RYOBI RLT1830 LI - Roçadora

RLT1830 LI - Roçadora RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RLT1830 LI RYOBI em formato PDF.

📄 240 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 1 perguntas
Notice RYOBI RLT1830 LI - page 48
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre RLT1830 LI RYOBI

1 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Como substituir a vela de ignição no cortador de grama RYOBI RLT1830 LI?
Perguntas Frequentes - 28 j
Resposta Notice-Facile

A substituição da vela de ignição no cortador de grama RYOBI RLT1830 LI é uma tarefa de manutenção importante para garantir uma partida ideal e um bom funcionamento do motor. Aqui estão os passos a seguir:

Passos para substituir a vela de ignição:

  • Desligue o dispositivo e desconecte a bateria para evitar qualquer partida acidental.
  • Localize a vela de ignição: geralmente é acessível no motor, muitas vezes protegida por uma tampa de borracha ou plástico.
  • Remova a tampa da vela puxando suavemente.
  • Use uma chave de vela para desapertar a vela girando-a no sentido anti-horário.
  • Inspecione a vela: se estiver suja, gasta ou danificada, substitua-a por uma vela adequada para o modelo RLT1830 LI (verifique as especificações na documentação técnica ou na própria vela).
  • Instale a nova vela apertando-a à mão primeiro, depois aperte com a chave sem forçar excessivamente.
  • Reposicione a tampa na vela.
  • Reconecte a bateria e teste a partida do cortador de grama.

É aconselhável verificar regularmente o estado da vela para manter o desempenho do seu cortador de grama. Uma limpeza ou substituição periódica pode prevenir problemas de partida e melhorar a combustão.

Responder (seja o primeiro)

Baixe as instruções para o seu Roçadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RLT1830 LI - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RLT1830 LI da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR RLT1830 LI RYOBI

FUNCIONAMENTO DE LA DESBROZADORA

Véase la fi gura 9.

Portugues (Traduição do manual original)

O seu aparador foi concebido e fabricado de acordo com os altos padrões no que se refere a fiabilidad, dificuldade de funciona o segurar do operador. quando devidamente cuidado irá proportional-lhe anos de desempenho reforçado e sem problemas.

Este aparecido não se destina a ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com compreensão reduzida ou que não tenham acontecimentos ou experiência na'utilisation do mesmo, excepto que sejam supervisionados e tenham sido instruidos sobre o uso do aparecido por uma pessoa responsavel pela respectiva segurarça.

As crianças devem ser mantidas sob vigilência para se garantir que não brincam com o aparelho.

Este produit possui muitas caracteristicas para tornarem a sua utilização mais agradável e aprazível.

Deu-se prioridade de topo à segurar, desempenh o fi Abilitiesa aquando da concepcao deste produits, tornando-o mais fácil de manter e operar.

USO A QUE SE DESTINA

Este aparador foi concebido paraURTAR ervas e vegetacao semelhante e para aparar relva em areas de jardins particulares nao acesseis com umaquina de cortar relva.

Não é permitido'utilizar o aparecido em jardins Públicos, parques, centros desportivos ou bermas de estrada, bem como na agricultura e silvicultura.

Não é permitido que este aparador de relva está夠需要用到 para cortar ou decepar: Extremidades, arbustos e sebes, flores.

INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

AVISO

Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O facto de não seguir os avisos e as instruções pode conducir aCHOque electrolyico, fogo e/ou lesão grave.

Conserve estas advertências e instruções para que possa consulha-las mais tarde.

AVISO

Leia com atençao todas as advertencias e todas as instruções. O não cumprimento das instruções seguições pode occasionar acidentes como, por exemplo incêndios,CHOQUES E/ou ferimentos graves.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS

  • Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Os espacios atulhados e escuros são propócios aos accidentes.
    Leve em conta o seu ambiente de trabalho. Não exponha as ferramentas electricas à chuva. Não utilize ferramentas em locais molhados ou humidos. Mantenha a sua area de trabalho bem iluminada. Não utilize ferramentas electricas em locais que aparecem riscos de incério ou de explosão.
  • Mantenha os visitantes afastados do local de trabalho. Todos os visitantes eexpectadores,especiallyascriancasedoentesdevemsermantoidebemafastadosdo localonde estáaetrabalhar.Nao deixequeoutsrosnasproximidadesentremecommando coma ferramenta ou o cabodextensao.
  • Armazene as ferramentas de modo seguro. quando não está a ser realizadas, as ferramentas devem ser armazenadas num local seco e fechado para do alcance das crianças.
  • Não force a ferramenta. A ferramenta fará o seu trabalho melhor e de forma mais segura找工作 ao ritmo para que foi concebida.
    Use a ferramenta adequada para o trabalho. Não force algumas ferramentas ou equipamentos complementares para fazerem um trabalho que é melhor realizado por uma ferramenta maior e mais resistente. Nunca use uma ferramenta para uma finalidade que não seja aquela a que se destina.
  • Vista-se correctamente. Não use roupas largas ou joias; pode fazer presas nas partes moveris. Recomenda-se as luvas de borracha e o calçado anti-deslizante ao trabalho-se ao ar livre. Se tiver o)cabelo comprido,use uma cobertura de proteção para oabela.
  • Use acessórios de segurar. Os óculos de segurar e os protectores aurículares devem sempre ser usados. Não se requires uma máscara facial ou contra o*.
  • Mantenha-se vigilante. Veja bem o que está a fazer e use o seu bom senso. Não utilize a ferramenta quando estiver cansado.
  • Verifique se nenhuma coisa está danificada. Às le de Continuing a utiliser a ferramenta, verifique se una coisa ou um acessório danificado poderáContinuar a funcionalou ou a desempenhar a sua função.

Portugues (Traduição do manual original)

  • Confirme o alinhamento das peças moveris, a uniao das peças moveris, ruptura na montagem adequada das peças e quaisquer outras condições que possam afectar o functimento da ferramenta. Uma protecao ou另外一个peçaqueesteja danificada deve ser adequadamente reparada ou substituicao por uma entidade de assistencia autorizada salvo indentacao contraria在这e Manual de Instruções.Os interruptores defeituossem que ser substituidos poruma entidade de assistencia autorizada. nao use umaferramenta caso o interruptor nao ligue e desligea a ferramenta correctamente.
    Use開放asaprovas.Ao realizaramanutenacionutilizeapenaspeçasde substituicaoidenticas.Useuma entidade de assistencia autorizadaparainstalaraspeçasde substituicao.
  • Esteja ciente das poeiras prejudiciais/tóxicas resultantes do corte da relva, etc. (por exemplo, fertilizantes, insecticidas).
  • O uso de acessórios ou equipamentos complementares improprios differentes dos recomendados poderá conducir a lesões pessoais.
    -Esta ferramenta electrica é construindo de acordo com os requisitos de segurar relevantes. Apenas os especialistas podem reparar a ferramenta electrica. Caso contrario, poderá colocar a sua vida em perigo.
  • Voltagem - certificado-se que a fonte de alimentação é a correça para a suaária. A voltagem destaária está inscritta na placá de espécificações.

IMPORTANTE: NOTAS ADICIONAIS SOBRE SEGURANÇA PARA O APARADOR.

  • Durante a montagem, preste bastante atençao ao instalar a protecao dado que esta tem uma extremidade de corte muito afiada num dos lados paraURTAR a LINHA de nylon.
  • Nunca mantenha aCESSA do aparador acima da alta dos pés nem a aponte na direção de pessoas ou animais quando utilizes a ferramenta.
    Se o aparador começar a vibrar excessivamente, deslgue-o de imediato e peça a um engenheiro de assistência qualificado.

A CUIDADO

ACESS OPOLO A cabaça de corte continua a girar durante algunossegundos antes deslagir.

  • Remova sempre quaisquer paus e pedras, etc. antes de usar o aparador.
  • Mantenha as mês e os pés afastados dos meiros de corte em todos os momentos e especialmente ao ligar o motor.

  • Não passe por estradas ou trajecções de gravilha ao operar o aparador.

  • Em inclinações ingremes corte atraves da inclinação, nunca)numa direcção ascendente e descendente. Nunca corra quando estiver autilizar o aparador.
  • Nunca instale uma LINHA de substituição de metal.
  • Nunca use o aparador quando estiver a chover ou com tempo humido.
  • Use o aparador à luz do dia ou com boa luz artificial. Nunca use o aparador quando a visibilité é má.
  • Não tente alcantar mais longe. Mantenha sempre o equilibrio e a posicao dos pés adequada.
    Tenha cuidado contra lesões por parte de qualquer dispositivo instalado para aparar o comprimento da LINHA do filamento. Após ter estendido a nova LINHA do aparador, volta sempre a colocar a boaina na sua posicao normal de operacao antes de a ligar.
    ■ Assegure-se sempre que as aberturas de ventilacao se mantem desobstruidas de detritos.
  • Nunca permita que crianças ou pessoas que não estjam familiarizadas com estas instruções utilizem o aparecido.

