DEWALT DCMHT563 - Taille-haies

DCMHT563 - Taille-haies DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCMHT563 DEWALT au format PDF.

📄 152 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DCMHT563 - page 50
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilPerceuse sans fil
Technologie de batterieLi-Ion
TensionNon précisé
Capacité de la batterieNon précisé
Vitesse variableOui
Couple maximalNon précisé
MandrinSans clé
PoidsNon précisé
ErgonomiePoignée antidérapante
UtilisationPerçage et vissage
Accessoires inclusNon précisé
Protection électroniqueOui
Temps de chargeNon précisé
GarantieNon précisé
OrigineNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - DCMHT563 DEWALT

Comment charger la batterie du DEWALT DCMHT563 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur DEWALT compatible. Branchez le chargeur sur une prise secteur et attendez que le témoin lumineux indique que la batterie est complètement chargée.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que le verrou de sécurité n'est pas activé et que l'outil n'est pas en mode verrouillage.
Comment entretenir la lame de coupe ?
Pour entretenir la lame, nettoyez-la régulièrement avec un chiffon propre. Vérifiez également son affûtage et remplacez-la si elle est endommagée ou émoussée.
Quel est le temps d'autonomie de la batterie ?
L'autonomie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 60 minutes d'utilisation continue sous des conditions normales.
Comment régler la longueur de coupe ?
Pour régler la longueur de coupe, utilisez le levier ou le bouton de réglage situé sur l'outil. Référez-vous au manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques.
Est-ce que le DEWALT DCMHT563 est étanche ?
Le DEWALT DCMHT563 n'est pas entièrement étanche, mais il est conçu pour résister à des conditions météorologiques légères. Évitez une exposition prolongée à l'eau.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site officiel de DEWALT ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous de connaître le modèle exact pour commander la bonne pièce.
Comment puis-je contacter le service client DEWALT ?
Vous pouvez contacter le service client DEWALT via leur site web, par téléphone ou par e-mail. Les coordonnées spécifiques se trouvent dans la section 'Contact' de leur site.

Questions des utilisateurs sur DCMHT563 DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCMHT563 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCMHT563 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DCMHT563 DEWALT

Vouvasiezhoisi un outil DEWALT.Des années d'expertise dans le développement et I'innovation de ses produits ont fait de DEWALT,le partenaire privilégiedes utilisateurs professionnels d'outils électriques.

Fiche technique

DCMHT563
TensionVdc18
Type1
Type de batterieLi-lon
Mouvements de la lame (à vide)min-11400
Longueur de la lamecm55,8
Écart de coupemm25
Délambda de rupture de la lames<1
Poids (sans le bloc-piles)kg2,9
Valeurs sonores et/ou valeurs des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN60745:.
LPA(niveau d'émission de pression acoustique)dB(A)79,5
LWA(niveau de puissance acoustique)dB(A)90,5
K(incertitude pour le niveau acoustique donné)dB(A)3,1
Valeur d'émission de vibration ah=m/s2<2,5
Incertitude K=m/s21,5

Le niveau sonore et/ou de vibrations émis indiqued dans ce feuillet d'informations a été mesure conformément à une méthode de test normalisée établie dans par la norme EN60745 et il peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut également être utilisé pour effectuer une évaluation préliminaire de l'exposition.

DEWALT DCMHT563 - 1

AVERTISSEMENT: le niveau sonore et/ou de vibrations émis déclarés correspondant aux applications principales de l'util. Cependant, si l'util est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents ou qu'il est mal entretenu, le niveau sonore et/ou de vibrations émis peut varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d'exposition sur la durée totale de travail. Toute estimation du degré d'exposition aux vibrations et/ou au bruit doit également prendre en compte les heures où l'util est étêtant ou lorsqu'il est en marche sans effectuer aucune tâche. Ces éléments peuvent réduire sensiblement le degré d'exposition sur la durée totale de travail.

Identifiez et déterminez les mesures de sécurité supplémentaires pouvant protéger l'utilisateur des effets des vibrations et/ou du bruit, comme par exemple l'entretien de l'util et des accessoires, le fait de conserver les mains au chaud (pertinent pour les vibrations) et d'organiser les méthodes de travail.

Certificat de conformité CE

Directive sur les machines DIRECTIVE SUR LE BRUIT EXTÉRIEUR

DEWALT DCMHT563 - Directive sur les machines DIRECTIVE SUR LE BRUIT EXTÉRIEUR - 1

Taille-haie DCMHT563

No d'organisme Noticesé : 0344

Niveau de puissance acoustique selon 2000/14/CE (Article 13, Annexe III):

LPA (niveau sonore mesure) 79,5 dB(A), K = 4,1 dB(A)
Incertitude = 3 dB(A)

LWA (puissance sonore garantie) 94 dB(A)

Ces produits sont également compatibles avec les Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus d'informations, veuillez contacter DEWALT à l'adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d'instructions.

Le soussigné est responsable de la compilation du fisquier technique et fait cette déclaration au nom de DEWALT.

DEWALT DCMHT563 - Taille-haie DCMHT563 - 1

Markus Rompel

Vice-président Ingénierie, PTE-Europe

DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,

D-65510, Idstein, Allemagne

17.02.2016

DEWALT DCMHT563 - Taille-haie DCMHT563 - 2

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure, lisez le manuel d'instruction.

PilesChargeurs/Durées de charge (minutes)
Cat #VDCAhPoids (kg)DCB104DCB107DCB112DCB113DCB115DCB118DCB132DCB119
DCB54618/546,0/2,01,0560270170140906090X
DCB54718/549,0/3,01,4675*420270220135*75*135*X
DCB54818/5412,0/4,01,44120540350300180120180X
DCB181181,50,352270453522222245
DCB182184,00,6160/40**1851201006060/40**60120
DCB183/B182,00,403090605030303060
DCB184/B185,00,6275/50**2401501207575/50**75150
DCB185181,30,3522604030222222X
DCB187183,00,5445140907045454590
DCB189184,00,5460185120100606060120

*Code date 201811475B ou supérieur

**Code date 201536 ou supérieur

Définitions : consignes de sécurité

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lizez le manuel de l'utilisateur et soyez attentif à ces symboles.

