DC910KL - Outil électrique DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DC910KL DEWALT au format PDF.

📄 132 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DC910KL - page 44
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DC910KL

Catégorie : Outil électrique

Type d'appareilAspirateur industriel
AlimentationÉlectrique filaire
PuissanceNon précisé
Capacité du réservoirNon précisé
Type de filtreFiltre HEPA ou similaire
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisées
Niveau sonoreNon précisé
Longueur du câbleNon précisée
Accessoires inclusBuses et tuyaux standards
Usage recommandéNettoyage industriel et chantier
Matériau du corpsPlastique robuste
Fonction soufflerieNon précisé
MobilitéRoues intégrées
GarantieNon précisée

FOIRE AUX QUESTIONS - DC910KL DEWALT

Comment puis-je charger la batterie du DEWALT DC910KL ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur compatible DEWALT et branchez le chargeur sur une prise électrique. La lumière LED indiquera l'état de charge.
Que faire si la perceuse ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est chargée. Si la batterie est chargée et que la perceuse ne fonctionne toujours pas, vérifiez les connexions et assurez-vous que le moteur n'est pas bloqué.
Comment régler le couple de la perceuse ?
Le DEWALT DC910KL possède un réglage de couple. Tournez le sélecteur de couple situé juste au-dessus de la gâchette pour ajuster le niveau de couple souhaité.
Puis-je utiliser cette perceuse pour percer dans des matériaux durs ?
Oui, le DEWALT DC910KL est conçu pour percer dans divers matériaux, y compris le bois, le métal et la maçonnerie, en utilisant les forets appropriés.
Comment remplacer le mandrin de la perceuse ?
Pour remplacer le mandrin, utilisez une clé Allen pour dévisser la vis de fixation du mandrin. Ensuite, retirez l'ancien mandrin et installez le nouveau en suivant le processus inverse.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le DEWALT DC910KL ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées auprès de revendeurs DEWALT agréés ou sur le site web officiel de DEWALT dans la section des pièces et accessoires.
Est-ce que le DEWALT DC910KL est étanche ?
Non, le DEWALT DC910KL n'est pas étanche. Il est recommandé de l'utiliser dans des environnements secs pour éviter d'endommager l'électronique.
Quelle est la garantie du produit DEWALT DC910KL ?
Le DEWALT DC910KL est généralement couvert par une garantie limitée de 3 ans, qui couvre les défauts de matériaux et de fabrication. Consultez le manuel pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Outil électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DC910KL - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DC910KL de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DC910KL DEWALT

DC901/DC910 Félicitations! Vous avez choisi un outil DEWALT. Depuis de nombreuses années, DEWALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. La valeur d'émission vibratoire déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur d'émission vibratoire déclarée peut également être utlisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition. Caractéristiques techniques AVERTISSEMENT : la valeur d'émission EST DE vibratoire pendant l'utilsation effective de l'outil électrique peut varier par Tension Ve % 3 rapport à la valeur déclarée, en fonction Puissance ul (max) W 750 650 de la manière dont l'outil est utiisé, Elle esse à vde peut conduire à une sous-estimation ère vitesse min 0-40 0-400 considérable de l'exposition lorsque l'outi 2ème vitesse min 0-1200 0-1200 est régulièrement utlisé de cette manière. Bème vitesse min*_0-1600 0-10 Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations Percussion pendant une période de travail donnée doit également ère vtesse min 0-6800 0-6800 Prendre en compte les heures où l'outil est mis hors De vies mn 0-20400 020400 sion Gt lrsqul fonctionne à vide, en pus du Gème vitesse min 0-27200 0-27.200 … eMPS de déclenchement: Cole mar in & A Ces éléments peuvent considérablement réduire le _ niveau d'exposition sur la période totale de travail Capacité ou mandin mm 1 E Capacité de perçage us acier/bois/magonnerie mm 654316 65/13/16 E HE 5 ee En Poids fans pack batieres) Kg 20 TS ension bc Tac An 22 22 Pos W 10 092 La (pression acoustique) dB) 96 94 Ka (incertitude K de la Érec DE9000 pression acoustique) dB(A)_ 3,0 30 Hwonscer 730 Lun _(puissance acoustique) BA 107 105 Tempsde cage een mm 55 Ku Oncertude K de la D 55 puissance acoustique) Bla) 3,0 30 __ Fusible: Valeurs totales de la vibration (mesure tiaxale) déterminées GS 220V ETS d'après la norme EN 60745 Valeur de l'émission vbratoir à}, Perçage dans le béton anD = me 137 137 InceritudekK= mé 55 55 Valeur de l'émission vbratoir à}, Perçage dans le métal ap = me <25 25 incertitude K = m/s 15 15 Définitions : consignes de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l'utilisateur et soyez attentif à ces symboles.

