BOSCH GBH 432 DFR Professional - Perceuse

GBH 432 DFR Professional - Perceuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GBH 432 DFR Professional BOSCH au format PDF.

📄 197 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GBH 432 DFR Professional - page 17
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Perceuse à percussion
Puissance 1 100 W
Énergie de frappe 4,2 J
Vitesse à vide 0 - 900 tr/min
Fréquence de frappe 0 - 4 200 cps/min
Capacité de perçage dans le béton 32 mm
Capacité de perçage dans l'acier 13 mm
Capacité de perçage dans le bois 40 mm
Poids 4,6 kg
Système de fixation Mandrin SDS-plus
Utilisation recommandée Travaux de perçage et de burinage dans le béton, la maçonnerie et d'autres matériaux durs
Maintenance Vérifier régulièrement les balais de charbon et nettoyer le mandrin
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Accessoires inclus Malette de transport, poignée supplémentaire, butée de profondeur
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GBH 432 DFR Professional BOSCH

Comment changer le foret sur la BOSCH GBH 432 DFR Professional ?
Pour changer le foret, dévissez la poignée de verrouillage du mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirez le foret usagé et insérez le nouveau en veillant à ce qu'il soit bien en place, puis resserrez la poignée de verrouillage.
Pourquoi ma perceuse ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord que la perceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur de mise en marche est en position 'ON'. Si elle ne démarre toujours pas, il se peut que le moteur soit défectueux ou qu'il y ait un problème avec le câble d'alimentation.
Comment ajuster la vitesse de la perceuse ?
La BOSCH GBH 432 DFR Professional est équipée d'un variateur de vitesse. Pour l'ajuster, utilisez la gâchette : plus vous appuyez fort, plus la vitesse augmente. Pour des matériaux plus durs, commencez lentement et augmentez progressivement la vitesse.
La perceuse chauffe-t-elle trop pendant l'utilisation, est-ce normal ?
Il est normal que la perceuse chauffe légèrement lors d'une utilisation prolongée. Cependant, si elle devient excessivement chaude au point de ne pas pouvoir la toucher, arrêtez immédiatement l'utilisation et laissez-la refroidir. Vérifiez également que vous utilisez le bon foret et la bonne vitesse pour le matériau.
Quels types de forets puis-je utiliser avec la BOSCH GBH 432 DFR Professional ?
La perceuse accepte des forets SDS-plus, qui sont spécialement conçus pour les perceuses à percussion. Vous pouvez également utiliser des forets à métaux, à bois et à béton, selon vos besoins.
Comment nettoyer et entretenir ma perceuse ?
Pour nettoyer la perceuse, débranchez-la et utilisez un chiffon sec pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Vérifiez régulièrement le mandrin et les forets pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés. Lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire.
Que faire si le mandrin ne se verrouille pas correctement ?
Si le mandrin ne se verrouille pas correctement, vérifiez qu'il n'y a pas de débris ou de saleté à l'intérieur. Assurez-vous également que le foret est correctement inséré. Si le problème persiste, il pourrait être nécessaire de remplacer le mandrin.
La perceuse produit-elle des vibrations excessives, est-ce normal ?
Un certain niveau de vibrations est normal lors de l'utilisation d'une perceuse à percussion. Cependant, si les vibrations sont excessives, vérifiez que le foret est bien fixé et que la perceuse est en bon état. Des vibrations importantes peuvent également indiquer un problème d'équilibrage ou un foret usé.

Questions des utilisateurs sur GBH 432 DFR Professional BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GBH 432 DFR Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GBH 432 DFR Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GBH 432 DFR Professional BOSCH

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis

avec cet outil electrique. Ne pas suive les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.

Conserver tous les averissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait refere-rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ousons sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atm. mosphere explosive, par exemple en presence de liqides inflammbles, de gaz ou de poussieres. Les outils electriques produit des etincelles qui peuvent enflammer les poussieres ou les fumées.

Maintainir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électriche

Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si vous corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chic écletrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'utilélectrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmèls augmentent le risque de chic électrique.
Lorsqu'on utilise un outil electrique a l'extérieur, utilise un prolongateur adapte a l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte a l'utilisation extérieur réduit le risque de chic electrique.
Si l'usage d'un outil electrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'otil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
- Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le râmasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.

