GEX 150 Turbo Professional - Ponceuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GEX 150 Turbo Professional BOSCH au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de ponceuse | Ponceuse orbitale |
| Puissance | 400 W |
| Vitesse à vide | 4 000 - 12 000 tr/min |
| Diamètre de la plate-forme | 150 mm |
| Amplitude d'oscillation | 4 mm |
| Système d'aspiration | Système d'aspiration intégré avec sac à poussière |
| Poids | 1,5 kg |
| Utilisation recommandée | Ponçage de surfaces en bois, métal et plastique |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le système d'aspiration et nettoyer le filtre |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les disques abrasifs de 150 mm |
FOIRE AUX QUESTIONS - GEX 150 Turbo Professional BOSCH
Questions des utilisateurs sur GEX 150 Turbo Professional BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GEX 150 Turbo Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GEX 150 Turbo Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GEX 150 Turbo Professional BOSCH
Avertissements de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l'util
AVENTISSEMENT
Lire tous les averissements
de sécurité et toutes les ins
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sommbes sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmophere explosive, par exemple en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussieres. Les outils electriques produits des etincelles qui peuvent enflammer les poussieres ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électrique
Il faut que les fiches de l'outil electrolyque soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chocoléuctique.
16|Français
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciquières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électriche si cette corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chic électricne.
- Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'ouil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des aresetes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chocolélectrique.
Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieur réduit le risque de chic électrique.
Si I'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l'utilisation de I'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous etes fatigued sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toutjour porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussieres, les chausures de sécurité antiderapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.
Eviter tout démarriage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêtant avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtems amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêments et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussiere peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l'outil
Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapte a votre application. L'outil adapte realizationa moins le travail et de maniere plus sure au regime pour lequel il a ete construit.
Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'été de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
- Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les Presents instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Observer la maintenance de l'outil. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facile à contrôle.
Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cea assurerera que la sécurité de l'outil est maintaine.
Instructions de sécurité pour meuleuses
N'utiliser l'util electrolyportatif que pour un travail a sec. La penetration d'eau dans un outil electrolyportatif augmente le risque d'un chic electrique.
Veiller a ce que personne ne soit exposé à un danger en raison des projections d'étin celles. Enlever les matériaux inflammables se trouvant a proximé. L'usinage des metaux génére des étincelles.
Attention! Risque d'incendie! Eviter la surchauffe des matériaux travaillés et de la ponceuse. Vider toujours le bac de récapuration des poussières avant de faire une pause de travail. Les particules de poussière se trouvant dans le sac à poussières, le microfiltre, le sac en papier (ou dans le sac à poussières en tissu ou le filtre de l'aspirateur) peuvent s'enflammer d'elles-memes dans des conditions défavorables, p. ex. projection d'étinçilles lors du ponçage de pieces en métal,)cécic notamment lorsque les particules de poussières sont mélangées à des résidus de vernis, de polyurethane ou d'autres substances
Français | 17
chimiques et que les matérieliaux travaillés sont très chauds après avoir été travaillés pendant une période assez longue.
Toujours bien tenir l'util electropotatif des deux mains et veiller à tous jours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l'util electropotatif est guidé de manière plus sure.
- Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un état est fixée de manière plus sure que tenue dans les mains.
Description et performances du produit

Il est impératif de dire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Dépiez le volet sur lequel l'apparéil est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présence notice d'utilisation.
Utilisation conforme
L'outil électropoportatif est concu pour le ponçage à sec des surfaces en bois, en matières plastiques, en métal et en mastic ainsi que des surfaces vernies.
Les outils electroportatifs disposant d'un réglagelectronique sont également appropriés au polissage.
Eléments de l'appareil
La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.
1 Alésage
2 Bouton de déverrouillage
3 Selecteur du mode d'exploitation
4 Manchette d'étanchéité
5 Plateau de ponçage
6 Vis du plateau de ponçage
7 Clé malé couédée pour vis à six pans creux
8 Feuille abrasive
9 Poignée (surface de préhension isolante)
10 Poignée supplémentaire (surface de préhension isolante)
11 Interrupteur Marche/Arrêt
12 Souffleur
13 Vis du souffleur
14 Molette de réglage préselection de la vitesse
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Ponceuse excentrique GEX 150 TURBO | ||
| N° d'article | 0 601 250 7.. | |
| Présélection de la vitesse | ● | |
| Puisssance nominale absorbée | W | 600 |
| Vitesse à vide | tr/min | 3100-6650 |
| Vitesse d'oscillation à vide | min-1 | 6200-13300 |
| Vitesse de rotation du plateau de ponçage en mode d'exploitation 1 | min-1 | 290-620 |
| Diamètre d'amplitude d'oscillation | mm 4,5 | |
| Diamètre du plateau de ponçage | mm 150 | |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 | kg 2,4 | |
Classe de protection
回/II
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.
Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifique à certains pays.
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 60745-2-4.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont : niveau de pression acoustique 81 dB(A); niveau d'intensité acoustique 92 dB(A). Incertitude K = 3 dB.
Porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations a_n (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevantes conformément à la norme EN 60745 :
$$ a _ {h} = 4 m / s ^ {2}, K < 1. 5 m / s ^ {2}. $$
Le niveau d'oscillation indiquedans ces instructions d'utilisation a ete mesure conformement la norme EN 60745 et peut etre utilise pour une comparaison d'outils electroportatifs. Il est egalament approprié pour une estimation preliminaire de la charge vibratoire.
Le niveau d'oscillation correspond aux utilisations principales de l'outil electropotatif. Si l'outil electrique est néanmoins utilisé pour d'autres applications, avec différents accessoires ou d'autres outils de travail ou s'il est mal entretenu, le niveau d'oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant les quelles l'appareil est eteint ou en fonctionnement, mais pas really utilise. Ceci peut reduire considerablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Determinez des mesures de protection supplémentaires pour proteger l'utiliser des effets des vibrations, telles que par exemple: Entretien de l'outil electrique et des outils de travail, maintainir les mains chaudes, organisation des operations de travail.


18|Français
Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caracteristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des directives 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE et leurs modifications ainsi qu'avec les normes suivantes : EN 60745-1, EN 60745-2-4.
Dossier technique (2006/42/CE) aupres de: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
Avant d'effectuer des travaux sur l'outil electroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.
Choix de la feuille abrasive
En fonction du matériel à travailler et du travail demandé, il existe différentes feuilles abrasives :
| Matériau Utilisation Grains | |||
| bestPaint | - Peinture | Pour retarder des couches de peinture | grossier 40 |
| - Vérnis | 60 | ||
| - Masse de replissage | Pour poncer les couches de base de peinture (p.ex. enlever les traits de pineau, les gouttes de peinture et les nez) | 100 | |
| - Spatule | 120 | ||
| Pour le finissage d'applés avant l'application de la peinture laquée | 240 | ||
| 320 | |||
| 400 | |||
| expertWood | Expert for Wood | Pour le dégrossissage p. ex. de poutres et planches ru-gueuses, non rabotées | grossier 40 |
| - Tous les bois (p.ex. bois dur, bois tendre, pan-neaux agglomerés, pan-neaux muraux) | 60 | ||
| Pour la rectification (plane) et le nivlement de petites rugosités | 100 | ||
| 120 | |||
| Best for Wood | Pour la rectification de parachèvement et le ponçage du bois | 240 | |
| - Bois dur | 320 | ||
| - Panneaux d'agglomérés | 400 | ||
| - Panneaux muraux | |||
| - Matériaux en métal | |||
| bestStone | - Laque automobile | Pour le dégrossissage | grossier 80 |
| - Pierre | 120 | ||
| - Marbre | Pour le ponçage de forme et le chanfreinage | 120 | |
| - Granit | |||
| - Céràmique | Pour le ponçage de finition lors du façon | 240 | |
| - Verre | 320 | ||
| - Pléxiglas | 400 | ||
| - Matières plastiques renforcées en fibre de verre | Polissage et arrondissage | très fin | |
| 600 | |||
| 1200 | |||
Changement de la feuille abrasive
Pour enlever la feuille abrasive 8, soulevez-la par le cote et re-tirez-la du plateau de ponçage 5.
Avant de monter une nouvelle feuille abrasive, eliminez les poussieres et impuretés se trouvant sur le plateau de ponçage 5 à l'aide d'un pinceau p.ex.
La surface du plateau de ponçage 5 est équipée d'un revêtement auto-agrippant ce qui permet de fixer rapidement et facilitement les feuilles abrasives à système auto-agrippant.