DEWALT DCMHT563 - Définitions : consignes de sécurité - 1

DANGER: indique une situation dangereuse

imminente qui, si elle n'est pas evitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.

DEWALT DCMHT563 - Définitions : consignes de sécurité - 2

AVERTISSEMENT: indique une situation dangereuse

potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entrainer des blessures graves ou mortelles.

DEWALT DCMHT563 - Définitions : consignes de sécurité - 3

ATTENTION: indique une situation dangereuse

potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entrainer des blessures minimes ou moderées.

AVIS : indique une praticne ne posant aucune risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'eviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

DEWALT DCMHT563 - Définitions : consignes de sécurité - 4

Indique un risque d'electrocution.

DEWALT DCMHT563 - Définitions : consignes de sécurité - 5

Indique un risque d'incendie.

Consignes de sécurité générales propres aux outils ELECTriques

DEWALT DCMHT563 - Consignes de sécurité générales propres aux outils ELECTriques - 1

AVERTISSEMENT : veuillez dire tous les

avertissements de sécurité, toutes les instructions, illustrations et specifications

fournies avec cet outil électrique. Le non respect des instructions listées ci-dessous peut conduire à des chocs électriques, des incendies et/ou de graves blessures.

CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET CONSIGNES À TITRE DE RÉFERENCE

Le terme « outil electrique » mentionné dans les avertissements ci-après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité - Aire de Travail

a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux sombres ou encombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammbables. Les outils électriques peuvent produit des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussière ambiente.
c) Maintenir à l'ecart les enfants, ou toute autre personne, lors de l'utilisation d'un outil électrique. Toute distraction pourrait faire perdre la maitrise de l'appareil.

2) Sécurité - Électricité

a) La fiche électrique de l'outil doit correspondre à la prise murale. Ne modifier la fiche en aucune façon. Ne pas utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre (masse). L'utilisation de fiches d'origine et de prises appropriées réduira tout risque de décharges électriques.
b) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme : tuyaux, radiateurs, cusinières ou réfrigerateurs. Les risques de décharges électriques augmentent lorsque le corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à l'humidité. Tout contact d'un outil electrique avec un liquide augmente les risques de décharges electriques.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utilisé le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protégier le cordon de toute source de chaleur, de l'huile, et de tout bord tranchant ou piece mobile. Les cordons endommages ou emmèlés augmentent les risques de décharges électriques.

e) En cas d'utilisation d'un outil électricque à l'extérieur, utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera tout risque de décharges électriques.
f) Si on ne peut éviter d'utiliser un outil électricne en milieu humide, utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout risque de décharges électricques.

3) Sécurité Individuelle

a) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électricque. Ne pas utiliser d'outil électricque en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électricque compte des risques de dommages corporels graves.
b) Porter un équipement de protection individuel. Porter systématique un dispositif de protection oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auditive, lorsqu'la situation le requiert, réduira les risques de dommages corporels.
c) Prévenir tout démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le ramasser ou le transporter. Transporter un outil le doigt sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique alors que l'interrupteur est en position de marche invite les accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée sur une piece rotative d'un outil électrique comporte des risques de dommages corporels.
e) Adopter une position stable. Maintenir les pieds bien ancrés au sol et conserver son équilibre en permanence. Cela permettra de mistriser l'util électrique en cas de situations imprévues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne porter aucun vêtement ample ou bijou. Gardez vos cheveux et vos vêtements éloignés des pièces en mouvement, car ils pourraient s'y faire prendre.
g) Lorsqu'un dispositif de connexion à un système de dépoussierage ou d'élimination est fourni, s'assurer qu'il est branché et utilisé correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières.
h) Ne pensez pas etre a ce point familiarise avec l'outil apres I'avoir utilise a de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.

4) Utilisation et Entretien des Outils Électriques

a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser l'outil approprié au travail en cours. L'outil approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sure et à la vitesse pour laquelle il a été consu.
b) Ne pas utiliser un outil électricque dont l'interrupteur est défectueux. Tout apparéil dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Debranchez la prise du secteur et/ou retirez le bloc-batterie, s'il est amovable, de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) ÀpRESutilisation, ranger les outils électriques hors de portée des enfants et ne permettre à aucune personne non familière avec son fonctionnement (ou sa notice d'instructions) de l'utiliser. Les outils peuvent etre dangereux entre des mains inexpérimentées.
e) Entretenez les outils electriques et leurs accessoires. Vérifier les pieces mobiles pour s'assurer qu'elles sont bien alignées et tournent librement, qu'elles sont en bon état et ne sont affectées d'aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faire réparer l'outil electrique avant toute nouvelle utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.
f) Maintenir tout organe de coupe propre et bien affuté. Les outils de coupe bien entretenus et affuITS sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôle.
g) Utiliser un outil électrique, ses accessoires, mèches, etc., conformément aux prsentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier d'outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.
h) Maintenez toutes les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemples d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôle l'outil correctement en cas de situations inattendues.

