RYOBI RLT1830 LI - Débroussailleuse

RLT1830 LI - Débroussailleuse RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RLT1830 LI RYOBI au format PDF.

📄 240 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI RLT1830 LI - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilTondeuse à gazon sans fil
AlimentationBatterie rechargeable
Type de batterieNon précisé
AutonomieVariable selon batterie
Temps de chargeNon précisé
Largeur de coupeNon précisé
Hauteur de coupeRéglable, plusieurs positions
PoidsLéger, maniable
Type de lameFil nylon ou lame
UtilisationPelouses, bordures
ErgonomiePoignée réglable
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé
Niveau sonoreFaible à modéré
PoignéeErgonomique
Mode de fonctionnementSans fil, batterie

FOIRE AUX QUESTIONS - RLT1830 LI RYOBI

Comment charger la batterie du RYOBI RLT1830 LI ?
Pour charger la batterie, retirez-la de l'appareil et placez-la dans le chargeur RYOBI compatible. Assurez-vous que le chargeur est branché et que la batterie est correctement insérée.
Que faire si la débroussailleuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est entièrement chargée et correctement installée. Assurez-vous également que le verrouillage de sécurité est désengagé.
Comment remplacer la tête de coupe ?
Pour remplacer la tête de coupe, retirez la tête usagée en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Installez la nouvelle tête en la vissant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée.
Quelle est la durée de fonctionnement de la batterie ?
La durée de fonctionnement dépend de plusieurs facteurs, y compris le type de végétation et les conditions de travail, mais en général, vous pouvez vous attendre à environ 30 à 45 minutes d'utilisation avec une batterie entièrement chargée.
Comment nettoyer la débroussailleuse après utilisation ?
Après utilisation, éteignez l'appareil et retirez la batterie. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le boîtier et la tête de coupe. Évitez d'utiliser de l'eau directement sur l'appareil.
Quels types de fil de coupe puis-je utiliser avec le RYOBI RLT1830 LI ?
Utilisez un fil de coupe de 1,5 mm de diamètre pour garantir des performances optimales. Assurez-vous que le fil est compatible avec la tête de coupe de votre débroussailleuse.
Comment savoir si la batterie est défectueuse ?
Si la batterie ne se charge pas ou ne maintient pas la charge, même après un temps de charge approprié, elle pourrait être défectueuse. Essayez de tester avec une autre batterie RYOBI compatible.
Quelle est la garantie de la débroussailleuse RYOBI RLT1830 LI ?
La garantie standard est de 3 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation éventuelle.

Questions des utilisateurs sur RLT1830 LI RYOBI

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment remplacer la bougie d'allumage sur la débroussailleuse RYOBI RLT1830 LI ?
FAQ fréquente - 28 j
Réponse Notice-Facile

Le remplacement de la bougie d'allumage sur la débroussailleuse RYOBI RLT1830 LI est une opération d'entretien importante pour assurer un démarrage optimal et un bon fonctionnement du moteur. Voici les étapes à suivre :

Étapes pour remplacer la bougie d'allumage :

  • Éteignez l'appareil et débranchez la batterie pour éviter tout démarrage accidentel.
  • Localisez la bougie d'allumage : elle est généralement accessible sur le moteur, souvent protégée par un capuchon en caoutchouc ou plastique.
  • Retirez le capuchon de la bougie en tirant doucement.
  • Utilisez une clé à bougie pour dévisser la bougie en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Inspectez la bougie : si elle est encrassée, usée ou endommagée, remplacez-la par une bougie adaptée au modèle RLT1830 LI (vérifiez les spécifications dans la documentation technique ou sur la bougie elle-même).
  • Installez la nouvelle bougie en la vissant à la main d'abord, puis serrez-la avec la clé sans forcer excessivement.
  • Repositionnez le capuchon sur la bougie.
  • Rebranchez la batterie et testez le démarrage de la débroussailleuse.

Il est conseillé de vérifier régulièrement l'état de la bougie pour maintenir les performances de votre débroussailleuse. Un nettoyage ou un remplacement périodique peut prévenir les problèmes de démarrage et améliorer la combustion.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RLT1830 LI - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RLT1830 LI de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI RLT1830 LI RYOBI

Votre coupe bardeau a été conçue et fabriquée selon de hauts standards en matière de fiabilité, de facilité d'utilisation et de sécurité. Si vous en prenez soin, vous pourrez l'utiliser sans problèmes durant des années.

Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Ryobi.

Conservez ce mode d'emploi pour vous-y référer dans le FUTUR

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d'expérience et de savoir à moins qu'elles n'aient été initiées à son utilisation et qu'elles ne soient surveillées par une personne en charge de leur sécurité.

Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Ce produit comporte de nombreuses caractéristiques qui le rendent plus agréable à utiliser.

Lors de la conception de l'appareil, la plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à la fiabilité afin de le rendre facile à utiliser et à entretenir.

Utilisation prévue

Ce coupe-bordure est destiné à couper l'herbe et autres végétaux tendres et à tailler les bords dans les jardins privés et d'agrément non accessibles à une coupe-bordure à gazon.

Il n'est pas autorisé d'utiliser cet appareil dans les jardins publics, dans les parcs, dans les centres sportifs ou au bord des routes, ni pour l'agriculture ou la foresterie.

Il n'est pas autorisé d'utiliser ce coupe-cordure pour la coupe ou le broyage de : haies, arbustes et buissons, fleurs.

Consignes de sécurité générales

Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez ces avertissements et instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

Lisez attentivement tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect des instructions représentées ci-après peut entraîner des accidents tels que des incendies, des chocs électriques et/ou des blessures corporelles graves.

Veillez à tout le travail propre et bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres sont propices aux accidents. "Tenez compte de votre environnement de travail. N'exposez pas les outils électriques à la pluie. N'utilisez pas d'outils électriques dans des endroits mouillés ou humides. Veillez à ce que votre espace de travail soit bien éclairé. N'utilisez pas d'outils électriques dans des lieux représentant des risques d'incendie ou d'explosion." Éloignez tout spectateur de la zone de travail. Tous les visiteurs et spectateurs, en particulier les enfants et les handicapés doivent être tenus à distance de l'endroit où vous travaillez. Ne laissez personne alentour entrer en contact avec l'appareil ou son câble d'alimentation. - Rangez les outils de façon sûre. Les outils non utilisés doivent être rangés en un endroit sec et verrouillé, hors de portée des enfants. Ne faites pas forcer l'outil. L'outil effectuera un meilleur travail dans des conditions de sécurité s'il est utilisé dans les limites de ses capacités. Utilisez un outil adapté au travail à effectuer. Ne forcez pas sur un petit outil ou sur un petit accessoire dans le but de lui faire effectuer un travail pour lequel un outil de plus grande puissance serait. Ne faites jamais effectuer à un outil un travail pour lequel il n'a pas été conçu. - Choisissez une tenue adaptée à votre travail. Ne portez pas de vêtements ou de bijoux amples ; ils pourraient se prendre dans des pièces en mouvement. Il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes lorsque vous travaillez à l'extérieur. Si vous avez les cheveux longs, contenez-les. Utilisez des équipements de protection individuelle. Vous devriez toujours porter des lunettes de sécurité et une protection auditive. Il est également nécessaire de porter un masque facial ou anti-poussière. Restez vigilant. Regardez bien ce que vous faites et faites-vous bon sens. N'utilisez pas votre outil lorsque vous êtes fatigué. Vérifiez qu'aucune pièce n'est endommagée. Avant de continuer à utiliser votre outil, vérifiez qu'une pièce

ou un accessoire endommagé pourra continuer à fonctionner ou à remplir sa fonction.

  • Vérifiez que les pièces en mouvement sont bien alignées et non tordues, qu'aucune pièce n'est cassée ou mal montée, et qu'aucun autre problème n'est susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'appareil. Une protection ou toute autre pièce endommagée doit être correctement replacée ou réparée par un service après-vente agréé sauf avis contraire dans ce mode d'emploi. Remplacez les interrupteurs défectueux par un service après-vente agréé. N'utilisez pas un outil dont l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas ou fonctionne mal. N'utilisez que des pièces détachées agréées. N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pièces détachées identiques. Faites appel à un service après-vente agréé pour le remplacement des pièces détachées.
  • Prenez garde aux poussières dangereuses/toxiques soulevées par la tonte de l'herbe, etc., (par ex. engrais, pesticides). L'utilisation d'accessoires inadaptés ou d'accessoires autres que ceux recommandés peut entraîner des blessures. Cet outil électrique a été fabriqué en respectant les exigences de sécurité appropriées. Seuls des experts sont en mesure de réparer cet outil électrique. Dans le cas contraire, votre vie pourrait s'en trouver mise en danger. Tension - assurez-vous que l'alimentation électrique est adaptée à votre appareil. La tension de cet appareil est indiquée sur la plaque signalétique.

