Twintalker 1300 - Monitores para bebês TOPCOM - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Twintalker 1300 TOPCOM em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Twintalker 1300 TOPCOM
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Monitores para bebês em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Twintalker 1300 - TOPCOM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Twintalker 1300 da marca TOPCOM.
MANUAL DE UTILIZADOR Twintalker 1300 TOPCOM
P As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de poderem ser modificadas.
11 CARICAMENTO DELLE BATTERIE RICARICABILI
Agradecemos o facto de ter adquirido o Topcom Twintalker 1300. Este é um dispositivo rádio comunicação de baixa carga e de curta distância, que não possui custos de funcionamento, à parte do custo mínimo de recarga de pilhas. O Twintalker 1300 funciona em frequências de Rádio Móvel Privadas e pode ser utilizado em qualquer país aonde se encontre autorizado o seu funcionamento conforme indicado na embalagem e neste manual.
2 FINALIDADE ESPECIFICA:
Este pode ser utilizado para finalidades profissionais diversas assim como actividades recreativas. Por exemplo: para manter contacto durante viagens entre 2 ou mais automóveis, ciclismo, actividades de ski. Este pode ser utilizado para manter contacto com as crianças quando estão fora de casa a brincar, etc...

Restrições:
Consulte as leis locais antes de utilizar este dispositivo fora do país aonde este foi adquirido. A norma pode estar proibida nesse pa.
3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
3.1 GERAL
Leia por favor atentamente e cuidadosamente a informação referente a segurança e uso adequado do mesmo Familiarize-se com todas as funções deste dispositivo. Mantenha este manual em um local seguro e acessível para futuro uso.
3.2 QUEIMADURAS
- Se a tampa da antena estiver danificada, não toque porque quando em contacto com a pele, poderá provocar ligeiras queimaduras ao efectuar transmissões.
- As pilhas podem ocasionar danos materiais tais como queimaduras quando material condutivo tais como jóias, chaves ou fios de pérolas toca nos terminais à vista. Este material pode completar um circuito eléctrico (curto-circuito) e ficar extremamente quente Tome os devidos cuidados ao manusear qualquer bateria carregada, especialmente ao colocá-la no interior de bolsos, carteira ou outros recipientes com objectos metálicos.
3.3 SEGURANÇA PESSOAL
- Não substitua pilhas em ambientes com potencial a explosões. A formação de faíscas por contacto pode ocorrer ao instalar ou remover pilhas provocando explosão.
- Desligue o seu comunicador quando se encontre em qualquer área com ambientes com potencial a explosões. Faíscas ocasionadas em ditas áreas poderão provocar explosões ou fogo ocasionando lesões corporais ou inclusive morte.
• N unca deite as pilhas no fogo estas podem explodir. - Uso em automóveis: não coloque este dispositivo sobre áreas aonde se encontram as almofadas de ar (airbags) ou áreas previstas para desdobramento das mesmas. As almofadas de ar são insufladas com um forte impacto. Se o comunicador for posicionado na área de desdobramento e a almofada é insuflada, o comunicador poderá ser projectado com extrema força e ocasionar lesões aos ocupantes do veículo.
- Mantenha o rádio a uma distância de pelo menos 15 centímetros afastado de estimuladores cardíacos.
- DESLIGUE o seu rádio assim que detecte que existem interferências com equipamento médico.

Áreas com ambientes propícios a explosão encontram-se, na maior parte dos casos, mas nem sempre, claramente indicadas. Estas incluem áreas de alimentação de combustível, tais como coberta de barcos, ou áreas de transporte ou armazenamento de químicos ou combustível; áreas aonde o ar contém substâncias ou partículas químicas, tais como sementes, pó ou metais em pó; assim como qualquer outra área onde normalmente seria aconselhado desligar o motor do seu veículo.
3.4 PERIGO DE ENVENENAMENTO
• M antenha pilhas fora do alcance das crianças
3.5 LEGAL
- Em alguns países está proibido usar o seu PMR ao conduzir um veículo. Neste caso saia fora da estrada para poder utilizar este dispositivo.
- DESLIGUE esta unidade no interior de aviões quando avisado para desligar o mesmo. Qualquer uso desta unidade deverá ser em conformidade com as normas comuns de aviação ou instruções da tripulação de voo.
- DESLIGUE a sua unidade em quaisquer dependências aonde se encontram expostos avisos para tal. Hospitais ou centros de saúde poderão usar equipamentos que são sensíveis a energias externas de RF.
- A substituição ou modificação da antena pode afectar as especificações de rádio PMR. O uso de antenas não autorizadas poderá igualmente danificar o rádio.
3.6 NOTAS
• N ão toque na antena durante transmissões, isto poderá afectar o alcance da mesma.
• R etire as pilhas se o dispositivo não for utilizado durante um longo período de tempo.
4 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
- Para limpar a unidade utilize um pano macio humedecido em água. Não utilize produtos de limpeza ou solventes na unidade; estes podem danificar a carcaça da mesma provocando infiltrações causando danos permanentes.
- O s contactos da bateria podem ser limpos com um pano seco sem filaça.
- No caso de se molhar a unidade, desligue-a e retire imediatamente as pilhas. Seque o compartimento das pilhas com um pano macio para reduzir o potencial de dano provocado por água. Deixe o compartimento das pilhas ficar destapado durante a noite ou até que o mesmo esteja completamente seco. Não utilize a unidade até que a mesma esteja completamente seca.
5 DESFAZER-SE DA UNIDADE


