MODE D'EMPLOI DS301H DOMETIC
Veuillez lre et suivre attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans cemanuel afin de you assurer que you installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la presente que vous avez lu attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenze et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le present document. Vous acceptez d'utiliser ce produit uniquement pour l'usage et l'application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le manuel du produit, ainsi qu'à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisiez et ne respectez pas les instructions et les avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, d'endommager votre produit ou d'endommager d'autres biens à proximate. Le present manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l'objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur documents.dometic.com, dometic.com.
Sommaire
1 Signification des symboles 38
2 Consignes de sécurité 39
3 Contenu de la livraison 42
4 Usage conforme 42
5 Description technique 43
6 Installation et raccordement du réfrigérateur 45
7 Utilisation du réfrigérateur 47
8 Nettoyage et maintenance 50
9 Guide de dépannage 50
10 Garantie. 51
11 Mise au rebut. 51
12 Caracteristiques techniques. 52
1 Signification des symboles

DANGER!
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui entraîne la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée.

AVERTISSEMENT!
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entrainer la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée.

ATTENTION!
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entrainer des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n'est pas évitée.

AVIS!
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée.

REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale

AVERTISSEMENT! Le non-respect de ces mises en garde peut entrainer des blessures graves, voire mortelles.
Risque d'électrocution
Assurez-vous que le réfrigérateur a été installé par un technicien qualifié conformément au manuel d'installation de Domatic.
- Si le réfrigérateur présente des dégats visibles, vous ne devez pas lemettre en service.
- Si le cable de raccordement du réfrigerateur est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, un agent de maintenance ou une personne de qualification similaire, afin d'eviter tout danger.
- Seul un professionnel est habilité à réparer le réfrigérateur. Toute réparation mal effectue risquerais d'entrainer de graves dangers.
Risque d'incendie
- Le réfrigerant du circuit frigorifique s'enflammé facilement.
En cas d'endommagement du circuit frigorifique :
- Éteignez le réfrigérateur.
- Évitez toute flamme nue et/ou étincelle.
-Aérez bien la pièce.
Risque d'explosion
- Ne stockez aucune substance explosive ( comme des aérosols contenant des gaz combustibles, par exemple) dans le réfrigérateur.
Risque pour la santé
- N'ouvre jamais l'unité de l'absorbeur. Il se trouve sous haute pression et peut provoquer des blessures s'il est ouvert.
- Ce réfrigérateur peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men-tales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ilts sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l'utilisation du réfrigérateur en toute sécurité et complènent les risques impliqués.
- Les enfants ne doivent pas journé avec le réfrigerateur.
- Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
- Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent replir et vider le réfrigérateur.

ATTENTION! Le non-respect de ces mises en garde peut entrainer des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque d'écrasement
- Ne touchez pas la charnière.

AVIS! Risque d'endommagement
- Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l'alimentation électrique dont vous disposez.
- N'utilisez pas le réfrigérateur pour le stockage de produits corrosifs ou de solvants.
- L'iso1ation de I'appareil de refrigeration contient des gaz inflam mables et necessite des procedures d'elimination speciales.À la fin de son cycle de vie, remettez I'appareil de refrigeration a un centre de recyclage approprié.
Veillez à ce que l'ouverture d'évacuation soit toujours propre.
- N'ouvrez jamais le circuit frigorifique.
- Portez uniquement le réfrigérateur en position verticale.
2.2 Sécurité d'exploitation de l'équipement de réfrigération

DANGER! Le non-respect de cette mise en garde entrainera des blessures graves, voire mortelles.
Risque d'électrocution
- Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues.

