MANUALE UTENTE RLT1830 LI RYOBI
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
Il tagliabordi è stato progettato seguito i più alto standard di produzione per garantire ottime prestazioni, comodo utilizzato e sicurezza dell'operaatore. Se utilizzato con la massima cura, quello prodotto garantirà anni di excellenti prestazioni.
Grazie per aver acquistato un prodotto Ryobi.
CONSERVARE QUESTO MANUALE PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI
INTRODUZIONE
Questo utensile non deve essere utilizzato da persona con ridotta energia di intendere e di volere (compresi i bambini), né da coloro che abbiano poca esperienza o non siano stati suffi cientemente istruiti sull'utilizzo del dispositorio, a meno che non siano supervisionati o abbiano ricevuto le dovute istruzioni da parte di una persona responsable per la loro sicurezza.
Supervisionare i bambini e assicurarsi che non giochino con l'utensile.
L'utensile è dotato di numerous funzioni che ne rendono piacevole e rapplice l'utilizzo.
Nella progettazione dell'utensile sono stati tenuti in maggior considerazione la sicurezza, il rendimento e l'affi damento dell'utensile al fi ne di garantire facilità di manutenzione e utilizzato.
APPLICAZIONI
Questo tagliabordi è disegnato per tagliare l'erba e la vegetazione morbida e per sfrondare siepi in giardini privati non raggiungibili con una falciatrice.
Questo dispositivo non è utilizzabile in giardini pubblici, parchi, centri sportivi, su strade, campi e all'interno di boschi.
Questo utensile non è adatto a tagliare e sminuzzare: Siepi, arbusti, e cespugli, fiori.
NORMEDI SICUREZZAGENERALI
AVVERTENZE
Leggere attendamente le avventenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle avventenze e delle istruzioni potra causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare le presenti avertenze ed istruzioni per poterle consultare in seguito
AVVERTENZE
Leggere con attenzione tutte le avventenze e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe provocare incidenti quali incendi, scosse elettriche e/o gravi lesioni fisiche.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI.
- Mantenere pulito e ben illuminato l'ambiente di lavoro. Gli spazi ingombri e ambreggiati sono fonte di incidenti.
Considerare l'ambiente in cui si lavora. Non esporre gli apparecchi elettrici alla pioggia. Non utilizzato gli apparecchi elettrici in ambienti bagnati o umidi. Mantenere ben illuminato l'ambiente di lavoro. Non utilizzato apparecchi elettrici in ambienti in cui vi sia il rischio di incendio o di esplosione.
- Tenere i visitatori lontani dall'area di lavoro. Tenere lontani dall'area di lavoro tutti i visitatori e osservatori, soprattutto i bambini e le persone con ridotte capacità motorie. Evitare che terzi entrino in contatto con l'utensile o con la prolonga.
Riporre l'utensile in un luogo sicuro. Conservare in un luogo asciutto e lontano alla portata dei bambini.
Non forzare l'utensile. L'utensile svolgera un lavoro migliorere e più sicuro seutilizzato alla velocità per la quale è stato progettato.
- Utilizzare l'elettroutensile corretto per il proprio lavoro. Non forzare piccoli utensili o accessori effettuating an lavoro pesante cui non sono destinati. Non utilizzato mai un utensile per un uso diverso da quello per cui è stato progettato.
Vestirsi adeguatamente. Non indossare indumenti con parti svolazzanti o gioielli dal momento che possono rinanere impigliati nelle parti in movimento. Si raccomanda l'uso di quanti di gomma e calzature antiscivolo. Si raccomanda l'uso di una cuffia di protezione per proteggere i capelli lunghi.
- Si raccomanda l'uso degli accessori di sicurezza. Indossare sempre gli occhiali di protezione e i tappi per le orecchie. Si raccomanda l'utilizzo di una maschera per il viso o una maschera antipolvere.
Rimanere sempre vigili. Fare sempre attenzione alle operazioni che si effettuano e agire con buon senso. Non utilizzato l'apparecchio quando si è stanchi.
- Verificare che non vi siano componenti danneggiati. Prima di continuare ad utilizzato l'apparecchio, verificare se un componente o un accessorio danneggiato è in grado di continuare a funzionare e a svolgere il suo compito.
- Controllare l'allineamento delle parti in movimento, l'eventuale blocco di parti in movimento, la rottura
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
di altre parti e qualsiasi另一tra condizione che potravinfluenzare il corretto funzionamento dell'attrezzo. Salvo diversamente indicate nel manuale d'istruzioniogni protezione o parte eventually danneggiatadevessere riparata o sostituita da personale autorizzato. Gli interrupttoridifettosi devono essere sostituitida personale specializzato. Nonutilizzare unutensile il cui interrottore d'accensione non funzioni correttamente.