Deite fora a unidade e pilhas usadas de forma ecologicamente segura.
Não deite fora as pilhas depositando as mesmas em contentores de lixo caseiro.
6 USAR UMA UNIDADE PMR DEVICE
Para efectuar a comunicação entre dispositivos PMR estes necessitam de ser regulados para o mesmo canal e estar dentro do alcance de recepção (max. até 3 km em campo aberto). Visto que estes dispositivos usam bandas de frequência livre (canais), todos os dispositivos em funcionamento compartem canais (total 8 canais). Por isso a privacidade não está garantida. Qualquer pessoa com um PMR regulado para a sua frequência poderá escutar a sua conversação.
Se desejar comunicar (transmitir uma mensagem de voz) deverá pressionar o PTT - botão (Pressionar para Falar). Ao pressionar este botão, o dispositivo entra em modo de transmissão e poderá por isso falar através do microfone. Todos os dispositivos PMR que se encontrem na mesma cobertura, no mesmo canal e em modo espera (não transmissão) poderão escutar a sua mensagem. Deverá esperar até que a outra parte termine de transmitir antes de poder responder à mensagem. No final de cada transmissão a unidade emitirá um bípe. Para responder pressione o PTT - botão e fale através do microfone.

No caso de 2 ou mais utilizadores pressionarem o botão ao mesmo tempo, o receptor receberá apenas a sinal mais forte e o(s) outro(s) sinais serão suprimidos. Por isso deverá apenas transmitir o sinal (pressão botão) quando o canal se encontre disponível.
7 P R OCESSO DE MONTAGEM

- Para retirar o encaixe da unidade, empurre o encaixe do cinto (2) na direcção da antena, enquanto puxa a presilha do encaixe (1).
- Ao reinstalar o encaixe do cinto, um clique indica que o encaixe se encontra devidamente bloqueado na posição correcta.
7.2 INSTALAÇÃO DA BATERIA
- Retire o Encaixe do Cinto (§ 7.1)
- Puxe para baixo a presilha da tampa do compartimento das baterias (3) e deslize a tampa do compartimento das baterias afastando-a da antena. (4)
- Coloque 4 baterias 'AAA' alcalinas recarregáveis seguindo a polaridade indicada.
- Reinstale de novo a tampa do compartimento das baterias assim como o Encaixe do Cinto (§ 7.1).
8 BOTÕES

text_image
PMR TwinTalker 1300 SC 88 88 TX RX mini TOPCOM® ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯1.ANTENA
2.Visor LCD
3. ALTIFALANTE/MIC/CARREGADOR Conector
4.Botão BLOQUEAR
5.Botão MONITOR
6.Botão CHAMADA
- Transmitir tonalidade de chamada
7.ALTIFALANTE
8. MICROFONE
9.Botão P/BAIXO
- Baixar o volume do altifalante
- Seleccionar o item anterior do menu
10.Botão MENU
- Para aceder ao Menu.
11.Botão PRESSIONAR PARA FALAR PTT
- Pressione Para Falar ou solte para escutar
- Confirmar uma configuração do menu
12.Botão P/CIMA
- Subir o volume do altifalante
- Seleccionar o item seguinte do menu
13.Botão LIGAR/DESLIGAR


9 INFORMAÇÃO VISOR LCD

text_image
g sc 88:00 f TX RX e a b c da. N mero do canal
b. Volume do altifalante
c. CEcone RX - Visualizar-se- quando estiver a receber um sinal
d. O'Econe TX - Visualizar-se- quando estiver a enviar um sinal
e. Æcone Bloquear Visualizar-se- quando o teclado estiver bloqueado.
f. Indicador do n vel de carga da bateria.
g. CEcone varrimento -Visualizar-se- quando activado o modo varrimento (scan)
10 INDICADOR DO NÍVEL/BAIXO DE CARGA DA BATERIA.
O NÍVEL DE CARGA DA BATERIA é indicado pelo número de quadradinhos no interior do ícone de BATERIA que aparece no ecrã LCD.

