Classica - Poussette Inglesina - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Classica Inglesina au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Châssis en aluminium léger, roues avant pivotantes, suspension intégrale. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions pliée : 90 x 50 x 30 cm, dimensions dépliée : 100 x 50 x 80 cm. |
| Poids | Poids total : 12 kg. |
| Capacité | Convient pour les enfants de la naissance jusqu'à 15 kg. |
| Utilisation | Facile à manœuvrer en milieu urbain, idéale pour les promenades. |
| Maintenance | Nettoyage des tissus à l'éponge, vérification régulière des roues et du châssis. |
| Sécurité | Système de freinage à pied, harnais de sécurité à 5 points. |
| Accessoires inclus | Capote, panier de rangement, couverture pour les jours froids. |
| Informations générales | Fabrication italienne, garantie de 2 ans, respect des normes de sécurité européennes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Classica Inglesina
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Classica - Inglesina et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Classica de la marque Inglesina.
MODE D'EMPLOI Classica Inglesina
MERCI DE VOTRE CHOIX! Nous vous remercions de nous avoir fait confiance en choisissant un produit Inglesina. Votre châssis a été conçu pour répondre à tous les besoins de votre enfant. Les pièces et les accessoires dont il est équipé sont le fruit de l’expérience d’Inglesina et de l’atten- tion que celle-ci prête à chacun de ses produits. Avant toute utilisation, nous vous invitons à lire attentivement ce manuel et à le conserver avec soin.
INSTRUCTIONSFR t -JTF[ BUUFOUJWFNFOU DFT instructions avant d’utiliser cette poussette. Conservez-les bien pour toute autre consulta- tion. Ne pas tenir compte des mises en garde et des instruc- tions fournies peut s’avérer très dangereux pour votre enfant. t 7PVT ÐUFT SFTQPOTBCMF EF MB sécurité de votre enfant.
Cette poussette est adaptée pour enfants ne pesant pas plus de: - 9 kg si on utilise le sac - 15 kg si on utilise le siège de transport t Mettez toujours les ceintures de sécurité à votre enfant et ne laissez jamais ce der- nier sans surveillance. t 6UJMJTF[UPVKPVSTMFTDFJOUVSFTEFTÏDVSJUÏ même lorsque votre enfant est en mesu- re de se tenir assis tout seul. t 6UJMJTF[ UPVKPVST MB TBOHMF QPVS MFO- trejambe avec la sangle ventrale. t 6UJMJTF[UPVKPVSTMFTDFJOUVSFTEFTÏDVSJUÏ pour éviter à l’enfant de se blesser grave- ment en tombant ou en glissant. t Avant toute utilisation, assurez-vous que tous les dispositifs de blocage et de fer- meture sont bien enclenchés. t Dans le berceau il ne faut pas ajouter de petits matelas d'épaisseur supérieure à 35 mm. t Avant toute utilisation, vérifiez que la coque ou le siège-auto sont correcte- ment fixés. t L’application de n’importe quelle charge compromet la stabilité de la poussette. La charge maximale du panier est de 3 kg. Il est interdit de dépasser la charge maximale indiquée.
$FUUF QPVTTFUUFMBOEBVT OhFTU QBT BQUF pour courir ou patiner. t -BTPQÏSBUJPOTEFNPOUBHFEPJWFOUÐUSFSÏBMJTÏFTQBSQFS- sonne adultes. t *M GBVU UPVKPVST CSBODIFS MF GSFJO BWBOU EF QSPDÏEFS BVY phases d'accrochage et décrochage des unités de tran- sport additionnelles (siège de transport, coque, siège voi- ture). t 6UJMJTF[TFVMFNFOUBWFDEFTDPRVFTTJÒHFTEFUSBOTQPSUFU sièges-auto Inglesina spécifiquement prévus. t 4PZF[ DPOTDJFOUT EFT EBOHFST MPSTRVF WPVT VUJMJTF[ DF moyen sur les escaliers. PRÉCAUTIONS t 6OF PVWFSUVSF JODPSSFDUF VO QPJET FYDFTTJG PV MBQQMJDB- tion d’accessoires non autorisés peuvent abîmer ou casser la poussette. Consultez toujours les instructions. t &ODMFODIF[UPVKPVSTMFGSFJOMPSTRVFWPVTNFUUF[PVFOMF-
