TOPCOM Twintalker 1300 - Moniteurs pour bébé

Twintalker 1300 - Moniteurs pour bébé TOPCOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Twintalker 1300 TOPCOM au format PDF.

📄 116 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TOPCOM Twintalker 1300 - page 17
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TOPCOM

Modèle : Twintalker 1300

Catégorie : Moniteurs pour bébé

Caractéristiques techniques Portée jusqu'à 1,3 km en extérieur, fréquence de 446 MHz, 8 canaux, fonction VOX (activation par la voix).
Utilisation Idéal pour surveiller les bébés à distance, utilisation simple avec un bouton d'alimentation et un réglage du volume.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les piles et remplacer si nécessaire, nettoyer les contacts des piles pour assurer un bon fonctionnement.
Sécurité Émetteur et récepteur conformes aux normes de sécurité en vigueur, éviter l'utilisation à proximité de sources d'interférences.
Informations générales Poids léger, design compact, fonctionne avec des piles ou adaptateur secteur, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Twintalker 1300 TOPCOM

Comment charger le TOPCOM Twintalker 1300 ?
Pour charger le TOPCOM Twintalker 1300, utilisez le câble d'alimentation fourni et branchez-le sur le port de chargement de l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est éteint pendant le chargement pour une charge optimale.
Pourquoi le son du moniteur est-il faible ?
Vérifiez le niveau de volume de l'appareil. Assurez-vous que le volume est réglé à un niveau audible. Si le volume est déjà élevé, essayez de repositionner le moniteur pour une meilleure réception.
Comment appairer deux unités du TOPCOM Twintalker 1300 ?
Pour appairer les deux unités, allumez-les et maintenez enfoncé le bouton d'appairage jusqu'à ce que les voyants clignotent. Suivez ensuite les instructions à l'écran pour finaliser l'appairage.
Que faire si le moniteur ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est chargé. Si le moniteur ne s'allume toujours pas, essayez de le charger pendant au moins 30 minutes. Si cela ne fonctionne pas, il peut y avoir un problème avec la batterie ou l'alimentation.
Est-ce que le TOPCOM Twintalker 1300 fonctionne sans connexion Wi-Fi ?
Oui, le TOPCOM Twintalker 1300 fonctionne sans connexion Wi-Fi, car il utilise une fréquence radio pour communiquer entre le moniteur et le récepteur.
Comment régler la sensibilité du microphone ?
Pour régler la sensibilité du microphone, accédez au menu de configuration et sélectionnez 'Sensibilité'. Ajustez le niveau selon vos préférences pour capter les sons de votre bébé.
Que faire si la portée du moniteur est insuffisante ?
Assurez-vous que les deux unités sont dans la portée de 1.300 mètres en champ libre. Évitez les obstacles tels que les murs épais ou les appareils électroménagers qui peuvent interférer avec le signal.
Le moniteur émet des interférences, que faire ?
Les interférences peuvent être causées par d'autres appareils électroniques. Essayez de déplacer le moniteur ou le récepteur loin d'autres appareils ou changez de canal dans les paramètres de l'appareil.
Comment réinitialiser le TOPCOM Twintalker 1300 ?
Pour réinitialiser le moniteur, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et redémarre.

Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Twintalker 1300 - TOPCOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Twintalker 1300 de la marque TOPCOM.

