SIEMENS

HHB750 - Système hifi SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HHB750 SIEMENS au format PDF.

📄 139 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice SIEMENS HHB750 - page 36
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIEMENS

Modèle : HHB750

Catégorie : Système hifi

Type de casqueÉcouteurs intra-auriculaires
ConnexionBluetooth
StéréoOui
Microphone intégréOui
Autonomie de la batterieNon précisé
Temps de chargeNon précisé
Portée BluetoothEnviron 10 mètres
CompatibilitéAppareils Bluetooth standard
Contrôle du volumeOui
PoidsLéger
CouleurNon précisé
Type d'oreilletteMono ou stéréo
Réduction de bruitNon précisé
Utilisation recommandéeAppels et musique
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - HHB750 SIEMENS

Comment connecter mon SIEMENS HHB750 à un téléviseur ?
Utilisez un câble audio RCA pour relier la sortie audio de votre téléviseur à l'entrée audio du SIEMENS HHB750. Assurez-vous de sélectionner la bonne source sur votre système hifi.
Pourquoi mon SIEMENS HHB750 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment régler le volume sur le SIEMENS HHB750 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil ou la télécommande fournie pour augmenter ou diminuer le volume.
Mon SIEMENS HHB750 ne lit pas les CD, que faire ?
Vérifiez si le CD est propre et en bon état. Essayez un autre CD pour voir si le problème persiste. Si nécessaire, nettoyez le lecteur de CD avec un kit de nettoyage approprié.
Comment connecter mon smartphone au SIEMENS HHB750 ?
Vous pouvez utiliser un câble audio jack 3,5 mm pour connecter votre smartphone à l'entrée auxiliaire du SIEMENS HHB750. Assurez-vous de sélectionner l'entrée auxiliaire sur l'appareil.
Comment réinitialiser mon SIEMENS HHB750 aux paramètres d'usine ?
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes. Cela rétablira les paramètres d'usine.
Le son de mon SIEMENS HHB750 est déformé, que faire ?
Vérifiez les connexions des câbles et assurez-vous qu'ils sont bien en place. Évitez d'augmenter le volume au-delà de la limite recommandée, car cela peut entraîner une distorsion.
Comment mettre à jour le firmware de mon SIEMENS HHB750 ?
Visitez le site Web de SIEMENS pour télécharger le dernier firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil via USB.
Où trouver des pièces de rechange pour le SIEMENS HHB750 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de SIEMENS ou chez des détaillants spécialisés en électronique.
Le SIEMENS HHB750 prend-il en charge le Bluetooth ?
Vérifiez les spécifications de votre modèle. Si le Bluetooth est pris en charge, activez-le via le menu des réglages et associez votre appareil Bluetooth.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HHB750 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HHB750 de la marque SIEMENS.

MODE D'EMPLOI HHB750 SIEMENS

Stereo (fr) (Kit piéton stéréo Bluetooth

Stereo (fr) 35 Contenu/ Présentation Compatibilité Le kit piéton stéréo Bluetooth® (appelé « kit piéton » dans ce manuel) peut être utilisé pour écouter de la musique ou télé- phoner. Musique

  • Téléphones portables dotés d'un lecteur média et compa- tibles Bluetooth A2DP et AVRCP
  • Tout autre appareil de lecture compatible Bluetooth A2DP et AVRCP (fonctions limitées, par ex. les icônes ne seront pas af- fichées à l'écran) Appels téléphoniques
  • Téléphones portables compa- tibles Bluetooth (profil mains- libres) Consignes de sécurité 1 Ecouteurs stéréo 2 Ecran 3 ‚ Touche retour en arrière 4 ƒ Touche avance rapide 5 „ Touche arrêt 6 … Touche lecture/pause 7 ˆ Touche mise en marche/ arrêt/verrouillage 8 Touches de volume ‡ Plus fort † Moins fort 9 Cordon (non représenté) = ‰ Touche push to talk (ptt) ! Clip ceinture " Compartiment de la pile § Pile (non représentée) $ Prise pour écouteurs stéréo Lisez attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité avant utilisation. Expliquez-les à vos enfants ainsi que les risques liés à l'utilisation du kit piéton. Respecter les réglementa- tions légales et les restric- tions locales en matière d'utilisation, par exemple dans les avions, les stations-service, les hôpi- taux ou au volant.Headset Bluetooth

