SIEMENS

HHB700 - Sistema hi-fi SIEMENS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HHB700 SIEMENS en formato PDF.

📄 185 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SIEMENS HHB700 - page 64
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SIEMENS

Modelo : HHB700

Categoría : Sistema hi-fi

Tipo de dispositivoAuriculares Bluetooth
ConectividadBluetooth
AlcanceHasta 10 metros
Duración de la bateríaNo especificado
Tiempo de cargaNo especificado
Micrófono integrado
Cancelación de ruidoNo especificado
CompatibilidadDispositivos Bluetooth estándar
PesoNo especificado
ColorNo especificado
ControlesNo especificado
Tipo de bateríaRecargable
Tiempo de conversaciónNo especificado
Tiempo en esperaNo especificado
GarantíaNo especificado

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HHB700 - SIEMENS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HHB700 de la marca SIEMENS.

MANUAL DE USUARIO HHB700 SIEMENS

Indicaciones de seguridad Nota para los padres Lea con detenimiento el manual del usuario y las indicaciones de seguri- dad antes de utilizar el equipo. Explique a sus hijos su contenido y los peligros que puede entrañar el uso del auricular Bluetooth. Cuando utilice el auricular Bluetooth, tenga en cuen- ta la normativa legal y las limitaciones locales. Estas pueden estar en vigor, p. ej., en aviones, gasoli- neras, hospitales o duran- te la conducción. El funcionamiento de equipos médicos, como audífonos o marcapasos, puede verse afectado. Guarde una distancia mí- nima de 20 cm entre el au- ricular Bluetooth y el marcapasos. Durante las llamadas, póngase el auri- cular Bluetooth en el oído más alejado del marcapa- sos. Para más informa- ción, consulte a su médico. Es posible retirar el micro- casco. Atención: los niños pequeños podrían tragárselo. No se debe superar la ten- sión de red (V) indicada en el alimentador. Si esto no se tiene en cuenta, el equipo de carga puede estropearse. No arroje el equipo al fuego. Utilice sólo dispositivos de carga originales. De lo contrario, pueden produ- cirse importantes daños materiales y para la salud. P. ej., la batería podría explotar. El auricular Bluetooth sólo debe abrirse en los servi- cios técnicos autorizados. Sólo este servicio técnico está autorizado a cambiar la batería. Las modifica- ciones del equipo no es- tán permitidas y conllevan la pérdida de la licencia de servicio.Headset PTT Bluetooth

(es)64 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Deshágase de las bate- rías inservibles y de los auriculares Bluetooth de acuerdo con las normas legales. El auricular Bluetooth po- dría provocar interferen- cias cerca de televisores, radios y ordenadores. Utilice sólo accesorios ori- ginales. De este modo, se evitan posibles daños ma- teriales y para la salud y se garantiza el cumpli- miento de todas las nor- mas relevantes. ¡Un uso inadecuado anula cualquier garantía! Puede sufrir una pérdida permanente de audición si utiliza auriculares a un volumen elevado. Con el tiempo, pue- de adaptarse a este volumen elevado, que quizás suene normal, pero puede resultar perjudicial para su audición. Establezca el volumen a un nivel se- guro. Si le pitan los oídos, baje el volu- men o deje de utilizar el sistema. Nota En algunos países pueden existir limi- taciones para la utilización de equipos Bluetooth. Infórmese en los organis- mos competentes. Fabricado por BenQ. Mobile GmbH & Co. OHG. con Licencia de Uso de la marca de Siemens AG.65Headset PTT Bluetooth

(es) Esquema del auricular Teclas para ajustar el volumen

Pulsar tecla: más bajo [ Pulsar tecla: más alto LED Señaliza diferentes estados del auricular (p. 66) Micrófono Gancho de sujeción Altavoz con microcasco Interruptor encendido/ apagado Tecla ptt (Tecla push-to-talk) Pulsar brevemente: Activar marcación por voz o con- testar llamada. Pulsar prolongadamente: Finalizar llamada Conector de cargaHeadset PTT Bluetooth

(es)66 Significado de la indicación del LED El diodo luminiscente (LED) se- ñaliza los diferentes estados del auricular: Adaptar el auricular Con los auriculares se incluyen dos ganchos de sujeción para distintos tamaños de oreja. Se- leccione el adecuado. Es posible cambiar el gancho de sujeción, de modo que pueda llevar el au- ricular en la oreja derecha o en la izquierda.

1. Retire el gancho de sujeción

desplazándolo hacia atrás.