MODE D'EMPLOI Twintalker 1300 TOPCOM

446.00625MHz - 446.09375 MHz To t 3 km (open veld) 3 x AAA Alkaline of NiMH oplaadbare batterijen =< 500mW ERP FM - F3E 12,5 Khz Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering. HL_TT_1300_all.book Page 16 Wednesday, August 25, 2004 10:53 AMTOPCOM TWINTALKER 1300 17 TOPCOM TWINTALKER 1300 FRANÇAIS 1 INTRODUCTION Merci d’avoir acheté le Topcom Twintalker 1300. Il s’agit d’un appareil de communication radio à faible portée et faible consommation qui ne nécessite pas d’autres frais d’exploitation que les frais minimaux de rechargement des piles. Le Twintalker 1300 opère sur des fréquences radio mobiles privées et peut être utilisé dans tous les pays où ce service est autorisé comme indiqué sur l’emballage du produit et dans le présent manuel. 2 INTENDED PURPOSE: Il peut être utilisé pour différents usages professionnels ainsi que récréatifs. Par exemple : Pour rester en contact en cas de déplacement avec 2 voitures ou plus, en vélos ou en ski. Il peut être utilisé pour rester en contact avec vos enfants lorsqu’ils jouent dehors, etc...

Veuillez lire attentivement les informations suivantes concernant la sécurité et l’utilisation correcte. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l’appareil. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.

  • Lorsqu’une antenne endommagée entre en contact avec la peau, il peut en résulter une légère brûlure en cas de transmission.
  • Les piles peuvent causer des dommages et/ou des blessures telles que des brûlures si un matériau conducteur, tel que des bijoux, des clefs ou des chaînes à boulettes, touche des terminaux exposés. Le matériau peut com- pléter un circuit électrique (court-circuit) et devenir relativement chaud. Veuillez faire attention lors du maniement de piles chargées, particulièrement lorsque vous les placez dans une poche, un sac à mains ou tout autre chose avec des objets en métal..

3.3 SÉCURITÉ PERSONNELLE

  • Utilisation en voiture : Ne placez pas votre appareil dans une zone au-dessus d’un airbag ou dans le périmètre de déploiement d’un airbag. Les airbags se gonflent avec beaucoup de force. Si un communicateur est placé dans le périmètre de déploiement d’un airbag et que ce dernier se gonfle, il est possible que le communicateur soit pro- jeté avec une grande force et qu’il occasionne de sérieuses blessures aux occupants du véhicule.
  • Conservez la radio à au moins 15 centimètres d’un pacemaker.
  • Éteignez votre radio dès qu’il y a des interférences avec des équipements médicaux.
  • Ne rechargez pas les piles dans une atmosphère potentiellement explosive. Des étincelles au niveau des con- tacts peuvent se produire lors de l’installation ou de l’enlèvement des piles et provoquer une explosion.
  • Éteignez votre communicateur dans une atmosphère potentiellement explosive. Des étincelles dans de telles zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie entraînant des blessures, voire même la mort.
  • Ne jetez jamais de piles dans le feu, elles peuvent exploser.

3.4 DANGER D’EMPOISONNEMENT

  • Conservez les piles hors de portée des petits enfants
  • Dans certains pays, il est interdit d’utiliser votre PMR en conduisant un véhicule. Dans ce cas, quittez la route avant d’utiliser l’appareil.
  • Mettez votre appareil en position OFF lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion quand vous êtes invité à le faire. Toute utilisation de l’appareil doit se faire conformément aux régulations aériennes ou aux instructions de l’équipage de bord. Restrictions : Vérifiez les régulations locales avant d’utiliser l’appareil hors du pays où vous l’avez acheté. La norme peut être interdite dans ce pays. Les zones présentant des atmosphères potentiellement explosives sont souvent, mais pas toujours, indiquées clairement. Elles incluent les zones de carburant telles que le pont inférieur des bateaux, les implantations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques ; les zones où l’air contient des produits chimiques ou des particules telles que des grains, de la poussière ou des poudres métalliques ; et toute autre zone où l’on vous conseillerait normalement d’éteindre le moteur de votre véhicule. HL_TT_1300_all.book Page 17 Wednesday, August 25, 2004 10:53 AM18 TOPCOM TWINTALKER 1300 TOPCOM TWINTALKER 1300
  • Éteignez l’appareil dans les lieux où des pancartes vous invitent à le faire. Les hôpitaux ou les centres de soins de santé utilisent des équipements sensibles à l’énergie RF externe.
  • Remplacer ou modifier l’antenne peut affecter les spécifications radio du PMR et violer les règlements CE. Des antennes non autorisées peuvent également endommager la radio.
  • Ne touchez pas l’antenne en cours de transmission, cela peut affecter la portée.
  • Retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.