Portugues (Traduição do manual original)

SÍMBOLOS

Ceros sintólos abaixo indicados poder figurar na sua ferramenta. Aprenda a reconheçê-los e memorize os seuis significados. Uma interpretação correcta destes sintólos permite-lhe'utilizar a sua ferramenta com mais segurarca e de maneira adequada.

SÍMBOLOTERMINOLOGIA E EXPLICAZão
Indica precauções que devem ser tomadas para a sua segurança.
Leia o seu Manual do Operador.
Useóculos de proteção e proteções para os ouvidos quando utilizes esta ferramenta.
Risco de ressalto. Mantenha todos os expectadores apto menos 15 m de distância.
Tenha cuidado com os objectos atrirados ou arremessados aos expectadores. Mantenha os expectadores afastados a uma distância segura da boaquina.
Não o exponha à chuva ou a condições de humidade.
As seguiçõesPALAVRAS de sinal e significados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produits.
SÍMBOLOSINALSIGNIFICADO
PERIGO:Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
AVISO:Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá conducir à morte ou graves lesões.
ATENÇÂO:Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá resultar em��enhas ou moderadas lesões.
ATENÇÂO:(Sem Símbolo de Alerta de Segança) Indica uma situação que poderá resultar em danos materiais.

ASSISTÊNCIA

Os serviços de manutenção requirem extremo cuidado e conheçimentos e devemapanas ser realizado por um职业技能 de assistência quali cado. Para assistência, sugerimos que devolva o produits ao seu CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO mais proximo para reparação. Ao realizar serviços de manutenção, useapanas peças de substituição发展目标."

AVISO

O funciona de qualquer ferramenta eletrica pode fazer com que objectos estranhos sejam atrirados para os seu olhos, o que pode resultar em graves lesões oculeares. Antes de funcionar com a ferramenta, use sempreÓculos de proteçao com proteçoes laterais e, quando necessario, um protector de rosto total. Recomendamos a Mascarara Wide Vision Safety para uso sobre osÓculos graduados ou sobre osÓculos de seguranca padrão com proteçoes laterais. Use sempre proteçao para os olhos que esteja marcada em como cumpre com a EN 166.

Portugues (Traduição do manual original)

ESPECIFICAÇÖS

Voltagem18V
Sem想找 de velocidade8000/min
Cabeça de fio de corteAlimentação automática
Diâmetro da Linha de Corte1.6 mm
Diâmetro do Percurso de Corte30 cm
Nível de pressão sonora medidoLPA=82 dB (A)KPA=3 dB (A)
Nível de potência sonora medidoLWA=92 dB (A)KWA=3 dB (A)
Vibração3.2 m/s², K=1.5 m/s²
Peso (Sem bateria)2.3 kg
Bateria (RLT1830Li)1 x RB18L13
Peso - Bateria0.48 kg
Bateria (OLT1831)(Não incluída)
Carregador (OLT1831)(Não incluída)
Carregador (RLT1830Li)1 x BCL14181H
Baterias compatíveisBPL-1815 / BPL-1820 /RB18L13 / RB18L15 /RB18L26 / RB18L40
Carregadores CompatíveisBCL1418 / BCL14181H / BCL14183H / BC-1800 /BC-1815S / BCL-1800 / BCL-1800G
  • O valor de vibração declarado foi medico com um método de teste padrão e pode ser uso para comparar uma ferramenta com outras.
  • O valor de vibração declarado pode ser realizado numa avaliação preliminar da exposicao.

AVISO

Identifique as medidas de seguranca para se proteger com base numa estimativa de exposicao nas actuals condições de uso, tendo em conta todas as peças do ciclo de funcaoamento, como as vezes que a ferramenta é desligada e quando está a travaHar em ralenti para algo do tempo de gatilho.

CONHEÇA O SEU APARADOR DE FIO

Observe a Figura 1.

Autilização segura deste produitsrequirea compreensão

das informações aparecidas na ferramenta e no manual do operador, assim como a percepção do projecto que pretende. Antes de utilizescer este produits, familiarizese com todas as funções de funcionaamento e normas de segurança.

PEGA FRONTAL AJUSTÁVEL

O Conjunto da pega frontal pode ser ajustado para uma operação mais fácil e paraaabdar a evaporar a perda de controlo.