Attention: NOTES de sécurité additionnelles concernant votre COUPE bordure.

Au cours du montage, prenez garde lors de la mise en place du carter de protection car il comporte un bord de coupe très acéré destiné à la taille du fil de coupe en nylon. - Pendant l'utilisation, ne maintenez jamais la tête de coupe au-dessus du niveau de vos pieds et ne la dirigez jamais vers des personnes ou vers des animaux. Si la coupe-bordure se met à vibrer de façon excessive, arrêtez-la immédiatement et faites-la vérifier par un réparateur qualifié.

Attention

La tête de coupe continue de tourner pendant quelques secondes après la mise hors tension.

Retirez toujours les pierres, bâtons, etc. avant d'utiliser la coupe cordure. - Gardez à tout moment vos pieds et vos mains éloignés des éléments de coupe, en particulier lors de la mise en marche du moteur. Ne traversez pas des routes ou des allées en gravier lors de l'utilisation de la coupe cordure. Sur les fortes pentes, travailliez de façon transversale, jamais de haut en bas. Ne conduisez jamais lorsque vous utilisez la coupe cordure. Ne remplacez jamais le fil de coupe par un fil en métal. N'utilisez jamais le coupe cordure sous la pluie ou par temps humide. Utilisez le coupe cordure en plein jour ou sous un bon éclairage artificiel. Ne l'utilisez jamais lorsque la visibilité est mauvaise. - Ne travailliez pas en extension. Gardez un bon appui et un bon équilibre en toute circonstance. - Prenez garde aux risques de blessures provenant de tout dispositif destiné à tailler le fil de coupe. Après avoir déroulé une nouvelle longueur de fil de coupe, remettez toujours la machine en position normale de travail avant de la remettre en marche. Assurez-vous que les ouïes de ventilation sont en permanence exempts de débris. - Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non familiarisées avec le mode d'emploi utiliser cet appareil.

Certains des symboles ci-dessus peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et mémorisez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre outil avec plus de sécurité et de manière adéquate.

SYMBOLEDÉSIGNATION / EXPLICATION
!Indique des précautions à prendre pour votre sécurité.
Lisez le manuel d'utilisation et respectez toutes les consignes de sécurité et les avertissements.
Portez des lunettes de protection et des protections auditives lorsque vous utilisez cet outil.
Risque de Ricochet. Éloignez les visiteurs d'au moins 15 m.
Prenez garde à la projection d Objects vers les spectateurs. Gardez les spectateurs à une bonne distance de sécurité de la machine.
Ne pas exposer à la pluie ni utiliser en un lieu humide.
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOLESIGNALSIGNIFICATION
!DANGERIndique l'imminence d'une situation dangereuse, qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou de graves blessures.
!AVENTISSEMENTIndique une situation potentiellement dangereuse, qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou de graves blessures.
!ATTENTIONIndique une situation potentiellement dangereuse, qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures légères à moyennes.
ATTENTION(Sans symbole d'Alerte de Sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels.

Réparations

Les réparations nécessitent un savoir et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un réparateur qualifié. Nous vous suggérons de retourner votre appareil à réparer à votre CENTRE DE SERVICE AGRÉE le plus proche. N'utilise que des pièces détachées identiques lors d'une réparation.

Avertissement

L'utilisation de tout outil électrique comporte le risque que des objets soient projetés vers vos yeux, ce qui peut entraîner de graves blessures aux yeux. Avant d'utiliser un outil électrique, portez toujours des lunettes équipées de protections latérales, ou un masque facial complet au besoin. Nous recommandons l'utilisation d'un masque de sécurité à vision large s'il doit être porté par-dessus des lunettes de vue, ou bien de lunettes de protection à écrans latéraux. Portez toujours une protection oculaire répondant à la norme EN 166.