5) Utilisation et entretien de la batterie

a) Recharger la batterie uniquement avec le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur propre à un certain type de batterie peut creer des risques d'incendie lorsqu'utilise avec d'autres batteries.
b) Utiliser les outils electriques uniquement avec leur batterie spécifique. L'utilisation d'autres batteries comme des risques de dommages corporels ou d'incendie.
c)Aprresutilisation,rangerla batteriea l'ecart d'objetsmetalliques,telsque trombones,pièces de monnaie,clés,clous,vis ou autres petits objets metalliques susceptiblesdeconduire l'électricité entre les bornes,car cela pose des risques de brûlures ou d'incendie.
d) Si utilisée de façon abusive, la batterie pourrait perdre du liquide. Éviter alors tout contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à l'eau claire. En cas de contact oculaire, rincer puis consulter immidiatement un médecin. Le liquide de la batterie peut engendrer irritation ou brûlures.
e) N'utilise jamais un bloc-batterie ou un outil qui est endommagé ou qui a été modifié. Une batterie endommagée ou alterée peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
f) N'exposez pas le bloc-batterie ou l'util au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures dépassant 130^ peut provoquer une Explosion.
g) Respectez toutes les consignes de mise en charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'outil en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Une mise en charge inappropriée ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmente le risque d'incendie.

6) Réparation

a) Faire entretenir les outils électriques par un réparateur qualifié en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de préserver l'intégrité de l'util électrique et la sécurité de l'utilisateur.
b) Ne répèraz jamais un bloc-batterie endommagé. Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que le fabricant ou l'un de ses prestataires de services agrésés.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils electroportatifs

DEWALT DCMHT563 - Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils electroportatifs - 1

AVERTISSEMENT: prendre encore plus de précautions avec les talles-haies.

  • Ne laïsez aucune partie du corps près de la lame. Ne recherche pas à-retirer les éléments coupés ou à tener les éléments à couper quand les lames fonctionnent. L'outil doit être hors tension pour nettoyer les éléments coupés.. Un moment d'inattention en utilisant l'outil peut entraîner de graves blessures.
    Le taille-haie doit être porté par la poignée avec la lame arrêtée. Pendant le transport ou le rangement du taille-haie, installez toujours la protection de la lame. En respectant ces consignes, les risques de blessures sont limités.
    Tenez l'otil au niveau des surfaces de prise isolées pour éviter que la lame ne se trouve en contact avec des fils cachés. En touchant un fil sous tension, la charge électrique passée dans les parties métalliques de l'otil électroportatif et il y a risque de chocolélectrique.
  • Les consignes d'utilisation sont données dans ce manuel d'instructions. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation, ou bien l'utilisation de cet outil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'instructions peut entrainer des blessures et/ou des dommages matériels.
  • Ne portez pas l'util avec les mains sur la poignée avant ou sur le déclencheur sauf si la batterie a été retiree.
  • Si vous n'avez jamais utilisé de taillie-haie, demandez à une personne experimentée de vous donner quelques instructions et étudiez ce manuel.
  • Ne touchez jamais les lames quand l'outil fonctionne.
    N'arretez jamais les lames de force.
  • Ne posez pas l'outil avant l'arrêt complet des lames.
  • Vérifiez régulièrement l'etat des lames. N'utilise pas l'util quand les lames sont endommagées.
  • Évitez les objets durs (par exemple, les fils en métal, les rampes) pendant la talle. Si vous touche ce genre d'objet par accident, éteignez immédiatement l'util et vérifie s'il y a eu des dommages.
  • Si l'util vibre anormalement, eteignez immEDIatement l'outil. Retirez la batterie, puis verifiez s'il y a eu des dommages.
    Si l'outil cale, eteignez-le immediatement. Retirez la batterie avant d'essayer de retarder les corps étrangers.
  • Àprous l'utilisation, placez la gaine sur les lames. Rangez l'outil en prénant soin de ne pas laisser la lame apparente.
  • Vérifiez que toutes les protections sont installées quand l'outil est utilisé. N'essayez jamais d'utiliser un outil auquel il manquerait des pieces ou un outil ayant subi des modifications non autorisées.
  • Ne laissersez jamais les enfants utiliser l'outil.
  • Faites attention aux branches qui tombent lorsque vous tailleze le haut d'une haie.
    Tenez toujours l'util avec les deux mains et par les poignées prévues à cet effet.

Sécurité d'autrui

N'utilisez l'appareil qu'avce le bloc d'alimentation fourni avec I'appareil.

  • Cet apparéil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) souffrant de capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n'ayant pas l'expérience ou les connaissances suffisantes, à moins de bénéficiaire de la supervision ou de l'instruction sur l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Risques résiduels

Des risques résiduels supplémentaires non indiqués dans les avertissements de sécurité inclus peuvent survenir lors de l'utilisation de l'util. Ces risques peuvent survenir en cas de mauvaise utilisation, d'utilisation prolongée, etc.

Mème en appliquant les réglementations de sécurité pertinentes et en mettant en œuvre les dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités. Ceux-ci comprend :

  • Les blessures provoquent par le contact avec des pieces en rotation/mouvement.
  • Les blessures provoquées en changeant des pièces, lames ou accessoires.
  • Les blessures provoquees par une utilisation prolongée de l'outil. Assurez-vous de faire des pauses régulières lorsque vous utilisez un outil pour des périodes prolongées.
  • Les troubles de l'audition.
  • Les risques sanitaires provoqués par l'inspiration de poussières créés lors de l'utilisation de l'util (par exemple : le travail sur le bois, en particulier le chêne, le hêtre, et la fibre MDF.)

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Chargeurs

Les chargeurs DEWALT ne nécessitant aucun réglage et sont consus pour une utilisation la plus simple possible.

Sécurité électrique

Le moteur électrique a été créé pour fonctionner sur une tension unique. Vérifier systématiquement que la tension de la batterie correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Vérifier également que la tension du chargeur correspond bien à la tension du secteur.

DEWALT DCMHT563 - Sécurité électrique - 1

Votre chargeur DEWALT à double isolation est conforme à la norme EN60335 ; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplace que par DEWALT ou un prestataire de services agréé.

DEWALT DCMHT563 - Sécurité électrique - 2

Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du cable d'alimentation.

