SIEMENS

HHB700 - Système hifi SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HHB700 SIEMENS au format PDF.

📄 185 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice SIEMENS HHB700 - page 33
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIEMENS

Modèle : HHB700

Catégorie : Système hifi

Type d'appareilCasque audio Bluetooth
ConnectivitéBluetooth
PortéeJusqu'à 10 mètres
Autonomie de la batterieNon précisé
Temps de chargeNon précisé
Microphone intégréOui
Réduction de bruitNon précisé
CompatibilitéAppareils Bluetooth standards
PoidsNon précisé
CouleurNon précisé
CommandesNon précisé
Type de batterieRechargeable
Temps de conversationNon précisé
Temps en veilleNon précisé
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - HHB700 SIEMENS

Comment puis-je connecter mon SIEMENS HHB700 à mon smartphone ?
Pour connecter votre SIEMENS HHB700 à votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis sélectionnez le système dans la liste des appareils disponibles. Assurez-vous que le système est en mode appairage.
Pourquoi le son est-il faible sur mon SIEMENS HHB700 ?
Vérifiez le niveau du volume sur le système et sur la source audio. Assurez-vous également que les câbles sont correctement connectés et que les haut-parleurs ne sont pas en mode muet.
Comment réinitialiser mon SIEMENS HHB700 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le système, appuyez et maintenez le bouton 'Réinitialiser' ou 'Setup' pendant environ 10 secondes, jusqu'à ce que l'écran affiche un message de confirmation.
Le système ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le système est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Essayez d'utiliser une autre prise ou un autre câble d'alimentation si nécessaire.
Comment mettre à jour le firmware de mon SIEMENS HHB700 ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site Web de Siemens et recherchez les mises à jour disponibles pour votre modèle. Suivez les instructions pour télécharger et installer le firmware.
Puis-je utiliser des clés USB avec le SIEMENS HHB700 ?
Oui, le SIEMENS HHB700 prend en charge les clés USB. Assurez-vous que la clé est formatée en FAT32 et qu'elle contient des fichiers audio compatibles.
Comment changer la source audio sur le SIEMENS HHB700 ?
Utilisez le bouton 'Source' sur la télécommande ou sur le panneau avant du système pour parcourir les différentes sources audio disponibles, comme Bluetooth, USB, ou AUX.
Mon SIEMENS HHB700 ne lit pas certains fichiers audio, pourquoi ?
Vérifiez que les fichiers audio sont dans un format compatible (comme MP3 ou WAV). Certains formats moins courants peuvent ne pas être pris en charge.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HHB700 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HHB700 de la marque SIEMENS.

MODE D'EMPLOI HHB700 SIEMENS

Précautions d'usage de l'appareil Consignes pour les parents Lisez attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité avant toute utilisation ! Expliquer aux enfants leur contenu et les dangers que représente l'utilisa- tion du kit piéton Bluetooth ! Respectez les disposi- tions légales et les restric- tions locales pour l'utilisation du téléphone. Celles-ci s'appliquent no- tamment dans les avions, les stations service, les hôpitaux, les garages professionnels ou en conduisant. Les téléphones portables peuvent interférer avec le fonctionnement d'appa- reils médicaux tels que des prothèses auditives, stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neu- rostimulateurs. Laissez une distance d'au moins 20 cm entre le téléphone et l'appareil. Portez le télé- phone à l’oreille la plus éloignée de l'appareil. Pour plus d'informations, contactez votre médecin. Ne pas jeter l'appareil dans le feu. Conservez hors de portée des enfants. L'écouteur peut être détaché. Atten- tion ! Risque d'ingestion par les enfants en bas âge. Ne dépassez pas la ten- sion secteur indiquée sur l'alimentation. Vous ris- queriez de détruire le chargeur. Le bloc secteur doit être branché sur une prise faci- lement accessible pour le chargement de la batterie. Après chargement de la batterie, le seul moyen de désactiver le chargeur consiste à le débrancher. N'utilisez que des batte- ries et des chargeurs d’ori- gine. Le non-respect de cette recommandation peut engendrer des ris- ques importants pour la santé et l’appareil. La bat- terie pourrait, par exem- ple, exploser. Le kit piéton Bluetooth ne peut être ouvert que par un partenaire de service agréé. Le remplacement de la batterie n'est autori- sé que par le biais du ser- vice. N'ouvrir la batterie sous aucun prétexte. Toute modification de l'appareil est interdite et invalide son autorisation d'utilisation.33Headset PTT Bluetooth