ATTENTION! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque d'électrocution
- Avant demettre le réfrigérateur en service, assurez-vous que le cable et la prise d'alimentation électrique sont secs.
Risque pour la santé

AVIS! Risque d'endommagement
- N'exploitezaucnPappareilelectriqueaI'intérieurdu réfrigérateur, sauf si le fabricant le recommende.
- Ne placez pas l'appareil pres de flammes ou d'autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
Assurez-vous que les orifices d'aération ne sont pas recouverts.
- N'immergez jamais le réfrigérateur dans l'eau.
- Tenez le réfrigérateur et les cables à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
3 Contenu de la livraison
Quantité Description
1 Refrigerateur
1 Pile (CR1632)
1 Bref manuel d'installation et d'utilisation
4 U S a g e c o n
Le réfrigérateur de médicaments (également appelé réfrigérateur) est créé pour conserver les médicaments sensibles à la chaleur entre +2^ et +8^ dans des bâtiements fermés, tels que:
- Dans les hôpitaux et les centres de santé
- Dans les maisons de retraite et centres de soins
Le réfrigérateur n'est pas adapté à une installation dans les caravanes ou mobile-homes.
Le réfrigérateur n'est pas destiné à être utilisé comme apparéil intégré.
Le réfrigerateur est conçu exclusivement pour le refroidissement et le stockage de médicaments et vaccins dans des recipients fermés.
- Il ne convient pas au stockage de fluides corporels tels que le sang ou le plasma, ni de parties du corps comme les organes humains.
- Il ne convient pas au refroidissement et à la conservation de boissons et d'aliments, à la conservation d'aliments frais ou à la congélation de denrées alimentaires.
Le réfrigérateur convient uniquement à l'usage et à l'application prévus, conformément auprésent manuel d'instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l'installation et/ou à l'utilisation correcte du réfrigérateur. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant decline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage resultant :
-
d'un montage ou d'un raccordement incorrect, y compris d'une surtension
-
d'un entretien inadapté ou de l'utilisation de pieces de rechange autres que les pieces de rechange d'origine fournies par le fabricant
des modifications apportees au produit sans autorisation explicite du fabricant ;
- des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
Domatic se réserve le droit de modifier l'apparce et les specifications produit.
5.1 Description du fonctionnement
L'appareil est un réfrigérateur avec refroidissement par absorption. Le réfrigérant utilisé est de l'ammoniac.
Tous les matériaux utilisés lors de la fabrication du réfrigérateur sont adaptés à une utilisation avec des médicaments et produits Médicaux.
Le circuit frigorifique est sans entretien.
Le réfrigérateur est conçu pour une utilisation au sol. Le panneau isolant du groupe de refroidissement protège les parties chaudes des groupes de refroidissement. Le chassinis inférieur est équipé d'orifices de ventilation pour garantir une circulation d'air appropriée.
L'électronique vérifie le fonctionnement du réfrigerateur. S'il enregistre un problème, il étéint le réfrigerateur et l'éclairage interieur clignote en permanence.
Deux capteurs de porte vérifient si la porte est ouverte. Si la porte reste ouverte pendant plus de 20 s, le réfrigérateur émet un signal d'advertissement sonore. Àpres 40 s, il émet un autre signal d'advertissement sonore.
Le thermomètre numérique séparé affiche et memorise les températures internes minimum et maximum atteints depuis la dernière réinitialisation afin que vous puissez vérifier si les médicaments sont bien stockés aux températures appropriées.
5.2 Éléments de commande

1 Thermomètre numérique
2 Lumière interieure
| Pos. dans
fig. 1, page 3, Explication
fig. 2, page 4 |
| 3 Couvercle du groupe frigorifique |
| 4 Évaporateur |
| 5 Trappe |
| 6 Verrou de porte (option) |
| 7 Capteur d'air |
| 8 Châtiss inférieur |
| 9 T i r o i r |
| 10 Capteur d'évaporateur |
| 11 Capteur de porte |
Légende de la fig. 3, page 4
| Pos. Explication |
| 1 Température interne actuelle (en °C) |
| 2 Température interne minimale (en °C) |
| 3 Température interne maximale (en °C) |
| 4 Bouton de réinitialisation |
5.3 Ventilation interne
Le réfrigerateur est équipé d'un système de ventilation interne.
Le ventilateur fonctionne lorsque la porte est fermée.