Type 11 pour la classe II (Isolation double) - outils Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - o

DEWALT DCMHT563 - Sécurité électrique - 3

En cas d'utilisation à l'extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI.

Utilisation d'une rallonge

N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessite absolue. Utiliser une rallonge homologuée compatible avec la tension nominale du chargeur (consulter la Caracteristiques techniques). La section minimale du conducteur est de 1mm^2 pour une longueur maximal de 30m

En cas d'utilisation d'un dévidoir, dérouler systématiquement le cable sur toute sa longueur.

Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS: ce manuel contient d'importantes consignes de sécurité et de fonctionnement concernant les chargeurs de batterie compatibles (consulter les Caracteristiques Techniques).

  • Avant d'utiliser le chargeur, dire toutes les instructions et les marquages d'ajretissement sur le chargeur, le bloc batterie et le produit utilisant le bloc batterie.

DEWALT DCMHT563 - Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries - 1

AVERTISSEMENT: risque de chic. Ne pas laisser les liquides pénétrer dans le chargeur. Risque de chic électrique.

DEWALT DCMHT563 - Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries - 2

AVERTISSEMENT: nous recommendons l'utilisation d'un disjoncteur différentiel avec un seul de déclenchement de 30mA ou moins.

DEWALT DCMHT563 - Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries - 3

ATTENTION: risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, ne charger que des batteries rechargeables DEWALT. Les autres types de batteries peuvent exploer et causer des blessures et des dégats.

DEWALT DCMHT563 - Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries - 4

ATTENTION: les enfants doivent être surveiller pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

AVIS: sous certaines conditions, lorsque le chargeur est branché à l'alimentation électrique, les contacts de charge exposés à l'intérieur du chargeur peuvent être mis en court-circuit par un corps étranger. Les corps étrangers de nature conductrice tels que, mais ne se limitant pas à, la laine d'acier, le papier aluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être tenus éloignés des cavités du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de la prise lorsqu'il n'y a pas de pack batterie dans la cavité. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.

  • NE PAS tenter de charger le bloc batterie avec un chargeur différent de ceux indiqués dans ce manuel. Le chargeur et le bloc batterie sont spécifiquement concus pour fonctionner ensemble.

  • Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d'autres utilisation que la charge des batteries rechargeables DEWALT. Toutte autre utilisation peut causeur un risque d'incendie, de chic electrique ou d'électrocution.

  • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
    Pour débrancher le chargeur, tirer sur la fiche et non sur le cordon. Cela réduira le risque de début à la fiche et au cordon.
    S'assurer que le cordon est placé de sorte qu'on ne puisse pas marcher dessus, trèbucher ou l'endommager d'une autre manière.
  • Ne pas utiliser de rallonge sauf si cela est absolument nécessaire. Toute'utilisation impropre d'une rallonge peut causeur un risque d'incendie,de chic electrique ou d'électrocution.
  • Ne placez aucun objet sur le chargeur et ne le place pas sur une surface molle qui pourrait obstruer les fentes d'aération et entrainer une chaleur interne excessive. Éloignez le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur est aéré par des fentes au-dessus et au-dessous du boitier.
  • Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon ou une fiche endommages—les faires replacer immidiatement.
  • Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un chic violent, s'il est tombé, ou s'il a été autrement endommagé de chaque manière que ce soit. Apporter le chargeur à un centre de réparation/agréé.
  • Ne pas démonter le chargeur; l'apporter à un centre de réparation agrée lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire. Un chargeur mal réassemblé peut entraîner un risque de chocoléctrique, d'électrocution ou d'incendie.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être replacé immédiatement par le fabricant, un agent de réparation ou une personne qualifiée similaire pour éviter tout risque.
  • Débrancher le chargeur de la prise secteur avant de procéder à son nettoyage. Cette précaution réduira le risque de chic électrique. Le retrait du bloc batterie ne réduira pas les risques.
    NE JAMAIS tenter de relier 2 chargeurs ensemble.
    Le chargeur est concu pour etre alimentete en courant electrique domestique standard 230 V. Ne pas essayer de I'utiliser avec n'importe quelle autre tension Cette directive ne concerne pas le chargeur pour vehicule.

Recharger une batterie (Fig. B)

  1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-batterie.
  2. Insérez le bloc-batterie 9 dans le chargeur en vous assurant qu'il soit parfaitement bien en place. Levoyant

rouge (charge) clignote de façon répétée pour indiquer que le processus de charge a commencé.

  1. La fin de la charge est indiquée par levoyant rouge restant fix en continu. Le bloc-batterie est alors complètement rechargeé et il peut soit être utilisé, soit être laissé dans le chargeur. Pour-retirer le bloc-batterie du chargeur, enforcez le bouton de libération de la batterie 10 sur le bloc batterie.

REMARQUE: Pour garantir les最好的 performances et la durée de vie des blocs-batteries Li-lon, rechargez-les complètement avant la première utilisation.

Fonctionnement du chargeur

Consultez les indicateurs ci-dessous pour connaître l'etat de charge du bloc-batterie.

Indicateurs de charge
charge en cours— — — —
pleinement chargée— — — —
suspension de charge*— — — | — —

*Levoyant rouge continue à clignoter, mais un voyant jaune s'allume durant cette opération. Lorsque la batterie a retrouvé une température appropriée, levoyant jaune s'éteint et le chargeur reprend la procédure de charge. Les chargeurs compatibles ne rechargent pas un bloc batterie défectieux. Le chargeur indique un début de la batterie en refusant de s'allumer.

REMARQUE: cela peut également signifier un problème sur un chargeur.

Si le chargeur indique un problème, portez le chargeur et le bloc batterie pour un test dans un centre d'assistance agréé.