GUIA DE BORDOS

O guia de aparar permite ao aparador realizar operacoes de aconteamento além de evitar o corte acidental de flores e plantas.

BOTÃO DE DESBLOQUEIO

O botão de bloqueio evita um arranque accidental.

PEGA ROTATIVA TRASEIRA

A pega rotativa traseira pode ser travada em两大 posições发展目标a para uma'utilisation mais fácil ao aparecer e cortar.

EIXO TELESCOPICO

ACESS OPOLO A casa do aparador pode ser ajustada com o botão de fuso para maior completeness of utilization ao cortar ou aparar em encostas.

CABEÇA ROTATIVA DE 3 POSIÇÖS

ACESS OPOLO A casa do aparador pode ser ajustada com o botão de fuso para maior completeness de utilização ao cortar ou aparar em encostas.

MONTAGEM

DESEMBALAR

Este produto requer montagem.

  • Remova cuidadosamente o produto e quaisquer acessórios da caixa. Assegure-se de que todos oselementos referidos na lista da embalagem estáincluído.

RYOBI RLT1830 LI - DESEMBALAR - 1

AVISO

Não use este produto caso alguma das peças na lista da embalagem já se encontrar montada no seu produto ao.desembalar. As peças esta lista não são montadas no produtoelo fabricante erequireem a instalacao por parte do cliente. O uso de um aparelho que tenha sido montado de forma inadequada podera Causear lesões pessoas graves.

Portugues (Traduição do manual original)

  • Inspecciono o produits cuidadosamente para se certificar que não houve quebra ou danos durante o transporte.
  • Não deite fora o material da embalagem às ter inspeçcionado cuidadosamente o produto e o ter posto a trabalho.

LISTADAYEMBALAGEM

Fio do Aparador

Conjunto Deflector de Erva com Parafusos

Conjunto do Punho dianteiro

Se qualquer peça estiver danifi cada ou em falta, não utilize este produit até as peças serem repostas. Autilização deste aparecido com peças danificadas ou em falta poderia conducir a graves lesões pessoas.

AVISO

Não tente modifier este produto ou Criar acessórios não recomendados para o uso com este produto. Quaisquerisas alterações ou modificações representam um uso indevido e pode resultar em condições perigosas occasionando eventualis ferimentos graves pessoas.

AVISO

Para fazer o arranque accidental da boa, o que poderia fazer sérios danos corporais, desl figure sempre o cabo da vela de ignicao quando estiver a montar peças.

DESCRIÇÃO

Fig 1

  1. Interruption de ligaçao
  2. GripZone™ overdmold
  3. Botão de desbloqueio
  4. Pega frontal ajustavel
  5. Pega rotativa traseira
  6. Eixo telescópico
  7. Cabeça rotativa de 3 posições
  8. Guia de bordos
  9. Deflectordeerva

Fig 2

  1. Deflectordeerva
  2. Faça deslizar sobre a coisa e rode para a esquerda
  3. Lámina de corte de aparador de LINHA

Fig 3

  1. Furos para parafuso
  2. Parafuso

Fig 4

  1. Interruption de ligação
  2. Botão de desbloqueio

Fig 5

  1. Trincos

Fig 6

  1. Eixo telescópico
  2. Acoplador de eixo telescópico

Fig 7

  1. Botão

Fig 8

  1. Botão de fuso

Fig 11

  1. Botão de libertação de LINHA
  2. Linha de fio

Fig 12

  1. Cobertura da bobina
  2. Bobina
  3. Botoes de bloqueio da cobertura da bobina
  4. Ranhuras

  5. Ilhó

Fig 15

26. Furo

  1. Bobina

COLOCAR O DEFLECTOR DE RELVA

Observe a Figura 2 - 3.

AVISO

A linha de corte da lâmina no deflector de erva é afiada.
Evite tocar na lâmina. Caso contrário pode ocorro graves ferimentos.

Encaixe o deflector de erva nas ranhuras na cabeça do aparador.

Portugues (Traduição do manual original)

Alinhe os furos para os parafusos no deflector de erva com os furos naCESSA da roçadora.
- Instale os parafusos fornecidos e aperte-os rodando para a direita com uma chave Philips.

FUNCTIONAMENTO

AVISO

Ao familiarizar-se com este produto, não deixe de ter todos os problemas. Lembre-se de que uma fracção de segundo de restracção é suficiente para infigrir graves ferimentos.

AVISO

Use sempre óculos de proteção ou óculos de segança com proteções laterais quando utilizes ferramentas electricas. Caso contrário, os seu olhos poderão ser atingidos por objectos provocando graves ferimentos.