18 | Français

Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inatten- dues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Rester vigilant et ne pas négler les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

Utilisation et entretien de l'outil électriche

Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte a votre application. L'outil electrique adapte realize最喜欢 le travail et de maniere plus sure au régime pour lequel il a ete construit.
Ne pas utiliser l'util electrolyque si l'interrupteur ne permet pas de passer de I'etat de marche a arrêt et inversionement. Tout outil electrolyque qui ne peut pas etre commande par I'interrupteur est dangereux et il faut le rép arer.
Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou les précises instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Observer la maintenance des outils electriques et des accessoires. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignment ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil electrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreus avec des pieces coupantes tranchantes sont

moins susceptibles de bloquer et sont plus facies a contrcler.

Utiliser l'outil electrique, les accessoires et les lames etc., conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'utilélectrice par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintain en la sécurité de l'outil électriche.

Avertissements de sécurité pour les marteaux

Instructions de sécurité pour toutes les opérations

Porter des protecteurs d'oreilles. L'exposition au bruit peut provoquer une perte de l'audition.
Utiliser la ou les poignées auxiliaires, si l'util en est équipé. Toute perte de contrôle peut entrainer des dommages corporels.
- Tenir l'outil électricque par des surfaces de préhension isolées au cours d'une opération où l'accessoire de coupe ou les vis peut être en contact avec des fil dissimulés ou son propre cable. Des accessoires de coupe en contact avec un fil "sous tension" peuventmettre des parties métalliques exposées de l'outil électricque"sous tension" et provoquer un choc électricque chez l'opérateur.

Instructions de sécurité lors de l'utilisation de longs forets avec des martaux rotatifs

Toujours commencer a percer a faible vitesse et avec la pointe du foret en contact avec la pièce à usiner. A des vitesse plus élevées, la pointe est susceptible de se plier s'il lui est permis de tourner librement sans entrer en contact avec la pièce à usiner, entraînant des dommages corporels.
Appliquer la pression uniquement en ligne directe avec la pointe et ne pas appliquer de pression excessive. Les pointes peuvent se plier et provoquer une rupture ou une perte de contrôle, entrainant des dommages corporels.

Consignes de sécurité additionnelles

Utilisez un détector approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des cables électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une Explosion. La perforation d'une

conduite d'eau provoque des dégats matériels et peut provoquer un choc électrique.

Avant de poser l'outil electroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraîrerait une perte de contrôle de l'outil electroportatif.
- Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sure que quand elle est tenue avec une main.
Ne touche pas les accessoires ou pièces adjacentes du carter juste après l'utilisation de l'outil électroporatif. Ils peuventvenir très chauds et causer des brûlures.
L'accessoire de travail peut se bloquer lors des périçages. Tenez fermement l'utilé electroportatif des deux mains et voirlez à toujours travailler dans une position stable. Vous risquez sinon de perdre le contrôle de l'utilé electroportatif.
Soyez prudent lors de travaux de démolition avec un burin. Les fragments de matériel qui se détachent risquent de vous bleisser et de blesser les personnes qui se trouvent à proximé.
Lors du travail, tenez fermement l'outil electroportatif des deux mains et voiriez a tous gérer une position de travail stable. Avec les deux mains, l'outil electroportatif est guidé en toute sécurité.

Description des prestations et du produit

BOSCH GBH 432 DFR Professional - Description des prestations et du produit - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoir un chocoléctrique, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.

Utilisation conforme

Cet outil electroportatif est destiné aux travaux de perforation dans le beton, la brique et la pierre naturelle ainsi qu'aux travaux de burinage légers. Il convient aussi pour les perçages sans percussion dans le bois, le métal, la ceramique et les matières plastiques. Les outils electroportatifs avec régulationlectronique et réversibilité rotation droite/gauche sont également appropriés pour le vissage.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.

(1) Mandrin interchangeable à serrage rapide
(2) Mandrin interchangeable SDS-plus
(3) Porte-outl SDS-plus
(4) Capuchon anti-poussiere

(5) Baguedverrouillage
(6) Bague de verrouillage du mandrin interchangeable
(7) Suggesteur stop de rotation/stop de frappe
(8) Dispositif d'amortissement des vibrations
(9) Bouton Marche/Arrêt
(10) Selecteur de sens de rotation
(11) Bouton de réglage de butée de profondeur
(12) Poignée supplémentaire (surface de préhension isolée)
(13) Butée de profondeur
(14) Poignée (surface de préhension isolée)
(15) Bague avant du mandrin interchangeable à serrage rapide (1)
(16) Bague de maintain du mandrin interchangeable à serrage rapidea)

a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.