(fr) Attention : Mettre au rebut les batte- ries et les kit piétons Bluetooth inutilisables conformément à la législa- tion en vigueur. Le kit piéton Bluetooth peut provoquer des per- turbations à proximité de téléviseurs, de postes de radio et d'ordinateurs. Une utilisation non conforme de l'ap- pareil exclut tout recours en garantie ! A pleine puissance, l’écoute prolon- gée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Une perte per- manente de vos capacités auditives peut apparaître si vous utilisez des écouteurs ou un casque à un volume élevé. Avec le temps, vous vous adapterez à un volume plus élevé qui peut sembler normal mais qui est dommageable pour vos capacités auditives. Régler le volume à un volu- me raisonnable. Si vos oreilles réson- nent, diminuez le volume ou arrêtez d'utiliser votre système. Remarque Dans certains pays, l’utilisation d’ap- pareils Bluetooth peut être limitée. Veuillez vous renseigner auprès des autorités compétentes. Fabriqué par BenQ Mobile GmbH & Co.OHG sous la licence de marque déposée de Siemens AG. N’utilisez que des acces- soires d’origine. Vous évi- terez ainsi tout risque de dommage matériel ou de blessure et serez certain de respecter tous les rè- glements en vigueur. Compte tenu des connais- sances scientifiques ac- tuelles, l'Organisation mondiale de la santé ne voit pas la nécessité de mesures préventives par- ticulières lors de l'utilisa- tion d'appareils portables. En revanche, si vous sou- haitez tout de même ré- duire votre exposition, vous pouvez toujours limi- ter la longueur de vos ap- pels ou utiliser un kit mains-libres pour conser- ver votre téléphone porta- ble à distance de votre tête et de votre corps. De plus, éloignez le télé- phone du ventre pour les femmes enceintes ou du bas ventre pour les ado- lescents.Il est recomman- dé d'utiliser le téléphone dans de bonnes condi- tions de réception, pour diminuer la quantité de rayonnement reçus (no- tamment dans un parking souterrain, lors de dépla- cements en train ou en voiture...)Headset PTT Bluetooth

(fr)34 Aperçu du kit piéton Réglage du volume

Appuyer sur la touche : moins fort [ Appuyer sur la touche : plus fort DEL indique les différents états du kit piéton (p. 35) Microphone Bride Haut-parleur avec écouteur Touche Marche/arrêt Touche ptt (touche push-to-talk) Appuyer brièvement : activer la numérotation vocale

prendre l'appel. Appuyer longuement : mettre fin à l'appel. Prise de charge35Headset PTT Bluetooth

(fr) Signification de la DEL La diode électroluminescente (DEL) signalise les différents états du kit piéton : Adapter le kit piéton Le kit piéton est fourni avec deux brides pour différentes tailles d'oreilles. Choisir celle qui vous convient. Vous pouvez l'inverser pour pouvoir porter le kit piéton à l'oreille gauche ou droite.

1. Retirer la bride fixée sur le

2. Faire pivoter la bride et l’insé-

rer prudemment sur le côté souhaité :

  • pour l’oreille gauche :
  • pour l’oreille droite : Allumée en per- manence (lors- qu'un chargeur est branché) Le kit piéton est en charge. Eteinte (lors- qu'un chargeur est branché) Le kit piéton est chargé. Clignote 4 fois avec de longues pauses à plu- sieurs reprises La batterie est déchargée. Allumée en per- manence Authentification en cours. Clignote 5 fois Authentification réussie. Clignote lente- ment Le kit piéton est prêt à fonction- ner. Clignote 2 fois avec des pauses brèves à plu- sieurs reprises Appel entrant et sortant. Clignote 2 fois avec de longues pauses à plu- sieurs reprises Communication en cours. Eteinte Le kit piéton est désactivé. Pour adapter parfaitement le kit piéton parfaitement, faire pivoter l’écouteur.Headset PTT Bluetooth