- Utilizzare solo componenti approvate. Quando si svolgono operazioni di manutenzione, utilizzato solo parti di ricambio originali. Rivolgersi a un servizio di assistenza autorizzato per installare i ricambi.
- Fare attenuatione alle polveri dannose o tossiche che possono generarsi durante il taglio dell'erba, ecc, (es. fertilizzanti, insetticidi).
L'uso di accessori o parti non specificamente raccomandate più provocare gravi lesioni.
L'elettroutensile è stato costruito secondo le vigenti norme di sicurezza. L'utensile deve essere riparato solo da personale specializzato. In caso contrario si correranno rischi seri.
- Voltaggio - assicurarsi che l'alimentazione sia appropriata all'utensile. Il voltaggio del disposativo è indicato sulla targhetta nominale.
IMPORTANT: NOTE DI SICUREZZA AGGIUNTIVE PER IL TAGLIABORDI.
- Durante il montaggio fare moltoattenzione al montaggio del paralame dal momento che è dotato di una punta molto tagliente da un lato per tagliare il filo di nylon.
Non tenere mai la testa di taglio rivolta verso i piedi, persone o animali durante l'utilizzo.
- Nel caso in cui l'utensile inizi a vibrareccessivement spegnerlo immediatamente e farlo controllare da un techniciano specializzato.
ATTENZIONE
La testa di taglio continua a ruotare per alcuni secondi dopo lo spegnimento dell'utensile.
- Eliminare sempre eventuali ramoscelli, sassi, ecc. prima di utilizzato l'utensile.
- Tenere mani e piedi lontani dalle parti di taglio, soprattutto quando si avvia il motore.
Non atraversare la strada o viali acciottolati con l'utensile in funzione.
- Quando ci si trovare su pendenze ripide non tagliare mai dall'alto verso il basso e viceversa. Non correre mai quando si utilizes l'utensile.
Non sosituire mai un filo in metallo.
Non utilizzato mai l'utensile sotto la pioggia o in caso di umidità.
- Utilizzato l'utensile alla luce del giorno o con una Buona illuminazione artificiale. Non utilizzato mai in condizioni di scarsa visibilità.
Non protendersi. Mantenere sempre un appoggio saldo e un buon equilibrio.
- Fare attentzione a non ferirsi toccando una delle componenti di taglio. Dop o aver srotolato del nuovo filo, riportare la macchina alla sua normale posizione di funzionamento prima dell'accensione.
- Verificare sempre che i fori di aerazione siano puliti e liberi da detriti.
Non lasciare che bambini o persona che non conoscono le istruzioni utilizzino l'utensile.
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
SIMBOLI
Alcuni dei symboli rappresentati di seguito possono comparire sul proprio apparecchio. Imparare a riconoscerli e memorizzarne il significato. Una corretta interpretazione di questi symboli consentirà all'operaatore di utilizzato l'apparecchio con maggiore sicurezza e in modo adeguato.
| SIMBOLO | SIGNIFICATO/SPIEGAZIONE |
| Indica que debe temar precauiones para su segidad. |
| Leggere il manuale dell'operatore. |
| Lleve gafas de segidad y protecciones auditivas cuando utilise esta herramenta. |
| Pericolo di rimbalzo. Tenere eventuali osservatori a 15 m di distanza. |
| Fare attenzioneagli oggetti che, a causa del rimbalzo, potranno essere scagliati contro eventuali osservatori. Tenere eventuali osservatori a distanza di sicurezza dall'utensile. |
| Non esporre a pioggia o umilità. |
| I seguenti symboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto. |
| SIMBOLO | SEGNALE | SIGNIFICATO |
| PERICOLO: | Indica una situazione pericolosa che, se non evitata attendamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte. |
| AVVERTENZE: | Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attendamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte. |
| ATTENZIONE: | Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attendamente, potrà causare lesioni minori o moderate alla persona. |
| ATTENZIONE: | (Senza Simbolo di Pericolo) Indica una situazione che potrà causare danni a cose. |
MANUTENZIONE
Le operazioni di manutenzione devono essere svolte con grande attenzione e accortezza solo da un tecnico quali cato. Si consiglia di riportare l'utensile al più vicino CENTRO ASSISTENZAAUTORIZZATO per farlo riparare.