DANGER: indique une situation

dangereuse imminente qui, si ele n'est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT : indique une

VAN situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entrainer des blessures graves ou mortelles.

FRANÇAIS dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes ou modérées. ATTENTION : utlisé sans le symbole de l'alerte de sécurité indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des dégäts matériels. ÂA Indique un risque d'électrocution. PL Risque d'incendie. Déclaration CE de conformité À ATTENTION : indique une situation DC901/DC910 DEWALT déclare que les produits décrits dans les « caractéristiques techniques » ont été mis au point en conformité avec les normes 98/37/CEE (jusqu'au 28 décembre 2009), 2004/108/CE, 2006/42/CE (à partir du 29 décembre 2009), 2006/95/CE, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-6. Pour de plus amples informations, adressez-vous à DEWALT à l'adresse ci-dessous ou reportez-vous au dos de ce manuel Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DEWALT. À Ja Horst GroBmann Vice-président de l'ingénierie et du développement des produits DEWALT, Richard-Kiinger-StraBe 11, D-65510, Idstein, Allemagne 20-09-2007

AVERTISSEMENT : afin de réduire le

risque de blessure, Isez le mode d'emploi.

Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques AVERTISSEMENT ! Lisez tous les VAN avertissements de sécurité et toutes les consignes. Le non-respect de ces avertissements et consignes peut entrainer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS

POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Le terme « outil électrique » mentionné dans tous les avertissements se rapporte aux outils branchés sur secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant sur batteries (sans f).

1) SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL

&) Maintenez l'aire de travail propre et bien éclairée. Une aire de travail encombrée ou mal éclairée augmente les risques d'accident. b) N'utilisez pas les outils électriques dans un environnement explosif, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les émanations. c) Tenez à distance enfants et spectateurs pendant que vous opérez un outil électrique. Une distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil

2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

2) La fiche de l'outil électrique doit

correspondre avec la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches adaptatrices avec des outils électriques reliés à la terre (masse). Les fiches non modifiées et les prises de courant adaptées réduisent les risques d'électrocution. b) Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre ou à la masse, tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque d'électrocution augmente si votre corps est relié à la terre: c)_ N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Le risque d'électrocution augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique. d_ Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenez le cordon à l'écart des sources de

chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces en mouvement. Le risque d'électrocution augmente si le cordon est endommagé ou entortilé. Utilisez une rallonge conçue pour l’utilisation à l'extérieur si vous utilisez l'outil électrique dehors. Le risque d'électrocution diminue si vous utilsez un cordon conçu pour l'utiisation à l'extérieur. Si vous ne pouvez pas faire autrement qu'utiliser l'outil électrique dans un endroit humide, utilisez un circuit protégé par dispositif de courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit k risque d'électrocution.

Restez vigilant, surveillez vos gestes et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilsation d'un outi électrique peut entrainer de graves blessures corporelles. Utilisez un équipement de sécurité individuelle. Portez toujours des lunettes de sécurité. Un équipement de sécurité comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou un serre-tête antibruit, utilisé selon la tâche à effectuer, permettront de diminuer le risque de blessures corporelles. Évitez tout démarrage intempestif. Assurez-vous que l'interrupteur est en position arrêt avant de relier l'outil à la source d'alimentation et/ou au bloc-piles, ou de ramasser ou transporter l'outil. Transporter les outils électriques le doigt placé sur l'interrupteur ainsi que brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position Marche augmentent les risques d'accident. Retirez toute clé de réglage ou autre avant de mettre l'outil sous tension. Une cé laissée en place sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures corporelles. Ne vous penchez pas trop loin. Maintenez constamment votre équilibre. Vous aurez ainsi une meileure maîrise de l'outil électrique en cas de situations imprévues. Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces en mouvement. Les pièces en mouvement peuvent happer les vêtements amples, les bjoux et les cheveux longs. g)_ Si des accessoires sont fournis pour raccorder des dispositifs d'aspiration et de collecte de la poussière, vérifiez qu'ils sont bien raccordés et bien utilisés. L'utilsation de dispositifs de collecte de la poussière peut réduire les risques liés à la poussière.