Stereo (fr)36 Les téléphones portables peuvent interférer avec le fonctionnement d'appa- reils médicaux tels que les prothèses auditives ou les stimulateurs cardiaques. Laisser une distance d'au moins 20 cm entre le kit piéton et le stimulateur. Lors d'un appel téléphoni- que, veiller à porter le kit piéton à l'oreille la plus éloignée du stimulateur cardiaque. Pour plus d'in- formations, contacter vo- tre médecin. Attention ! Conserver le kit piéton hors de portée des enfants. Ne pas jeter l'appareil dans le feu. Le kit piéton Bluetooth ne peut être ouvert que par un partenaire de service agréé. Toute modification de l’appareil est interdite et invalide l'autorisation d'uti- lisation de l’appareil. Mettre au rebut les appa- reils et accessoires inutili- sables conformément aux réglementations légales. L'appareil peut interférer avec le fonctionnement des téléviseurs, radios ou ordinateurs situés à proximité. N'utilisez que des accessoires d'origine. Vous éviterez ainsi tout risque de dommage matériel ou de blessure et serez certain de respecter les règlements en vigueur. Compte tenu des connaissances scienti- fiques actuelles, l'Organisation mondiale de la santé ne voit pas la nécessité de mesures préventives particulières lors de l'utilisation d'appareils portables. En revanche, si vous souhaitez tout de même réduire votre exposition, vous pouvez toujours limiter la longueur de vos appels ou utiliser un kit mains-libres pour conserver votre téléphone portable à distance de votre tête et de votre corps. De plus, éloignez le téléphone du ven- tre pour les femmes enceintes ou du bas ventre pour les adolescents. Il est recommandé d'utiliser le téléphone dans de bonnes conditions de récep- tion, pour diminuer la quantité de rayonnement reçus (notamment dans un parking souterrain, lors de déplace- ments en train ou en voiture...) Une utilisation incorrecte entraîne l'annulation de la garantie ! Dans certains pays, l'utilisation des appareils Bluetooth peut être sujette à des restrictions. Renseignez-vous auprès des autorités compétentes. Il est possible que l'écoute de musi- que en stéréo ne soit pas possible au volant en raison de l'interdiction de porter les deux écouteurs. Vous pou- vez dans ce cas n'utiliser qu'un seul écouteur pour écouter de la musique ou téléphoner.Headset Bluetooth

Stereo (fr) 37 Pour plus d'informations, reportez- vous au mode d'emploi de votre télé- phone portable. Technologie Bluetooth

Le kit piéton et le téléphone por- table communiquent via une liaison radio de courte portée Bluetooth. Pour rendre cette communica- tion possible, le kit piéton doit être connecté au téléphone (c'est ce qu'on appelle le « jumelage »). Pour plus d'infor- mations, reportez-vous à la ru- brique « Première connexion au téléphone (jumelage) », page 37. Icônes L'icône ci-dessous indique le fonctionnement du kit piéton. Prise en main Insérer la pile comme indiqué. Première connexion au téléphone (jumelage) Fabriqué par BenQ Mobile GmbH & Co.OHG sous la licence de marque déposée de Siemens AG. Les logos et la marque Bluetooth

SIG, Inc. et BenQ Corp. utilise ces marques sous cette licence uniquement. Toutes les autres marques et noms deposes appartiennent a leurs pro- prietaires respectifs.

Ce service varie d'un opéra- teur à l'autre. Vous devrez peut-être vous y abonner séparément. Pour plus d'informations sur la confi- guration d'une connexion Bluetooth, reportez-vous au mode d'emploi du téléphone.Headset Bluetooth

enfoncée pendant plus d'1 seconde (pendant plus de 5 secondes pour une connexion à un second téléphone). Le mode d'enregistrement (jumelage) s'affiche à l'écran.