4 NETTOYAGE ET MAINTENANCE

  • Pour nettoyer l’appareil, frottez avec un tissu doux humidifié avec de l’eau. N’utilisez pas un nettoyant ou des sol- vants sur l’unité ; Ils peuvent endommager le boîtier et pénétrer à l’intérieur, entraînant des dommages permanents.
  • Les contacts de la batterie peuvent être frottés avec un tissu sec sans peluches.
  • Si l’appareil est mouillé, éteignez-le et enlevez les piles immédiatement. Séchez le compartiment à piles avec un tissu doux pour minimiser les dommages potentiels dus à l’eau. Laissez ouvert le couvercle du compartiment à piles pen- dant la nuit ou jusqu’à ce qu’il soit complètement sec. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce qu’il soit complètement sec.

5MISE AU REBUS DE L’APPAREIL

Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères.

6 UTILISER UN APPAREIL PMR

Pour communiquer, les appareils PMR doivent être réglés sur le même canal et se trouver à portée l’un de l’autre (jusque maximum 3 km en terrain dégagé). Étant donné que ces appareils utilisent des bandes de fréquences libres (canaux), tous les appareils en fonctionnement partagent ces canaux (total 8 canaux). Par conséquent, la vie privée n’est pas garantie. Toute personne possédant un PMR réglé sur votre canal peut entendre la conversation. Si vous souhaitez communiquer (transmettre un signal vocal), vous devez appuyer sur le bouton (Push to talk). Une fois ce bouton enfoncé, l’appareil est en mode transmit et vous pouvez parler dans le microphone. Tous les autres appareils PMR à portée de réception, sur le même canal et en mode stand-by (pas en transmission) entendront votre message. Vous devez attendre jusqu’à ce que l’autre partie arrête de transmettre avant de répondre à son message. À la fin de chaque transmission, l’appareil émet un bip. Pour répondre, il vous suffit d’appuyer sur le bouton et de parler dans le microphone. PTT PTT si deux utilisateurs ou plus appuient sur le bouton en même temps, le récepteur recevra uniquement le signal le plus puissant et l’autre signal sera perdu. Par conséquent, vous devez uniquement transmettre (appuyer sur le bouton ) lorsque le canal est libre. PTT PTT HL_TT_1300_all.book Page 18 Wednesday, August 25, 2004 10:53 AMTOPCOM TWINTALKER 1300 19 TOPCOM TWINTALKER 1300 FRANÇAIS

TURE 1.Pour enlever le clip de l’appareil, poussez le clip de ceinture (2) vers l’antenne, tout en tirant sur l’onglet du clip (1). 2.Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture, un clic indique que le clic est verrouillé en position.

7.2 INSTALLATION DES PILES

1.Enlevez le clip de ceinture (§ 7.1). 2.Poussez le couvercle des piles (3) et faites coulisser le couver- cle des batteries dans le sens opposé à l’antenne. (4) 3.Installez quatre piles ’AAA’ alcalines ou rechargeables en respectant les polarités comme indiqué. 4.Replacez le couvercle des piles et le clip de ceinture (§ 7.1). 8 BOUTONS 1.ANTENNE 2.Écran LCD 3.Connecteur HAUT-PARLEUR/MIC/CHARGEUR 4.Bouton LOCK 5.Bouton MONITOR 6.Bouton CALL - Transmet une tonalité d’appel 7.HAUT-PARLEUR 8.MICROPHONE 9.Bouton DOWN - Diminue le volume du haut-parleur - Sélectionne l’élément précédent dans le menu. 10.Bouton MENU - pour entrer dans le menu. 11.Bouton PUSH TO TALK - Appuyez pour parler et relâchez pour écouter - Confirme un réglage dans le menu 12.Bouton UP - Augmente le volume du haut-parleur - Sélectionne l’élément suivant dans le menu. 13.Bouton ON/OFF

10 NIVEAU DE CHARGE DES PILES / INDICATION DE PILES FAIBLES Le NIVEAU DE CHARGE DES PILES est indiqué par le nombre de carrés présents dans l’icône de des piles à l’écran LCD. Piles chargées Piles 2/3 chargées Piles 1/3 chargées Piles déchargées Lorsque le NIVEAU DE CHARGE DES PILES est faible, l’icône clignote pour indiquer que les piles doivent être remplacées ou rechargées.