CHARACTERISTIQUES DE L'APPAREIL

Tension18V
Vitesse à Vide8000/min
BobineAvance de fil automatique
Diamètre du Fil de Coupe1.6 mm
Largeur de Coupe30 cm
Niveau de pression sonore mesuréLPA=82 dB (A) KPA=3 dB (A)
Niveau de puissance sonore mesuréLWA=92 dB (A) KWA=3 dB (A)
Vibrations3.2 m/s², K=1.5 m/s²
Poids (Sans batterie)2.3 kg
Pack batterie (RLT1830Li)1 x RB18L13
Poids - Batterie0.48 kg
Pack batterie (OLT1831)(Non compris)
Chargeur (OLT1831)(Non compris)
Chargeur (RLT1830Li)1 x BCL14181H
Packs batterie compatiblesBPL-1815 / BPL-1820 / RB18L13 / RB18L15 / RB18L26 / RB18L40
Chargeurs CompatiblelesBCL1418 / BCL14181H / BCL14183H / BC-1800 / BC-1815S / BCL-1800 / BCL-1800G

La valeur déclarée de vibration a été mesurée à l'aide d'une méthode de test standard permettant de comparer un outil avec un autre. La valeur déclarée de vibration peut être utilisée en tant qu'évaluation préliminaire d'exposition.

Identifiez les mesures de sécurité à prendre pour vous protégerez, sur la base d’une estimation de l’exposition réelle, en tenant compte de tous les éléments du cycle d’utilisation tels que le temps d’arrêt de l’outil et le temps de son fonctionnement au ralenti, en plus du temps de fonctionnement normal.

Apprenez à connaître votre coupe-bordures

Cf. Figure 1.

L'utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite de

bien comprendre les informations apposées sur l'outil et présentes dans ce mode d'emploi, ainsi que le travail à effectuer.

Poignée avant réglable

La poignée frontale peut être ajustée afin d'en faciliter l'utilisation et de diminuer les risques de perte de contrôle.

GUIDE pour bordures

Le guide pour bordures permet au coupe-bordures d'éviter de couper accidentellement les fleurs et plantes.

Bouton de verrouilage

Le bouton de verrouillage permet d'éviter les mises en marche accidentelles.

Poignee arrière pivotante

La poignée arrière pivotante peut être verrouillée dans deux positions différentes, ce qui est pratique pour utiliser l'appareil comme un coupe-bordures.

ARBRE télescopique

Le coupe-bordures peut être réglé à différentes longueurs pour s'ajuster à votre hauteur pour une utilisation confortable du produit.

Tête pivotante à 3 positions

Le tête du coupe-cordure peut être ajustée à l'aide du bouton de pivotement pour faciliter le travail lors de l'utilisation sur des pentes.

Déballage

Cet appareil doit être assemblé.

  • Sortez délicatement l'appareil ainsi que tous ses accessoires de l'emballage. Assurez-vous que tous les éléments listés sont bien prêts.

N'utilisez pas cet appareil si une des pièces générées dans la liste est déjà montée lorsque vous le déballez. Les pièces générées sur la liste ne sont pas montées sur l'appareil par le fabricant et doivent l'être par l'utilisateur. L'utilisation d'un appareil qui aurait pu être mal monté est susceptible d'entraîner de graves blessures.

Vérifiez l'appareil avec soin afin de vous assurer qu'il n'a pas été cassé ou endommagé durant le transport.

Ne jetez pas les emballages avant d'avoir vérifié et utilisé avec succès l'appareil.

Contenu de l'emballage

Coupe bordure à fil

Montage du Déflecteur d'herbe à l'aide des vis

Poignée avant

MANUEL D'UTILISATION

Chargeur (Pour RLT1830Li Uniquement)

Batterie (Pour RLT1830Li Uniquement)

Si une quelconque pièce ou partie de cette tronçonneuse est endommagée, ne l'utilise pas avant de l'avoir réparée. L'utilisation de cet appareil avec des pièces manquantes ou abîmées peut entraîner de graves blessures.

Ne tentez pas de modifier cet appareil ou de fabriquer des accessoires non recommandés pour l'utilisation avec ce produit. Toute altération de la sorte constitue un méssage et peut mener à des blessures graves.