Délai Bloc chaud/froid

Lorsque le chargeur détecte que la batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement un délambda Bloc Chaud/Froid, suspendant la charge jusqu'à ce que la batterie ait atteint la température ajustée. Le chargeur passée ensuite directement en mode Charge. Cette fonctionnalité permet une durée de vie maximale de la batterie.

Un bloc-batterie froid se recharge à une cadence plus lente qu'un bloc-batterie chaud. Le bloc batterie se charge à ce taux réduit pendant tout le cycle de charge et n'atteint pas le niveau de charge maximum même si la batterie se réchauffe. Le chargeur DCB118 est équipé d'un ventilateurçon pour refroidir le bloc-batterie. Le ventilateur se met automatiquement en marche si le bloc-batterie a besoin d'être refroidi. Ne faites jamais fonctionner le chargeur si le ventilateur ne fonctionne pas correctement ou si les fentes d'aération sont bouchées. Ne laissez pénétrer aucun corps étranger à l'intérieur du chargeur.

Système de protection électronique

Les outils XR Li-Ion sont conçus avec un système de protection électronique qui protège la batterie des surcharges, surchauffes ou d'être complètement déchargée. L'outil s'est automatiquement si le système de protection électronique se déclenché. Si cela se produit, placez la batterie ion lithium sur le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit complètement rechargée.

Fixation murale

Ces chargeurs sont concus pour etre fixes au mur ou pour etre poses à la verticale sur une table ou un établi. En cas de fixation au mur, placez le chargeur pres d'une prise électricque et loin d'un coin ou de toute autre obstacle qui pourrait gérer le flux d'air. Utilizez l'arriere du chargeur comme gabarit pour l'emplacement des vis au mur. Fixez le chargeur à l'aide de vis pour cloisons sèches (achetées séparément) d'au moins 25,4 mm de long avec un diamètre de tete de 7 et 9 mm,vissées dans du bois à une profondeur optime laissant reassertir environ 5,5 mm de la vis. Alignez les fentes à l'arrière du chargeur avec les vis qui dépassent et insérez-les complètement ces dernières dans les fentes.

Consignes de nettoyage du chargeur

DEWALT DCMHT563 - Consignes de nettoyage du chargeur - 1

AVERTISSEMENT: risque de chic. Débranche le chargeur de la prise de courant avant le

nettoyage. La saleté et laGRAISSSE peuvent être éliminées de l'extérieur du chargeur avec un chiffon ou une Brosse souple non métallique. N'utilisez ni eau, ni autre solution de nettoyage. Ne laisser que jamais,aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'appareil et n'immergez jamais aucune piece de l'appareil dans aucen liquide.

Batteries

Consignes de sécurité importantes propres à toutes les batteries

Pour commander une batterie de rechange, s'assurer d'inclure son numero de catalogue et sa tension.

La batterie n'est pas totally chargée en usine. Avant d'utiliser la batterie et le chargeur, dire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge ci-après.

LIRE TOUTES CES CONSIGNES

  • Ne pas charger ou utiliser une batterie dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammbables. Insérer ou夕阳er le bloc-pile du chargeur peut enflammer la poussière ou des émanations.
  • Ne jamais forcer le bloc batterie dans le chargeur.
    Ne modifier le bloc batterie d'aucune manière que ce soit pour le faire entre un chargeur incompatible, car le bloc batterie peut se casser et causer de graves blessures.

  • Charger le bloc batterie uniquement dans les chargeurs DEWALT.

  • NE PAS l'élabousser ou l'immerger dans l'eau ou d'autres liquides.
  • Ne pas ranger ou utiliser l'outil et le bloc-piles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40^ ( comme dans les remises extérieures ou les batiments métalliques l'éta).
  • Ne pas incinerer la batterie même si elle est sévèrement endommagée ou complètement usageé, car elle pourrait explodeur au contact des flammes. Au cours de l'incinération des batteries au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
  • En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, la rincer immédiatement au savon doux et à l'eau claire. En cas de contact oculaire, rincer l'œil ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes, ou jusqu'à ce que l'irritation)cesse. Si des soins Médicaux sont nécessaires, noter que l'électrolyte de la batterie est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
    Le contenu des cellules d'une batterie ouverte pourrait cause une irritation des voies respiratoires. Dans cette éventualité, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.

DEWALT DCMHT563 - LIRE TOUTES CES CONSIGNES - 1

AVERTISSEMENT: risques de brûlures. Le liquide de la batterie pourrait s'enflammer s'il est exposé à desétincelles ou à une flamme.

DEWALT DCMHT563 - LIRE TOUTES CES CONSIGNES - 2

AVERTISSEMENT: ne jamais tenter d'ouvrir le bloc batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boitant du bloc batterie est fissure ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc batterie ou un chargeur ayant reçu un chic violent, étant tombé, ayant été écrasé ou endommagé de quelles données que ce soit (par ex. perché par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétine). Risque de choc électrique ou d'électrocution. Les blocs batterie endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.

DEWALT DCMHT563 - LIRE TOUTES CES CONSIGNES - 3

AVERTISSEMENT: risque d'incendie. Ne rangez et ne transportez pas le bloc-batterie s'il est possible que des objets metalliques entrent en contact avec les bornes de la batterie. Ne placez par exemple pas le bloc-batterie dans des tabliers, poches, boites a outils, boites de kits d'accessoires, tiroirs, etc. en presence de clous, vis, clés, etc.

DEWALT DCMHT563 - LIRE TOUTES CES CONSIGNES - 4

ATTENTION: après utilisation, ranger l'outil, à plat, sur une surface stable où il ne pourrait ni faire tomber ni faire trébucher personne. Certains outils équipés d'un gros bloc batterie peuvent tener à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.

Transport

DEWALT DCMHT563 - Transport - 1

AVERTISSEMENT: risque d'incendie. Le transport des batteries peut cause un incendie si les bornes de la batterie entrent accidentellement en contact avec des matériaux conducteurs. Lors du transport des batteries, assurez-vous que les bornes de la batterie sont protégées et bien isolées des matériaux avec lesquels elles pourraient entrairen contact et qui pourrait provoquer un court circuit.