11 CHARGEMENT DES PILES RECHARGEABLES

Le PMR peut être utilisé avec 4 piles AAA alcalines ou rechargeables NiMh (piles non comprises). Lorsque vous utilisez des piles rechargeables, vous pouvez utiliser l’adaptateur optionnel pour charger.

  • Insérez quatre (4) piles "AAA" rechargeables (non comprises).
  • Branchez la petite fiche de l’adaptateur 7,5 V DC / 200 mA dans la prise SPK/MIC/CHG (3) et l’autre extrémité dans la prise murale.
  • Veillez à éteindre l’appareil afin de charger les piles correctement. Il n’y a pas d’indicateur de charge en mode OFF pendant le chargement. NOTE : Il faut approximativement 7 à 10 heures pour charger complètement les piles.
  • Pour l’activer ; Appuyez et maintenez enfoncé . L’appareil émet un "bip" et l’écran LCD affiche le canal actuel. a. Num ro de canal b. Volume du haut-parleur c. Ic ne RX - S affiche en cas de r ception d un signal d. Ic ne TX - S affiche en cas de transmission d un signal e. Ic ne Lock - S affiche en cas de verrouillage du clavier . f. Indicateur du niveau de charge des piles g. Ic ne de scannage - S affiche lorsque le mode scannage est actif

TX RX Débarrassez-vous des piles dans un endroit prévu à cet effet et non dans les déchets ménagers. Ne les court-circuitez pas & ne les jetez pas au feu. Enlevez les piles si cet appareil n’est pas utilisé pendant une longue période. Utilisez uniquement l’adaptateur AC/DC optionnel avec des piles "AAA" rechargeables (piles et adaptateur non compris). N’essayez pas de charger cet appareil lorsque des piles alcalines ordinaires "AAA" sont installées. HL_TT_1300_all.book Page 20 Wednesday, August 25, 2004 10:53 AMTOPCOM TWINTALKER 1300 21 TOPCOM TWINTALKER 1300 FRANÇAIS

  • Pour le désactiver ; Appuyez de nouveau et maintenez enfoncé . L’appareil émet un "bip" et l’écran LCD s’éteint.

12.2 RÉGLER LE VOLUME DU HAUT-PARLEUR

Le volume du haut-parleur peut être réglé en utilisant le bouton / . Le niveau de volume du haut- parleur est affiché à l’écran.

12.3 RECEVOIR UN SIGNAL

L’ appareil est continuellement en mode RÉCEPTION lorsqu’il est allumé et ne transmet pas. Lorsque vous recevez un signal sur le canal courant, l’icône RX s’affiche.

12.4 TRANSMETTRE UN SIGNAL

  • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pour transmettre.
  • Tenez l’appareil en position verticale en maintenant le microphone à 10 cm de votre bouche et parlez dans le microphone.
  • Relâchez le bouton lorsque vous avez fini de transmettre.

12.5 CHANGER DE CANAL

Le PMR dispose de 8 canaux. Pour changer de canal :

  • Appuyez une fois sur , le numéro de canal actuel clignote sur l’écran LCD.
  • Appuyez sur ou sur pour changer de canal.
  • Appuyez sur pour confirmer la sélection et revenir au mode NORMAL. NOTE : Tout PMR branché sur le même canal peut entendre et écouter la conversation.

Utilisez la fonction monitor pour vérifier la présence de signaux plus faibles sur le canal actuel.