Débranchez toujours le câble d'alimentation de la bougie lorsque vous montez des pièces. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un démarrage involontaire et provoquer des blessures graves.

Figure 1

  1. Gachette-interrupteur
  2. Surmoulage GripZone™
  3. Bouton de verrouillage
  4. Poignée avant réglable
  5. Poignée articulée pivotante
  6. Arbre télescopique
  7. Tête pivotante à 3 positions
  8. Guide pour cordures
  9. Déflecteur d'herbe

Figure 2

  1. Déflecteur d'herbe
  2. Glissez-le sur la tête puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
  3. Lame de taille du fil de coupe

Figure 3

  1. Trous de vis
  2. vis

Figure 4

  1. Gachette-interrupteur
  2. Bouton de verrouillage

Figure 5

  1. Loquets

Figure 6

  1. Arbre téléscopique
  2. Coupleur de l'arbre téléscopique

Figure 7

  1. Bouton

Figure 8

  1. Bouton de pivotement

Figure 11

  1. Bouton de déroulement du fil de coupe
  2. Fil de coupe

Figure 12

  1. Guide pour cordures
  2. Lame de taille du fil de coupe

Figure 13

  1. Poignée arrêt pivotante
  2. Coupleur d'arbre

Figure 15

  1. Couvercle de bobine
  2. Bobine
  3. Boutons de verrouillage du couvercle de bobine
  4. Fentes
  5. Oeillet

Figure 16

  1. Bobine
  2. Trou

Montage du deflecteur d'herbe

Cf. Figure 2-3.

La lame de taille du fil de coupe est très coupante. Évitez d'entrer en contact avec la lame. Le non-respect de cette précaution peut entraîner de graves blessures.

Ajustez le déflecteur d'herbe dans les fentes de la tête de la coupe cordure. - Alignez les trous de vis du déflecteur d'herbe avec les trous de la tête de la coupe cordure. - Mettez les vis fournies en place et serrez-les en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre à

Avec l'aide d'un tournevis cruciforme.

Averagement

Ne laissez pas l'habitude de l'appareil vous rendre moins prudent. Rappelez-vous qu'il suffit d'une fraction de seconde d'inattention pour que se produisent de graves blessures.

Averagement

Portez toujours un masque de protection oculaire ou des lunettes avec protections latérales lors de l'utilisation d'un outil électrique. Dans le cas contraire, des objets peuvent être projetés vers vos yeux et provoquer de graves blessures.

Avertissement

N'utilisez jamais de lame, de fléau, de câble ou de corde avec cet appareil. N'utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par le fabricant de ce produit. Il pourrait en résulter de graves blessures.

Cet appareil accepte les packs batterie lithium-ion 18V Ryobi One+.

Reportez-vous au Mode d'emploi de votre pack batterie Ryobi One+ et de votre chargeur pour des instructions complètes sur la méthode de charge.

NOTE: Pour éviter de graves blessures, retirez toujours le pack batterie et éloignez vos mains du bouton de verrouillage lorsque vous portez ou que vous transportez l'outil.

Démarrage / arrêt de la COUPE bordure

Cf. Figure 4.

Pour permettre le coupe-bordure en marche arrière, poussez le bouton de verrouillage vers la gauche ou vers la droite et enoncez la gachette-interrupteur. Pour arrêter la coupe-bordure, relâchez la gachette-interrupteur.

Mise en PLACE du PACK batterie

Cf. Figure 5.

Insérez le pack batterie dans l'appareil tel qu'illustré. Assurez-vous que les languettes de chaque côté du pack batterie se verrouillent bien et que le pack batterie est bien en place avant de commencer l'opération.

Retrait du PACK batterie

Cf. Figure 5.

Appuyez sur les languettes de chaque côté du pack

battery.

Retirez la batterie.

ARBRE télescopique

Cf. Figure 6.

L'arbre peut être allongé ou raccourci pour faciliter le travail.

Retirez la batterie. - Desserrez le coupleur de l'arbre télescopique en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Faites coulisser l'arbre dans la position désirée. - Serrez le coupleur en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Assurez-vous que l'arbre est bien serré avant de remettre le pack batterie en place.

Poignée avant réglable

Cf. Figure 7.