\section*{Caracteristiques techniques}

Perforateur GBH 4-32 DFR
Référence
Puisance absorbée nominaleW 900
Vitesse de rotation tr/min 0-780
Fréquence de frappe min1 0-3600
Force de frappe selon EPTA-Procedure 05:2016J 4,2
Porte-outil SDS-plus
Positions du burin 12
Diamètre de perçage maxi
- Béton (avec foret hélicoïdal)mm 32
- Maconnerie (avec scié-trépan)mm 90
- Acier mm 13
- Bois mm 32
Poids selon EPTA-Procedure 01:2014kg 4,7
Indice de protection

Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certains versions destinées à certains pays.

Informations sur le niveau sonore/les vibrations

Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN IEC 62841-2-6.

Le niveau sonore en dB(A) typique de l'util electrolyportatif est de : niveau de pression acoustique 90 dB(A); niveau de puissance acoustique 101 dB(A). Incertitude K = 3 dB.

Portez un casque antibruit!

20 | Français

Valeurs globales de vibration a_h (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN IEC 62841-2-6 :

Perforation dans le beton: a_h = 12.7 m/s^2 , K = 1.5 m/s^2 , Burinage: a_h = 11.4 m/s^2 , K = 1.5 m/s^2

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour étabir une comparaison entre différents outils electroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résultat des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est eteint ou bien en marche sans etre vraiment en action. Il peut en resulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protégger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple: maintenance de l'outil electroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Montage

  • Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soit sur l'outil electroportatif.

Poignée supplémentaire

N'utilisez pas l'outil electroportatif sans la poignee supplémentaire (12).
Assurez-vous que la poignée supplémentaire est bien serree. Vous risquez sinon de perdre le contrôle de l'util electroportatif.

Pivotement de la poignée supplémentaire

La poignee supplémentaire (12) peut etre orientee dans n'importe quelle position, pour obtenir une position de travail sure et peu fatigante.

Tournez la poignee supplémentaire (12) dans le sens antihoraire et orientez la poignee supplémentaire (12) dans la position souhaitee. Resserrez ensuite la poignee supplémentaire (12) en la tournant dans le sens horaire. Veillez a ce que le collier de serrage de la poignee supplémentaire se trouve bien dans la rainure du carter prévue a cet effet.

Choix du mandrin et des accessoires

Pour les travaux de perforation et de burinage, il est nécessaire d'utiliser des accessoires SDS-plus et le mandrin SDS-plus.

Pour les travaux de perçage sans percussion dans le bois, le métal, la céramique ou les plastiques, ainsi que pour les visages, il faut utiliser des accessoires sans système SDS-plus (p. ex. des forets à queue cylindrique). Pour ce type d'accessoires, vous avez besoin d'un mandrin automatique.

Changement de mandrin

Retrait/mise en place du mandrin interchangeable

Retrait du mandrin interchangeable (voir figure A)

Tirez fermement la bague de verrouillage du mandrin interchangeable (6) vers l'arriere, maintenez-la dans cette position et retirez le mandrin interchangeable SDS plus (2) ou le mandrin interchangeable a serrage rapide (1) vers l'avant.
- Avec avoir extrait le mandrin interchangeable, protégez-le des salissures.

Mise en place du mandrin interchangeable (voir figure A)

Utilisez uniquement l'equipement d'origine dédié au modele et voiriez au bon nombre de rainures de centrage. Seuls des mandrins interchangeables avec deux rainures de centrage sont admissibles. En cas d'utilisation d'un mandrin interchangeable inapproprié, l'accessoire risque de tomber en cours d'utilisation.

-Avant sa mise en place, nettoyez le mandrin interchang-geable et graissez légerement son extrémité.
Saisissez le mandrin interchangeable SDS-plus (2) ou le mandrin interchangeable à serrage rapide (1) à pleine main. Engagez le mandrin interchangeable dans le mecanisme de fixation en opérant un léger mouvement de rotation, jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible.
- Le mandrin interchangeable se verrouille automatiquement. Verifie que le mandrin interchangeable est correctement verrouillé en tirant dessus.