WF[MFOGBOUFODBTEBSSÐUFUQFOEBOUMFNPOUBHFEÏNPO-
tage des accessoires. t ²WJUF[ UPVUF PQÏSBUJPO EPVWFSUVSF EF GFSNFUVSF PV EF démontage lorsque l’enfant est sur la poussette et faites toujours très attention lorsqu’il est juste à côté. t /VUJMJTF[OJQJÒDFTEFSFDIBOHFOJBDDFTTPJSFTOPOGPVSOJT FUPVOPOBQQSPVWÏTQBSMFGBCSJDBOU t 7FJMMF[QBSUJDVMJÒSFNFOUËMBTÏDVSJUÏEFWPUSFFOGBOURVBOE vous actionnez les parties mobiles de la poussette (par ex., dossier, capote). Mettez toujours le frein pendant de telles opérations. t $FUUFQPVTTFUUFEPJU USBOTQPSUFSVOJRVFNFOUMF OPNCSF d’enfants pour lequel elle a été conçue : utilisez-la pour ne transporter qu’un seul enfant. t /BCBOEPOOF[ KBNBJT MB QPVTTFUUF EBOT VOF QFOUF BWFD l’enfant à l’intérieur. Des pentes particulièrement raides peuvent limiter l’efficacité des freins. t $POUSÙMF[ SÏHVMJÒSFNFOU MFT EJTQPTJUJGT EF TÏDVSJUÏ QPVS garantir un bon fonctionnement de la poussette dans le temps. En cas de problèmes, ne l’utilisez pas et contactez rapidement le revendeur autorisé ou le fabricant. t 5FOF[MFNBUÏSJBVEFNCBMMBHFQMBTUJRVFFUPVJNQFSNÏB- ble) hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’étouffement. t -BTPDJÏUÏ*OHMFTJOB#BCZ4QBEÏDMJOFUPVUFSFTQPOTBCJMJ- té quant aux dommages causés aux personnes et aux DIPTFTËMBTVJUFEVOFVUJMJTBUJPOJNQSPQSFFUPVJODPSSFD- te de la poussette. t %BOT MF CVU EBNÏMJPSFSTFT QSPEVJUT MB TPDJÏUÏ *OHMFTJOB #BCZ 4QB TF SÏTFSWF MF ESPJU EF NFUUSF Ë KPVS FUPV EF modifier n’importe quelle caractéristique technique ou esthétique sans avis préalable.
t Cette poussette nécessite un entretien régulier de la part de l’utilisateur. t /FGPSDF[KBNBJTMFTNÏDBOJTNFTPVMFTQBSUJFTFONPVWF- ment. En cas de doute, consultez les instructions. t /FUUPZF[MFTQBSUJFTFOQMBTUJRVFFUFONÏUBMBWFDVODIJG- fon humide ou avec un détergent léger. t /VUJMJTF[QBTEFTPMWBOUTEBNNPOJBRVFPVEFTTFODF t $POTFSWF[ MB QPVTTFUUF EBOT VO FOESPJU TFD &TTVZF[ MFT parties métalliques quand elles sont mouillées pour éviter toute formation de rouille. t 6OFFYQPTJUJPOFYDFTTJWFFUQSPMPOHÏFBVTPMFJMFUPVËMB pluie peut causer des variations de couleur du tissu ou des matières plastiques. t -VCSJGJF[QÏSJPEJRVFNFOUMFTQBSUJFTFONPVWFNFOUBWFD une huile légère en vous assurant qu’elle pénètre en pro- fondeur dans les mécanismes. t "QSÒTBWPJSVUJMJTÏMBQPVTTFUUFTVSMBQMBHFOFUUPZF[MBEF façon approfondie pour éliminer le sable et le sel des mécanismes de fixation des roues. t /VUJMJTF[QBTEFBVEF+BWFM"UUFOEF[RVFMBQPVTTFUUFTPJU complètement sèche avant de l’utiliser ou de la ranger. t 1PVSMBWFSMBIPVTTFSFTQFDUF[MFTJOEJDBUJPOTEPOOÏFTQBS les étiquettes. t "QSÒT UPVUF QÏSJPEF QSPMPOHÏF EJOVUJMJTBUJPO DPOUSÙMF[ soigneusement tous les composants de la poussette.
1 Contrôler que tous les composants du châssis soient présents: base châssis A, manche B, deux roues antérieurs C, deux roues postérieures D.
OUVERTURE DE LA BASE CHASSIS
2 0VWSJS MB CBTF DIÉTTJT A portant vers le haut les deux ressorts à lame E et F.
ASSEMBLAGE DU MANCHE
3 Introduire les pivots G placés à l'extérieur du châssis dans les trous appropriés H placés sur le manche B. 4 Pousser vers l'intérieur. 5 Baisser les deux boutons de blocage K dans le siège approprié jusqu'à entendre le Click d'accrochage. 6 ATTENTION: essayer de tirer le manche vers l'ex- térieur pour s'assurer que l'accrochage se réalise correc- tement. 7 Pousser le manche vers le bas, jusqu'à entendre le Click d'accrochage des pivots J (voir fig. 4).