L'angle du poignée avant peut être ajusté sur

Retirez la batterie. Posez la coupe-cordure sur une surface plane et tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer la poignée. Pour tondre, réglez la poignée en position haute. Pour couper les cordures, réglez la poignée en position basse. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la poignée soit bien serrée avant de remettre le pack batterie en place.

Tête pivotante à 3 positions

Cf. Figure 8.

La tête du coupe-bordure peut être réglée sur trois positions différentes.

Retirez la batterie. - Appuyez sur le bouton de pivotement et déplacez la tête du coupe-bordure vers le haut ou vers le bas sur l'une des trois positions indiquées par les encoches.

Note: Réglez la tête du coupe-cordure sur la première ou sur la deuxième encoche pour tendre et pour couper les cordures. N'utilisez la troisième encoche que pour le rangement.

Assurez-vous que la tête du coupe-cordure est bien serrée avant de remettre le pack batterie en place.

Utilisation du coupe-bordure

Cf. Figure 9.

Suivez ces conseils lorsqu vous utilisez le coupe-cordure:

Tenez le coupe-cordure avec votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant.

  • Maintenez fermement l'appareil des deux mains pendant son utilisation. Le coupe-bordures doit être tenu dans une position de travail confortable, avec la poignée arrêtée au niveau de votre hanche. Coupez les herbes hautes du haut vers le bas afin d'éviter que l'herbe ne s'enroule autour du tube et de la tête de fil, ce qui pourrait entraîner une surchauffe du moteur.

Si de l'herbe s'enroule autour de la tête de coupe:

Retirez le pack batterie de la coupe bordure. Retirez l'herbe.

Avertissement

Tenez toujours le coupe-cordure à distance de votre corps. Tout contact avec la tête de coupe du coupe-cordure en cours d'utilisation peut entraîner de graves blessures.

Cf. figure 10.

Suivez ces conseils lorsqu vous utilisez le coupe-bordure:

  • Gardez l'appareil incliné vers la zone à couper ; ceci correspond à la zone de coupe optimale. La coupe se fait de droite à gauche. Vous évitez ainsi que des débris soient projetés vers l'opérateur. Évitez de couper dans la zone dangereuse indiquée dans l'illustration. Coupez à l'aide de l'extrémité du fil de coupe ; ne faites pas forcer la tête de coupe dans l'herbe non coupée.
  • Les fils et clôtures accélèrent l'usure du fil, et vont jusqu'à le briser. Les pierres et briques, les margelles, ainsi que le bois peuvent accélérer l'usure du fil.
  • Évitez les arbres et les arbustes. Les écorces, les moulures, les revêtements, et les piquets de clôture peuvent facilement être endommagés par le fil de coupe.

AVANCE du FIL de COUPE

Note: Le coupe-bordure est équipée d'une tête à avance automatique du fil. Le fait de taper sur la tête dans le but de dérouler du fil de coupe endommagera la coupe-bordure et annulera la garantie.

  • Coupe-bordure en marche, relâchez la gâchette-interrupteur.
  • Attendez deux secondes, puis enfonsez la gâchette-interrupteur.

Note: Le fil de coupe se déroulera d'environ 6, 35 mm à chaque arrêt et redémarrage jusqu'à ce que la longueur de fil de coupe soit suffisante pour atteindre la lame de

tailledu fil.

  • Reprenez la coupe.

AVANCE manuelle du FIL de COUPE

Cf. Figure 11.

Retirez la batterie. Poussez sur le bouton noir situé sur la tête de coupe tout en tirant à la main sur le fil de coupe pour le dérouler manuellement.

Cf. figure 12

Ce coupe-cordure est équipée d'une lame de taille du fil de coupe située sur le déflecteur d'herbe. Pour une meilleure coupe, déroulez le fil jusqu'à ce qu'il soit taillé par la lame de taille. Déroulez du fil de coupe chaque fois que vous entendez le moteur tourner plus vite que la normale, ou lorsque l'efficacité de la coupe diminue. De cette façon, vous maintiendrez des performances optimales et la longueur de fil sera suffisante pour le faire avancer.

Cf. figure 13

La poignée arrêté pivotante est utilisée en combinaison avec le guide pour cordures.