AVISO

Nunca utilize láminas, objectos curvados, fio ou corda com este produit. Não utilize quaisquer equipamentos complementares ou acessórios não recomendados pelo fabricante deste produits. O uso de equipamentos complementares ou acessórios não recomendados pode provocar graves ferimentos fisicos.

Este produit é compativel com baterias de ião de litio Ryobi One+ 18V.

Para instruções de corregamento completeness, consulte os Manuales do Utilizador para os seuis modelos de bateria e carregador de bateria Ryobi One+.

NOTA: Para fazer lesões corporais graves retire sempre a bateria e mantenha as mês afastadas do botão de bloqueio ao carregar ou Transportar a ferramenta.

LIGAR/DESLIGAR O APARADOR

Observe a Figura 4.

Para ligar o aparador, empurre o botão de fecho para oazo esquerdo ou direito e puxe o gatilho. Para parar o aparador, liberto o interruptor de activação.

PARA INSTALLAR BATERIA

Observe a Figura 5.

Insira a bateria no aparelho, como indica.
- Certifique-se que os trincos em cada lado do compartmento da bateria deslizam correctamente e que a bateria se encontrar firme na ferramenta antes

deuveçaroperação.

PARA RETIRAR A BATERIA

Observe a Figura 5.

Pressione as linguetas em cada lado da bateria.
Retire a bateria.

EIXO TELESCOPICO

Observe a Figura 6.

O eixo pode ser estendido ou encurtado para maior completeness de utilização.

Retire a bateria.
- Afrouxe o acoplador do eixo telescópico rodando-o para a esquerda. Faça deslizar o eixo para a posicao desejada.
- Aperte o acoplador rodando-o para a direita.
Assegure-se que o eixo está bem apertado antes de reinstalar a bateria.

PEGA FRONTAL AJUSTÁVEL

Observe a Figura 7.

O ángulo da pega frontal pode ser ajustado a 180^ .

Retire a bateria.
- Coloque o aparador sobre una superficie plana e rode o botão para a esquerda para afrouxar a pega.
Para cortar,ajuste a pega para cima.
Para aparar,ajuste a pegara para baixo.
- Rode o botão para a direita às que a pega fique bem apertada antes de voltar a instalar a bateria.

CABEÇA ROTATIVA DE 3 POSIÇÖS

Observe a Figura 8.

ACESS OPOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO APOLO A PISO E SUSTAINO.

Retire a bateria.
- Carregue no botão de fuso e mova aanela do aparador para cima ou para boa para uma das vezes posções indicadas pelas fendas.

NOTA: Ajuste aCESSO do aparador para a primeira e seguda vendas para cortar e aparar. Ajuste para a terreira fenda para armazenamento apenas.
- Assegure-se que aCESSA do aparador está bem apertada antes de voltar a instalar a bateria.

  • Segure no cortador com a mão direita na pega traseira e a mão esquerda na pega dianteira.

Portugues (Traduição do manual original)

Mantenhasa duas mãos firmes durante a operacao.
- O cortador deve ser seguro numa posicaocomfortavel, com a pega traseira a altitude da anca.
Corte as sebes mais altas de cima para baixo. Isto evitará que a erva se enrole no eixo e naCESSA de fio o que poderia causar danos ou sobreaquecido.

Se algoumaerva ficar presa em redor da cabeça:

Remova a bateria do cortador.
Retire a erva.

AVISO

Fixe sempre o aparador longe do corpo, mantendo a distência entre o corpo e o produits. Qualquer contacto com aCESSA de corte do aparador durante a operação pode originar graves lesões corporais.

SUGESTÖES DE CORTE

Observe a Figura 10.

Siga estasDICASaoutilizaroaparador:

  • Mantenha o aparador inclinado para a zona aURTAR; esta é a melhor area de corte.
  • O aparadorURT ao passar a unidade da direita para a esquerda. Isto evitarar atirar detritos para o operador. Evite cortar na area perigosa做不到a ilustracao.
    Utilize a ponta do fio paraURTar; nao force a cabeca de fio de corte na relva nao cortada.
    ■ As cercas de madeira ou arame provocam um desgaste excessivo do fio, ou mesmo a sua quebra.
    As paredes de pedra e tijolo, as bermas e a madeira podem desgastar rapidamente o fio.
    Evite as arvores e arbustos. A casca de arvore, as molduras de madeira, os frisos e as estacas das cercas podem ser danificados fácilmente pelo fio de corte.