AVIS!
Le flux d'air vers le ventilateur ne doit jamais être entrave par l'obstruction ou la couverture des orifices de ventilation.
Pour éviter que l'air chaud extérieur ne soit inutillement aspiré, le ventilateur s'arrête automatiquement lorsque la porte est ouverte.
Si le ventilateur s'arrête accidentellement, le réfrigérateur émet un signal d'avertissement sonore (signal continu).
6 Installation et raccordement du réfrigérateur
6.1 Déballage du réfrigérateur
- Vérifiez que l'emballage n'est pas endommagé.
- Retirez l'emballage en carton.
- Vérifiez que le réfrigérateur n'est pas endommagé.
Si vous constazez que l'emballage ou le réfrigérateur est endommagé à la suite du transport, signalez-le immidiatement à l'entreprise de transport.
6.2 Instructions pour l'installation du réfrigérateur
Observe les consignes suivantes en ce qui concerne l'installation :
-
Observe les dimensions de montage suivantes :
-
D S 3 0 1 H : f i g . 15, page 8
-
D S 6 0 1 H : f i g . 16, page 8
-
Ne bouchez pas les ouvertures (fentes d'aération, etc.) du bâti ou de la structure d'encastrement.
6.3 Installation du réfrigérateur
Observe les consignes suivantes pour installer le réfrigérateur :
Assurez-vous que le couvercle de protection des composants chauds du groupe frigorifique est present.
Veillez à ce que le cadre du plancher soit en place pour assurer une circulation d'air ajustate.
Placez le réfrigérateur sur une surface plane et stable. Vérifiez que l'appareil est correctement positionné à l'aide d'un niveau à bulle.
6.4 Raccordement électrique du réfrigérateur

AVIS!
- Connectez le réfrigérateur à un circuit séparé pour éviter tout dysfonctionnement dû à des problèmes avec d'autres équipements électriques. Ne connectez jamais le réfrigérateur à une même prise avec d'autres apparèils électriques via une multiprise.
-
Uniquement UK: Le réfrigérateur est fourni avec une fiche munie d'un fusible de 3 A. Si ce fusible doit être changé, il convient d'utiliser un fusible de 3 A approvéd par l'ASTA (BS 1362).
-
Raccordez le thermomètre numérique (voir le manuel d'utilisation séparé).
- Branchez le cable de raccordement à la prise d'alimentation CA.
√ L'écran s'allume.
Pendant les deux premières secondes, l'écran n'affiche pas les valeurs de température ; il indique « --- ». Ensuite, la température détectée par le capteur est affichée.
6.5 Montage et démontage de la poignée de porte
- Montez la poignée comme indiqué (fig. 4, page 5).
- Retirez la poignée comme indiqué (fig. 5, page 5).
6.6 Modification du (:é d'ouverture de la porte

AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution
Avant toute intervention sur le réfrigérateur, débranchez la fiche d'alimentation.

AVIS!Risque d'endommagement!
Le réfrigerateur ne doit être couché que brievement sur le côte.
Voussoupiezmodifierle cote d'ouverture de la portede sortequela portesouvre versla gauche plutot quevers la droite.
Procedez comme indiqué pour changer la charnière de la porte (fig. 6, page 5 à fig. 10, page 6).
6.7 Changement du décor de la porte

AVIS! Risque d'endommagement
Le réfrigérateur ne doit être couché que brievement sur le côté.
Le décor de la porte a les dimensions suivantes :
| Modèle Largeur Hauteur Épaisseur |
| DS301H | 383 ± 0,5 mm | 395 ± 0,5 mm |
| DS601H | 449 ± 0,5 mm | 408 ± 0,5 mm |
Si nécessaire, démonze la poignee de la porte (chapitre « Montage et démon-tage de la poignee de porte », page 46).
Si nécessaire, retirez l'anneau de retenue de la serrure de la porte.
Procedez comme indiqué pour-retirer la plaque de décor (fig. 11, page 7).
Procedez comme indiqué pour monter la plaque de décor (fig. 12, page 7).
7 Utilisation du réfrigérateur
7.1 Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, nettoyez l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon humide pour des raisons d'hygiene (voir également chapitre « Nettoyage et maintenance », page 50).
7.2 Économie d'énergie
- Ouvrez uniquement le réfrigérateur de médicaments lorsque c'est nécessaire et le moins longtemps possible.
- Pour une consommation d'énergie optimale, positionnéz les clayettes et les tiroirs conformément à leur position à la livraison.
- Vérifiez régulierement que le joint de la porte est correctement positionné.
- Nettoyez réquilèrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures.
7.3 Mise en marche