Pressez la feuille abrasive 8 sur la surface inférieure du plateau de ponçage 5.
Afin de garantir une bonne aspiration des poussières, assurez-vous que les perforations de la feuille abrasive et du plateau de ponçage coincident.
Français | 19
Choix du plateau de punçage
Suivant l'utilisation, il est possible de monter des plateaux de ponçage de différentes durétés sur l'utilé electroportatif :
- Plateau de ponçage extra souple: approprié pour le polissage et le ponçage de précision, également sur les surfaces bombées.
- Plateau de ponçage souple: approprié pour tous les travaux de ponçage, àutilisation universelle.
- Plateau de ponçage dur: Approprié pour une plus grande puissance de ponçage sur surfaces planes.
Changement du plateau de punçage
Note: Remplacez immédiatement un plateau de ponçage 5 endomagé.
Retirez la feuille abrasive ou l'util de polissage. Desserrez la vis 6 complètement et enlevez le plateau de ponçage 5. Montez le nouveau plateau de ponçage 5 et resserrez la vis.
Note: Lors du montage du plateau de ponçage, veiller à ce que la denture du dispositif d'entrainment prenne dans les encoches du plateau de ponçage.
Aspiration de poussières/de copeaux
Les poussieres de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou metaux, peuvent etre nuisibles a la sanite. Entre en contact ou aspirer les poussieres peut entrainer des reactions allergiques et/ou des maladies respiratoires aprous de l'utiliseur ou de personnes se trouvant a proximite.
Certaines poussières telles que les poussières de chene ou de hétre sont considérées comme cancérigénes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lasure). Les matériaux contenant de l'amiate ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. Si possible, utilisez un dispositif d'aspiration des poussières approprié au matériel.
- Veiliez a bien aérer la zone de travail.
- Il est recommendé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifique aux matériel à traiter en vigueur dans votre pays.
Evitez tout accumulation de poussieres a l'emplacement de travail. Les poussieres peuvent facilement s'enflammer.
Aspiration externe de copeaux
Raccordez le tuyau d'aspiration (accessoire) directement sur le souffleur 12.
Note: Le couffleur 12 est en matériel antistatique. L'utilisation supplémentaire d'un tuyau d'aspiration antistatique (accessoire) préviert une charge electrostatique de l'appareil qui peut se produit dans des cas rares lors du meulage.
En cas de travail sans aspiration de poussieres (p. ex. le polissage), vous pouvez retirer le souffleur 12. Pour ce faire, dévissez la vis 13 à l'aide de la clé mâle pour vis à six pâns creux 7 (accessoire) et enlevée le souffleur 12 du carter.
L'aspirateur doit être approprié au matériel à travailler.
Pour l'aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spécifiques.
Poignée supplémentaire
La poignee supplémentaire 10 permet une maniability aisee et un guidage optimal de l'appareil.
Visser la poignée supplémentaire 10 soit du cote croit soit du cote gauche du carter dans le filetage 1.
Mise en marche
Mise en service
Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'util electroportatif. Les outils electroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.
Mise en Marche/Arrêt
Pourmettre en marche I'outil electroportatif,pousse linterrupteur Marche/Arret 11 vers I'avant.
Pour bloquier l'interrupteur Marche/Arrét 11, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrét 11 jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Pour arrer l'outil electroportatif, relâché l'interrupteur Marche/Arrêt 11 ou, s'il est bloqué, appuyez brievement sur la partie arrrière de l'interrupteur Marche/Arrêt 11, puis relâché ce dernier.
Afin d'économiser l'énergie, ne mettez l'outil électroportatif en marche que quand vous l'utilisez.
Présélection de la vitesse
La molette de réglage présélection de la vitesse 14 permet de présélectionner la vitesse nécessaire (meme durant le travail de ponçage).
1-2 vitesse basse
3-4 vitesse moyenne
5-6 vitesse elevée
La vitesse nécessaire dépend du matériel à travailler et des conditions de travail et peut être déterminée par des essais pratiques.
Le constant-électronic permèt de maintainir presque constante la vitesse en marche à vide et en charge, et assure ainsi une performance régulière.