Quando l'attrezzo viene riparato,utilizzare solo ricambi identici."
AVVERTENZE
Alcuni eletttroutensili potranno subire dei contraccolpi除去 li si utilizza che potranno lanciare in aria corpi estranei, danneggiando cosi la vista. Prima di iniziare le operazioni, indossare sempre visiere ed occhiali di sicurezza con protezioni laterali e, se necessario,anche una maschera completa per il volto. Si raccomanda inoltre di indossare una maschera di sicurezza con Campo visivo large da utilizzato sugli occhiali o sugli occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali. Utilizzato sempre occhiali di protezione che rispetto nio requisiti richiesti alla normativa EN 166.
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
SPECIFICHE
| Voltaggio | 18V |
| Velocitàswana carico | 8000/min |
| Testina a filo | Scorrimento automatico bobina |
| Diametro linea di taglio | 1.6 mm |
| Diametro percorso di taglio | 30 cm |
| Livello di pressione sonora misurato | LPA=82 dB (A)KPA=3 dB (A) |
| Livello di potenza acustica misurato | LWA=92 dB (A)KWA=3 dB (A) |
| Vibrazioni | 3.2 m/s2, K=1.5 m/s2 |
| Peso (Senza batteria) | 2.3 kg |
| Gruppo batterie (RLT1830Li) | 1 x RB18L13 |
| Peso - Gruppo batterie | 0.48 kg |
| Gruppo batterie (OLT1831) | (Non inclusa) |
| Charger (OLT1831) | (Non inclusa) |
| Caricabatteria (RLT1830Li) | 1 x BCL14181H |
| Gruppo batterie compatibile | BPL-1815 / BPL-1820 /RB18L13 / RB18L15 /RB18L26 / RB18L40 |
| Caricatori compatibili | BCL1418 / BCL14181H / BCL14183H / BC-1800 /BC-1815S / BCL-1800 /BCL-1800G |
Il valore dichiarato delle vibrazioni è stato misurato con un test standard e potra essere utilizzato per paragonare un utensile all'alto.
Il valore dichiarato delle vibrazioni potrè essere utilizzato in una valutazione preliminare dell'esposizione.
ATTENZIONE
Individuare misure di sicurezza per proteggersi basate su una stima dell'esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo, prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo operativo come i tempi in cui l'utensile viene spento o quando funziona al minimo或者其他 tempo di attivazione.
FAMILIARZZARE CON IL TAGLIABORDI A FILO
Vedere la Figura 1.
L'utilizzo sicuro di quello prodotto richiede una comprenzione delle informazioni riportate sul prodotto e sul manuale dell'operaatore come pure una familiarizzazione con l'operazione da svolgere. Prima di utilizzato il prodotto, familiarizzato quando con le sue caratteristiche e norme di sicurezza.
MANICO ANTERIORE REGOLABILE
Il manico anteriore può essere regolato per operazioni comode e per aiutare a prevenire la perdita di controllo.
GUIDA TAGLIABORDI
La guida del tagliabordi permette all'utensile di funzionare come bordatore e di prevenire l'eventuale taglio occidentale di fiori o piante.
TASTO DI BLOCCO
Il tasto di blocco previene l'eventuale avviamento occidentale.
MANICO POSTERIORE ROTANTE
Il manico posteriore rotante cui è essere bloccato in due diverse posizioni per comodità durante le operazioni di bordatura e taglio.
ASTA TELESCOPICA
Il tagliabordi può essere regolato con il tasto a perno per una maggior comodità quando si svolgono operazioni di bordatura o taglio su pendii.
TESTA ROTANTE A 3 POSIZIONI
Il tagliabordi più essere regolato con il tasto a perno per una maggior comodità quando si svolgono operazioni di bordatura o taglio su pendii.
MONTAGGIO
RIMOZIONE IMBALLO
Il prodotto delve essere montato
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
Rimuovere attendamente il prodotto e i loro accessori alla scatola. Assicurarsi che tutti gli accessori indicate nella lista siano inclusi.
ATTENZIONE
Non utilizzato il prodotto se alcune part della lista sono state più montate. Le parti su questa lista non sono montate dalla ditta produttrice e richiedono l'installazione da parte del cliente. L'utilizzo del prodotto non montato correttamente potra causare gravi lesioni personali.
- Controllare il prodotto attendamente per assicurarsi che non abbia riportato danni né si sua rotto durante il trasporto.
Non gettare il materiale dell'imballoswana averlo controllato prima eswana averMESSO in funzione il prodotto.