4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES

2) Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez

l'outil électrique qui correspond à votre utilisation. Si vous utilsez l'outil électrique adéquat et respectez le régime pour lequel il a été conçu, Î réalisera un travail de meilleure qualité et plus sûr. b)_ N'utilisez pas l'outil électrique s’il est impossible de l'allumer ou de l'éteindre avec l'interrupteur. Un outil électrique qui ne peut être contrôlé par l'interrupteur représente un danger et doit être réparé. c) Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou le bloc-piles de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger les outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduiront les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique. d Après utilisation, rangez l'outil électrique hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec les outils électriques ou ces instructions. Les outils électriques représentent un danger entre des mains inexpertes. €) Procédez à l'entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces en mouvement ne sont pas désalignées ou coincées, qu'aucune pièce n'est cassée ou que l'outil électrique n’a subi aucun dommage pouvant affecter son bon fonctionnement. Si l'outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus. 9 Maintenez vos outils affûtés et propres. Un outil bien entretenu et aux bords bien affütés risquera moins de se coincer et sera plus facile à maitriser. g) Utilisez l'outil électrique, ses accessoires et ses embouts, etc. conformément aux instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.

5) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES

2) Rechargez le bloc-piles uniquement avec

le chargeur spécifié par le fabricant. Un

FRANÇAIS chargeur prévu pour un certain type de bloc- piles peut être à l'origine d'un incendie si utiisé avec un autre bloc-pies. b) Utilisez l'outil électrique uniquement avec le bloc-piles spécifié. L'utilisation d'autres blocs-plls peut être à l'origine de blessures ou d'un incendie. c)_ Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, tenez-le à l'écart des objets métalliques, tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles de créer une connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bomes entre elles peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) Évitez tout contact avec le liquide pouvant s'échapper d'une pile en mauvais état. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consultez un médecin. Le liquide s'échappant de la pile peut engendrer une irtation ou des brülures.

4) Confiez la réparation de votre outil

électrique à un réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques. La sécurité de l'outil électrique sera ainsi préservée. Consignes particulières de sécurité supplémentaires Avertissements de sécurité spécifiques aux perceuses/visseuses/marteaux perforateurs + Portez des protecteurs d'oreilles avec les perceuses à percussion. L'exposition au bruit peut entrainer une perte auditive. Tenez les outils électriques par leurs surfaces de préhension isolées dans les situations où l'outil de coupe peut entrer en contact avec un câble électrique dissimulé ou avec son propre cordon d'alimentation. En cas de contact de l'accessoire de découpe avec un câble sous tension, les pièces métaliques à découvert de l'outil peuvent devenir sous tension et électrocuter l'utilisateur. Utilisez les poignées auxiliaires fournies avec l'outil. Une perte de contrôle peut entraîner des blessures corporelles. Immobilisez la pièce de travail sur une surface stable en utilisant un étau ou de toute autre manière adéquate. Tenir la pièce avec la main ou l'appuyer contre le corps offre une stabilté insuffisante et peut provoquer une perte de contrôle. + Portez des protecteurs d'oreilles lorsque vous procédez au martelage pendant des périodes prolongées. Une exposition prolongée à un bruit d'intensité élevée peut entraîner une perte auditive. Les niveaux sonores élevés produits par le marteau perforateur pourraient provoquer une perte auditive temporaire ou endommager gravement les tympans. Portez des lunettes de protection ou autres verres protecteurs. Le martelage et le perçage peuvent faire jalir des éclats. Les particules projetées peuvent endommager irrémédiablement les yeux. Les mèches à maçonnerie et les outils chauffent en cours d'utilisation. Portez des gants pour les toucher. Directives de sécurité additionnelles pour batteries et chargeurs + Vérifiez que le pack-batterie est bien propre et sec avant de l'insérer dans le chargeur. Ne transportez jamais le chargeur par le câble. Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huïle et des bords coupants. Faites remplacer tout cordon défectueux ou endommagé par un agent DEWALT agréé. Ne tentez jamais de le réparer vous-même. Faites remplacer tout cordon défectueux ou endommagé par un agent DEWALT agréé. Ne tentez jamais de le réparer vous-même. N'exposez pas le chargeur à l'humicité. N'essayez pas de charger des pack-batteries mouillés. Ne tentez jamais d'ouvrir un pack-batterie quelle que soit la raison: Chargez uniquement les pack-batteries présentant le nominal spécifié dans le manuel. N'essayez pas de charger des batteries non-rechargeables. Chargez uniquement les pack-batteries présentant le nominal spécifié dans le manuel. N'essayez pas de charger des batteries non-rechargeables. Suivez toujours les instructions indiquées à l'arrière de ce manuel concernant la sélection de pack-batteries applicables. Rangez les chargeurs et les pack-batteries dans un endroit sec, fermé à clé et hors de portée des enfants.