(fr)36 Porter le kit piéton correctement Porter le kit piéton Bluetooth® comme illustré. L'ouverture du microphone doit toujours être dirigée vers la bouche. Vous pouvez adapter la bride à votre oreille en la pliant douce- ment. Veiller à ce que l'extrémité proé- minente de l'écouteur en caout- chouc n'entrave pas l'audition. Qu’est-ce que Bluetooth? Bluetooth est un système de communication radio sur courte distance. Il permet à différents terminaux équipés de Bluetooth de communiquer entre eux sans fil. Le kit piéton Bluetooth ne fonc- tionne qu'en association avec un téléphone mobile compatible Bluetooth, prenant en charge le profil kit piéton, par ex. le S65. Il est alors préférable d'utiliser le profil mains-libres. Respectez également les consignes relati- ves aux liaisons Bluetooth dans le mode d'emploi du téléphone, car les éléments de commande et les affichages varient d'un modèle à l'autre. Chaque appareil Bluetooth pos- sède un nom et une adresse uni- ques. Vous êtes ainsi certain de vous connecter avec l'interlocu- teur désiré. Le concept de sécuri- té est basé sur un mot de passe échangé entre les deux appareils lors de la première authentifica- tion (p. 38). Les logos et la marque Bluetooth

SIG, Inc. et BenQ Corp. utilise ces marques sous cette licence uniquement. Toutes les autres marques et noms depo- ses appartiennent a leurs proprietaires respectifs.37Headset PTT Bluetooth

(fr) Mise en service Avant de pouvoir utiliser le kit piéton Bluetooth, vous devez :

  • charger le kit piéton et
  • l’authentifier sur le mobile. Charger le kit piéton Bluetooth Dans son emballage, la batterie n’est pas encore chargée com- plètement. Pour charger le kit piéton, vous avez besoin du chargeur fourni. Placez-le près d'une prise secteur accessible. Grâce à l'adaptateur ECA-500*, il peut également être chargé à l'aide d'un Travel Charger ETC-500/510* ou d'un Car Charger Plus ECC-600*. *: Ces produits sont disponibles dans l'éventail d'accessoires d'origine.

1. Connecter l'adaptateur de

au kit piéton n, comme illustré.

2. Brancher la fiche du chargeur

dans la prise secteur. Temps de charge Une batterie vide se charge com- plètement en 2,5 heures env. DEL en mode charge La DEL s'allume en rouge pen- dant la charge. Une fois la batte- rie chargée, la DEL s’éteint. Activation du kit piéton Bluetooth Appuyer sur la touche ptt pen- dant 3 secondes. La DEL clignote pendant 1 seconde d'abord rapi- dement puis plus lentement. Un son grave est suivi d'un son aigu. Désactivation du kit piéton Bluetooth Appuyer sur la touche ptt pen- dant 3 secondes. La DEL s'allume pendant 1 seconde puis s'éteint. Un son aigu est suivi d'un son grave.

Charger la batterie à une température comprise entre 0 et 45 °C, sans quoi elle risque de s'user prématurément. Notez que la batterie est générale- ment soumise à l'usure.Headset PTT Bluetooth

(fr)38 Authentification du kit piéton auprès du téléphone mobile Le kit piéton doit être désactivé.

1. Appuyer sur la touche ptt pen-

dant 6 secondes au moins. La DEL s'allume et deux sons aigus se font entendre. Votre téléphone mobile peut alors « rechercher » le kit piéton Bluetooth.

2. Activer le mode de recherche

sur votre mobile. Lire à ce propos les consignes dans le mode d’emploi du mobile.

3. S'il trouve le kit piéton, ce der-

nier s'affiche à l'écran du télé- phone sous le nom HHB-700.

4. Entrer si nécessaire le mot de

passe (code PIN) du kit piéton sur le mobile :

Le kit piéton Bluetooth est désormais authentifié par le téléphone. Téléphoner Pour pouvoir téléphoner avec le kit piéton, ce dernier doit être activé (voir à gauche) et authen- tifié par un téléphone mobile (p. 38). Les étapes décrites ci-après s’appliquent uniquement aux mobiles Siemens. Les mobiles d’autres constructeurs peuvent nécessiter d’autres procédures. Les symboles suivants sont utili- sés pour expliquer l'utilisation de l'appareil : Si le kit piéton n'a pas été détecté par le téléphone dans les 3 minutes, réac- tiver le mode de recherche (répéter l'étape 1).