LISTA COMPONENTI
Tagliabordi a filo
Gruppo deflettore erba con viti
Asse manico anteriore
Manuale d'uso
Caricatore (Solo Per RLT1830Li)
Batteria (Solo Per RLT1830Li)
ATTENZIONE
Se alcune parti risultano danneggiate o mancanti, non mettere in funzione il prodotto fi no a che non siano state sostituite. Utilizzato quello prodotto con parti danneggiate o mancanti potrà risultare in gravi lesioni personali.
ATTENZIONE
Non tentare di modificare quello utensile o di create accessori non raccomandati per l'utilizzo con quello prodotto. Qualsiasi modifica o alterazione sera considerata un rischio e potrè causare gravi lesioni alla persona.
ATTENZIONE
Scollegare sempre il cavo d'alimentazione della candela quando si esegue il montaggio dei componenti. La mancata osservanza di但这a norma cui lo comporte un avvio involontario dell'apparecchio e causare gravi lesioni.
DESCRIZIONE
Fig 1
- Interruttore a grilletto
- Impugnatura GripZone™
- Tasto di blocco
- Manico anteriore regolabile
- Manico posteriore rotante
- Asta telescopica
- testarotantea3posizioni
- Guida tagliabordi
- Schermo defl ettore erba
Fig 2
- Schermo defl ettore erba
- Far scorrere sulla testa e girare in senso antiorario
- Lama di taglio fi lo tagliabordi
Fig 3
- Foriviti
- Vite
Fig 4
- Interruttore a grilletto
- Tasto di blocco
Fig 5
- Linguette
Fig 6
- Asta telescopica
- Accoppiatore albero telescipico
Fig 7
16. Manopola
Fig 8
- Tasto a perno
Fig 11
- Tasto di rilascio filo
- Linea di filo
Fig 11
- Guida tagliabordi
- Lama di taglio fi lo tagliabordi
Fig 13
- Manico posteriore rotante
- Accoppiatore tagliabordi
Fig 15
- Coperchio bobina
- bobina
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
- Tasto di blocco coperchio bobina
- Fessure
- Occhiello
Fig 11
22. bobina
26. Foro
MONTAGGIO DEL DEFLETTORE
Vedere la Figura 2 - 3.
ATTENZIONE
La lama di taglio sul deflettore dell'erba è affiliata. Evitare il contatto con la lama. La mancata osservanza di但这a norma potrà risultare in gravi lesioni personali.
- Inserire il deflettore dell'erba nelle fissure della testa di taglio.
Allineare i fori delle viti nel deflettore dell'erba con i fori nella testa di taglio.
Installare le viti fornite e serrare girando in senso orario con un giravite phillips.
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE
Eventuali distrazioni durante l'utilizzo di questo prodotto potranno causare una perdita di controllo dell'utensile. Ricordare che una minima disattenzione pourrait causare gravi danni alla persona.
ATTENZIONE
Indossare sempre visiere o occhiali di sicurezza con protezioni laterali nelle si utilizzano elettrotensili. Il mancato rispetto di但这a regola di base potr'causare gravi lesioni personali dal momento che si potr'essere colpitiagli occhi da materiali di rimbalzo.
ATTENZIONE
Non utilizzato lame, dispositivi di sicurezza, cavi e funi su quello prodotto. Non utilizzato componenti o accessori non raccomandi alla ditta produttrice. L'utilizzo di componenti o accessori non raccomandi potrà causare gravi danni alla persona.
Questo prodotto accetta gruppi batteriaagli ioni di litio da 18V Ryobi One+.
Per istruzioni riguardanti il caricamento, far riferimento al
Manuale d'istruzioni per il gruppo batterie Ryobi One+ e i modelli di caricatore.
NOTA: Per evitare gravi lesionsi personali, rimuovere sempre il gruppo batterie e tenere le mani lontane dal tasto di blocco quando si trasporta o sposta l'utensile.
Per avviare il tagliabordi, spingere il tasto di blocco a destra o sinistra e premere l'interrottore di avviamento. Per fermarlo, rilasciare l'interrottore a grilletto.
PER INSTALLARE IL GRUPPO BATTERIE
Vedere la Figura 5.
Inserire il gruppo batterie nel prodotto come indicato.
■ Assicurarsi che le linguette su ciascun lato del gruppo batterie scattino al loro posto e che il gruppo batterie sia assicurato prima di avviare le operazioni.
PER RIMUOVERE IL GRUPPO BATTERIE
Vedere la Figura 5.