Après avoir travaillé à une petite vitesse pendant une période relativement longue, faites travailler l'outil électroportatif à vide à la vitesse maximale pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser refroidir.
Choix de la puissance d'enlevement de matière
Deux modes d'exploitation, avec un enlvement de matière différent, sont disponibles. Pour changer l'enlvement de matière, appuyez sur le bouton de déverrouillage 2 et tournez le sélecteur de mode d'exploitation 3 sur le symbole du mode d'exploitation souhaïette jusqu'à ce qui s'éncliquette de façon perceptible.
Ne changez pas de mode d'exploitation pendant I'opération de meulage! Il y a un risque de blessures.
20 | Français

Mode d'exploitation 1 (entrainment force) Il est recommandé de désirir ce mode d'exploitation pour travailler des surfaces ru
gueuses non sensibles avec un enlvement de matière importante. Grace à l'entrainment force du plateau de ponçage, on obtient un mouvement régulier de rotation et d'excentrique.

Mode d'exploitation 2 (mouvement libre) Il est recommandé de désirir ce mode d'exploitation pour travailler des surfaces sen
sibles ainsi que pour les travaux de polissage fin. Grace au mouvement libre du plateau de ponçage, on obtient un mouvement de rotation en fonction de la pression, le mouvement d'excentrique restant le même. Modifier la pression permet de varier l'enlèvement de matière.
Instructions d'utilisation
Avant d'effectuer des travaux sur l'utille electropo-tatif, retirez la fiche de la prise de courant.
Avant de déposer l'outil électroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l'arrêt.
Ponçage de surfaces
Mettre en marche l'outil électroportatif, le poser de sorte que toute la surface abrasive repose sur le matériel à travailler et l'avancer sur la pièce à travailler en exerçant une pression modérée.
La puissance d'enlèvement de matière ainsi que l'état de la surface dépendant en grande partie du besoin de la feuille abrasive, de la vitesse préseLECTIONnée ainsi que de la pression exercée sur l'appareil.
Seules des feuilles abrasives impeccables assurent un bon travail de ponçage et menagent l'outil electroportatif.
Veillez à ce que la pression de travail soit régulière, afin d'augmenter la durée de vie des feuilles abrasives.
Une pression trop elevée exerce sur l'appareil n'améliore pas la puissance de ponçage mais augmente considérablement l'usure de l'outil electroportatif et de la feuille abrasive.
Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé du métal, ne doit pas être utilisée pour d'autres matérielles.
N'utilise que des accessoires de ponçage d'origine Bosch.
Ponçage grossier
Montez une feuille abrasive a gros grains.
N'exercez qu'une légere pression sur l'outil electroportatif afin de le faire tourner à une vitesse plus élevée et d'obtenir un meilleur enlevement de matière.
Poncage de finition
Montez une feuille abrasive à grains fins.
En variant légarement la pression exercée ou en modifiant la vitesse, il est possible de réduire la vitesse du plateau de ponçage tout en maintainant le mouvement excentrique.
Tout en appliquant une pression moderée, guidez l'appareil sur la pièce à travailler en effectuant des mouvements circulaires ou en alternant les passes longitudinales et transversales. Ne coincidence pas l'outil électroportatif afin d'éviter d'endommager la pièce à travailler p.ex. les bandes de liériere.
Une fois l'opération de travail terminée, arrêtez l'outil electropotatif.
Lepolissage
Note: Pour le polissage, vous pouvez enlever le souffleur 12 pour pouvoir manipuler l'appareil plus facilement et pour évier d'endommager l'appareil.
Pour les travaux de polissage de peintures alterées sous l'effect des intempérées ou pour faire disparaitre des rayures (p. ex. verre acrylique), il est possible d'équiper l'outil electroportatif d'outils de ponçage appropriés tels que disque en peu de mouton, feutrue ou éponge à polir (accessoires).
Pour le polissage,CHOISSEZ une faible vitesse (niveau 1-2) pour eviter un rechauffement excessif de la surface.
Appliquez le produit lustrant sur une surface plus petite que celle que vous pouze polir. Etalez le produit lustrant à l'aide d'un outil de polissage approprié par des mouvements croisés ou circulaires et en appliquant une pression moderée.
Ne laissiez pas secher le produit lustrant sur la surface, ceci risque d'endommager la surface. N'expose pas la surface a polir directement au soleil.