Bateria Carga Completa
Bateria 2/3 carga
Bateria 1/3 carga
Bateria sem carga
Quando o NÍVEL DE CARGA DA BATERIA é baixo, o ícone da BATERIA passa a cintilar para indicar que as baterias necessitam de ser substituídas ou carregadas.

Deite fora as baterias num contentor especial para recolha de pilhas e não no contentor do lixo caseiro. Não provoque curto-circuitos & ou deite no fogo. Retire as baterias quando este dispositivo não for utilizado durante um extenso período de tempo.
11 CARGA DAS BATERIAS RECARREGÁVEIS.
O RMP (Rádio Móvel Privado) pode ser utilizado com 4 baterias alcalinas recarregáveis NiMh AAA (baterias não incluídas).

Utilize o ADAPTADOR AC/DC (não incluído) apenas com baterias recarregáveis "AAA" (Baterias e adaptador não incluídos) Não tente carregar a unidade quando estiver a utilizar pilhas alcalinas "AAA" regulares/normais.
Quando são utilizadas baterias recarregáveis poderá utilizar o adaptador opcional para carregar.

- Insira quatro (4) baterias recarregáveis "AAA" (não incluídas).
- Ligue a pequena tomada do adaptador de 7,5V DC / 200 mA no encaixe SPK/MIC/CHG (3) e a outra extremidade à tomada eléctrica.
- Assegure-se que a unidade está desligada para poder carregar adequadamente as baterias. Não haverá nenhum indicador de carga ao carregar em modo DESLIGADO.
NOTA: Tardará aproximadamente entre 7 e 10 horas para carregar por completo as baterias.
12 USO DO TWINTALKER 1300
12.1 LIGAR/DESLIGAR A UNIDADE
- Para activar; pressione e retenha pressionado. A unidade emitirá um "bipe" e o Ecrã LCD amostrará o canal actual.
- Para desligar; pressione e retenha pressionado novamente. A unidade emitirá um "bípe" e o ecrã LCD apaga-se
12.2 AJUSTAR O VOLUME DO ALTIFALANTE

O Volume do Altifalante pode ser ajustado utilizando /. O nível do Volume do Altifalante aparecerá no LCD.
12.3 RECEBER UM SINAL

A unidade estará continuamente em modo RECEBER quando LIGADA e não estiver a transmitir. Ao receber um sinal no actual canal, aparecerá o ícone RX.

Para que outros possam receber a sua transmissão, estes devem sintonizar para o mesmo canal.
12.4 TRANSMITIR UM SINAL

- Pressione e mantenha pressionado para TRANSMITIR.
- Mantenha a unidade na posição vertical com o MICROFONE a uma distância de 10 cm da boca e fale através do microfone.
- Solte a0 terminar de transmitir.
12.5 MUDAR DE CANAIS
O RMP tem 8 canais disponíveis.
Para mudar os canais:

- Pressione -uma vez, o actual canal passa a cintilar no Ecrã LCD.
- Pressione ou para mudar de canal.
- Pressione para confirmar a seleção de canal e volte a modo NORMAL.
NOTA: Qualquer unidade RMP sintonizada no mesmo canal poderá receber e escutar a conversa.
12.6 MONITOR
Poderá utilizar a função MONITOR para procurar sinais mais fracos no actual canal.
- Pressione o botão para seleccionar monitorização normal.
- Pressione e mantenha pressionado. Poderá soltar o botão passados 5 segundos. Estará agora a monitorizar o canal em modo contínuo até que pressione novamente
12.7 VARRIMENTO DE CANAIS
O modo VARRIMENTO DE CANAIS procura sinais activos num ciclo sem fim desde o canal 1 até ao canal 8.

- Pressione e mantenha pressionado e durante 2 segundos.
- Solte os botões. O canal que aparece no visor muda conforme vai efectuando o varrimento através dos canais.
- Quando um sinal activo (um dos 8 canais) for detectado, a função VARRIMENTO DE CANAIS pausa e escutará o sinal activo.
- Quando um sinal activo (um de entre os 8 canais) for detectado, pressione ou para saltar o actual canal e continuar a pesquisa de outro canal activo.
- Pressione para comunicar através do canal activo ou pressione para desactivar a função varrimento de canais.
12.8 BLOQUEIO DE BOTÕES

- Pressione e mantenha pressionado durante 2 segundos para activar ou desactivar o modo BLOQUEIO DE BOTÕES. O ícone BLOQUEIO CANAIS aparecerá no Ecrã LCD.
- Pressione e mantenha pressionado para desactivar o modo BLOQUEIO DE BOTÕES.
12.9 TONALIDADES DE CHAMADA
A tonalidade de chamada alerta outros de que deseja falar.
a. Configurar Tonalidade de Chamada

existe a possibilidade de seleccionar entre 5 Tonalidades de Chamada diferentes.
- Pressione 2 vezes. CA aparecerá no visor.
- Pressione ou para seleccionar outra tonalidade de chamada ou seleccione OF para activar tonalidades de chamada.
- Pressione para confirmar a sua seleção e volte a modo "standby"(espera).
b. Enviar Tonalidade de Chamada
Pressione levemente. A tonalidade de chamada será transmitida durante 3 segundos no canal sintonizado.
12.10 TONALIDADE - TECLA LIGADO/DESLIGADO
Quando um bot o for pressionado, a unidade emitirá um ligeiro bípe.