FRANÇAIS Transport Les pack-batteries Li-Ion DEWALT sont conformes aux impératifs de test du manuel NU de Tests et critères (ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Partie II, sous-

section 38,9) référencés dans les Recommandations

NU sur le transport des substances dangereuses. - Les pack-batteries disposent d'une protection efficace contre les surpressions internes et les courts-circuits. - Des mesures appropriées ont été prises pour éviter les ruptures forcées et les courants inverses dangereux. - Le contenu équivalent lithium est inférieur à: la valeur limite applicable. Les pack-batteries Li-Ion DEWALT ne sont pas concemés par les réglementations nationales et internationales applicables aux substances dangereuses. Cependant, ces réglementations deviennent applicables lors du transport de plusieurs pack-batteries ensemble. + Assurez-vous que les pack-batteries sont emballés selon les réglementations relatives aux substances dangereuses, mentionnées précédemment, pour éviter tout court-circuit Étiquettes sur l'outil Les pictogrammes suivants sont apposés sur l'outil : Emplacement du code date Le code date, qui comprend également l'année de fabrication, est imprimé sur la surface inteme du boîtier qui forme la charnière entre l'outil et la batterie ! Exemple : 2007 XX XX Année de fabrication Etiquettes figurant sur le chargeur et le pack-batterie Outre les symboles utilisés dans le présent manuel, les étiquettes sur le chargeur et le pack-batterie comportent les symboles suivants :

Lisez le mode d'emploi avant toute utilisation. Ne l'exposez pas à l'eau N'effectuez aucun test avec des objets conducteurs. Ne chargez pas un bloc-piles endommagé.

N'utiisez pas un chargeur endommagé. Chargez uniquement à une température comprise entre 4 °C et 40 °C. Remplacez immédiatement les cordons défectueux. Problème de chargeur. Problème de bloc-piles. Mettez le bloc-piles au rebut en respectant l'environnement. N'ncinérez pas le bloc-piles.

DES000 Ne chargez le bloc-ples qu'avec un chargeur DEWALT conçu à cet effet Consultez les caractéristiques techniques pour la durée de charge. Contenu de l'emballage L'emballage contient: 1 Perceuse-visseuse sans fil 1 Poignée latérale 1 Pack-batteries (DC901K/DC910K) 2 Packs-batteries (DC901KL/DC910KL) 1 Chargeur 1 Coffret de transport (seulement pour modèles K) 1 Manuel d'instructions 1 Dessin éclaté REMARQUE : Les pack-batteries et chargeurs ne sont pas inclus avec les modèles N. + Vérifier si l'outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de dommages dus au transport. + Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel avant de mettre votre outil en marche. Description (fig. A)

AVERTISSEMENT : ne modifiez jamais

ÂA l'outil électrique ou une de ses pièces sous peine de provoquer des dégâts matériels ou des blessures corporelles.