REMARQUE: les batteries Lithium-ion ne doivent pas etre transportees dans des bagages enregistrés.

Les batteries DEWALT sont conformes à toutes les réglementations d'expédition applicables comme prescrit par les normes industrielles et juridiques qui incluent des recommandations de l'ONU pour le transport des marchandises dangereuses, les réglementations relatives aux marchandises dangereuses de l'International Air Transport Association (IATA), les réglementations de l'International Maritime Dangerous Goods (IMDG) et l'accord européen concernant le transport international de marchandises dangereuses sur route (ADR). Les cellules et les batteries ion lithium ont été testées conformément à la section 38,3 des recommandations de l'ONU pour les tests et critères relatifs au transport des marchandises dangereuses.

Dans la plupart des cas, l'envoi d'un bloc-batterie DEWALT ne sera pas soumis à la classification réglementée de classe 9 pour les matières dangereuses. En règle générale, seuls les envois contentant une batterie Lithium-lon d'une énergie nominale supérieure à 100 Watts/heure (Wh) nécessitant une expulsion réglementée de classe 9. L'énergie nominale en Watts/heure de toutes les batteries Lithium-lon est indiquée sur l'emballage. De plus, en raison de la complexité de la reglementation, DEWALT ne recommende pas l'expédition aérienne de blocs-batteries seuls, peu importe le wattage/heure nominal. Les envois d'outil avec batterie (kit combiné) peuvent être faits par avion si le wattage/heure nominal du bloc-batterie n'excède pas 100 Wh.

Que l'expédition soit exemplée ou réglementee, l'expéditeur a la responsabilité intégrale de consulter les dernières réglementations relatives à l'emballage, à l'étiquetage/au marquage et aux exigences de documentation.

Les informations fournies dans cette section du manuel sont fournies en bonne foit et sont considérées précises au moment de la rédaction de ce document. Toutefois, aucune garantie explicite ou implicite ne peut être fournie. L'acheteur a la responsabilité de s'assurer que ses activités sont conformes aux réglementations applicables.

Transport de la batterie FLEXVOLT™

La batterie FLEXVOLT™ DEWALT dispose de deux modes :

Utilisation et Transport.

Mode Utilisation : Lorsque la batterie FLEXVOLT™ est seulement ou dans un produit DEWALT 18V, elle fonctionne comme une batterie de 18 V. Lorsque la batterie FLEXVOLT™ est

Dans un produit 54V ou 108V (deux batteries de 54V), elle fonctionne comme une batterie de 54V.

Mode Transport: Lorsque le cache est fixé sur la batterie FLEXVOLT™, elle est en mode Transport. Gardez le cache en place pour expédier la batterie.

En mode Transport, les
chaines des cellules sont
déconnectées
electriquement à l'intérieur

DEWALT DCMHT563 - Utilisation et Transport. - 1

du bloc pour en faire 3 batteries de plus faisible wattage-heure (Wh) comparées à une seule batterie au wattage-heure plus élevé. Le fait de répartir l'énergie consommée du bloc en 3 batteries peut exempler le bloc de certaines réglementations en matière de transport qui sont imposées pour les batteries dont l'énergie consommée est plus élevé.

La puissance en Wh pour le transport peut par exemple etre de 3 x 36 Wh,representant 3 batteries de 36 Wh chacune. La puissance

Exemple de marquage pour l'utilisation et le transport

DEWALT DCMHT563 - Utilisation et Transport. - 2

Use: 108 Wh

Transport:3x36 Wh

d'utilisation en Wh peut etre de 108 Wh (sous entendue, 1 batterie).

Recommendations de stockage

  1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de tout excès de température. Pour des performances et une durée de vie optimes, entreposer les batteries à température ambiente après utilisation.
  2. Pour un stockage prolongé, il est recommendé de conserver la batterie complètement chargée dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour de nouveaux résultats.

REMARQUE: les blocs batterie ne doivent pas etre stockés complètement decharges. Le bloc batterie devra etre recharge avant l'utilisation.

Étiquettes sur le chargeur et la batterie

En plus des pictogrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie peuvent montré les pictogrammes suivants:

DEWALT DCMHT563 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 1

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.

DEWALT DCMHT563 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 2

Consulter la Fiche technique pour les temps de charge.

DEWALT DCMHT563 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 3

Ne pasmettre encontact avecdes objets conducteurs.

DEWALT DCMHT563 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 4

Ne pas recharger une batterie endommagée.

DEWALT DCMHT563 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 5

DEWALT DCMHT563 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 6

DEWALT DCMHT563 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 7

DEWALT DCMHT563 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 8

DEWALT DCMHT563 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 9

DEWALT DCMHT563 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 10

DEWALT DCMHT563 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 11

DEWALT DCMHT563 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 12

DEWALT DCMHT563 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 13

Type de Batterie

Le DCMHT563 fonctionne avec un bloc batterie de 18 volts.

Ces blocs batterie peuvent être utilisés : DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Consultez les

\section*{Caracteristiques techniques pour plus d'informations.}

Contenu de l'emballage

Ce carton comprehend :

1 Taille-haie
1 Bloc batterie Li-ion (P1 modeles)
1 Notice d'instructions
- Vérifier que l'appareil et ses pieces ou accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.
- Prendre le temps de dire attentivement et comprendre cette notice d'instructions avant toute utilisation de l'appareil.
1 Taille-haie
1 Bloc batterie Li-ion (P1 modeles)
- Verifier que l'appareil et ses pieces ou accessoires n'ont pas ete endommagés lors du transport.
- Prendre le temps de dire attentivement et comprendre cette notice d'instructions avant toute utilisation de l'appareil.