  • Activer l'interface Bluetooth du téléphone et lancer la re- cherche d'appareils compati- bles Bluetooth situés à portée de votre téléphone portable.
  • Si le téléphone portable dé- tecte le kit piéton, ceci est in- diqué à l'écran du téléphone sous le nom d'appareil HHB-750.
  • Entrer le mot de passe (PIN) du kit piéton sur le téléphone portable. Ce mot de passe est généré par le kit piéton et affi- ché à l'écran. Votre kit piéton est alors prêt à fonctionner. Le kit piéton et le téléphone peuvent désormais communiquer et se reconnaître mutuellement. Mise en marche/arrêt/ verrouillage du kit piéton
  • Mise en marche : ˆ Maintenir enfoncé pendant environ 2 secondes. Le kit pié- ton s'allume et son numéro d'identifica- tion s'affiche. Si un seul téléphone porta- ble est connecté, il est automatiquement choisi.
  • Arrêt : ˆ Maintenir enfoncé. Le kit piéton est désacti- vé et l'écran s'éteint.
  • Verrouillage (en mode veille ou pendant la lecture) : ˆ Appuyer brièvement pour activer le verrouillage et main- tenir enfoncé pour le désactiver. Utilisation d'un second téléphone portable Le kit piéton peut stocker des in- formations relatives à deux télé- phones, ce qui vous permet en- suite d'utiliser l'un ou l'autre à loisir. Lorsqu'un troisième téléphone est connecté, les informations sur le téléphone dont la dernière Si le téléphone portable ne détecte pas le kit piéton dans les 3 minutes qui suivent, activez de nouveau le mo- de recherche (reprendre à la première étape).Headset Bluetooth

Stereo (fr) 39 connexion est la moins récente sont automatiquement effacées.

  • Sélection d'un téléphone portable : ˆ Maintenir enfoncé pendant environ 2 secondes. Le kit pié- ton s'allume et les deux téléphones por- tables connectés sont affichés à l'écran. ƒ / ‚ Sélectionner. … Confirmer la sélection. Musique Préparez votre téléphone en vue d'une écoute musicale. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de votre télé- phone portable. Après avoir connecté le télé- phone portable au kit piéton, vous pouvez lire un morceau. Pour savoir comment utiliser les touches latérales du kit piéton, voir page 35. … Lecture/pause ƒ Appuyer brièvement : morceau suivant. Maintenir enfoncé : avance rapide. ‚ Appuyer brièvement : début du morceau. Maintenir enfoncé : retour en arrière. „ Interruption de la lec- ture. Pour reprendre la lecture et écouter le morceau suivant, ap- puyer sur …. ‡ Plus fort. † Moins fort. La lecture prend automatique- ment fin une fois la liste de diffu- sion terminée. Appel téléphonique La procédure ci-dessous ne s'ap- plique qu'aux téléphones porta- bles Siemens. Elle peut varier se- lon les fabricants.
  • Pour allumer le kit piéton, voir page 38. Appel

Appuyer brièvement : prendre un appel. ‰ Maintenir enfoncé : refuser un appel ou y mettre fin. Numérotation à l'aide du téléphone portable Composez un numéro comme sur n'importe quel téléphone standard. En cas d'appel entrant, la lecture est interrompue. Une fois l'appel terminé, la lecture reprend automatiquement.Headset Bluetooth

Stereo (fr)40 ‰ Appuyer brièvement : passer un appel en utilisant le kit piéton. Numérotation vocale (si prise en charge par le télé- phone) ‰ Appuyer brièvement : activer la numérota- tion vocale. Pour plus d'informations, repor- tez-vous au mode d'emploi de votre téléphone portable. En cours d'appel

Plus fort. † Moins fort. ‰ Appuyer brièvement : mettre l'appel en at- tente. Appuyer briève- ment à nouveau : reprendre l'appel. ‰ Maintenir enfoncé : mettre fin à l'appel. Deuxième appel