Votre perceuse/isseuse a été conçue pour les applications de perçage, avec ou sans percussion, et de vissage professionnelles. NE l'utiisez PAS dans un endroit humide ou en présence de liquides ou gaz inflammables. Ces perceusesAisseuses sont des outils électriques professionnels. Tenez les enfants À L'ÉCART de l'outil Les utiisateurs inexpérimentés doivent être encadrés lorsqu'is utilisent cet out. 1 Interrupteur à variateur de vitesse 2 Sélecteur de rotation gauche/droite 3 Mandrin autoserrant/à blocage automatique de l'axe du mandrin 4 Colier de réglage de couple 5 Sélecteur de mode 6 Sélecteur à trois vitesses 7 Compartiment porte-embout 8 Poignée 9 Poignée latérale 10 Pack-batteries Chargeur Votre chargeur DE9000 accepte les pack-batteries DEWALT Li-lon de 36 V (DE9360) et 28 V (DE9280) à 2,2 Ah 10 Pack-batteries 11 Bouton de dégagement 12 Chargeur 18 Témoins de charge (rouges) Blocage automatique de l'axe du mandrin L'axe du mandrin se bloque dès que la perceuse s'arrête. La bague se tourne facilement d'une main tout en supportant la perceuse de l'autre. Sécurité électrique Le moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifier si la puissance du pack-batteries correspond à la tension indiquée sur la plaque d'identification. Contrôler que la tension du votre chargeur correspond à la tension secteur. Ce chargeur à double isolation est | some à a norme EN 60835; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire. Si le cordon d'alimentation est endommagé, remplacez-le par un cordon spécial disponible auprès du service après-vente DEWALT. Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d'alimentation. Type 11 pour la classe Il {Isolation double) - outils Type 12 pour la classe | {Conducteur de terre) - outils (CH) En cas d'utilisation à l'extérieur, "7 connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI. Remplacement du cordon secteur ou de la fiche Après le remplacement du cordon secteur où de la fiche, s'en débarrasser en songeant à la sécurité car il est dangereux de réutiliser un cordon secteur où une fiche dont les conducteurs sont dénudés. Câbles de rallonge Ne pas utiliser de câble de rallonge sauf en cas de nécessité absolue. Utiliser un câble de rallonge homologué adapté pour la puissance absorbée de votre chargeur (voir les caractéristiques techniques). La section minimum du conducteur est de 1 mm et la longueur maximum est de 30 m. En cas d'utilisation d'un dévidoir, toujours dérouler le câble complètement. Assemblage et réglage

Installation et retrait du pack-batterie (fig. A) + Pour mettre le pack-batterie en place (10), alignez-le avec le réceptacle sur l'outil Faites glisser le pack-batterie dans le réceptacle et poussez jusqu'à ce qu'il se mette en place avec un bruit sec. + Pour retirer le pack-batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage (11) tout en retirant le pack-batterie du réceptacle.

AVERTISSEMENT :Toujours enlever le

pack-batteries avant de procéder à l'assemblage ou au réglage.

AVERTISSEMENT :Toujours mettre l'outil

à l'arrêt avant d'introduire ou d'enlever le pack-batteries.

AVERTISSEMENT :Uiliser uniquement

les pack-batteries et chargeurs DEWALT.