ASSEMBLAGE DES ROUES POSTÉRIEURES
8 Attention: deux des roues fournies avec le châssis sont plus grandes et sont équipées avec une crémaillère frein. Ces deux roues D doivent être montées sur l'axe postérieur du châssis, près de la barre frein L. 9 S'assurer que la barre du frein L soit positionnée vers le haut (en position de déblocage-frein). 10 Lever la base châssis A et prendre une des roues postérieures D. Tirer vers le haut le petit levier M placé sur la roue et introduire la roue dans le pivot N. 11 Pousser la roue D vers l’intérieur, relâcher le petit levier M jusqu'à entendre le Click qui indique son accrochage réalisé. 12 Vérifier que la roue soit correctement accrochée en la tirant vers l'extérieur. Répéter le processus même pour la roue postérieure.
ASSEMBLAGE DES ROUES ANTERIEURES
13 Attention: deux des roues fournies avec le châssis sont plus petites. Ces deux roues C doivent être montées sur l'axe antérieur. 14 Lever la base châssis A et prendre une des roues antérieures C. Tirer vers le haut le petit levier M placé sur la roue et introduire la roue dans le pivot N.
Pousser la roue C vers l'intérieur, relâcher le petit levier M jusqu'à entendre le Click qui indique son accrochage réalisé. 16 Vérifier que la roue soit correctement accrochée, en la tirant vers l'extérieur. Répéter le procédé même pour l'autre roue antérieure. 17 S'assurer du correct montage du châssis, comme dans la figure.
COMMENT ENCLENCHER/DECLENCHER LE FREIN
18 Pour enclencher le frein baisser la barre L, en poussant avec le pied vers le bas. Attention: contrôler toujours que le frein soit correcte- ment enclenché. 19 Pour déclencher le frein lever la barre L, poussant avec le pied vers le haut. POSITION EPARGNE-ESPACE 20 Dans le but de réduire l'encombrement total du châssis le manche B peut tourner autour du pivot G. Pousser en même temps les deux petits leviers P du fourreau Q en avant 21 Pousser le manche B en avant et le faire tourner jusqu'à la position comme dans la figure.
FERMETURE DU CHASSIS
22 Avec le châssis freiné (voir fig. 18) lever les deux boutons de blocage K pour les décrocher des colliers du pivot G. 23 Pousser en contemporaine les deux petits leviers P du fourreau Q en avant. 24 Tirer vers l’extérieur les deux cotés du manche B de façon à l'extraire des pivots G. 25_26 Enlever les roues antérieures C en soulevant les leviers appropriés M et enlevant les roues depuis le pivot N. 27_28 Lever la barre du frein (voir fig. 9). Enlever les roues postérieures D en soulevant les leviers appropriés M et enle- vant les roues depuis le pivot N. 29 'FSNFSMFTSFTTPSUTE et F en les poussant vers l'intérieur.
30 S'assurer que le châssis soit correctement assemblé et le frein enclenché (voir fig. 18). Tourner en sens horaire les cro- chets qui bloquent la coque S, placés sur les deux cotés du châssis. L’angle rouge devient visible. 31 Prendre le sac en le maintenant fixement depuis les manches T. Introduire les quatre pivots U du sac dans les œillets Z du châssis. 32 Attention: s'assurer toujours que le sac soit correcte- ment positionné. 33 'FSNF MFT EFVY DSPDIFUT S en les tournant en sens antihoraire. REGLAGE CAPOTE 34_35 Pour baisser le capot, lever les crochets latéraux O (voir fig. 34) et le pousser vers le bas (voir fig. 35). 36_37 Pour lever le capot il faut le tirer vers le haut (voir fig.36) et baisser les crochets O jusqu'à entendre le Click d'accrochage réalisé (voir fig. 37).
REGLAGE PETIT DOSSIER
38 Baisser le capot (voir fig. 34_35). Lever le petit matelas et accrocher le petit levier R dans le siège approprié V. 39 S'assurer que le petit levier soit correctement enclenché.
40 S'assurer que le frein soit correctement enclenché (voir fig.18). Tourner les deux crochets arrête-coque S en sens antihoraire, pour libérer les pivots U du sac (voir fig. 30). 41 Extraire le sac depuis les œillets Z.
ASSEMBLAGE DU PANIER PORTE OBJETS
43 Accrocher l'extrémité du panier munie de ressort à l'axe postérieur du châssis X (voir fig. 42). 44 Tirer le panier vers la partie antérieure du châssis, et l'accrocher à l'axe antérieur Y (voir fig. 42).
1PVSMhBDDSPDIBHFEÏDSPDIBHFEVQFUJUTJÒHFEFUSBOTQPSUFU du petit siège Huggy il faut se référer aux relatives instruc- tions.
Notice Facile