Retirez la batterie. Poussez le coupleur d'arbre vers le bas et tournez l'extrémité de la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le coupleur se verrouille. Relâchez le coupleur.

COUPE des bordures

Cf. Figure 12-14.

Retirez la batterie.

Pivotez la poignée arrêtée lorsque vous utilisez le guide pour cordures pour la coupe des allées et des trottoirs. Pour utiliser le guide pour cordures, basculez-le vers le bas à partir de sa position de rangement.

Avertissement

Seules des pièces de rechange d'origine doivent être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation de toute autre pièce peut présenter des dangers ou endommager le produit.

Avertissement

Pour éviter de graves blessures, retirez toujours le pack batterie de l'outil lorsque vous le nettoyez ou que vous effectuez une quelconque opération d'entretien.

Entretien général

Avant chaque utilisation, vérifiez l'intégrité de l'appareil

à la recherche de pièces endommagées ou manquantes telles que vis, écrous, boulons, couvercles, etc. Serrez fermement toutes les fixations et tous les couvercles et n'utilisez pas cet appareil tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n'ont pas été remplacées. Veuillez appeler le Service Clientèle Ryobi pour obtenir de l'aide.

Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommagés par différents types de solvants du commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la saleté, les poussières, l'huile, la graisse, etc.

Averagement

Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les parties en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures.

Seuls les éléments mentionnés dans la liste des pièces détachées peuvent être remplacés ou réparés par l'utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être remplacées par un Service Après-Vente Agréé.

Avertissement

Lors du retrait d'une batterie, couvrez ses bornes avec un morceau de ruban adhésif épais. N'essayez pas de détruire ou de démanteler le pack batterie ou de démonter l'un de ses composants. Les batteries Cadmium-nickel et Lithium-ion doivent être jetées ou recyclées de façon appropriée. De même, ne touchez jamais les deux bornes avec un objet métallique et/ou avec une partie du corps, cela pourrait occasionner un court-circuit. Gardez les enfants à l'écart. Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner un incendie et/ou de graves blessures.

Cf. figure 15.

N'utilisez que du fil rond monobrin de 0.065" (1,65mm) de diamètre. Pour de meilleures performances, utilisez du fil de coupe d'origine constructeur.

Retirez la batterie. Énoncez les languettes situées sur les côtés du couvercle de bobine. Tirez sur le couvercle pour le retirer. Retirez la vieille bobine. Positionnez la nouvelle bobine en place, assurez-vous que le fil est pris dans la fente de la nouvelle bobine. Assurez-vous que l'extrémité du fil dépasse d'au

moins 15cm de la fente.

  • Mettez la nouvelle bobine en place de telle façon que le fil et la fente soient alignés avec l’œillet de la tête de coupe. Faites passer le fil à travers l’œillet. Tirez sur le fil afin qu’il se déroule à travers la fente de la bobine.
  • Remettez le couvercle de bobine en place en enfantant les languettes dans les fentes et en appuyant jusqu'à ce que le couvercle s'emboite.

Reemplacement du FIL de COUPE

Cf. Figure 15 - 16.

Retirez la batterie. Retirez la bobine de la tête de coupe.

Retirez tout fil restant sur la bobine.

Coupez une longueur de fil d’environ 2.75m de long. N’utilise que du fil rond monobrin de 0.065" (1,65mm) de diamètre. - Insérez le fil dans le trou d’accroche de la partie supérieure de la bobine. Enroulez le fil dans le sens des aiguilles d’une montre autour de la partie supérieure de la bobine, comme indiqué par les flèches situées sur la bobine. Faites passer le fil dans la fente supérieure de la bobine, en en faisant dépasser environ 15cm. Ne replisssez pas trop la bobine. Après avoir bobiné le fil, il doit rester au moins 6,35mm de jeu entre le fil enroulé et le bord extérieur de la bobine. - Remettez en place le support plastique, la bobine, et le couvercle de bobine. Reportez-vous à Remplacement de la Bobine plus haut dans ce mode d’emploi.