Changement d'accessoire

Le capuchon anti-poussière (4) empêche dans une large mesure la poussière de pénétrer dans le porte-otilpendant l'utilisation de l'outil electroportatif. Lors du montage de l'accessaire de travail, veillez à ne pas endommager le capuchon anti-poussière (4).
Remplacez immédiatement le capuchon anti-poussière s'il est endommagé. Il est recommendé de faire effectuer ce travail dans un centre de service après-venture.

Changement d'accessoire (SDS plus)

Montage d'un accessoire de travail SDS-plus (voir figure B)

Le mandrin SDS-plus permet de remplacer l'accessoire de travail facilement etcomfortablement sans avoir a utiliser de clé supplémentaire.

  • Nettoyez l'extremité de l'accessoire, et graissez-la légèrement.

  • Introduisez l'accessoire de travail dans le porte-outil en le tournant jusqu'à ce qu'il se verrouille automatiquement.
    Tirez sur l'accessoire pour vérifier qu'il est bien bloqué.

Avec ce système de fixation, l'accessoire de travail SDS-plus dispose d'une certaine mobilité. Il en résultat lors de la rotation à vide une excentricité qui n'a cependant aucun effet sur l'exactitude du perçage puisque le foret se centre automatiquementpendantleperçage.

Démontage d'un accessoire de travail SDS-plus (voir figure C)

  • Poussez la bague de verrouillage (5) vers l'arrête et sortez l'accessoire de travail.

Changement du mandrin interchangeable à serrage rapide

Mise en place d'un accessoire de travail (voir figure D)

Remarque: N'utilise pas d'accessoires non SDS plus pour perforer ou buriner! Les accessoires non SDS plus et leur mandrin seraient endommages lors des travaux de perforation ou burinage.

-Mettez en place le mandrin interchangeable a serrage rapide (1).
Tenez fermement la bague de maintien (16) du mandrin interchangeable à serrage rapide. Ouvrez le porte-otil en tournant la bague avant (15) dans le sens RELEASE, AUF.
- Insérez l'accessoire de travail dans le mandrin interchangéable à serrage rapide (1). Tenez fermement la bague de maintien du mandrin interchangéable à serrage rapide (16) et tournez la bague avant (15) dans le sens GRIP, ZU
- Vérifiez que l'accessoire est bien fixé en tirant dessus.

Remarque: Si le porte-outil a eté ouvert à fond, il est possibl qu'un bruit de cliqueit soit audible lorsque vous essayez de fermer le porte-outil et que le porte-outil ne se ferme pas. Dans un tel cas, tournez la bague avant (15) une fois dans le sens opposé à la flèche. Il est ensuite possible de fermer le porte-outil normalement.

-Tournez le selecteur stop de rotation/de frappe (7) dans la position « Percage »

Retrait d'un accessoire de travail (voir figure D)

Tenez fermement la bague de maintien (16) du mandrin interchangeable à serrage rapide. Ouvrez le porte-otil en tournant la bague avant (15) dans le sens RELEASE, AUF.
- Retirez l'accessoire.

Aspiration de poussieres/de copeaux

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entre en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou de personnes se trouvant à proximé.

Certaines poussières telles que les poussières de chene ou de hêtre sont considérées comme cancerigénes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois

(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiente ne doivent'être travaillés que par des personnes qualifiées.

  • Veiliez à bien aérer la zone de travail.
  • Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifique aux matérielles à traiter en vigueur dans votre pays.

Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.

Fonctionnement

Mise en marche

Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspondre aux indicateurs se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif. Les outils electroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.

Selection d'un mode de fonctionnement

Selectionnez le mode de fonctionnement voulu de l'outil electroportatif avec le selecteur stop de rotation/de frappe (7).
-Tournez le selecteur stop de rotation/de frappe (7) dans la position souhaitee afin de selectionner le mode de fonctionnement.

Remarque: ne changez de mode de fonctionnement que lorsque l'utille electroportatif est eteint! Vous risqueriez d'endommager l'utille electroportatif.