AVANÇO DO FIO

NOTA: O aparador está equipado com umaCESSA de alimentacao automatica. Bater na cessa para tentar fazeravançar a LINHA irá danIFICAR a roçadora e anulará a garantia.

Com o aparador em functiOnamento liberte o gatilho.
- Espere doit segundos e carregue no gatilho.

NOTA: O fio irá estender-se aproximadamente 1/4 polegadas com cada paragem e puxe o gatilho até que o fio alcance o comprimento do deflector deerva da lâmina de corte.
Retome o corte.

AVANÇO MANUAL DO FIO

Observe a Figura 11.

Retire a bateria.
- Empurre o botão preto situado na mesma do fio quando puxa pelo fio para fazer o fiomanualmente.

O deflector de relva do aparador está equipado com uma lámina de corte. Para encontrar o melhor corte, avance o fio às vezes estar bastante longo para que está cortado pela lámina. Aumente o comprimento do fio quando observe que o motor工作的 mais rápido do que o normal ou quando diminua a eficácia de corte. Este modo manterá sempre a maior eficácia e o comprimento de fio adequado para poder avançá-lo correctamente.

PEGA ROTATIVA TRASEIRA

Observe a Figura 13.

Retire a bateria.
- Empurre para baixo o acoplador de aparar e gire a extremidade da pega no sentido dos ponteiros do relógio até que o acoplador de aparar se fixe no seu lugar.
Liberte o acoplador de aparar.

APARAR

Observe a Figura 12 - 14.

Retire a bateria.

Gire a pega traseira quando utilizes o guia de aparar para aparar passeios ecretidas. Para utilizes o guia de aparar, faça bascular desdea sua posicao de armazenamento.

AVISO

Utilize unicamente peças sobresselentes genuinhas quando fazer substituções. A'utilização de qualquer outra peça pode aparecer um perigo ou danificar o aparelho.

AVISO

Para registrar graves lesões pessoas, remove sempre a bateria da ferramenta ao limpar ou ao realizar qualquer manutenção.

MANUTENÇA OGERAL

Antes de cada'utilisation, verifique todo o aparelho de forma a ver se existem peças danificadas, em falta ou

Portugues (Traduição do manual original)

soltas, tais como parafudos, porcas, cavilhas, tampas, etc. Apertefirmamente todos os gramos e tampas e não utilize o aparecido até que as peças danificadas ou em falta sejam substituções. Por favor, contacte o Servço de Assistência ao CLIENTE da Ryobi.

Evite o uso de solvents ao limpar as peças plácicas. A maior dos plácicos são susceptíveis de sofrerem danos provocados por varioustipsode solventecomercialise podem ser danificado pelo seu uso. Utilize panoes delimpeza para remove o po, sujidade, oleo, lubricamente, etc.

AVISO

Em nenhuma circunstência permita que os fluidos do trabalho, gasolina, produits à base de petróleo, oleos penetrantes, etc. entrem em contacto com as peças plácicas. Os químicos podem danIFICAR, entraquecer ou destruir o plácico, o que pode provocar lesões corporais graves.

Apenas as peças que são indicadas na lista de peças se destinam a ser reparadas ou substituções pelo cliente. Todas as outras peças devem ser substituções num Centro de Assistência Autorizada.

REMOÇÃO DA BATERIA PREPARACÇÃO PARA A RECICLAGEM

AVISO

Apos a remoçao, tape os terminais da bateria com fita adesiva forte. Não tente destruir ou desmontar a bateria nem remove qualquer dos seuis componentes. As baterias de ião-lítio ou de niquel-cádmio devem ser recicladas ou devidamente eliminadas. Além disso, nunca toque em eles os terminais com objectos metalicos e/ou peças do corpo uma vez que pode provocar um curto-circuito. Mantenha afastado das crianças. O não cumprimento destes avisos pode provocar incendio e/ou lesões graves.

SUBSTITUÇÃO DA BOBINA

Observe a Figura 15.

Utilize apenas fio monofio de 0,065 polegadas de diametro de tipo redondo. Utilize um fio sobressalente original para um melhor rendimento.

Retire a bateria.
Empurre as abas laterais do retentor de bobina.
Puxe o retentor de bobina para cima para retiring.
Retire a bobina usada.
Para instalar a nova bobina, assegure-se que o fio está inserido na ranhura na nova bobina. Assegure-se que

a extremidade do fio está estendida aproximamente 6 polegadas abaixo da ranhura.