Maintenir enfoncé : mettre fin à l'appel en cours. ‰ Appuyer brièvement : mettre l'appel en cours en attente et prendre le nouvel ap- pel. ‰ Appuyer brièvement : permuter entre les deux appels. ‰ Maintenir enfoncé 2fois: mettre fin à tous les appels. Transfert d'appel ‰ Appuyer brièvement : prendre un appel en utilisant le kit piéton. Pour plus d'informations, repor- tez-vous au mode d'emploi de votre téléphone portable. Autres paramètres Rétablissement des réglages usine ˆ Maintenir enfoncé : préparer le kit piéton. ƒ Maintenir la touche enfoncée pendant 5secondes. Affichage de la version logicielle ˆ Maintenir enfoncé : préparer le kit piéton. … et ‚ Appuyer brièvement sur ces deux touches simultanément : afficher la version logicielle. Attention ! L'utilisation de cette fonction entraîne la suppression de toutes les données stockées dans le kit piéton (répertoire, listes d'appel, etc.).Headset Bluetooth

Stereo (fr) 41 Icônes FHJ Niveau de charge de la pile j< X ># Mode de connexion (jumelage) # O Echec du mode de con- nexion (jumelage) # X Connexion du téléphone en cours # L Téléphone connecté # Téléphone non connecté Mj Service GSM disponible j O Service GSM non disponible j X > Appel sortant - - - j Occupé X > j Appel entrant j < X >j Appel en cours Appel mis en attente/ en attente d'acceptation Appel mis en attente Appel actif/appel mis en attente Erreur de connexion & Verrouillage du clavier

Connecté à des appareils de lecture X >

. Lecture/pause + Appuyer brièvement : morceau suivant, maintenir enfoncé : avance rapide

  • Appuyer brièvement : dé- but du morceau, maintenir enfoncé : retour en arrière

Aucune information sur le morceau n'est disponible.

pqqq Volume }{ Action impossible !@! Rétablissement des réglages usine L @ Réglages usine rétablis ^ Numérotation vocale active (si prise en charge par le téléphone) vw SMS/MMSHeadset Bluetooth

Stereo (fr)42 Dépannage Le kit piéton ne fonctionne pas

  • Si la pile est vide, une tonalité vous en avertit et F s'affiche à l'écran. ¢ Insérer une nouvelle pile. Problèmes de connexion Bluetooth
  • Le profil Bluetooth de votre téléphone portable et le kit piéton ne sont pas compatibles, voir page 35.
  • Aucun téléphone portable n'est con- necté, voir page 37.
  • Si la communication est sur le point d'être coupée, vous pourrez vous en rendre compte par la mauvaise quali- té audio. ¢ Réduire la distance entre le kit piéton et le téléphone portable. Caractéristiques techniques et homologation Déclaration de conformité FCC: voir page 135. Si la connexion Bluetooth au télé- phone portable est interrompue pendant plusieurs secondes au cours d'un appel, vous pouvez uni- quement poursuivre votre conversa- tion au moyen du téléphone. Alimentation Pile AAA, 1,5 volt ou pile AAA rechar- geable, 1,2 V, 600 mAh minimum Autonomie en lecture/com- munication jusqu'à 8 heures (en fonction du type de pile) Autonomie en veille 450 heures maxi- mum Portée Bluetooth 10 m max., moins en intérieur Température de fonction- nement –20 °C à +55 °C Puissance en sortie du kit piéton 8mW max. (au moins 16 Ohm) Poids du kit piéton (boîtier) 42 g env. Poids des écouteurs (avec câble) 18 g env. Mesures du boîtier (kit pié- ton) 80,88x36,1x18,7mm (Lxlxh) env. Ecran Rétro-éclairage par voyantHeadset Bluetooth

Stereo (fr) 43 CE: BenQ Mobile déclare par la pré- sente que l'appareil décrit dans ce mode d'emploi répond aux principales exigences et autres dispositions respectives de la di- rective européenne 1999/5/CE (R&TTE). La déclaration de con- formité correspondante (DoC) a été signée. Si nécessaire, une co- pie de l'original peut être obte- nue via la ligne d'assistance de la société ou : www.siemens.com/mobiledocs

