HW 601 - Pompe à eau AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HW 601 AL-KO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Pompe à eau |
| Débit maximum | 6000 L/h |
| Hauteur de refoulement | Max 45 m |
| Pression maximale | 4,5 bar |
| Puissance | 1300 W |
| Type de moteur | Électrique |
| Poids | 14 kg |
| Dimensions (L x l x H) | 40 x 30 x 40 cm |
| Utilisation recommandée | Irrigation de jardin, drainage d'eau, approvisionnement en eau |
| Entretien | Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer le corps de la pompe |
| Réparation | Consulter le manuel pour les pièces de rechange et les procédures |
| Sécurité | Utiliser des gants, éviter le contact avec l'eau pendant le fonctionnement |
| Informations supplémentaires | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - HW 601 AL-KO
Questions des utilisateurs sur HW 601 AL-KO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HW 601 - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HW 601 de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI HW 601 AL-KO
Avant la mise en route du supresseur, lire attentivement le present livret de mode d'emploi afin de prévenir tout accident et d'assurer un fonctionnement parfait de l'appareil.
Le mode d'emploi doit toujours se trouver à votre portée et il doit être transmis à tout usager quiaura acheté la pompe ou à qui on l'aurait cédée.
Dans le present livre nous utilisieren les Symbols suivants:

DANGER
Ce symbole concerne les procédures de travail et de fonctionnement qui doivent être respectées attentivement pour éviter les risques encourus par l'usager ou par d'autres personnes.

ATTENTION
Ce symbole concerne les informations qui doivent etre respectees afin de ne pas endommager I'appareil.

REMARQUE
Ce symbole representa une information concernant les propriétés techniques à respecter.
Mesures de sécurité

La pompe ne peut etre reliée qu'a une installation electrique conforme a DIN/VDE 0100,Section 737,738,et 702 (piscines). Pour des questions de sécurité,sassurer qu'un disjoncteur differentiel 10 A soit installe ainsi qu'un interrupteur de sécurité pour des pannes de courant avec un courant nominal de 10 / 30mA

Les indications relatives à la tension de réseau et au type de courant reporté sur la plaque technique doivent correspondre aux caractéristiques de votre installation électrique.

Si des rallonges sont nécessaires, utiliser exclusivement un cable de rallonge 3 × 1.5 ~mm^2 du type HO7RN-F conforme à DIN 57282/57245 avec une prise de courant étanche. Les fils ne doivent pas été emmélés.

La pompe ne doit pas etre actionnee par:
des personnes qui n'ont pas lu ou qui n'ont pas compris le mode d'emploi,
des mineurs de moins de 16 ans.
La pompe doit être exclusivement utilisée dans des employés pour lesquels elle est conçue. Avant de la faire demarrer, s'assurer que:
-la pompe,le cable d'alimentation et la fiche ne soient pas endommages.

Ne pas actionner les pompes si elles sont endommagées. Les réparations doivent être effectues exclusivement par les services après-venture agrées AL-KO.

La pompe doit etre soulevee et transporte quinquement par la poignee.Nepas tirer sur le cable d'alimentation pour enlever la fiche de la prise de courant.

Débrancher la pompe avant d'effectuer des interventions d'entretien, de nettoyage et de réparations ou en cas d'anomalie.
Protéger la fiche de l'humidité.

Il est interdit d'effectuer arbitrairement une quelconque modification sur la pompe.