BOSCH GBH 432 DFR Professional - Selection d'un mode de fonctionnement - 1

Position pour percer sans percussion dans le bois, le métal, la céramique ou les matières plastiques ainsi que pour le vissage

BOSCH GBH 432 DFR Professional - Selection d'un mode de fonctionnement - 2

Position pour perforer dans le beton et dans la pierre naturelle

BOSCH GBH 432 DFR Professional - Selection d'un mode de fonctionnement - 3

Position Vario-Lock pour régler la position du burin

Dans cette position, le sélecteur stop de rotation/de frappe (7) ne s'enclenche pas.

Position pour buriner

BOSCH GBH 432 DFR Professional - Selection d'un mode de fonctionnement - 4

Sélection du sens de rotation

Le selecteur de sens de rotation (10) permet d'inverser les sens de rotation de l'util electrolyportatif.

Selectionnez toujours la rotation droite pour les travaux de perforation, perçage et burinage.

Rotation droite : Tournez le selecteur de sens de rotation (10) jusqu'en butée dans la position
Rotation gauche: Tournez le sélecteur de sens de rotation (10) jusqu'en butée dans la position

22 | Français

Mise en marche/arrêt

  • Pour mesure en marche l'outil électroportatif, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (9) et maintainez-le enfoncé.
    -Pour arreter l'util electrolyportatif,relachez l'interrupteur Marche/Arret (9).

À basses températures, l'outil electrolyportatif n'atteint sa pleine puissance de percussion/capacité de frappe qu'au bout d'un certain temps.

Réglage de la vitesse de rotation/de la fréquence de frappe

Vous pouvez modifier en continu la vitesse de rotation/frquence de frappe de l'outil electroportat en jouant sur la pression exercée sur l'interrupteur Marche/Arrêt (9).

Une légère pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (9) produit une faible vitesse de rotation/fréquence de frappe. Plus l'on exerce de pression, plus la vitesse de rotation/la fréquence de frappe augmente.

Changement de la position du burin (Vario-Lock)

Il est possible de bloquer le burin dans 12 positions. Ceci permet de toujours travailler dans une position optimale.

  • Insérez le burin dans le porte-outil.
    -Tournez le selecteur stop de rotation/de frappe (7) dans la position « Vario-Lock »
    Tournez le burin jusqu'à ce qu'il se trouve dans la position souhaïtee.
    -Tournez le selecteur stop de rotation/de frappe (7) dans la position « burinage ». Le porte-outil est alors bloqué.
  • Pour buriner, selectionnez la rotation droite.

Instructions d'utilisation

Positionnez l'outil electroportatif sur la vis/sur I'ecrou seulement lorsqu'il est à l'arrêt. Un accessoire en rotation risque de glisser.

Réglage de la profondeur de perçage (voir figure E)

La butée de profondeur (13) permet de régler la profondeur de perçage X désirée.

  • Appuyez sur le bouton de réglage de butée de profondeur (11) et insérez la butée de profondeur dans la poignée supplémentaire (12).
    Le stripe de la butée de profondeur (13) doit être orienté vers le bas.
  • Poussez à fond l'accessoire de travail SDS-plus dans le porte-outil SDS-plus (3). Si l'accessoire SDS-plus n'est pas poussaé à fond, le réglage de la profondeur de percage risque d'être fausse.
    Tirez la bute e de profondeur jusqu'a ce que I'ecart entre la pointe du foret et la pointe de la bute e de profondeur corresponde a la profondeur de percage X souhaitee.

Débrayage de sécurité

Des que l'accessoire de travail se coince ou qu'il s'accroche, l'entrainment de la broche est interrompu. En raison des forces intervenant, tenez toujours l'outil

electroportatif fermement avec les deux mains et ayez une position ferme.

Si l'outil electroportatif est bloqué, éteignez-le et desserrez l'outil de travail. Lorsqu'on met l'appareil en marche, l'outil de travail étant bloqué, il peut y avoir de fortes réactions.

Dispositif d'amortissement des vibrations

Vibration Le dispositif intégré d'amortissement des vibrations (Vibration Control) réduit les vibrations générées en cours d'utilisation.
Ne continue pas a utiliser l'util electrolyportatif si l'objet d'amortissement est endommage.

Entretien et Service après-venture

Nettoyage et entretien

  • Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soit sur l'outil electroportatif.
    Tenez toujours propres l'outil electrolyportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sur.

Dans le cas où il s'avéré nécessaire de replacer le cable d'alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une station de Service Àpres-Vente agrée pour outillage Bosch afin de ne pas compromètre la sécurité.