2. Gire el gancho e insértelo de

  • para la oreja izquierda:
  • para la oreja derecha: Encendido permanente (con el cargador conectado) El auricular se está cargando. Apagado (con el cargador conectado) El proceso de carga del auricular ha finalizado. Parpadea len- to 4 veces La batería está vacía. Encendido permanente Durante el acoplamiento. Parpadea 5 veces Acoplamiento concluido con éxito. Parpadeo lento El auricular está listo para el servicio. Parpadea rá- pido 2 veces Llamada entrante o saliente. Parpadea len- to 2 veces Durante la llamada. Apagado El auricular está desconectado. Para adaptar el gancho de sujección a la oreja correctamente, es posible girarlo.67Headset PTT Bluetooth

(es) Colocar correctamente el auricular Póngase el auricular Bluetooth® como se muestra en el dibujo. El orificio para el micrófono debe- ría señalar siempre en dirección a la boca. Puede adaptar el gancho de su- jeción a la oreja doblándolo con cuidado. Asegúrese de que el extremo del auricular de goma que sobresale se introduce ligeramente en el pabellón auditivo. ¿Qué es Bluetooth? Bluetooth es una conexión ra- diotelefónica para tramos cor- tos. Permite la comunicación inalámbrica entre diferentes terminales equipados con Bluetooth. El auricular Bluetooth sólo fun- ciona junto con un teléfono mó- vil compatible con Bluetooth que admita el perfil auricular o manos libres. Es preferible el perfil manos libres. Siga también las indicaciones sobre conexio- nes Bluetooth del manual del usuario del teléfono móvil, ya que los elementos de mando y las indicaciones del display difie- ren de unos teléfonos móviles a otros. Todos los equipos Bluetooth tie- nen una dirección y un nombre inequívocos. De este modo, que- da garantizado que sólo se pro- duce la conexión entre los inter- locutores seleccionados. El concepto de seguridad se basa en una contraseña que los dos equipos intercambian durante el primer acoplamiento (p. 69). La marca y los logos de Bluetooth

son propiedad de Bluetooth

SIG, Inc. y cualquier uso que haga BenQ Corp. sera con licencia. Otras marcas y nombres comerciales son las de sus respectivos propietarios.Headset PTT Bluetooth

(es)68 Puesta en servicio Antes de que pueda utilizar el auricular Bluetooth, deberá:

  • cargar el auricular y
  • acoplar el auricular al teléfono móvil. Cargar el auricular Bluetooth En el estado de suministro, la ba- tería no está todavía completa- mente cargada. Para cargar el auricular, se nece- sita el adaptador de carga inclui- do en el paquete de suministro. Tenga en cuenta que ha de dis- poner de un enchufe cercano y que sea accesible. Si se utiliza el adaptador de car- ga ECA-500*, también se puede cargar el auricular con Travel Charger ETC-500/510* o Car Charger Plus ECC-600*. *: Puede obtener ambos produc- tos en la gama de accesorios ori- ginales.

1. Enchufe el conector del equi-

en el auricular como se muestra en la figura

equipo de carga en el enchufe. Tiempo de carga Una batería vacía tarda aproxi- madamente 2,5 horas en cargar- se completamente. Indicación durante la carga El LED se ilumina en rojo durante el proceso de carga. Cuando la baterÌa está completamente cargada se apaga el LED. Encender el auricular Bluetooth Pulse la tecla ptt durante 3 segundos. El LED parpadeará durante 1 segundo a intervalos breves y después más prolonga- dos. Escuchará un sonido más grave y otro más agudo. Apagar el auricular Bluetooth Pulse la tecla ptt durante 3 segundos. El LED se iluminará de forma permanente durante 1 segundo y a continuación se

Cargue la batería a una temperatura de 0 °C a 45 °C únicamente, ya que, si no, se agota antes de tiempo. Ten- ga en cuenta que las baterías están sujetas a desgaste.69Headset PTT Bluetooth

(es) apagará. Escuchará un sonido más agudo y otro más grave. Acoplar el auricular al teléfono móvil El auricular debe estar desconectado.

1. Pulse la tecla ptt durante un

mÌnimo de 6 segundos. El LED se iluminará de forma permanente y escuchará dos tonos. El teléfono móvil pue- de "buscar" ahora el auricular Bluetooth.

2. Active el modo de búsqueda

en el teléfono móvil. Para ello, lea las indicaciones del ma- nual del usuario del teléfono móvil.

3. Cuando el teléfono móvil en-

cuentra el auricular, éste se muestra en el display del telé- fono móvil debajo del nombre del equipo HHB-700.

4. Si es necesario, introduzca en

el teléfono móvil la contrase- ña (PIN) del auricular:

En ese momento, el auricular Bluetooth ha sido reconocido por el teléfono móvil. Hablar por teléfono El requisito para hablar por telé- fono con el auricular es que esté conectado (véase la columna de la izquierda) y que se haya aco- plado a un teléfono móvil (p. 69). Los procedimientos de manejo descritos a continuación sirven sólo para teléfonos móviles Siemens. Para teléfonos móviles de otros fabricantes, pueden ser necesarios otros procesos. Se utilizan los siguientes símbo- los para explicar el manejo: Si el teléfono móvil no encuentra el auricular en 3 minutos, debe activarse de nuevo el modo de búsqueda (paso 1).