Para estabelecer tonalidade - tecla.
- Pressione ③ vezes. 'to' aparecerá no visor.
- Pressione para (ON) activar ou para desactivar a tonalidade - teclas (OF).
- Pressione para confirmar a sua seleção e volte a modo "standby".
12.11 BÍPE ROGER LIGADO/DESLIGADO
Após ter deixado de pressionar o PTT - bot o, a unidade enviará um bípe roger para confirmar que parou de falar.

Configurar o Bípe Roger.
- Pressione 4 vezes. 'ro'aparecerá no visor.
- Pressione para (ON) activar ou para desactivar o Bípe-Roger (OF).
- Pressione para confirmar a sua seleção e volte a modo "standby".
12.12 \* LIGAÇÃO OPCIONAL DO AUSCULTADOR

O Twintalker 1300 pode ser usado com um auscultador e altifalante externo opcional (não incluído)
O conector deste encontra-se por debaixo da tampa de protecção de borracha que se encontra na parte superior da unidade. Para conectar o auscultador e peça do auscultador externos ao altifalante/microfone, levante a tampa da parte superior da unidade para que possa ver o conector.
Insira a tomada adequada no conector.
13 SPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
| CanaisFrequ nciaAlcancePilhasPot ncia de transmiss oTipo Modula oDistanciamento Canal | 8446.00625MHz - 446.09375 MHzUp to 3 Km (Campo aberto)3 x AAA Alkaline ou NiMH recarreg vel=< 500mW ERPFM - F3E12,5 Khz |
| Channel Frequency Chart: | |
| Channel | Frequency (MHz) |
| 1 | 446,00625 |
| 2 | 446,01875 |
| 3 | 446,03125 |
| 4 | 446,04375 |
| 5 | 446,05625 |
| 6 | 446,06875 |
| 7 | 446,08125 |
| 8 | 446,09375 |
14 GARANTIA TOPCOM
14.1 PERÍODO DE GARANTIA
As unidades Topcom têm um período de garantia de 24-meses. O período de garantia tem efeito a partir da date de compra da unidade. Consumíveis e defeitos causados por negligência que possam afectar o funcionamento ou o valor do equipamento não se encontram cobertos por esta garantia.
Prova de garantia terá de ser apresentado com a apresentação do respectivo confirmação de compra, no qual aparecem indicados a data de compra da unidade assim como o modelo.
14.2 MODO DE FUNCIONAMENTO DA GARANTIA
Uma unidade defeituosa necessita de ser devolvida aos serviços centrais da Topcom juntamente com uma nota de compra válida.
Sendo detectados defeitos na unidade durante o seu período de garantia, a Topcom ou o seu representante oficial compromete-se a reparar qualquer defeito derivado de material ou falhas de fabricação, sem qualquer custo adicional. A Topcom de acordo com o seu próprio critério cumprirá com as obrigações de garantia reparando ou trocando as unidades defeituosas as peças das respectivas unidades. No caso de substituição, a cor e modelo poderão diferentes da cor da unidade inicialmente adquirida.
A data inicial de compra determinará o início do período de garantia O período de garantia não será estendido no caso da unidade ser trocada ou reparada por Topcom ou qualquer dos seus centros de reparação.
14.3 EXCLUÍDO DA GARANTIA
Danos ou defeitos ocasionados por uma manipulação ou funcionamento incorrecto com a unidade derivado da utilização de peças não-originais não recomendadas pela Topcom não se encontram cobertos por esta garantia.
A garantia não cobre danos ocasionados por factores exteriores, tais como relâmpagos, água e fogo, ou qualquer dano causado durante o seu transporte.
Não se poderá reclamar os direitos de garantia se o número de série que se encontra na unidade tiver sido alterado, retirado ou ilegível.
Qualquer reclamação de garantia não será válida se a unidade tiver sido reparada, alterada ou modificada pelo comprador ou por terceiros não autorizados pelos serviços centrais da Topcom.
A conformidade do equipamento com os requisitos básicos das directivas sobre terminais de comunicação é confirmada pela marca CE.