Remplacez immédiatement le capuchon anti-poussière s'il est endommagé. Il est recommendé de faire effectuer ce travail dans un centre de service après-venture.
- Nettoyez le porte-otutil (3) après chaque utilisation.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-vente répond à vos questions concer-nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informa-tions sur les pièces de rechange sur le site :

www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez imperativement la refere-rence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

France

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retard en ligne que vous trouvrez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvrez également notre boutique de pieces détaches en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes. Vous étés un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel.: 09 70 82 12 26 (Numero non surtaxé au prix d'un ap

pel local)

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vos etes un revendeur, contactez:

ServiceAprès-Vente Electroporatatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cedex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouvez d'autres adresses du service après-ventesous:

Élimination des déchets

Les outils electroportatifs, ainsi que leurs accessoaires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

BOSCH GBH 432 DFR Professional - Élimination des déchets - 1

Ne jetez pas les outils electroportatifs avec les ordures menagères!

Seulement pour les pays de I'UE :

Conformément à la directive européen 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements electriques et Electroniques et sa mise en vigueur conformément aux legislations nationales, les outils electroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et Electroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.

Valable uniquely pour la France:

BOSCH GBH 432 DFR Professional - Valable uniquely pour la France: - 1

BOSCH GBH 432 DFR Professional - Valable uniquely pour la France: - 2

BOSCH GBH 432 DFR Professional - Valable uniquely pour la France: - 3

BOSCH GBH 432 DFR Professional - Valable uniquely pour la France: - 4
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

Espanol

Embrague limitador de par

Entegre titresim engelleme, meydana gelen titresimleri azaltir.

Informaci par troksni un vibraciju

Troksa emisijas vertibas ir noteiktas atbilstigi standartam ENIEC 62841-2-6.

Elektroinstrumenta radita troksa pec A raksturlknes izsvertas tipiskas vertibas ir sadas: skanas spiediena limenis 90 dB(A); akustiskas jaudas limenis 101 dB(A). Merijuma kluda K = 3 dB.

Lietojietiericezdirdesorganaizsardzibai!

Vibraciu kopejá vertiba a, (vektoru summa trijos virzinos) un merijuma nenoteiktiba K ir noteiktas atbilstigi EN IEC 62841-2-6:

Triecienurbana betona: a_t = 12.7 m/s^2 , K = 1.5 m/s^2 Atskaldisana ar kaltu: a_t = 11.4 m/s^2 , K = 1.5 m/s^2 ,
Sajamacibara noraditais vibracijas limenis un instrumenta radita troksna vertiba ir izmerita atbilstoşi standarata noteiktajai procedurai un var tikt izmantota
eletroinstrumentu savstarpejai salidzinasanai. To var izmantotari vibracijas un troksna raditas papildu slodzes ieprieksejai novertesanai.

Seit noraditais svarstibu limenis un instrumenta radita troksna vertiba ir attiecinama uz elektroninstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroninstruments tiek lietots netipiskiem merkiem, kopar netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzigaja veida apkalpots, ta svarstibu limenis un radita troksna vertiba var atskirties no seit noraditajam vertibam. Tas var ieverojam paliinat svarstibu un troksna radito papildu slodzi kopejam darba laika posmam.

Lai precizi izvertetu svarstibu un troksna radito papildu slodzi zinamam darba laika posmam, janel vera ailaeks, kad elektroinstruments ir izslegts vai ari darbojas, tacute faktisk netiek izmantots paredzeta darba veiksanai. Tas var ieverojami samazinat svarstibu un troksna radito papildu slodzi kopejam darba laika posmam.

Veiciet papildu pasakumus, lai pasargatu stradajo so personu no vibracijas kaitigas iedaribbas, piemeram, savlaicigi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalposanu, uzturiet rokas siltas un pareizi planojiet darbu.

Montaža

Pirms elektroinstrumenta akopes vai apkalposanas izvelciet ta elektrokabela kontaktdaksu no barojsa elektrotikla kontaktligzdas.

Papildrokturis

T:增鑫士普士峰,贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝

iEgeueaeepiee (15) 1

  • ト連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連連连

bitre bainl (D

三隆贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GBH 432 DFR Professional

Catégorie : Perceuse