ATTENTION!
Ne stockez pas de médicaments et de produits Médicaux avant que la plage de température de fonctionnement ne soit atteinte.
- Au premier démarrage du réfrigérateur ou un arrêt prolongé, l'écran du thermomètre numérique (fig. 3, page 4) indique la température ambiente actuelle.
-
Dès que la température interne atteint la plage de température de fonctionnement (2 °C à 8 °C), la température actuelle est affichée.
-
Réinitialisez le thermomètre pour éviter l'affichage d'une valeur de température maximale erronée.
- Appuyez sur le bouton RESET pendant 5 secondes.
7.4 Utilisation du réfrigérateur

ATTENTION!
Laissez toujours un espace entre les alimentés dans le réfrigérateur afin d'assurer un refroidissement efficace et uniforme. Si les tiroirs sont trop replis, la température risque d'atteindre des valeurs non admissibles.

AVIS! Risque d'endommagement
Ne rangez les objets lourds que dans le tiroir du bas du réfrigérateur.
7.5 Valeurs de température

REMARQUE
Les valeurs de température sont indiquées en °C. Cette unité ne peut pas être modifiée.
Le thermomètre enregistre les valeurs de température interne minimale et maximale depuis la dernière réinitialisation.
Pour réinitialiser ces valeurs :
Appuyez sur le bouton RESET pendant 5 secondes.
7.6 Réglage de la température
Le réfrigérateur est équipé d'une fonction de régulation automatique de la température. La température ne peut pas être régée.
7.7 Dégivrage du réfrigérateur
Le réfrigérateur est à l'abri du gel. Il est commandé d'inspecter l'intérieur du réfrigerateur toutes les trois ou quatre semaines pour vérifier s'il y a formation de givre.
Si du givre est visible à l'intérieur, procédez comme suit :
- Debranchez le réfrigérateur du secteur.
- Retirez les tiroirs (voir chapitre « Démontage des tiroirs », page 49).
- Laissez la porte ouverte.
- ÀpRES le dégivrage, essuyez l'intérieur de l'armoire avec un chiffon propre et humide.
- Assemblez les tiroirs.
7.8 Arrêt et mise hors service du réfrigérateur
Lorsque vous voulezmettrele réfrigérateur hors servicependant une période prolongée,procédezde la façon suivante:
- Debranchez le réfrigérateur du secteur.
- Nettoyez le réfrigérateur (voir chapitre « Nettoyage et maintenance », page 50).
- Laissez la portégèrement ouverte.
Cela empêche la formation d'odeurs.
7.9 Démontage des tiroirs
Vous pouze retarder les tiroirs, par exemple pour le nettoyage.
Procedez comme indiqué (fig. 13, page 7 et fig. 14, page 7).
8 Nettoyage et maintenance

AVERTISSEMENT! Danger de mort par électrocution
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien du réfrigérateur, veillez à débrancher celui-ci du secteur.

AVIS! Risque d'endommagement
- N'utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le nettoyage, ceux-ci pouvant endommager le réfrigérateur.
- N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
- N'utilisezaucun moyen mécanique ou autre pour accélérer la procédure de dégivrage.
Nettoyez le réfrigérateur régulièrement etès qu'il est sale, avec un chiffon humide.
Veillez à ce que de l'eau ne goutte pas sur les joints. Cela risque d'endommager les composants électroniques.
Essuyez le réfrigérateur avec un chiffon après l'avoir nettoyé.
Vérifiez régulierement l'écoulement de l'eau de dégivrage.
Nettoyez l'écoulement de l'eau de dégivrage si nécessaire. S'il est bouché, l'eau de dégivrage s'accumule en bas du réfrigérateur.
Nettoyez régulierement les joints de la porte.
Nettoyez régulierement la grille à l'arrière du réfrigérateur à l'aide d'un aspirateur.
9 Guide de dépannage
Panne Cause possible Solution
De I'eau coule à l'intérieur du réfrigérateur
Le canal d'écoulement de l'eau de dégivrage est bouché.
Nettoyer I'ecoulement.
De I'eau coule sur le sol. Il y a trop d'eau dans le écipient à eau.
Nettoyez le collecteur d'eau.
10 Garantie
La période de garantie légale s'applique. Si le produit est defectueux, veuillez contacter vous revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer).
Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuilles joindre à l'appareil les documents suivants :
- une copie de la facture avec la date d'achat
- un motif pour la réclamation ou une description du dysfonctionnement
11 Mise au rebut
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

Lorsque vous metrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.