Fonction dépendant de l’opérateur, peut nécessiter un abonnement séparé.

  • Une rupture imminente de la com- munication est signalée par une di- minution de la qualité du signal.
  • Si le téléphone mobile n'est pas connecté au réseau, une tonalité répétée retentit dans le kit piéton.
  • Si la liaison Bluetooth avec le télé- phone est interrompue pendant quelques secondes en cours de communication, vous ne pourrez poursuivre la conversation que sur le téléphone.39Headset PTT Bluetooth

(fr) Numérotation vocale Vous pouvez composer des nu- méros en prononçant un nom. Un enregistrement vocal du nom correspondant au numéro doit être programmé dans le ré- pertoire du mobile. Lire à ce pro- pos le mode d’emploi du mobile. Cette fonctionnalité n'est pas prise en charge par tous les télé- phones mobiles.

1. Appuyer brièvement sur la

2. Prononcer le nom.

Une fois le nom reconnu, le mobile compose le numéro de téléphone correspondant. Si le nom n'est pas reconnu, rappuyer sur la touche ptt et répéter le nom. Numérotation sur le mobile

1. Composer le numéro comme

d’habitude sur le mobile.

2. Pour prendre un appel avec le

kit piéton, appuyer brièvement sur la touche ptt. Mettre fin à l’appel Appuyer longuement sur la touche ptt. La communication prend fin. Le kit piéton reste activé. Régler le volume Utiliser les touches [ et

pour régler le volume. Le volume réglé ici n’influence pas les réglages sur le mobile. Décrocher un appel Appuyer brièvement sur la touche ptt. Mise en attente de la communication Appuyer brièvement deux fois sur la touche ptt. Pour poursuivre la conversation, rappuyer briève- ment sur la touche ptt.Headset PTT Bluetooth

(fr)40 Signal d’appel/Permutationb Signal d'appel Lorsque vous recevez un appel pendant une communication, vous entendez le « signal d’appel ». Pour prendre le nouvel appel, appuyer brièvement sur la tou- che ptt. L'appel en cours est mis en attente. Vous avez dès lors plusieurs possibilités : Permutation Pour permuter entre les deux ap- pels, appuyer brièvement deux fois sur la touche ptt. Rejeter l’appel en cours Appuyer longuement sur la tou- che ptt. La communication ac- tuelle est terminée. Le deuxième appel est pris. Décrocher un appel Appuyer brièvement sur la tou- che ptt. La communication ac- tuelle est décrochée par le kit piéton. Pour plus informations, repor- tez-vous au mode d’emploi de votre téléphone portable. Entretien/Résolution des problèmes/ Caractéristiques de l'appareil Conseils d’entretien

  • Nettoyer le kit piéton avec un chiffon sec ou antistatique sans utiliser de détergent chi- mique.
  • Protéger le kit piéton de l’humidité et des chocs. Ne pas exposer votre kit pié- ton aux rayons du soleil. Déclaration de conformité FCC : voir p. 18341Headset PTT Bluetooth

(fr) CE : BenQ Mobile déclare par la pré- sente que l'appareil décrit dans ce mode d'emploi répond aux principales exigences et autres dispositions respectives de la di- rective européenne 1999/5/CE (R&TTE). La déclaration de con- formité correspondante (DoC) a été signée. Si nécessaire, une co- pie de l'original peut être obte- nue via la ligne d'assistance de la société ou : www.BenQMobile.com/conformity

Caractéristiques techniques du kit piéton *: varie selon le téléphone portable utilisé Caractéristiques techniques d'alimentation N626 Batterie Li-ion 100 mAh Temps de charge Environ 2,5 heures Autonomie en veille 300 heures maximum Autonomie en commu- nication 6heures maximum* Portée Max. 10 mètres, moins à l'intérieur Poids Environ 15 g Poids du chargeur Environ 60 g Protection IP20 Températu- re de fonc- tionnement -20 °C ... 55 °C Réception 110 V ou 230 V CA, 50/60 Hz Sortie 5 V CC/0,4 A Températu- re de fonc- tionnement 0 °C ... 55 °CHeadset PTT Bluetooth