FRANÇAIS Chargement du pack-batterie (fig. À & B) Vérifiez toujours la tension secteur avant de charger un pack-batterie. Si la tension secteur est présente mais que le chargeur ne fonctionne pas, retournez votre chargeur à un réparateur agréé DEWALT. En cours de charge, le chargeur et le pack-batterie ont tendance à s'échauffer. Ceci est tout à fait normal et ne constitue pas un signe de défectuosité. ATTENTION :Ne chargez pas le pack- VAN batterie à des températures ambiantes < 4°C ou > 40 °C. Température de charge recommandée : environ 24 °C. + Pour charger le pack-batterie (10), introduisez-le dans le chargeur (12) comme illustré et branchez le chargeur. Le pack-batterie doit être engagé à fond dans le chargeur. Les témoins de charge rouges (18) clignotent selon l'état de charge du pack-batterie. Une fois la charge terminée, les témoins sont tous allumés. Le chargeur passe automatiquement en mode d'égalisation de charge. Le pack-batterie peut être enlevé à tout moment ou laissé connecté dans le chargeur indéfiniment. Les témoins de charge rouges clignotent rapidement pour indiquer un problème de charge. Insérez à nouveau le pack-batterie où essayez un pack-batterie neuf. Si le nouveau pack-batterie ne se charge toujours pas, faites tester votre chargeur par un réparateur agréé DEWALT. + Les témoins de charge rouges clignotent rapidement avec un clignotement court suivi d'un long pour indiquer un problème de chargeur. Confiez votre chargeur à un réparateur DEWALT agréé + Parfois, quand le chargeur est utilisé avec certaines sources d'énergie telles que les groupes électrogènes ou les convertisseurs de tension, les témoins de charge rouges (13) peuvent clignoter ensemble avec deux clignotements rapides suivis d'une pause. C'est le signe d'un problème passager de la source d'énergie. Dès que possible, le chargeur revient automatiquement au mode normal. Processus de charge (fig. B) Voir le tableau suivant des états de charge du pack-batterie. État de charge T témoin clignotant <33% T témoin clignotant, 1 témoin allumé 33-66% Témoin clignotant, 2 témoins allumés 66-29% 3 témoins allumés 100% Mise au point automatique Le mode de régénération automatique permet de compenser ou d'équillbrer les cellules individuelles du bloc-piles à sa puissance de crête. Le bloc-piles doit être régénéré chaque semaine ou lorsqu'il ne fournit plus la même quantité de travail Pour régénérer votre bloc-piles, placez-le dans le chargeur comme d'habitude. Laissez le bloc-piles au moins 8 heures dans le chargeur. Délai de pack chaud/froid Lorsque le chargeur détecte une batterie trop chaude ou froide, i lance automatiquement un Délai de pack chaud/froid, suspendant la charge tant que la batterie n'est pas revenue à une température appropriée. Le chargeur revient alors en mode de charge de pack. Cette fonctionnalité maximise la durée de vie de la batterie. Protection contre les décharges importantes Le pack-batterie est protégé contre les décharges importantes lorsqu'il est utiisé dans l'outil. Montage et démontage de foret ou d'embout (fig. À & C) + Ouvrez le mandrin en tournant la bague (15) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et introduisez la queue du foret. + introduisez le foret à fond et rétractez-le légèrement. + Serrez convenablement en tournant la bague dans le sens des aiguilles d'une montre. + Pour enlever le foret ou l'embout de vissage, procédez en ordre inverse. Sélection du mode de fonctionnement (fig. D) L'outil s'utilise pour les modes de travail suivants - Vissage - Perçage sans percussion : pour acier, bois et matières plastiques - Perçage avec percussion : pour maçonnerie + Pour sélectionner le mode vissage, alignez le coller (5) avec le symbole (16) sur le boîtier.

FRANÇAIS + Pour sélectionner le mode perceuse, alignez le coller (5) avec le symbole (17) sur le boîtier. + Pour sélectionner le mode perceuse à percussion, sélectionnez d'abord le mode perceuse puis alignez le symbole sur le collier (4) avec le repère (18) sur le coller (5).

Réglage du serrage (fig. D) Le coller de l'outil dispose de nombreuses positions différentes pour adapter le couple de serrage à la pièce de travail et aux vis utilisées. Pour le réglage du couple de serrage, voir la section "Visage" + Sélectionnez le couple de serrage en alignant le symbole ou le nombre sur le coller (4) avec le repère (18) sur le coller (5).

AVERTISSEMENT : Ne sélectionnez

pas le mode de fonctionnement alors que l'outil est en marche. Sélecteur de rotation gauche/droite (fig. E) + Le sens de rotation est réversible au moyen du sélecteur de rotation gauche/droite (2) (voir les fièches sur l'outi) ( AVERTISSEMENT : Attendre que le moteur soit complètement arrêté avant de changer le sens de rotation. Sélecteur à trois vitesses (fig. F) Votre outil est équipé d'un sélecteur de vitesse de rotation (6) permettant de varier le rapport vitesse/couple. 1 basse vitesse/couple élevé 2 vitesse moyenne/couple moyen 8 haute vitesse/couple réduit Les vitesses figurent dans le tableau des caractéristiques techniques. + Ne pas changer de vitesse si l'apparell tourne à pleine vitesse ou durant le travail Mode d'emploi