AVIS!
Un gaz isolant est utilisé dans le réfrigérateur (voir la plaque signalétique). Contactez l'administration locale ou la société de traitement des déchets locale pour connaître la méthode de mise au rebut conformé du réfrigérateur et des matérieliaux qu'il contient.
12 Caracteristiques techniques
| DS301H DS601H | |
| Tension d'alimentation : | 220 – 240 V |
| Alimentation d'entrée nominale : | 65 W 85 W | |
| Volume total : 28 l 53 l | | |
| Consommation électrique : | 0,86 kWh/24 h | 1,05 kWh/24 h |
| Puisance frigorifique : +2 °C à +8 °C |
| Classe climatique : SN | |
| Utilisation prévue à tempé-rature ambiente : | +10 °C à +32 °C |
| Émissions sonores : 0 dB(A) | |
| Fluide moteur : | Cyclopentane |
| Réfrigérant : | Ammoniac |
| Dimensions h x l x p : | fig. 15, page 8 | fig. 16, page 8 |
| Poids : | 15 kg 20 kg | |
| Contrôle/certification : | CE UK CA |
Vous trouvrez la déclaration de conformité UE actuelle pour votre apparéil sur la page de produit concernée sur dometic.com ou directement auprès du fabricant (voir dometic.com/dealer).
| Modelo Anchura Altura Espesor |
| DS301H | 383 ± 0,5 mm | 395 ± 0,5 mm |
| DS601H | 449 ± 0,5 mm | 408 ± 0,5 mm |
| Modelo Largura Altura Espessura |
| DS301H | 383 ± 0,5 mm | 395 ± 0,5 mm |
| DS601H | 449 ± 0,5 mm | 408 ± 0,5 mm |
| Model Breedte Hoogte Dikte |
| DS301H | 383 ± 0,5 mm | 395 ± 0,5 mm |
| DS601H | 449 ± 0,5 mm | 408 ± 0,5 mm |
| Model Bredde Højde Tykkelse |
| DS301H | 383 ± 0,5 mm | 395 ± 0,5 mm |
| DS601H | 449 ± 0,5 mm | 408 ± 0,5 mm |
| Modell Bredd Höjd Tjocklek |
| DS301H | 383 ± 0,5 mm | 395 ± 0,5 mm |
| DS601H | 449 ± 0,5 mm | 408 ± 0,5 mm |
| Modell Bredde Høyde Tykke |
| DS301H | 383 ± 0,5 mm | 395 ± 0,5 mm |
| DS601H | 449 ± 0,5 mm | 408 ± 0,5 mm |
Om nødvendig ma du demontere dørhåndtaket (kapittel «Montering og fjerning av dørhåndtaket» på side 149).
Om nodvendig ma du fjerne holderingen pa drolasen.
Gå frem som vist for Å fjerne dekorplaten (fig. 11, side 7).
Gä frem som vist for a montere dekorplaten (fig. 12, side 7).
| Malli Leveys Korkeus Paksuus |
| DS301H | 383 ± 0,5 mm | 395 ± 0,5 mm |
| DS601H | 449 ± 0,5 mm | 408 ± 0,5 mm |
DS301H 383 + 0,5mm395 + 0,5mm
2mm
DS601H 449 + 0,5 mm 408 + 0,5 mm
V pripe potreby demontujte rukovat dverí (kap. „Montáž a demontáž rukovatí dverí" na strane 207).
V pripe potreby odstrante poistny kruzok zamku dveri.
Pri demontázi dekoru dverí postupujte podla obrázku (obr. 11, strane 7).
Pri montázi dekoru dverí postupujte podla obrázku (obr. 12, strane 7).
| Modell Szelesség Magasság Vostagság |
| DS301H | 383 ± 0,5 mm | 395 ± 0,5 mm |
| DS601H | 449 ± 0,5 mm | 408 ± 0,5 mm |