Premere le linguette su ciascun lato del gruppo batterie.
Rimuovere la batteria.
ASTA TELESCOPICA
Vedere la Figura 6.
L'albero può essere allungato o accorciato per una maggiore comodità.
Rimuovere la batteria.
■ Allentare l'accoppiatore dell'albero telescopico girandolo in senso antiorario. Far scorrere l'albero nella posizione desiderata.
Serrare l'accoppiatore girandolo in senso orario. Assicurarsi che l'albero sia correttamente serrato prima di reinstallre il gruppo batterie.
MANICO ANTERIORE REGOLABILE
Vedere la Figura 7.
L'angolo del manico anteriore più essere regolato a 180^
Rimuovere la batteria.
Poggiare il tagliabordi su una superficie piatta e girare la manopola in senso antiorario per allentare il manico.
Per operazioni di taglio, regolare il manico in alto.
Per operazioni di bordatura, regolare il manico in basso.
- Girare la manopola in senso orario sino a che il manico non sia accuratamente serrato prima di reinstallare il gruppo batterie.
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
TESTA ROTANTE A 3 POSIZIONI
Vedere la Figura 8.
La testa di taglio può essere regolata in tre diverse postizioni.
Rimuovere la batteria.
Premere il tasto a perno e muovere la testa del tagliabordi in su o giù in una delle tre posizioni indicate dalle tacche.
Nota: Regolare la testa di taglio alla prima e seconda tacco per operazioni di taglio e bordatura. Regolare sulla terza tacco per riporre l'utensile.
■ Assicurarsi che la testa di taglio sia correttamente bloccata al suo quello prima di inseire il gruppo batterie.
MESSA IN FUNZIONE DEL BORDATORE
Vedere la Figura 9.
Seguire queste istruzioni quando si utilizes il tagliabordi:
Reggere il bordatore con la mano destra sul manico posteriori e la mano sinistra sul manico posteriore.
Reggere saldamente con entrambé le mani l'utensile,—mentre é in funzione.
Reggere il bordatore in una posizione comoda con il manico posteriore all'altezza del fianco.
- Tagliare l'erba alla con un movimento dall'alto verso il basso. In quello modo si eviterà che l'erba si arrotoli attorno all'albero e che la testa di taglio possa riportare danni da surriscaldamento.
Se l'erba si arrotola attorno alla testina per il filo:
Per rimuovere il gruppo batterie dal tagliabordi.
Per rimuovere l'erba.
ATTENZIONE
Reggere sempre il tagliabordi lontano dal corpo lasciando spazio tra il corpo e l'utensile. L'eventuale contatto con la testa di taglio potrà causare gravi lesioni personali.
CONSIGLI DI TAGLIO
Vedere la Figura 10.
Seguire queste istruzioni quando si utilizes il tagliabordi:
- Tenere il tagliabordi inclinato verso l'area di taglio,但这a è la posizione di taglio ottimale.
-
Muovere il tagliabordi da destra a sinistra per tagliare. Questi movimenti eviteranno di scagliare in aria eventuali macerie che potranno finire contro l'operatore. Evitare di tagliare in zone pericolose come migliorato in figura.
-
Utilizzare la punta del filo per le operazioni di taglio; non forzare la testina a filo nell'erba.
Il contatto con filo spinato e recinzioni usura più rapidamente il filo e può addirittura romperlo. Muri, marciapiédie legna usurano rapidamente il filo.
Evitare il contatto con alberi e arboscelli. La cortecchia degli alberi, le modanature in legno, le pannellature e i paletti degli steccati possono essere danneggiati dal filo.
AVANZAMENTO FILO
NOTA: L'utensile è dotato di una testina con scorrimento automatico del filo. Scuotere la testina per cercare di far avanzare il filo danneggerà l'utensile e invaliderà la garanzia.
- Quando l'utensile è in funzione, rilasciare l'interruttore a grilletto.
Attendere due secongi, quindi premere l'interruttore a grilletto.
NOTA: Il filo si estenderà per circa 6,35mm agli volta che si premerà il tasto a grilletto per avviare o bloccare l'utensile fino a che il filo non raggiungerà la lunghezza della lama di taglio del deflettore dell'erba.
- Riavviare le operazioni di taglio.
AVANZAMENTO MANUALE DEL FILO
Vedere la Figura 11.
Rimuovere la batteria.
Premere il tastingo nero sulla testina a filo e contemporaneamente tirare manually il filo.
LAMA DI TAGLIO FI LO TAGLIABORDI
Vedere la Figura 12.