+ Toujours respecter les consignes de sécurité et les règles en vigueur. + Se renseigner sur l'emplacement des tuyauteries et des câblages. + Appliquer une force modérée sur l'outil Une pression excessive n'accélère pas le perçage mais altère la performance de l'outil et risque de réduire sa durée de vie. Avant la mise en marche: + Vérifier si votre pack-batteries est (complètement) chargé. + Vérifiez que le pack-batterie est bien en place. + introduire un foret adapté. + Marquer l'endroit où le trou va être percé. Mise en marche et arrêt (fig. À & E) + Pour mettre l'outil en marche, appuyer sur l'interrupteur à variateur (1). La vitesse augmente avec la pression exercée sur l'interrupteur. + Pour arrêter l'outil relcher l'interrupteur. + Pour bloquer l'outil en position arrêt, mettez le sélecteur de rotation gauche/droite (2) en position médiane. Vissage (fig. A) + Sélectionnez le mode de perçage avec le colier (5). + Sélectionnez le sens de rotation désiré au moyen du sélecteur de rotation gauche/droite (2). + Positionnez le colier (4) sur 1 (couple réduit) et commencez le vissage. + Silla perceuse-visseuse débraye trop tôt, augmentez le couple en tournant le collier. Perçage (fig. A) + Sélectionnez le mode de perçage avec le colier 5) + Sélectionnez la rotation en avant avec le sélecteur (2). Perçage du métal + Utilisez un lubrifiant de coupe pour percer le métal. Seuls la fonte et le laiton doivent être percés à sec. Perçage du bois + Montez un foret adapté. Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui conviennent le mieux pour votre travail. Entretien Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d'entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d'un entretien soigneux et régulier.

Lubrification Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification additionnel.

VAN + Débrancher le chargeur et nettoyer son boîtier avec un chiffon doux. Enlever le pack-batteries et nettoyer votre outil. Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon doux. Accessoires en option

AVERTISSEMENT : l'utilisation

d'accessoires autres que ceux fournis par DEWALT peut se révéler dangereuse car ils n’ont pas été testés sur ce produit. Afin de réduire le risque de blessure, utilisez uniquement des accessoires recommandés par DEWALT. Adressez-vous à votre revendeur pour de plus amples informations sur les accessoires appropriés. Protection de l'environnement Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux. Si vous décidez de remplacer ce produit DEWALT, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques. Rendez-le disponible pour une collecte séparée. La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiiser à nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits recyclés permet d'éviter la pollution environnementale et de réduire la demande de matières premières. Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit. DEWALT fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits DEWALT lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour en bénéficier, il vous suffit de retourner votre produit à un réparateur agréé qui fera le nécessaire Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau DEWALT à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de DEWALT et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com LION Pack-batteries Un pack-batterie de longue durée doit être rechargé quand il ne fournit plus une alimentation suffisante pour des travaux qui étaient auparavant effectués facilement. À la fin de sa vie utile, jetez-le en respectant l'environnement. + Épuisez entièrement la charge du pack-batterie, puis retirez-le de l'outil + Les cellules Li-Ion sont recyclables. Emportez-les chez votre concessionnaire ou à votre station locale de recyclage. Les pack-batteries recueilis seront recyclés ou jetés comme il convient.

Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine DEWALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffi de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à votre distributeur, ou à un centre de service après-vente agréé pour un remboursement intégral ou un échange. Pour la Belgique ou le Luxembourg, retournez votre machine à DEWALT. Munissez-vous d'une preuve d'achat.

+ 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE +

Au cas où votre machine DEWALT nécessiterait une révision ou des réparations dans les 12 mois: suivant son achat, cette opération sera effectuée gratuitement dans un centre de service après- vente agréé sur présentation de la preuve d'achat. Ce service comprend pièces et main-d'oeuvre pour les machines, à l'exclusion des accessoires.

+ 1 AN DE GARANTIE +

Au cas où votre machine DEWALT présenterait un défaut de fabrication dans les 12 premiers mois suivant son achat, nous garantissons le remplacement sans frais de toutes les pièces défectueuses ou de l'unité entière, et ce à notre discrétion, à condition que: + la machine ait été utiisée correctement + aucune personne non qualifiée n'ait tenté de réparer la machine + la preuve d'achat portant la date d'acquisition soit fournie. Pour obtenir l'adresse du distributeur DEWALT où du centre de service après-vente agréé le plus proche, appeler le numéro dans la liste figurant au dos du manuel. Comme alternative, une liste de centres de service après-vente DEWALT agréés et des renseignements plus détaillés sur le service après-vente sont disponibles sur l'Internet (www.2helpU.com).

HEQIOTOO MS JONOLOTOLHVTAG TOY DQOHÉE

AO OUOAEUUOUDV EMTQÉTEL