  • Instale a nova bobina para que o fio e a ranhura estejam alinhados com o ilho naCESSA do fio. Enfie o fio no ilho.
    Puxe o fio estendendo a partir da casa do fio para que o fio se liberte da ranhura na bobina.
    Reinstale or retentor de bobina libertando as aletas nas ranhuras e empurrando para boa o até que o retentor de bobina faça um clique.

SUBSTITUÇÃO DO FIO

Observe a Figura 15 - 16.

Retire a bateria.
Retire a bobina da casa de fio.

NOTA: Retire qualquer fio uso restante na bobina.

Corte um pedao de fio de aproximamente 2,75 metros. Use um fio de monofilamento com diametro de 1,65 mm.
Insira o fio no orificio da ancora na parte superior da bobina. Enrole o fio a volta da parte superior da bobina no sentido dos ponteiros do relógio, conforme aparecido pelas setas na bobina. Cologue o fio na ranhura na falange da bobina superior, deixando cerca de 6 polegadas estendido abaixo da ranhura. Não encha em demasia. Após enrolar o fio, delve haver pelo menos 1/4 de polegada entre o fio enrolado e o canto exterior da bobina.
Substitua o retentor de plástico, a bobina e o retentor de bobina. Consulte "Substituição de Bobina" neste manual.

ARMAZENAMENTO DO APARADOR

Retire a bateria do aparador antes de armazená-lo.
Limpe todos os materiais estranhos do aparador.
Conserve-o fora do alcance das crianças.
- Mantenha-o afastado de agentes corrosivos tais como produits químicos de jardim e sais de remoção de gelo.
- Arrume e carregue a bateria num local fresco. As temperatas inferiores ou superiores à temperatura ambiente normal reduzem a vidautildeuma bateria.
- Nunca arrume uma bateria descarregada. Depois da Utilização, espere que a bateria arrefeca e recarregue-a imeditamente.
- Todas as baterias perdem a capacité de cargo como tempo. Quanto mais alta for a temperatura, mais rapidamente a bateria perde a capacité de cargo. Se não utilizes o corta-sebes durante muito tempo, corregue a bateria todos os meses ou deinous em muites vezes. Isto prolongar o tempo de vidautil da bateria.

Portugues (Traduição do manual original)

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ProblemaPossível CausaSolução
O fio não avançará quando utilizes aCESSA de alimentação automatística.O fio está soldado a siHOUSEprio.Não há fio sufi ciente na bobina.O fio está desgastado e demasiado curto.O fio está emaranhado na bobina.Lubrífque com pulverizador de silicone.Instale mais fio. Consulte a secção aplicável de substituição do fi oestrémanual.Puxe o fio quando carrega no botão.Remova o fi o da bobina e rebobine-a.Consulte a secção aplicável de substituição do fi oestrémanual.
Ervatairedada no revestamento do eixo eCESSA do fio.Cortar a relva alta ao nthel do solo.Corte as ervers altas de cima para baixopara fazer que fiquem entaladas.
O motor não arranca quando o interruptor de activação é deprimido.A bateria não está fixa.A bateria não está carregada.Para fixar a bateria, assegure-se que as abas em cada lado da bateria encaixam no lugar.Carregue a bateria de acordo com as instruções incluidas no seu modelo de参加会议.

Além deMASTER direito estatúario derivado da compra, este produits está coberto com a segunte garantia.