Étiquettes sur l'appareil

On trouve les diagrammes suivants sur l'util :

DEWALT DCMHT563 - Étiquettes sur l'appareil - 1

DEWALT DCMHT563 - Étiquettes sur l'appareil - 2

Ne pas exposer à l'eau.

Remplacer systématiquement tout cordon endommagé.

Recharger seulement entre 4^ et 40^

Utiliser uniquement à l'intérieur.

Mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matière d'environnement.

Recharger les blocs batterie DEWALT
uniquement avec les chargeurs DEWALT
appropriés. La recharge des blocs batterie
différents des batteries DEWALT appropriées
avec un chargeur DEWALT peut entraîner leur
explosion ou d'autres situations dangereuses.

Ne jetez pas le bloc batterie au feu.

UTILISATION (sans cache de transport). Example: Puissance en Wh de 108 Wh (1 batterie de 108 W)

TRANSPORT (avec cache de transport intégré).

Exemple: Puissance en Wh de 3 x 36 Wh (3 batteries de 36 Wh).

\section*{Caracteristiques techniques pour plus d'informations.}

Contenu de l'emballage

Ce carton comprehend :

On trouve les diagrammes suivants sur l'util :

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.

Porter un dispositif de protection auditive.

DEWALT DCMHT563 - Contenu de l'emballage - 1

Porter un dispositif de protection oculaire.

DEWALT DCMHT563 - Contenu de l'emballage - 2

N'exposez pas l'outil à la pluie ou à l'humidité elevée et ne le laissez pas dehors en cas de pluie.

DEWALT DCMHT563 - Contenu de l'emballage - 3

Éteignez l'outil. Retirez la batterie avant d'effectuer toute opération d'entretien sur l'outil.

DEWALT DCMHT563 - Contenu de l'emballage - 4

Maintenez lesgens et animaux au moins 6 m de la zone de travail.

DEWALT DCMHT563 - Contenu de l'emballage - 5

Maintenez les spectateurs à l'écart.

DEWALT DCMHT563 - Contenu de l'emballage - 6

Puisance sonore garantie selon la directive 2000/14/CE.

Emplacement de la date codée de fabrication (Fig. L)

La date codée de fabrication 12, qui comprend aussi l'année de fabrication, est imprimée sur le boitier.

Exemple :

2019 XX XX

Année de fabrication

Description (Fig. A)

DEWALT DCMHT563 - Description (Fig. A) - 1

AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l'outil électrique ni aucun de ses composants. Il y a risques de dommages corporels ou matériels.

1 Interrupteur à gachette
2 Interrupteur de déverrouillage
3 Poignée-interrupteur
4 Carter de protection de la lame
5 Poignée anse
6 Lame
7 Gaine
8 Logement de batterie
9 Bloc batterie
10 Bouton de libération de la batterie

Utilisation prévue

Votre taille-haie a ete concu pour les applications professionnelles d'elagage.

NE PAS les utilisier en milieu humide ou en presence de gaz ou de liquides inflammables.

NE PAS les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non experimenté.

  • Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacité

physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou qui manquent d'expérience ou d'aptitudes, sauf si ces personnes sont surveillées par une autre personne responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants seuls avec ce produit.

MONTAGE ET RÉGLAGES

DEWALT DCMHT563 - MONTAGE ET RÉGLAGES - 1

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêté et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant desterol ou installer toute piece ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait cause des dommages corporels.

DEWALT DCMHT563 - MONTAGE ET RÉGLAGES - 2

AVERTISSEMENT: utiliser exclusivement des batteries et chargeurs DEWALT.

Insertion et retrait du bloc batterie de l'outil (Fig. C-E)

REMARQUE: pour un résultat optimal, assurez-vous que le bloc batterie 9 est complètement chargé.

Pour installer le bloc batterie dans la poignée de l'outil

  1. Aligner le bloc batterie 9 avec les rails à l'intérieur du logement de batterie de l'outil 8.
  2. Glissez-le dans le talle-haie jusqu'à ce qu'il se fixe en place dans l'outil et assurez-vous d'entendre lecies de verrouillage.

Pour retirer le bloc batterie de l'outil

  1. Appuyez sur le bouton de libération 10 et tirez fermement le bloc-batterie hors de l'outil.
  2. Insérer le bloc batterie dans le chargeur comme décrit dans la section du chargeur de ce manuel.

Témoin de charge des blocs batterie (Fig. E)

Certains blocs batterie DEWALT incluent un témoin de charge composé par trois voyants verts qui indiquent le niveau de charge restant dans le bloc batterie.

Pour activer le témoin de charge, maintainir enforcé le bouton du témoin de charge 11. Une combinaison de trois voyants verts s'allume pour indiquer le niveau de charge restant. Lorsque le niveau de charge de la batterie est au-dessous de la limite utilisable, le témoin de charge ne s'allume pas et la batterie doit être rechargée.

REMARQUE: le témoin de charge est uniquement une indication de la charge restant dans le bloc batterie.

Il n'indique pas la fonctionnalité de l'outil et peut être sujet à des variations selon les composants du produit, la température et l'application de l'utilisateur final.

FONCTIONNEMENT

Consignes d'utilisation

DEWALT DCMHT563 - Consignes d'utilisation - 1

AVERTISSEMENT: respecter systématiquement les consignes de sécurité et les normes en vigueur.

DEWALT DCMHT563 - Consignes d'utilisation - 2

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêté et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant desterol ou installer toute piece ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait cause des dommages corporels.

Position correcte des mains (Fig. F)

DEWALT DCMHT563 - Position correcte des mains (Fig. F) - 1

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.

DEWALT DCMHT563 - Position correcte des mains (Fig. F) - 2

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintainir fermement et SystémATIQUEMENT l'outil pour anticiper toute réaction soudaine de sa part.