Risque de blessure lie à la présence d'eau brulante!
En cas d'utilisation prolongée (>10min) I'eau de la pompe peut chauffer enormément lorsque le cote pression est fermé.
Les risques sont liés aux éléments suivants:
Côté pression fermé
- Manque d'eau dans la conduite d'aspiration
- Installation non conforme
- Interrupteur à pression défectueux
Dans ces cas:
- Débrancher la pompe
- Laisser la pompe et l'eau refroidir
- Vérifier le niveau d'eau côte aspiration
- Vérifier l'étanchéité des conduites
- Vé服务机构
- Vérifier l'interrupteur à pression
- Remetre la pompe en marche après avoir résolu le problème.
Utilisation
Applications prévues
La pompe est destinée à une utilisation domestique à l'intérieur ou dans un jardin. Elle doit être utilisée uniquement dans le cadre fixé par les limites d'emploi conformément aux caractéristiques techniques. L'appareil est exclusivement approprié pour les applications suivantes:
- irrigation de jardins et terrains;
- approvisionnement domestique en eau;
- augmentation de la pression dans
l'approvisionnement domestique en eau.
Respectez les mesures locales prévues pour l'approvisionnement. Consulter le plombier.
L'appareil est exclusivement approprié pour le pompage des liquides suivants:
eau claire;
- eau de pluie.
Applications interdites
La pompe ne doit pas etre employee en service continu. La pompe n'est pas appropriee pour le pompage:
-d'eau salée;
d'aliments liquides;
- d'eaux usées contenant du matériel textile ou des fragments de papier;
- de substances corrosives, chimiques;
- de liquides acides, inflammables, explosifs ou volatils;
- de liquides ayant une température supérieure à 35^ ;
- d'eau sablonneuse ou de liquides abrasifs.
Description de la pompe
Surpresseur/accessoires (figures A et B)
1 Canal d'aspiration/ connexion tube d'aspiration
2 Bouchon de replissage
3 Canal de refoulement/connexion tuyau de refoulement
4 Carénage moteur
5 Clapet
6 Réservoir
7 Manometre
8 Cable d'alimentation
9 Bouchon d'évacuation
10 Pressostat
11 Tuyau flexible
12 Corps pompe
13 Filtre (accessoires)
14 Kit d'aspiration AL-KO (accessoires)
Kit en accessoire
Le suppresseur est doté d'un pressostat, d'un manomètre, d'un cable d'alimentation avec prise Schuko.
Fonctions
Le surpresseur fonctionne automatiquement. La pompe se met en route et s'arrête en fonction de la pression (voir Caracteristiques Techniques).
La pompe aspire l'eau à travers le tuyau d'aspiration (1) et elle l'envoie dans le réservoir (6). Quand la pression d'arrêt a été atteinte (le réservoir est plein), la pompe s'arrête automatiquement.
Quand la pression diminue et atteint les 2,0 bars environ (l'eau est prélevée), la pompe se met automatiquement en route et remplit le réservoir ou bien elle débite de l'eau au point de prise. Dans ce cas, le réservoir se rempli à la fin du prélèvement de l'eau.
Protection thermique
La pompe est dotée d'un interrupteur thermique qui arrête la pompe en cas de surchauffe. ÀpRES une phase de refroidissement d'environ 15-20 minutes, la pompe redémarre automatiquement.
Installation et mise en route de la pompe
i Avant la mise en fonction de la pompe, il est nécessaire de vérifier la pression à l'entrée de la membrane dans le réservoir sur le clapet (5). La pression doit etre d'environ 1,5 bar et elle peut varier en fonction de l'utilisation (voir "Contrôle de la pression a l'entrée de la membrane").
- Positionner la pompe sur une surface plane, sure, stable et parfaitement horizontal.
- S'assurer que la pompe soit à l'abri de la pluie et de jets d'eau.
Dans le montage des tuyaux d'aspiration et de refoulement, veiller à ce qu'il n'y ait aucune pression ni traction mecanique sur l'appareil. Nous conseillons de monter les tuyaux flexibles sur le canal d'aspiration (1) et sur le canal de refoulement (3). S'adresser au revendeur spécialisé.

Dans l'utilisation quotidienne (fonctionnement automatique), il est nécessaire de respecter des mesures adéquates de manière à ce que, en cas de panne de la pompe aucune déterioration de locaux ne soit provoquée par une inondation.
Montage du tuyau d'aspiration

Etablir la longueur du tuyau d'aspiration de manière à ce que la pompe ne tourne pas à sec. Le tuyau d'aspiration doit toujours se trouver au moins à 30 cm au dessous de la surface de l'eau.
Installer un clapet anti-retour sur le tuyau d'aspiration pour empêcher que l'eau ne s'échappe.
- Monter le tuyau d'aspiration. Bien serrer en veillant à ne pas endommager le filetage.

Au cas où la hauteur d'aspiration serait supérieure à 4 metres, il faut monter un tuyau d'aspiration ayant un diamètre supérieur à 1". Il est conseilé d'utiliser un kit d'aspiration AL-KO (14) composé de tuyau d'aspiration, d'un filtré et de soupape de fond (clapet anti-retour). Le kit d'aspiration est disponible auprès des revendeurs spécialisés de votre région.