  • Appuyez sur pour le monitoring normal.
  • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton . Après 5 secondes, vous pouvez relâcher le bouton. Vous êtes maintenant en monitoring continu jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur .

12.7 BALAYAGE DE CANAUX (CHANNEL SCAN)

Le balayage de canaux effectue des recherches de signaux actifs dans une boucle infinie de 1 à 8.

  • Appuyez et maintenez enfoncé les boutons et pendant 2 secondes.
  • Relâchez les boutons. Le canal à l’écran change à mesure qu’il scanne les canaux.
  • Lorsqu’un signal actif est détecté (un des 8 canaux), le BALAYAGE DE CANAUX fait une pause et vous entendrez le signal actif.
  • Lorsqu’un signal actif est détecté (un des 8 canaux), appuyez sur le bouton ou pour passer le canal courant et poursuivre la recherche d’un autre canal actif.

TX RX Pour que d’autres personnes reçoivent votre signal, elles doivent sur trouver sur le même canal.

  • Appuyez sur pour communiquer par le biais de ce signal actif ou appuyez sur pour désactiver le balay- age de canaux.

12.8 VERROUILLAGE DES BOUTONS

  • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 2 secondes pour activer ou désactiver le mode BUTTON LOCK. Le symbole de verrouillage apparaît à l’écran.
  • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pour désactiver le verrouillage.

12.9 TONALITÉS D’APPEL

Une tonalité d’appel alerte les autres que vous souhaitez parler. a. Régler la tonalité d’appel 5 tonalités d’appel différentes peuvent être sélectionnées.

  • Appuyez deux fois sur . CA s’affiche.
  • Appuyez sur ou sur pour sélectionner une autre tonalité d’appel ou sélectionnez OF pour désactiver les tonalités d’appel.
  • Appuyez sur pour confirmer votre sélection et revenir en mode stand-by. b. Envoyer une tonalité d’appel Appuyez brièvement sur . La tonalité d’appel sera transmise pendant 3 secondes sur le canal réglé.

12.10 TONALITÉ DE TOUCHE ON/OFF

Lorsque vous appuyez sur un bouton , l’appareil émet un bip bref. Régler la tonalité de touche.

  • Appuyez 3 fois sur . ’to’ s’affiche.
  • Appuyez sur pour activer (ON) ou sur pour désactiver la tonalité de touche (OF).
  • Appuyez sur pour confirmer votre sélection et revenir en mode stand-by.

12.11 BIP ROGER ON/OFF

Une fois le bouton rel ch , l’appareil émet un bip roger pour confirmer que vous avez fini de parler. Pour régler le bip Roger.

  • Appuyez 4 fois sur . ’ro’ s’affiche.
  • Appuyez sur pour activer (ON) ou sur pour désactiver le bip Roger (OF).
  • Appuyez sur pour confirmer votre sélection et revenir en mode stand-by.

12.12 * CONNEXION OPTIONNELLE CASQUE

Le Twintalker 1300 peut être utilisé avec un microphone et haut-parleur externe optionnel (non compris). Le connecteur est situé sous le caoutchouc protecteur au dessus de l’appareil. Pour connecter le casque haut-parleur/microphone externe ou l’oreillette, soulevez le caoutchouc au-dessus de l’appareil pour exposer le connecteur. Insérez la fiche appropriée dans le connecteur. PTT

Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts. La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.

14.2 TRAITEMENT DE LA GARANTIE

Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom accompagné d’une note d’achat valide. Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication. Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en échangeant les unités ou les pièces défectueuses. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de l’appareil acheté initialement. La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service officiels.

14.3 EXCLUSIONS DE GARANTIE

Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que la foudre, l’eau et le feu ni les dégâts causés par le transport. Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié, enlevé ou rendu illisible. Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée, changée ou modifiée par l’acheteur ou par des centres de service non qualifiés et non-officiels de Topcom. Canaux Fréquence Portée Batteries Puissance de transmission Type de Modulation Channel spacing