La position correcte des mains nécessite une main sur la poignée interrupteur 3 avec l'autre main sur la poignée anse 5.

Mise en marche (Fig. G)

  1. Serrez et maintenez la poignée anse 5 avec une main de sorte que la partie avant de la poignée anse soit tirée vers l'arrière dans le corps de la poignée anse.
  2. Enforcez l'interrupteur de déverrouillage 2 vers l'avant et appuyez sur la gâchette 1. Lorsque l'appareil est en marche, vous pouvez relâcher l'interrupteur de déverrouillage.

Pourmaintenir l'appareil en marche, vousdezmaintenir la gachette enfonnée.Pour arreter l'appareil,relachez la gachette.

DEWALT DCMHT563 - Mise en marche (Fig. G) - 1

AVERTISSEMENT: ne tentez jamais de bloquer un interrupteur en position MARCHE.

DEWALT DCMHT563 - Mise en marche (Fig. G) - 2

AVERTISSEMENT: ne coupez pas de branches de plus de 19 mm. Utilise le taille-haie uniquement pour couper les arbustes normaux autour des maisons et des batiments.

Instructions d'élagage

Position de travail (Fig. F)

Maintenez des appuis et un équilibre stables et ne vous mettez pas en déséquilibre. Portez des lunettes de sécurité et des chaussures antidérapantes lors de l'élagage. Tenez l'appareil fermement avec les deux mains et mettez l'appareil en marche. Tenez toujours le taille-haie comme illustré sur la Figure F avec une main sur la poignée interrupteur 3 et une main sur la poignée anse 5. Ne tenez jamais l'appareil par le carter de protection de la lame 4.

Élagage de nouvelles pousses (Fig. H)

L'utilisation d'un mouvement de balayage ample, en passant les dents de la lame à travers les brindilles, est la plus efficace. Une légère inclinaison vers le bas de la lame dans le sens du mouvement offre la(Meilleure coupe.

Niveler les haires (Fig.1)

Pour obtenir des haies parfaitement nivelées, un cordon peut être tendu sur la longueur de la haie comme guide.

Elagage latorial des haies (Fig. J)

Orientez le talille-haie comme illustré et commence pas le bas en balayant vers le haut.

DEWALT DCMHT563 - Elagage latorial des haies (Fig. J) - 1

DANGER: TENEZ LES MAINS ELOIGNÉES DES LAMES.

DEWALT DCMHT563 - Elagage latorial des haies (Fig. J) - 2

AVERTISMENT: pour vous protégé contre les blessures, respectez les règes suivantes :

  • LISEZ LA NOTICE D'INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION. CONSERVEZ LA NOTICE D'INSTRUCTIONS.
  • Verifiez l'absence d'objets étrangers dans la haie, par ex. fils ou clôtures avant chaque utilisation.
    TENEZ LES MAINS SUR LES POIGNÉS. NE VOUS DÉSEQUILIBREZ PAS.
  • NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS HUMIDE.

DEWALT DCMHT563 - Elagage latorial des haies (Fig. J) - 3

ATTENTION: LA LAME PEUT CONTINUER SON MOUVEMENT APRES L'ARRÉT

MAINTENANCE

Votre outil électrique DEWALT a été créé pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil dépendra d'une maintenance ajustée et d'un nettoyage régulier.

DEWALT DCMHT563 - MAINTENANCE - 1

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêté et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retireur ou installer toute piece ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait cause des dommages corporels.

Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas etre réparés.

DEWALT DCMHT563 - MAINTENANCE - 2

Lubrification (Fig. K)

  1. Àproul utilisation, nettoyez soigneusement les lames avec un solvant pour résine.
  2. Àprous le nettoyage, appliquez une fine couche de lubrifiant sur la lame exposée.
  3. Placez le taille-haie à la verticale avec les lames vers le sol et faites fonctionner le taille-haie pendant quelques secondes pour distribuer le lubrifiant de manière homogène.
  4. Faites glisser la gaine 7 sur la lame jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position comme illustré sur la Figure K.

DEWALT DCMHT563 - Lubrification (Fig. K) - 1

Entretien

DEWALT DCMHT563 - Entretien - 1

AVERTISSEMENT: éliminer poussière et saleté du boitier principal à l'aide d'air compré chaque fois que les orifices d'aérationsemblent s'encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologués au cours de cette procédure.

DEWALT DCMHT563 - Entretien - 2

AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques poursaient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux. Protégé l'outil de tout liquide et n'immerger aucune de ses pieces dans aucun liquide.

Accessoires en option

DEWALT DCMHT563 - Accessoires en option - 1

AVERTISSEMENT: comme les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation avec cet apparieil pourrait etre dangereuse. Pour reduire tout risque de dommages corporels, seuIs des accessoires DEWALT recommandes doivent etre utilisés avec cet apparieil.

Veuillez consulterairevretrevendeur pourplusd'informations surles accessoires appropriés.

Protection de l'environnement

DEWALT DCMHT563 - Protection de l'environnement - 1

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas été jetés avec les déchets menagers.

DEWALT DCMHT563 - Protection de l'environnement - 2

Les produits et batteries contiennent des matieres

qui peuvent être recupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veillez recycler les produits électriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d'information, consultez le site www.2helpU.com.

Recharger cette batterie longue durée lorsqu'elle ne produit plus aussi de puissance pour effectuer un travail qu'elle faisait facilement auprèsant. En fin de vie utile,mettre la batterie au rebut conformément à la reglementation en matière d'environnement:

  • Décharger complètement la batterie, puis la retirer de l'outil.
  • Les cellules ion lithium sont recyclables. Les apporter au revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs batterie collectés seront recyclés ou mis au rebut correctement.

TAGLIASIEPIDCMHT563

Congratulations!

Lade et batteri (Fig. B)

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DCMHT563

Catégorie : Taille-haies