(fr)42 Service clients (Customer Care) Vous trouverez des conseils personna- lisés sur nos produits en contactant no- tre ligne d'assistance Premium : France................................ 08 99 70 01 85 (1,35 EuroTTC/Appel puis 0,34 EuroTTC/Minute) Des collaborateurs qualifiés vous y fourniront des informations produits et des conseils d'installation éclairés. Dans certains pays, les services de ré- paration et de remplacement ne sont pas assurés si les produits n'ont pas été commercialisés par nos revendeurs autorisés. Si une réparation s'avère nécessaire, consulter l'un de nos centres de service (p. 173). Nous vous proposons des conseils rapides et personnalisés ! Vous dis- posez de plusieurs possibilités : Notre assistance en ligne sur Internet : www.siemens.fr/servicemobile Vous disposez d'une assistance per- manente sur tous nos produits, 24 heures/24. Vous y trouverez un système interactif de recherche des erreurs, une liste des questions et ré- ponses courantes, ainsi que des mo- des d'emploi et des mises à jour logicielles à télécharger. Remarque Avant d'appeler, préparer le reçu, le numéro d'appareil du micro-oreillette et du téléphone (IMEI, afficher en ap- puyant sur *#06#), la version logicielle du téléphone (afficher en appuyant sur *#06#, puis §Info§) et, le cas échéant, votre numéro du service.43Headset PTT Bluetooth

on) FCC (Federal Communication Commission) Cet appareil est conforme aux exigen- ces de la partie 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Ce ma- tériel ne doit pas provoquer d'interfé- rence nocive, et (2) ce matériel doit accepter toute interférence, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. Cet appareil est en conformité avec les exigences relatives à un appareil nu- mérique de la classe B telles qu'elles sont décrites dans la partie 15 des rè- glements de la FCC. Ces limites ont été définies dans le but de fournir une pro- tection raisonnable contre les interfé- rences nocives lors d'une utilisation en environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'éner- gie en fréquences radioélectriques ; s'il n'est pas installé et utilisé dans le res- pect du manuel d'instructions, il peut générer des interférences nocives aux communications radio. Il n'existe ce- pendant aucune garantie contre la sur- venue d'interférences dans des cas particuliers. Si vous constatez que l'ap- pareil génère des interférences nocives à la réception radio ou télévisée (ce que vous pouvez déterminer en éteignant puis en rallumant l'appareil), essayez de corriger ces interférences en suivant une ou plusieurs des méthodes suivantes :

  • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
  • Augmentez la distance entre l'appa- reil et le récepteur.
  • Connectez l'appareil à un circuit élec- trique différent de celui auquel le ré- cepteur est connecté.
  • Adressez-vous à votre distributeur ou à un technicien qualifié. Les changements ou modifications non expressément approuvés par les auto- rités compétentes en matière de con- formité peuvent priver l'utilisateur du droit d'utiliser l'équipement en question. Déclaration de la FCC relative à l'ex- position aux radiations : Cet équipement est conforme aux limi- tes d'exposition de radiation FCC déter- minées pour un environnement non contrôlé. Déclaration IC : « L'installateur de cet équipement radio doit veiller à ce que l'antenne soit im- plantée et dirigée de manière à n'émet- tre aucun champ HF dépassant les limites fixées pour l'ensemble de la po- pulation par Santé Canada. Reportez- vous au Code de sécurité 6 que vous pouvez consulter sur le site Web de Santé Canada à l'adresse suivante : www.hc-sc.gc.ca/rpb » Déclaration CE : Par la présente, le fabricant certifie que cet appareil est conforme aux exigen- ces fondamentales et autres disposi- tions respectives de la Directive européenne 1999/5/CE (R&TTE). Cet appareil sera vendu dans les pays suivants de l'espace économique européen : Autriche, Italie, Belgique, Liechtenstein, Danemark, Luxem- bourg, Finlande, Pays-Bas, France, Norvège, Allemagne, Portugal, Grèce, Espagne, Islande, Suède, Irlande,FCC (Federal Communication Commission)184 Royaume-Uni, Chypre, République tchèque, Estonie, Hongrie, Lettonie, Li- tuanie, Malte, Slovaquie, Pologne, Slovénie.