En cas d'eau sablonneuse, un filtré (13) doit être monté entre le tuyau d'aspiration et le canal tete d'aspiration. Le filtré est disponible après des revendeurs spécialisés de votre région.
- Placer le tuyau d'aspiration toujours en position ascendante jusqu'à la pompe.

Au cas où il serait place au-dessus de la pompe, des bulles d'air se formeraient et la pompe aspirerait de l'air.
Montage du tuyau de refoulement
- Monter le tuyau de refoulement. Bien serrer en s'assurant que l'on n'endommage pas le filtage.
Remplissage de la pompe

La pompe doit être remplie d'eau jusqu'à rabord avant tout démarrage pour permettre une aspiration immédiate. Le fonctionnement à sec endommage sérieusement la pompe.
- Ouvrir le bouchon de replissage (2).
-
Verser de l'eau dans l'ouverture jusqu'àu remplissage complet du corps de la pompe (12).
-
Revisser le bouchon de replissage (2).
Avant le démarrage de la pompe
- Ouvrir l'un des dispositifs de fermeture dont est dotée la ligne de refoulement (clapet, busespray et robinet).
- Introduire la fiche dans la prise de courant. La pompe démarre.
- Fermer les dispositifs de fermeture dans la ligne de refoulement après que l'eau se soit evacuée sans inclusions d'air par le conduit. La pompe s'arrête automatiquement après l'augmentation de la pression et le remplissage du réservoir. Le surpasseur est prét pour être mis en route.
Arrêt de la pompe
- Enlever la fiche de la prise de courant.
Entretien et nettoyage

Avant d'effectuer une quelconque intervention d'entretien ou de nettoyage, la pompe doit etre déconnectee du réseau d'alimentation. Enlever la fiche du cable d'alimentation de la prise de courant.
Nettoyage de la pompe
Laver la pompe à l'eau claire après le pompage d'une eau contenant du chlore ou bien d'une eau laissant des résidus.
Elimination des obstructions
Si vous pompe est bloquée et qu'elle n'aspire pas bien ou qu'elle ne débite pas d'eau, éliminer les obstructions de la pompe comme suit:
- Enlever le tuyau d'aspiration de la tete d'aspiration (1).
- Relier le tuyau de refoulement au robinet d'eau et faire couler l'eau dans le corps de la pompe jusqu'à l'élimination de l'obstruction.
- Avant de faire redémarrer la pompe, vérifier que celle-ci tourne bien au moyen de brefs allumages. Ne pas laisser la pompe aspirer de l'air.
- Faire redémarrer l'appareil comme décrit.
Protection antigel
En cas de gel, le suprésieur doit être vide complètement (tuyau, pompe et réservoir).
Vider les tuyaux d'aspiration et de refoulement.
- Dévisser le bouchon de vidange (9) et faire sorting l'eau de la pompe. Simultanément, l'eau qui se trouve dans le réservoir est repoussé en dehors du passage de l'air.
- Revisser de nouveau le bouchon de vidange et garder le surpresseur à l'abri du gel.
Réglage du pressostat
La pression de démarrage et d'arrêt du surpresseur est régèle par le pressostat (voir "Caracteristiques Techniques"). Ces valeurs peuvent être modifiées à l'occurrence sur le pressostat (10); voir également figure C.
- Enlever la prise de courant.
- Enlever le couvercle de protection du pressostat.
- Régler en sélectionnant la pression désirée avec un tournevis.
A= pression de démarrage B= pression d'arrêt
-Augmentation de la pression = +
- Diminution de la pression = -
- Fermer le pressostat avec le couvercle de protection.
- Faire démarrer l'appareil et vérifier les pressions modifiées.

Respectez la hauteur d'élevation maximum en cas de pression de refoulement maximum; voir "Caracteristiques Techniques".
Contrôle de la pression d'entrée de la membrane
- Débrancher
-
Ouvrir un dispositif de fermeture dans la ligne de refoulement et faire couler l'eau jusqu'à ce que la pompe soit complètement vide.
-
Vérifier la pression d'entrée de la membrane au clapet (5). La pression d'entrée de la membrane corriger.
-
Remetre en route l'appareil comme décrit ci-dessus.
Rebut

RL 2002/96 EG
Les apparêils usages ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets menagers!
Les emballages, l'appareil et ses accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et sont à éliminer selon l'usage dans votre pays.
Anomalies