L'utensile è dotato di una lamà di taglio sul deflettore dell'erba. Per operazioni di taglio ottimali, far scorrere il filo fino a che non sia della lunghezza giusta della lamà di taglio. Far scorrere il filo fino a che non si sente il motore che scorre più velocemente del normale, o quando l'efficienza del taglio diminuisce. Ciò permetterà di mantenere prestazioni migliorie e manterrà il filo abbastanza lungo per essere svolto a dovere.
MANICO POSTERIORE ROTANTE
Vedere la Figura 13.
Il manico rotante posteriore è utilizzato assieme alla guida di taglio.
Rimuovere la batteria.
Premere l'accoppiatore e girare il manico in senso orario fino a che l'accoppiatore non sia inserito al suo
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
esto.
Rilasciare l'accoppiatore.
OPERAZIONI DI BORDATURA
Vedere la Figura 12 - 14.
Rimuovere la batteria.
Ruotare il manico posteriore quando si utilizes la guida per operazioni di bordatura di erba su marciapiedi e vialetti. Perutilizzare la guida,aprirla dalla sua sua posizione.
ATTENZIONE
In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio originali. L'impiego di altri componenti potrebbe rappresentare un pericolo o danneggiare l'apparecchio.
ATTENZIONE
IPer evitare gravi lesions personali, rimuovere sempre il gruppo batterie dall'utensile quando si svolgono le operazioni di pulizia o manutenzione.
MANUTENZIONE GENERALE
Prima di anni utilizzato, controllare il prodotto e verificare eventuali danni, parti mancanti o parti allentate come viti, dadi, bulloni, coperchi, ecc. Serrare tutti i dispositivi di blocco e i coperchi e non mettere in funzione il prodotto fino a che tutte le parti mancanti o danneggiate non siano state sostituite. Chiamare il Servizio Clienti Ryobi per eventuale assistenza.
Evitare di utilizzato solventi quando si puliscono le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è soggetta a danni di vario tipo da solventi commerciali e può essere danneggiata dal contatto con gli stessi. Utilizzato un panno pulito per rimuovere trasce si sporco, polvere,olio, grasso, ecc.
ATTENZIONE
Evitare che sostanje quali liquidi per i fremi, benzina, prodotti a base di petrollo, oli penetranti, ecc. vengano a contatto con parti metalliche. Le sostanje chimiche potranno danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, il che potrà risultare in gravi lesioni personali.
Solo le parti indicate nella lista parti sono riparabili o sostituibili dall'opereatore. Tutte le altre parti dovranno essere sostuite da un Centro Servizi Autorizzato.
RIMOZIONE GRUPPO BATTERIE E PREPARAZIONE PER IL RICICLAGGIO
ATTENZIONE
Al momento della rimozione, coprire i terminali del gruppo batterie con nastro isolante. Non tentare di distruggere o smontare il gruppo batterie né rimuovere i loro componenti. Le batterieagli ioni di litio e al nichel-cadmio devono essere riciclate o smaltite correttamente. Non toccare i terminali con oggetti metallici, e/o con parti del corso dal momento che si potraccausare un corte circuito. Tenere lontano dai bambini. La mancata osservanza di queste avventenze potrass Risultare in incendi e/o gravi lesionsi personali.
SOSTITUZIONE DELLA BOBINA
Vedere la Figura 15.
Utilizzare solo filo rotondo monofilamento con un diametro di 1,65mm. Utilizzare solo il filo originale della ditta produttrice per garantire le migliorie prestazioni.
Rimuovere la batteria.
Premere le linguette sui lati del dispositivo di blocco per la bobina.
- Tirare il disposativo per il blocco della bobina per rimuoverlo.
Rimuovere la vecchia bobina.
Per installare la nuova bobina, assicurasi che il filo sia stato inserto nella fessura sulla nuova bobina. Assicurarsi che l'estremità del filo si estenda di altri 15 cm altre la fessura.
Installare la nuova bobina in modo che il filo e la fessura siano allineate con l'occhiello nella testina a filo. Far scorrere il filo nell'occhiello.
- Tirare il filo che passa alla testina a filo in modo che il filo venga rilasciato alla fessura nella bobina.
- Reinstallare il dispositivo di blocco della bobina, premendo le linguette nelle fessure e premendo fino a che il dispositivo di blocco per la bobina non rimanga bloccato al suoippo.
SOSTITUZIONE FILO
Vedere la Figura 15 - 16.
Rimuovere la batteria.