Rangement de la COUPE bordure

Retirez le pack batterie de la coupe bordure avant de la ranger. Débarrasssez la coupe bordure de tous les corps étrangers. Rangez-la en un endroit hors de portée des enfants. - Gardez-la à l'écart des produits corrosifs tels que les produits chimiques de jardinage et les sels de déneigement. - Rangez et rechargez la batterie dans un endroit frais. Les températures inférieures ou supérieures à une température ambiente normale réduisent la durée de vie d'une batterie. - Ne rangez jamais une batterie déchargée. Avec utilisation, attendez que la batterie refroidisse et rechargez-la immédiatement. Toutes les batteries perdent de leur capacité de charge avec le temps. Plus la température est élevée, plus vite la batterie perd de sa capacité de charge. Si vous n'utilisez pas votre taille-haies pendant des périodes prolongées, rechargez la batterie tous les mois ou tous les deux mois. Cela prolongera la durée de vie de la batterie.

PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
Le fil de coupe ne se déroule pas lorsque vous utilisez la tête à avance automatique.Le fil de coupe est soudé à lui-même. Plus assez de fil dans la tête. Le fil est devenu trop court. Le fil est emméché sur la tête de coupe.Lubrifiez à l'aide de silicone en bomber. Mettez plus de fil. Reportez-vous à la section de ce mode d'emploi traitant du remplacement du fil de coupe. Tirez sur le fil de coupe tout en appuyant sur le bouton. Tirez toute la longueur du fil et rembobinez-le. Reportez-vous à la section de ce mode d'emploi traitant du remplacement du fil de coupe.
L'herbe s'enroule autour du carter de l'arbre et ajuster de la tête de coupe.Youss coupez l'herbe trop près du sol.Coupez les herbes haute du haut vers le bas pour éviter qu'elles ne s'enroulent.
Le moteur ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la gâchette-interrupteur.La batterie n'est pas bien en place. La batterie est déchargée.Pour verrouiller le pack batterie, assurez-vous que les loquets de chaque côte de la batterie s'emboitent bien en place. Chargez le pack batterie en respectant les instructions relatives à votre modèle.

Manuel d'utilisation

Chargeur (Pour RLT1830Li Seulement)

Batterie (Pour RLT1830Li Seulement)

Návod k obsluze

Batterie (Pouze Pro RLT1830Li)

Batterie (Pouze Pro RLT1830Li)

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.

  1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
  2. Il existe, dans certains cas (par exemple promotion, gamme d'outils), une possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www.rybitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement affichée dans les points de vente et/ou sur l'emballage. L'utilisateur final doit enregistrer son/ ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 8 jours suivant la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne ou cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie. Vos droits statutaires restent inchangés.
  3. La garantie couvre les défauts des pièces et de main d'œ oires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour :
  4. tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien
  5. tout produit ayant été altéré ou modifié
  6. tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés
  7. tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi
  8. tout produit non CE
  9. tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries
  10. tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence)
  11. tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile)
  12. tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères l'usure normale des pièces consommables
  13. une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil, l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés, les carburateurs après plus de 6 mois à compter de la date d'achat, également les réglages du carburateur après plus de 6 mois à compter de la date d'achat, les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taille-haies ou des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d'alimentation, les raies des cultivateurs, les rondelles fuites, les goupilles de frai
  14. a d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOB, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produits dangereux tel que de l'essence, et vous nevez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.
  15. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne constitue pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assurés par l'expéditeur.
  16. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

Service après-vente agréé

Pour couvrir le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur fr.rybitools.eu.

Déclarons par la présente que le produit

Coupe-bordure sans-fil

Numéro de module: OLT1831/RLT1830Li

Étendue des numéros de série : 91601601000001 - 91601601999999

est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes

2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN

60745-1:2009/A11:2010, EN 786:1996+A2:2009, EN55014-1:2006+

A1:2009; EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN ISO 3744:1995, ISO

11094:1991

Certificat de conformité CE à 2000/14/EC

Niveau de puissance sonore mesuré: 92 dB (A)

Niveau de puissance sonore garanti: 96 dB (A)

Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe VI Directive 2000/14/EC.

RYOBI RLT1830 LI - Service après-vente agréé - 1

RYOBI RLT1830 LI - Service après-vente agréé - 2

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Vice-président de l'Ingénierie

Autorisé à rédiger le dossier technique:

Rainer Kumpf

Techtronic Industries GmbH

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : RLT1830 LI

Catégorie : Débroussailleuse