Función dependiente del proveedor de servicios. Puede que requiera un registro por separado.

  • Una señal con mala calidad indica que la llamada puede cortarse.
  • Si el teléfono móvil no está conec- tado a la red, se escucha en el auri- cular un tono de aviso que se repite.
  • Si la conexión Bluetooth con el telé- fono móvil se interrumpe varios se- gundos durante una llamada, sólo podrá proseguir dicha llamada a través del teléfono móvil.Headset PTT Bluetooth

(es)70 Marcación por voz Es posible marcar números de teléfono pronunciando simple- mente un nombre. Para ello, el número debe estar guardado en el listín telefónico del teléfono móvil como registro de voz. En- contrará más información en el manual del usuario del teléfono móvil. No todos los teléfonos móviles admiten esta función.

1. Pulse brevemente la tecla ptt.

2. Pronuncie el nombre.

Si se reconoce el nombre, el teléfono móvil marca el nú- mero correspondiente. En el caso de que el teléfono no reconociera el nombre, marque de nuevo la tecla ptt y vuelva a repetir el nombre. Marcar con el teléfono móvil

1. Marque en el teléfono móvil

para cursar la llamada a través del auricular. Finalizar llamada Pulse la tecla ptt prolongadamen- te. La llamada finaliza. El auricu- lar sigue estando listo para el servicio. Ajustar volumen Ajuste el volumen con las teclas [ y

El volumen que se regula de esta forma no afecta a los ajustes del teléfono móvil. Contestar llamada Pulse brevemente la tecla ptt. Retener la llamada Pulse dos veces brevemente la te- cla ptt. Para proseguir la llama- da, pulse de nuevo dos veces brevemente la tecla ptt.71Headset PTT Bluetooth

(es) Llamada en espera/ comunicación alternativa b Llamada en espera Si recibe una llamada mientras está cursando otra, se escucha el tono de llamada en espera. Para contestar la nueva llamada, pulse brevemente la tecla ptt. En primer lugar, se retiene la llama- da que se está cursando en ese momento. A continuación, están disponi- bles las siguientes posibilidades: Comunicación alternativa Para volver a cambiar entre las dos llamadas, pulse de nuevo dos veces brevemente la tecla ptt. Rechazar la llamada actual Pulse prolongadamente la tecla ptt. La llamada activa finaliza. Se retiene la segunda llamada. Transferir llamada Pulse la tectla ppt brevemente: La llamada activa se cursará a través del auricular. Para obtener más información, consulte el manual del usuario del teléfono móvil. Cuidado/resolución de problemas/datos del equipo Consejos para el cuidado

  • Limpie el auricular con un paño húmedo o antiestático sin utilizar productos de lim- pieza químicos.
  • Proteja el auricular de la hu- medad y los golpes. No lo ex- ponga a la acción directa de los rayos del sol. Declaración de conformidad FCC Este equipo cumple con el apar- tado 15 de las normas FCC. Los requisitos de funcionamiento del equipo son: (1) este disposi- tivo no causa interferencias no- civas, y (2) a este dispositivo no le afectan interferencias, inclu- yendo aquellas que puedan cau- sar efectos no deseados.

BenQ Mobile declara que el dispositivo descrito en estas instrucciones cumple todos los requisitos básicos y otras regulaciones en el marco de la Directiva europea 1999/5/CE (R&TTE). La declaración de conformidad (DoC) respectiva ha sido firmada a los efectos.Headset PTT Bluetooth

(es)72 En caso necesario, puede solici- tarse una copia del original a tra- vés del servicio de atención al cliente de la compañía, o bien en: www.BenQMobile.com/conformity

Características técnicas del auricular *: Depende del teléfono móvil utilizado Características técnicas del componente de red N626 Atención al cliente Consulte Customer Care, p. 173. Batería Li-Ion 100 mAh Tiempo de carga aprox. 2,5 horas Tiempo en espera hasta 300 horas Tiempo de conversación hasta 6 horas* Alcance máx. 10 metros; en edificios, menos Peso aprox. 15 gramos Peso cargador aprox. 60 gramos Clase de protección IP20 Temperatu- ra de funcio- namiento -20 °C ... 55 °C Entrada 110 V o 230 V AC, 50/60 Hz Salida 5 V DC/0,4 A Temperatu- ra de funcio- namiento 0 °C ... 55 °C73Headset PTT Bluetooth

1. Marque o número no teclado