Rimuovere la bobina alla testina a filo.
Rimuovere il filo rimanente sulla bobina.
- Tagliare un pezzo di filo di una lunghezza paria a circa 2,75 m. Utilizzare solo filo monofilamento di 1,65 mm di diametro.
- Inserire il filo nel foro di anticoraggio nella parte superiore della bobina. Arrotolare il filo attorno alla parte superiore della bobina in senso orario, come
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
mostrato delle freccesulla bobina. Posizione are il filo nella fessura sulla flangia superiore della bobina, lasciando circa 15 cm altre la fessura. Non sovraccaricare. Una volta arrotolato il filo ci dovranno essere tra il filo arrotolato e la parte esterna della bobina almeno 6,35mm.
Ripositionare il dispositivo di blocco di plastica, la bobina e il dispositivo di blocco della bobina. Far riferimento al capitolo sostituzione della bobina nel presente manuale.
RIMMESSAGE BORDATORE
Rimuovere il gruppo batterie dal'utensile prima di riporlo
Rimuovere il materiale di scarto dall'utensile.
Riporre l'utensile in un luogo non raggiungabile dai bambini.
Tenerlo lontano da agenti corrosivi come prodotti da giardino e sali anti-ghiaccio.
Riporre e ricaricare la batteria in un luogo fresco. Le temperature inferiori o superiori ad una temperatura ambiente normale riducono la durata della batteria.
Non ripore mai una batteria scarica. Dop o l'uso, attendere che la batteria si raffreddi e quindi ricaricarla immediatamente.
- Tutte le batterie nel tempo perdono la loro capacité di carica. Quanto più la emperatura è elevata, tanto più rapidamente la batteria perde la sua capacité di carica. Nel caso in cui il tagliasiepi non venga utilizzato per periodi prolongati, procedere alla ricarica della batteria tutti i mesi o agli 2 mesi. Questa operazione ha per effetdo di prolongare la durata della batteria."
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Problema | Possible causa | Soluzione |
| Il filo non avanzerà quando si utilizzerà la testina per lo scorrimento automatico. | Il filo è incollato su se stesso. | Lubricare con uno spray al silicone. |
| Non c'è abbastanza fi lo sulla bobina. | Ripristinare il fi lo. Far riferimento alla sezione Sostituzione del Filo nel presente manuale. |
| Il filo è troppo corto. | Premere il filo nelle si preme il tasto. |
| Il filo è ingarbugliato sulla bobina. | Rimuovere il fi lo dalla bobina e riavvolgerlo. Far riferimento alla sezione Sostituzione del Filo nel presente manuale. |
| L'erba si arrotola attorno alla sede dell'albero e alla testina a filo. | Si sta tagliando erba alta a raso terra. | Tagliare l'erba alta dall'alto in basso per evitare che si arrotoli attorno all'albero. |
| Il motore smette di funzionare quando l'interruttore a grilletto viene premuto. | La batteria non è sicura. | Per installare correttamente il gruppo batterie, assicurarsi che le linguette su ciascun lato del gruppo batterie scattino al loro posto. |
| La batteria non è carica. | Caricare il gruppo batterie seconde le istruzioni incluse nel modello. |
TRIMMERINVARASTOINTI
Oltre ai legittimi diritti derivi a l'acquisto del prodotto, quest'ultimo è coperto da garanzia come indicate nei seguenti punti.
- Il periodo di garanzia per il consumatore è di 24 anni ed ha inizio nella data in cui il prodotto è stato acquistato. Questa data deve essere documentata da una ricevuta o da altre prova d'acquisto. Il prodotto è stato disegnato e progettato solo per l'utilizzo privato del consumatore. La garanzia viene invalidata in caso di utilizzo professione o commerciale.
- In alcuni casi (per esempio promozioni e gamme di prodotti) esiste la possibilità di estendere il periodo di garanzia及其他 il periodo indicato sopra registrandosi sul site web www.ryobotools.eu. L'idoneità del prodotto a rivevere tale estensione via界定icha chiaramente nei puniti vendita e/o sull'imballo. L'utente finale deve registre il suo prodotto appena acquistato online entro 8 giorni alla data d'acquirezzo. L'utente finale può accederare all'offerta nel suo paese quando la stess è valida e qualora si via regatorio online. Inoltre, gli utenti finali devono dare il proprio consenso all'archivazione dei dati che si inseriscono onlineindicando che i termini e le condizioni sono stati accettati. La ricevuta della conformera della registratione verrà inviata via email e la fattura originaleindicante la data d'acquirezzo verrà utilizzata come prova della garanzia estesa. I diritti legittimi dell'utente rimarranno invariati.