  1. O periodo de garantia é de 24 meSES para os consumidos e começa a partir da data de compra do produits.Esta data deve ser comprovada com uma faculta ou outra prova de compra. O produits foi desenhado e destinado ao consumidor e apenas para uso privado. Portanto, não se oferece qualquer garantia em caso de uso professional ou comercial.
  2. Em algunos casos (como promocções ou um Conjunto de ferramentas) existe a possíbilitadé ampliar o periodo de garantia às ao期内o descrito anterimente atraves do registro no website www.ryobitools. eu. A elegência da ferramenta minha-se claramente nas lojas ou na embalagem. O'utilizador final delve registrar asisas ferramentas recemadquiridas on-line nos 8 dias seguiñes à data de compra. Outilizationalfinal podera registrar-se para ampliar a garantia no seu pais de residência se este aparecer no formulário de registro on-line em que esta opção é valida. Além disso, osutilizadores finalis devem dar o seu consentimento para se guardarem os dados que se solicitam para entrada on-line e aceitar os termos e condições. A confirmação de registro, que sera enviada por correio electrónico, e a faktura original que mostre a data de compra servirão como prova da ampliação da garantia. Os seu direitos estatúarios permanecerá intactos.
  3. A garantia cobre, durante o periodo de garantia, todos os defeitos do produits que se devam a falhas da主義-de-obra ou a falhas do material na data de compra. A garantia tem um limite de reparacao ou substituicao e não inclui qual other obligation que se deva a, embarso sem se limitar a tal, danos acidentais ou incidentais. A garantia nao é valida se fez um uso inadequado do produit, se nao se useu segundo o manual de instruções ou se foi ligado incorrectly.Esta garantia nao se aplica a:
  4. qualquer dado do produits derivado de uma manutenção inadequada
  5. qualquer produits que tenha sido alterado ou modificado
  6. qualquer produit em que as MARCAS de identificacao originais (marca comercial, numero de série) tenham sido apagadas, modificadas ou eliminadas
  7. qualquer dano causado por incumprimento do manual de instruções
  8. qualquer produto que no seja CE
  9. qualquer produto que um profissional não qualificado tenha tentado reparar ou sem uma autorização prévia de Techronic Industries
  10. qualquer produto ligado a um fornecimento eletrico inadequado (ampérios, tensão, frequência)
  11. qualquer produitutilizzatocomuma mistura decombustivel inadequada(combustivel,oleo,percentagemdeoleo)
  12. qualquer dano causado por influências externas (de produits químicos, danos fisicos, descarga elétrica) ou substancias estranhas
  13. desgaste ou ruptura normal das peças de substituição
  14. uso inadequado, sobrecarga da ferramenta
  15. uso de acessórios ou peças não homologadas
    carburador antes 6 measles, ajustes do carburador antes 6 measles
  16. componentes (peças e acessórios) sujeitos a um desgaste ou ruptura natural, incluindo, embarba sem se limitar a tal, os botões de embate, correias de transmissão, embraiagem, láminas de corte-arbustos ou corte-relvas, amneses, acelerador, escovas de carvão, cabo de alimentação, forquinhas, anilhas de felto, passadores de gancho, ventiladores, tubos de ventilador e de vácuo, correias e bolfas de vácuo, barras de guia, serras de cadeia, mangueiras, acessórios de ligação, boquilhas pulverizadoras, rodas, varas bomfroidas, carretes interiores e exteriores, fios de corte, velas, filtros de ar, filtros de gás, lâminas de trituração, etc.
  17. Para o服务于, o produits deve ser enviado ou entregue num ponto de serviços专业技术e autorizao RYOBI enumerated para cada pais na segunte lista de moradas de服务于专业技术e. Em some paises o seu distribuitor local RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organizeacao do服务于 RYOBI. Ao enviar um produits a um ponto de服务于专业技术e RYOBI, o produits deve ser embalado de forma segura sem que containha qualer substancia perigosa como petroleo, deve levar a morada do remetente e ir acompanyado de uma breve descricao da falha.
  18. Uma reparacao/substitucao dentro esta garantia realiza-se de forma gratuita. Não constitui uma ampliação nem um reinicio do periodo de garantia. As peças o ferramentas que se alterem passam a ser da mesma propriedade. Em algunos paises os gastos de envio ou da franquio devera páçá-los o remitente.
  19. España é valida na Comunidade Europeia, Suicá, Islândia, Noruega, Liechtenstein, Turquia e Rússia. Fora destas zonas, entre em contacto com o seu distribuidor autorizzato RYOBI para determinar se se aplicá另一a garantía.

Aparador De Relva Sem Fio

Número do modelo: OLT1831/RLT1830Li

Intervalo do numero de série: 91601601000001 - 91601601999999

se encontrar em conformidade com as seguiates Directivas Europeias e normas harmozadas

2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN

60745-1:2009/A11:2010, EN 786:1996+A2:2009, EN55014-1:2006+

A1:2009; EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN ISO 3744:1995, ISO 11094:1991

Tipo de aprovasão EC para 2000/14/EC

Nivel de potência sonora medido: 92 dB (A)

Nivel de potência sonora garantido: 96 dB (A)

Método de avaliação de conformidade para o anexo VI Direciva 2000/14/EC.

RYOBI RLT1830 LI - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 1

RYOBI RLT1830 LI - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 2

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Vice-president de Engenharia

Autorizzato para compiling o ficheiro专业技术:

Rainer Kumpf

Techtronic Industries GmbH

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : RLT1830 LI

Categoria : Roçadora