Canada : licence n° IC : 2386-HHB600 Entretien Nettoyez le kit piéton à l'aide d'un chiffon humide ou antistati- que. N'utilisez pas de produit chimique. N'utilisez pas de produit d'entre- tien, ni aucune autre substance chimique. Protégez le kit piéton de l'humi- dité et évitez les chocs. Ne l'ex- posez pas directement au soleil. Accessoires Vous pouvez vous procurer ces produits dans des magasins spé- cialisés ou dans notre boutique en ligne, à l'adresse : Assistance clientèle Voir Customer Care, page 126. Accessoires d'origine www.siemens.com/shopAuricular Bluetooth

on) FCC (Federal Communication Commission) Cet appareil est conforme aux exigen- ces de la partie 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Ce ma- tériel ne doit pas provoquer d'interfé- rence nocive, et (2) ce matériel doit accepter toute interférence, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. Cet appareil est en conformité avec les exigences relatives à un appareil nu- mérique de la classe B telles qu'elles sont décrites dans la partie 15 des rè- glements de la FCC. Ces limites ont été définies dans le but de fournir une pro- tection raisonnable contre les interfé- rences nocives lors d'une utilisation en environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'éner- gie en fréquences radioélectriques ; s'il n'est pas installé et utilisé dans le res- pect du manuel d'instructions, il peut générer des interférences nocives aux communications radio. Il n'existe ce- pendant aucune garantie contre la sur- venue d'interférences dans des cas particuliers. Si vous constatez que l'ap- pareil génère des interférences nocives à la réception radio ou télévisée (ce que vous pouvez déterminer en éteignant puis en rallumant l'appareil), essayez de corriger ces interférences en suivant une ou plusieurs des méthodes suivantes :

  • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
  • Augmentez la distance entre l'appa- reil et le récepteur.
  • Connectez l'appareil à un circuit élec- trique différent de celui auquel le ré- cepteur est connecté.
  • Adressez-vous à votre distributeur ou à un technicien qualifié. Les changements ou modifications non expressément approuvés par les auto- rités compétentes en matière de con- formité peuvent priver l'utilisateur du droit d'utiliser l'équipement en question. Déclaration de la FCC relative à l'ex- position aux radiations : Cet équipement est conforme aux limi- tes d'exposition de radiation FCC déter- minées pour un environnement non contrôlé. Cet équipement devrait être installé et utilisé avec une distance mi- nimum de 20 cm entre les radiations et votre corps. Cet émetteur ne doit pas se trouver dans le même emplacement ou fonc- tionner conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur. Déclaration IC : « L'installateur de cet équipement radio doit veiller à ce que l'antenne soit im- plantée et dirigée de manière à n'émet- tre aucun champ HF dépassant les limites fixées pour l'ensemble de la po- pulation par Santé Canada. Reportez- vous au Code de sécurité 6 que vous pouvez consulter sur le site Web de Santé Canada à l'adresse suivante : www.hc-sc.gc.ca/rpb » Déclaration CE : Par la présente, le fabricant certifie que cet appareil est conforme aux exigen- ces fondamentales et autres disposi- tions respectives de la Directive européenne 1999/5/CE (R&TTE).FCC (Federal Communication Commission) (fr) 137 Cet appareil sera vendu dans les pays suivants de l'espace économique européen : Autriche, Italie, Belgique, Liechtenstein, Danemark, Luxem- bourg, Finlande, Pays-Bas, France, Norvège, Allemagne, Portugal, Grèce, Espagne, Islande, Suède, Irlande, Royaume-Uni, Chypre, République tchèque, Estonie, Hongrie, Lettonie, Li- tuanie, Malte, Slovaquie, Pologne, Slovénie.Bl uetoot

ate: -- Issued by/Publié par BenQ Mobile GmbH & Co. OHG Haidenauplatz 1 D-81667 Munich © BenQ Mobile GmbH & Co. OHG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved. Tous droits réservés. Sous réserve de possibilités de livraison et de modifications techniques. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by BenQ Corp. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. La marque verbale et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth® SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par BenQ Corp. se fait sous licence. Les autres marques et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs. Manufactured by BenQ Mobile GmbH & Co. OHG under trademark license of Siemens AG. Fabriqué par BenQ Mobile GmbH & Co.OHG sous la licence de marque déposée de Siemens AG. www.siemens.com/mobilephones Ref. No.: A31008-H2601-A101-1-TS19 (12/05) *A5B00075466366*