Nettoyez regulierement les outils de polissage pour garantir de bons résultats de polissage. Lavez les outils de polissage avec un détermagent doux et de l'eau chaude, n'utilise pas de diluants.
Entretien et ServiceAprès-Vente
Nettoyage et entretien
Avant d'effectuer des travaux sur l'utili electroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.
Veillez a ce que I outil electroportatif ainsi que les ouies de ventilation soient always propres afin d'obtenir un travail impeccable et sur.
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s'avere nécessaire, ici ne doit etre effectue que par Bosch ou une station de Service Aprees-Vente agreee pour outillage Bosch afin d'eviter des dangers de sécurité.
Pour changer le plateau de ponçage, vérifie si la manchette d'étanchête 4 ne présente pas des dommages. Faire replacer une manchete d'étanchête endommagée par le service après-vente Bosch.
ServiceAprès-Vente et Assistance
Notre ServiceAprès-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pieces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pieces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pieces de rechange, précise-nous impérativement le numero d'article à dix chiffres de l'outil electropotatif indiqué sur la plaque signaétique.
France
Passez votre commande de pieces détaches directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vousetesunutilisateur,contactez:
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel.:0811360122
(côt d'une communication locale)
Fax:(01)49454767
E-Mail: contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vousetesunrevendeur,contactez:
ServiceAprès-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cedex
Tel.: (01) 43119006
Fax:(01)43119033
E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel.: +32 25880589
Fax:+3225880595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel.: (044) 8471512
Fax:(044)8471552
E-Mail: Aftersaleservice@de.bosch.com
Elimination des déchets
Les outils electropotatifs, ainsi que leurs accessoaires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils electroportatifs avec les ordures menagères!
Seulement pour les pays de l'Union Européenne:

Conformément à la directive européen 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils electroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être
isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Espanol
g j 120
ds
a a 111
111
111
111
111
111
111
111
g lgs jyjgbs 1 yj yj g b0
o slawl (joj ly jai o sis gbs 1s) jooj
g lgs jyjgbs 1y j o lai .s
.
Jol
Jg JSLg jyI yI yI g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g
Sswo sio oioj jol oiaoi .sis oiai
gioi oik ,jai oioi y iouk, gai
jbi jy jyeggi y wg
.
Jg oLwS dawgs Jg jI q. SiaqjI
Jg g nJn wS ybly a JI Jauai, qy jy
Wgola Lg JI JIaI dS k Cds yI
Lw csiJol Ws Jn pO sJy GJ .
CJU JI Okws Lg g uJy Jog g bdaos s
JI JI gW CwI JKu, SuJJy GJ uJy
DOW dyJy JI JI JN S Jwgl JI
Olcws 59gjl I JI g oSis Pabii (JlJI
OsiJy Mdy SgJ ds JlmJg JI JI
Sigw calj JIcly SiIgio, jI JI
0sSglaI ggsyIg 15g 1u y Go ujiui d .iis ojgam J sgs Jslq joi jioe i 15 Cwog j Sjssj Jjilgi .swy aai Jjis
sLg sLwJnDswg jI .swg yBwLw g wJ g o.ois Jg a21 Cuij Jao g oWuJ 1J SLo Waiy jI L uWsiu w j g sily sLg sLwJ. dJg jg uJ 1J SLo Waiu Jwq Jwq Jwq Jwq Jwq Jwq Jwq Jwq Jwq Jwq Jwq Jwq Jwq Jwq Jwq Jwq
g jg g sJg So JIw g slggy aSjg J S
aai oikss dy J Ij g g sO siiS gao dIw g
aai cws JIw g jd A gaw jabo y,
g Jg So JIw g j Olaiw .gaw o slaw g
. Siy jujc g jy Jl J Iow quog J
1jI jI g JIJIJlJISdaiwI
Sglg aolkws SgJ slj JgJl
Ib wliog JIJI JSLJ .s
cblwio JIJIJIJJ .sOlaow
Uaab I g jq oLkwJlJgJ sGwu
. 0laow Jt
jI jI jI Iog g bS J SJI JI OJ
Jgai dS SJJI JI .SiSi ooiol kss
Josij g oog sIJba,JS Iog g bI J LqI
.ig
1sloIgbsosJgjIjIjLgogjGwJ