Pour éliminer d'eventuelles anomalies, avant toute opération, enlever la fiche de la prise de courant.
| Problème | Cause | Solution |
| tournepas | Turbine bloquée Nettoyer la pompe Le moteur ne | |
| L'interrupteur thermique s'est déconnecté | Attendre que l'interrupteur thermique fasse redémarrer la pompe. Faire attention à la température maximum de l'eau. Faire vérifier la pompe. | |
| Manque de tension de réseau | Faire vérifier l'alimentation électrique par un électricien spécialisé | |
| La pompenaspire pas | Le tuyau d'aspiration n'est pas dans l'eau | Immerger le tuyau d'aspiration à 30 cm minimum dans l'eau |
| Obstruction sur l'aspiration DANGER! | Risque de blessure lié à la présence d'eau brûlante! | |
| Eliminer les saletés sur l'aspiration | ||
| Ligne de refoulement fermée DANGER! | Risque de blessure lié à la présence d'eau brûlante! | |
| Ouvrir la ligne de refoulement | ||
| Hauteur d'aspiration trop élevé Diminuer la hauteur d'aspiration | ||
| Présence d'air dans le tuyau d'aspiration | Vérifier que le tuyau d'aspiration soit bien hermétique | |
| La pompe ne s'est pas replie Remplir la pompe | ||
| Débit trop faible Obstruction sur l'aspiration Nettoyer l'aspiration | ||
| Hauteur de refoulement trop haute Diminuer la hauteur d'aspiration | ||
| Diamètre du tuyau trop petit Utiliser un tuyau de refoulement plus gros | ||
| Hauteur de refoulement trop élevé Diminuer la hauteur de refoulement | ||
| La pompe ndémarre pas efficacement | Pression de l'air insuffisante dans le réservoir | Vérifier la pression dans le réservoir sur le clapet (5) et, si nécessaire, corriger. Régler la pression à environ 1,5 bar. |
| Le pompe nssarrête pas seule | Manque d'eau côté aspiration, La pompe aspire l'air | Débrancher la pompe et la laisser refroidir au besoin |

En cas d'anomalies persistantes, s'adresser au Centre Service Apre's-vente agre AL-KO le plus proche.
Introduzione
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la présente de la produit, dans la version mise en circulation par nos soins, es conforme aux exigences des Normes UE harmonisées, des normes de sécurité UE et aux normes spécifiques au produit.
| Produit | Fabricant | Fondé de pouvoir |
| Surpresseur | AL-KO Geräte GmbH | Anton Eberle |
| Numéro de série | Ichenhauser Str. 14 | Ichenhauser Str. 14 |
| G3043045 | 89359 KOETZ | 89359 KOETZ |
| DEUTSCHLAND | DEUTSCHLAND | |
| Type | Directives UE | Normes harmonisées |
| HW601, HW601 INOX | 2006/95/EG | EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02 |
| HW802, HW802 INOX | 2004/108/EG | EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12 |
| HW1002 INOX | 2000/14/EG (13) | EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10 |
| Niveau de puissance sonore | Evaluation | EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05 |
| mesuré / garanti | de conformité | EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06 |
| HW601, HW601 INOX 74/76 dB(A) | 2000 /14/EG | EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06 |
| HW802, HW802 INOX 74/77 dB(A) | annexe V | EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06 |
| HW1002 INOX 83/86 dB(A) |
Kotz, 2010-07-20

Les defaults matériels ou de fabrication eventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la période de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de remplacement. La période de garantie est déterminée selon la loi du pays ou l'appareil a été acheté.
Notre confirmation de garantie ne s'applique qu'en cas de : La garantie s'éteint en cas de :
Traitement correct de l'appareil
Respect du mode d'emploi
Utilisation de pieces de rechange d'origine
Tentatives de réparation sur l'appareil
Modifications techniques de l'appareil
D'utilisation non conforme à l'utilisation prévu (p. ex utilisation commerciale ou municipale)
Ne sont pas couverts par la garantie :
Les détiérations de la peinture dues à une usure normale
Les pièces d'usure sui figurent en encadré sur la carte des pieces de rechange XXXXXX (X)
Les moteurs à combustion - ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de moteur correspondants
Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon d'achat à votre reven-deur ou au centre de service-après vente agreeé le plus proche. De par cet accord de garantie, les prestations en garantie legales de l'acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectées.