Vittoria - Poussette Inglesina - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vittoria Inglesina au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Poussette à structure en aluminium, poids léger, pliable, avec un système de freinage centralisé. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions dépliée : 100 x 50 x 100 cm, dimensions pliée : 90 x 50 x 30 cm. |
| Capacité de charge | Jusqu'à 15 kg. |
| Utilisation | Convient dès la naissance jusqu'à 3 ans, idéale pour les promenades en ville. |
| Confort | Siège rembourré, dossier inclinable en plusieurs positions, canopy extensible. |
| Maintenance | Housses amovibles et lavables en machine, vérification régulière des roues et du système de freinage. |
| Sécurité | Système de harnais à 5 points, roues avant pivotantes avec blocage. |
| Accessoires inclus | Panier de rangement, protection pluie, couvre-jambes. |
| Garantie | 2 ans. |
| Informations générales | Fabrication italienne, respect des normes de sécurité européennes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Vittoria Inglesina
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vittoria - Inglesina et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vittoria de la marque Inglesina.
MODE D'EMPLOI Vittoria Inglesina
Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser cette poussette. Conservez-les bien pour toute autre consultation. Ne pas tenir compte des mises en garde et des instructions fournies peut s’avérer très dangereux pour votre enfant. Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant. Cette poussette est adaptée pour enfants ne pesant pas plus de: - 9 kg si on utilise le sac - 15 kg si on utilise le siège de transport Mettez toujours les ceintures de sécurité à votre enfant et ne laissez jamais ce dernier sans surveillance. Utilisez toujours les ceintures de sécurité même lorsque votre enfant est en mesure de se tenir assis tout seul. Utilisez toujours la sangle pour l’entrejambe avec la sangle ventrale. Utilisez toujours les ceintures de sécurité pour éviter à l’enfant de se blesser gravement en tombant ou en glissant. Avant toute utilisation, assurez-vous que tous les dispositifs de blocage et de fermeture sont bien enclenchés. On peut utiliser ce véhicule en combinaison avec les sacs, les sièges de transport Inglesina prévus et le siège auto Huggy. Dans le berceau il ne faut pas ajouter de petits matelas d’épaisseur supérieure à 35mm. Avant toute utilisation, vériez que la coque ou le siège-auto sont correctement xés. L’application de n’importe quelle charge compromet la stabilité de la poussette. La charge maximale du panier est de 3 kg. Il est interdit de dépasser la charge maximale indiquée. Cette poussette/landaus n’est pas apte pour courir ou patiner. Las opérations de montage doivent être réalisées par personne adultes. Il faut toujours brancher le frein avant de procéder aux phases d’accrochage et décrochage des unités de transport additionnelles. Utilisez seulement avec des coques et sièges-auto Inglesina spéciquement prévus. Soyez conscients des dangers lorsque vous utilisez ce moyen sur les escaliers. PRÉCAUTIONS Une ouverture incorrecte, un poids excessif ou l’application d’accessoires non autorisés peuvent abîmer ou casser la poussette. Consultez toujoaurs les instructions. Enclenchez toujours le frein lorsque vous mettez ou enlevez l’enfant, en cas d’arrêt et pendant le montage/démontage des accessoires. Évitez toute opération d’ouverture, de fermeture ou de démontage lorsque l’enfant est sur la poussette et faites toujours très attention lorsqu’il est juste à côté. N’utilisez ni pièces de rechange ni accessoires non fournis et/ou non approuvés par le fabricant. Veillez particulièrement à la sécurité de votre enfant quand vous actionnez les parties mobiles de la poussette (par ex., dossier, capote). Mettez toujours le frein pendant de telles opérations. Cette poussette doit transporter uniquement le nombre d’enfants pour lequel elle a été conçue : utilisez-la pour ne transporter qu’un seul enfant. N’abandonnez jamais la poussette dans une pente avec l’enfant à l’intérieur. Des pentes particulièrement raides peuvent limiter l’ecacité des freins. Contrôlez régulièrement les dispositifs de sécurité pour garantir un bon fonctionnement de la poussette dans le temps. En cas de problèmes, ne l’utilisez pas et contactez rapidement le revendeur autorisé ou le fabricant. Tenez le matériau d’emballage (plastique et/ou imperméable) hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’étouement. La société Inglesina Baby S.p.a. décline toute responsabilité quant aux dommages causés aux personnes et aux choses à la suite d’une utilisation impropre et/ou incorrecte de la poussette. Dans le but d’améliorer ses produits, la société RECOMMANDATIONSInglesina Baby S.p.a. se réserve le droit de mettre à jour et/ou de modier n’importe quelle caractéristique technique ou esthétique sans avis préalable.
Cette poussette nécessite un entretien régulier de la part de l’utilisateur. Ne forcez jamais les mécanismes ou les parties en mouvement. En cas de doute, consultez les instructions. Nettoyez les parties en plastique et en métal avec un chion humide ou avec un détergent léger. N’utilisez pas de solvants, d’ammoniaque ou d’essence. Conservez la poussette dans un endroit sec. Essuyez les parties métalliques quand elles sont mouillées pour éviter toute formation de rouille. Une exposition excessive et prolongée au soleil et/ ou à la pluie peut causer des variations de couleur du tissu ou des matières plastiques. Lubriez périodiquement les parties en mouvement avec une huile légère en vous assurant qu’elle pénètre en profondeur dans les mécanismes. Après avoir utilisé la poussette sur la plage, nettoyez- la de façon approfondie pour éliminer le sable et le sel des mécanismes de xation des roues.
N’utilisez pas d’eau de Javel. Attendez que la poussette soit complètement sèche avant de l’utiliser ou de la ranger. Pour laver la housse, respectez les indications données par les étiquettes. Après toute période prolongée d’inutilisation, contrôlez soigneusement tous les composants de la poussette. RECOMMANDATIONS
ASSEMBLAGE DES COMPOSANTS
1 Contrôler que tous les composants du châssis soient présents: base châssis (A), deux roues antérieures (B), deux roues postérieures (C), pompe d’air (seulement version Ergo Bike) .
COMMENT OUVRIR LE CHASSIS
2 Ouvrir la base du châssis tirant vers le haut le manche (D). 3 Exercer une pression vers le bas du manche (D) jusqu’à entendre le CLIC qui indique l’accrochage réalisé des deux dispositifs de fermeture (E).
AVERTISSEMENT: Il faut s’assurer que les
dispositifs de fermeture (E) soient correctement accrochés à l’articulation centrale comme monté par la gure. LEGENDE A Base châssis B Roues antérieures C Roues postérieures avec crémaillère frein D Manche E Dispositifs de fermeture châssis F Poussoirs de réglage manche (seulement version ERGO BIKE) G Barre frein H Crochets de fermeture roues (sur toutes le roues) I Pivots d’introduction roues L Système d’accrochage unités de transport additionnelles M Panier N Levier de sécurité O Pompe d’air (seulement version ERGO BIKE) INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT: Avant de réaliser les phases
d’accrochage et/ou décrochage il faut s’assurer que le châssis soit correctement assemblé et le frein activé. Vérier toujours le correct accrochage du siège, du sac/siège de transport/siège auto au châssis avant l’emploi.
COMMENT DEMONTER LE PANIER
18 Lever les extrémités du panier (M) et décrochez- le depuis le châssis.
POSITION A’ VOLUME REDUIT
Dans le but de réduire l’encombrement global du châssis le manche (D) peut tourner en avant. 19 Seulement version ERGO BIKE: appuyer sur les deux poussoirs (F) du manche et tournez-le vers l’intérieur comme dans la gure. 20 Avec le châssis freiné (voir g. 16) lever le levier de sécurité (N). 21 Tirer les dispositifs de fermeture (E) vers l’extérieur. 22 Pousser le manche (D) en avant et faite-le tourner jusqu’à la position indiquée dans la gure.
COMMENT FERMER LE CHASSIS
Avec le châssis freiné (voir g. 15) décrocher éventuelles unités de transport additionnelles (voir g. 17). 23 Enlever les roues antérieures (B) soulevant les crochets (H) et enlevant les roues depuis les relatifs pivots (I). 24 Lever la barre du frein (G) (voir g. 15). Enlever les roues postérieures (C) soulevant les crochets (H) et enlevant les roues depuis les relatifs pivots (I). 25 Fermer le manche en le tournant comme décrit dans le paragraphe précédent en “POSITION VOLUME REDUIT”. Seulement châssis version ERGO BIKE: RÉGLAGE DU MANCHE 4 Appuyer sur les poussoirs (F) placés sur les deux cotés du manche et tournez-le en contemporaine vers le haut.
ASSEMBLAGE DES ROUES POSTÉRIEURES
5 Attention: deux des roues fournies avec le châssis sont munies d’une crémaillère frein. Ces deux roues (C) doivent être montées sur l’axe postérieur du châssis, près de la barre frein (G). 6 Il faut s’assurer que la barre du frein (G) soit positionnée vers le haut (en position de déblocage- frein). 7 Lever la base châssis (A) et prendre une des roues postérieures (C). Tirer vers le haut le crochet (H) placé sur la roue et introduire la roue dans le pivot (I). 8 Pousser la roue (C) vers l’intérieur, relâcher le crochet (H) jusqu’à entendre le Click qui en indique l’accrochage réalisé. 9 ATTENTION! Vérier que la roue soit correctement accrochée, en la tirant vers l’extérieur. Répétez la procédure même pour l’autre roue postérieure.
ASSEMBLAGE DES ROUES ANTÉRIEURES
10_11 Lever la base châssis (A) et prendre une des roues antérieures (B). Tirer vers le haut le crochet (H) placé sur la roue et introduire la roue dans le pivot (I). 12 Pousser la roue (B) vers l’intérieur, relâcher le crochet (H) jusqu’à entendre le Clic qui en indique l’accrochage réalisé. 13 ATTENTION! Vérier que la roue soit correctement accrochée, en la tirant vers l’extérieur. Répétez la procédure même pour l’autre roue antérieure. 14 Il faut s’assurer du correct montage du châssis, comme dans la gure.
COMMENT ACTIVER / DESACTIVER LE FREIN
15 Pour activer le frein, pousser la barre vers le bas utilisant votre pied (G). Pour la sécurité de Votre Enfant, il faut toujours activer le frein durant les arrêts, en vous assurant de l’eective prise du frein. 16 Pour désactiver le frein, lever la barre (G), en la poussant vers le haut, utilisant votre pied.
ACCROCHAGE/DECROCHAGE DES UNITES DE
TRANSPORT ADDITIONNELLES AU CHASSIS (SAC, SIEGE DE TRANSPORT ET SIEGE AUTO) 17 Il est possible d’accrocher au châssis le sac, le siège de transport ou le siège auto Huggy. Pour les correctes opérations de xation et décrochage, veuillez consulter les manuels d’instruction dédiés. INSTRUCTIONS20
Notice Facile