- La garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione del prodotto durante il periodo di garanzia a causa di guasti di fabbricazione o di materiale alla data di acquireto. La garanzia è limitata alla riparazione e/o alla sostituzione e non include altri obblighi compreso ma non limitato a danni incidentali o consequencesiali. La garanzia non è valida se il prodotto non è stato utilizzato come indicate nel manuale di istruzioni o se è stato collegato in maniera non corretta. La garanzia non si applica a:
- qualsiasi danno al prodotto che sia il risultato di una scorretta manutenzione
- qualsiasi prodotto che sia stato alterato o modificato
- qualsiasi prodotto sul quale l'identificazione originale (marchio registrato, numero di series) sua stata resa ilegibile, sua stata danneggiata o alterata
- qualsiasi danno causato alla non osservanza del manuale d'istruzioni
- qualsiasi prodotto non contrassegnato con il marchio CE
- qualsiasi prodotto che una persona non qualificata abbia tentato di riparare o che si è tentato di riparare perché l'autorizzazione delle Techronisianoc Industries
- qualsiasi prodotto collegato a un'alimentazione non corretta (per amp, voltaggio, frequenza)
- qualsiasi prodotto utilizzato con la miscela scorretta di carburante (carburante, olio, percentuale d'olio)
- qualsiasi danno causato da agenti esterni (chimici, fisici o shock) o da sostenze estranee
normale usura di parti di ricambio
- utilizzato non appropriato, sovraccaricamento di utensili
- utilizzato non APPROVATO di accessori o parti
carburatore dopo 6 mesi, regolazioni al carburatore dopo 6 mesi
- componenti (parti e accessori) soggetti alla normale usura, compreso ma non limitato a manopole di avviamento a spinta, cinghie di trasmissione, frizione, lame di sfrondatori o tagliaerba, cablaggio, cavo dell'acceleratore, spazzole al carbonio, cavi dell'alimentazione, lancette, rondelle in feltro, perni di aggancio, ventole del soffiatore, tubi del soffiatore e dell'aspirapolvere, sacchetti e cinghie dell'aspirapolvere, barre di guida, catene della motosega, tubi, raccordi del connetto, ugelli a spruzzo, ruote, bacchette a spruzzo, bobine interne, bobine esterne, fili di taglio, candele, filtri dell'aria, filtri del gas, lame di triturazione, ecc.
- Per servizi di manutenzione, il prodotto dovrá essere mandato o presentato presso un punto di servizio clienti aurotizzato RYOBI indicate nella seguente lista. In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occupera di inviare il prodotto al più vicino servizio clienti RyBOI. Quando si invia un prodotto a un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrá essere correttamente imballato allaenza eventuali contenu pericolosi quali carburanti, e contrassegnato con l'indirizzo della persona che lo ha inviato e accompagnato da una breve descrizione del problema riscontrato.
- Si garantisce una riparazione/sostituzione gratuite when the prodotto è coperto da garanzia. Questa sostituzione o riparazione non costituisse una estensione o un nuovo inizio di un periodo di garanzia. Le parto o l'utensile cambiati sono di propietà della ditta. In alcune nazioni iosti di consegnata o invio dovanno essere pagati alla persona che speisce.
- Questa garanzia è valida all'interno della Comunità Europea, in Svizzera, Islanda, Norvegia, Liechtenstein, Turchia e Russia. Al di fuori di questo aree, si prega di contattare il proprio gestore autorizzato RYOBI per determinare se si applica un'altra garanzia.
CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO
Per individuale il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il situ it.ryobitools. eu.
Techtronic Industries GmbH
Si dichiara con la presente che il prodotto
Tagliabordi A Filo Senza Cavo
Numero modello: OLT1831/RLT1830Li
Gamma numero seriale: 91601601000001 - 91601601999999
è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1:2009/A11:2010, EN 786:1996+A2:2009, EN55014-1:2006+ A1:2009; EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN ISO 3744:1995, ISO 11094:1991
Certificato di APPROVAZIONE EC alla direttiva 2000/14/EC
Livello di potenza acustica misurato: 92 dB (A)
Livello di potenza sonora garantita: 96 dB (A)
Metodo di valutazione sulla conformità all'allegato VI Direttiva 2000/14/EC.


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice presidente重点领域 ingegneria
Autorizzato per compilare il file tecnico:
Rainer Kumpf
Techtronic Industries GmbH