DC910KL - Herramientas eléctricas DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DC910KL DEWALT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Aspiradora industrial |
| Alimentación | Eléctrica con cable |
| Potencia | No especificada |
| Capacidad del depósito | No especificada |
| Tipo de filtro | Filtro HEPA o similar |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificadas |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Longitud del cable | No especificada |
| Accesorios incluidos | Boquillas y mangueras estándar |
| Uso recomendado | Limpieza industrial y de obra |
| Material del cuerpo | Plástico resistente |
| Función sopladora | No especificada |
| Movilidad | Ruedas integradas |
| Garantía | No especificada |
Preguntas frecuentes - DC910KL DEWALT
Preguntas de los usuarios sobre DC910KL DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas eléctricas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DC910KL - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DC910KL de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DC910KL DEWALT
Usted ha optado por una herramienta DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido DEWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
Características técnicas
| DC901 | DC910 | ||
| Voltaje | V_DC | 36 | 28 |
| Potencia de salida (max) | W | 750 | 650 |
| Velocidad en vacío | |||
| 1^a velocidad | min ^-1 | 0 - 400 | 0 - 400 |
| 2^a velocidad | min ^-1 | 0 - 1.200 | 0 - 1.200 |
| 3^a velocidad | min ^-1 | 0 - 1.600 | 0 - 1.600 |
| Impacto | |||
| 1^a velocidad | min ^-1 | 0 - 6.800 | 0 - 6.800 |
| 2^a velocidad | min ^-1 | 0 - 20.400 | 0 - 20.400 |
| 3^a velocidad | min ^-1 | 0 - 27.200 | 0 - 27.200 |
| Par de torsión máximo | Nm | 42 | 42 |
| Capacidad del portabrocas | mm | 13 | 13 |
| Capacidad de perforación en acero/madera/hormigón | mm | 65/13/16 | 65/13/16 |
| Peso (sin batería) | kg | 2,0 | 1,9 |
| L_pA | (presión acústica) | dB(A) | 96 | 94 |
| K_pA | (incertidumbre K de la presión acústica) | dB(A) | 3,0 | 3,0 |
| L_WA | (potencia acústica) | dB(A) | 107 | 105 |
| K_WA | (incertidumbre K de la potencia acústica) | dB(A) | 3,0 | 3,0 |
Valores de vibración totales (cantidad vectorial triaxial) determinados según la norma EN60745:
| Valor de emisión de vibración a_h | |||
| Perforación en cemento | |||
| a_hID = | m/s2 | 13,7 | 13,7 |
| Incertidumbre K = | m/s2 | 5,5 | 5,5 |
| Valor de emisión de vibración a_h | |||
| Perforación en metal | |||
| a_hD = | m/s2 | ≤ 2,5 | ≤ 2,52 |
| Incertidumbre K = | m/s2 | 1,52 | 1,5 |
El valor de emisión de vibraciones declarado se ha medido de acuerdo con un método de prueba estándar; esta medición se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.
El valor de emisión de vibraciones declarado también se puede emplear en una evaluación de exposición preliminar.

ADVERTENCIA: el valor de emisión de vibraciones durante el uso actual de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado dependiendo de la forma en la que se utilice la misma. Esto puede provocar una infravaloración significativa de la exposición cuando la herramienta se utiliza de forma regular de una determinada manera.
Una estimación del nivel de exposición a la vibración que experimenta durante un periodo de trabajo determinado también debería tener en cuenta los espacios de tiempo en que la herramienta esté desconectada o no esté siendo utilizada, además del tiempo de activación.
Esto significaría una disminución en el nivel de exposición sobre el periodo de trabajo total.
| Batería | DE9360 | DE9280 | |
| Voltaje | V_DC | 36 | 28 |
| Capacidad | Ah | 2,2 | 2,2 |
| Peso | kg | 1,0 | 0,92 |
| Cargador | DE9000 | |
| Tensión de la red | V_AC | 230 |
| Tiempo de carga (próx.) | min | 60 |
| Peso | kg | 0,9 |
Fusibles
| Herramientas 230 V: | 10 A |
Definiciones: normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.

PELIGRO: indica una situación de peligro inminente, que si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de posible peligro que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.

Indica riesgo de descarga eléctrica.

Peligro de incendio
Declaración CE de conformidad

DC901/DC910
DEWALT declara que los productos descritos bajo "datos técnicos" han sido diseñados de acuerdo con las normas:
98/37/EEC (hasta el 28 de diciembre de 2009), 2004/108/EG, 2006/42/EG (desde el 29 de diciembre de 2009), 2006/95/EC, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-6.
Si desea más información, póngase en contacto con DEWALT en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual.
El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de DEWALT.
$$ \chi . f o p s m a n $$
Horst Großmann
Vicepresidente de Ingeniería y Desarrollo de Productos
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Alemania 20-09-2007

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad para las herramientas eléctricas

¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias o instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE.
El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica conectada a la red (cable eléctrico) o a su herramienta eléctrica accionada con baterías (inalámbrica).
1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes.
b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o producir humo.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse a la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a las tomas de corrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con toma de tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No use el cable indebidamente. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente residual (residual current device, RCD) de seguridad. El uso de un RCD reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipo de seguridad personal. Utilice siempre protección ocular. El uso de equipo de seguridad, como mascarillas para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva en las condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales.
c) Evite poner en marcha la herramienta involuntariamente. Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de conectar la fuente de alimentación y/o la batería, coger o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con su dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y posiciónese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso del extractor de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor, y de un modo más seguro, a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Las herramientas que no puedan ser controladas con el interruptor constituyen un peligro y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica de forma accidental.
d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen formación.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con
los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice las herramientas eléctricas, sus accesorios y piezas, etc. de acuerdo con las presentes instrucciones, teniendo siempre en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que deba llevar a cabo. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATERÍAS
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas solo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro tipo de paquete de baterías puede producir un riesgo de lesión e incendio.
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras
6) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona cualificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que solo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
Normas específicas de seguridad adicionales
Advertencias de seguridad del Taladro/atornillador/taladro percutor
- Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto. La exposición al ruido puede provocar sordera.
- Cuando la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o su propio cable, sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas. Si un accesorio de corte entra en contacto con un cable con corriente eléctrica, puede provocar que las partes metálicas expuestas de la herramienta tengan corriente y que el operador reciba una descarga eléctrica.
- Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones personales.
- Utilice unas abrazaderas o cualquier otro medio que le resulte práctico para fijar y sujetar la pieza en la que vaya a trabajar a una superficie estable. Si sujeta la pieza con la mano o contra el cuerpo no tendrá estabilidad y podría perder el control.
- Utilice protectores para los oídos cuando martillee durante largos períodos de tiempo. Una exposición prolongada a ruidos de gran intensidad puede causar pérdida de audición. Los altos niveles de sonido generados por el martilleo/taladrado podrían provocar pérdida temporal de la audición o graves daños en el tímpano.
- Utilice gafas de seguridad u otra protección ocular. Las operaciones de martilleo o taladrado provocan que salten virutas. Las partículas que saltan pueden provocar daños oculares permanentes.
- Las herramientas y las piezas del percutor se calientan durante su funcionamiento. Utilice guantes cuando las toque.
Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadores
- Compruebe que la batería esté seca y limpia antes de insertarla en el cargador.
- No sujete el cargador por el cable. Nunca tire del cable para desconectar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, combustibles y bordes afilados.
- Encargue al servicio técnico autorizado DEWALT que repare o sustituya los cables defectuosos o averiados. Jamás intente efectuar las reparaciones usted mismo.
- No exponga el cargador a ambientes húmedos o mojados.
- No intente cargar baterías húmedas.
- Nunca intente abrir una batería.
- Cargue únicamente baterías con las especificaciones nominales indicadas en este manual. No intente cargar baterías no recargables.
ESPAÑOL
- Siga siempre las instrucciones al dorso de este manual para desechar la batería.
- Mientras no se utilicen, los cargadores y las baterías deben guardarse en un lugar seco y cerrado, fuera del alcance de los niños.
Transporte
Las baterías ión litio de DEWALT cumplen con todos los requisitos de pruebas necesarios contemplados en el Manual de pruebas y criterios de las Naciones Unidas (ST/SG/AC.10/11/Rev.3 parte III, subsección 38,3) según referenciado en las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de las Naciones Unidas.
- Las baterías tienen una protección eficaz contra la sobrepresión interna y los cortocircuitos.
- Se han proporcionado las medidas adecuadas para la prevención de una ruptura forzada y una peligrosa inversión de corriente.
- El contenido de litio equivalente se encuentra por debajo del valor límite correspondiente.
Las baterías ión litio de DEWALT están exentas de los reglamentos nacionales e internacionales aplicables a las mercancías peligrosas.
No obstante, los reglamentos cobran relevancia al transportar varias baterías juntas.
- Asegúrese de que las baterías se embalen de conformidad con los reglamentos sobre mercancías peligrosas, según se menciona anteriormente, para evitar cortocircuitos.
Etiquetas en la herramienta
En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:
Posición del código de fecha
El Código de fecha, que también incluye el año de fabricación, está impreso en la superficie de la carcasa que forma la junta de montaje entre la herramienta y la batería
Ejemplo:
2007 XX XX
Año de fabricación
Placas en el cargador y en la batería
Además de los pictogramas empleados en este manual, las placas en el cargador y en la batería muestran los siguientes pictogramas:

Lea el manual de instrucciones antes de usar la herramienta.

No lo exponga al agua.

No realice pruebas con objetos conductores.

No cargue paquetes de baterías deteriorados.

No utilice cargadores deteriorados.

Cargue solo a una temperatura comprendida entre 4 °C y 40 °C.

Sustituya inmediatamente los cables defectuosos.

Problemas en el cargador.

Problemas en la batería.

Elimine las baterías con el debido respeto al medio ambiente.

No incinere el paquete de baterías.

Utilice únicamente cargadores especializados DEWALT.

Consulte los datos técnicos para conocer el tiempo de carga.
Verificación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Atornillador/taladro sin cable
1 Empuñadura lateral
1 Batería (DC901K/DC910K)
2 Baterías (DC901KL/DC910KL)
1 Cargador
1 Caja de transporte (solo modelos K)
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
NOTA: Las baterías y los cargadores no se incluyen con los modelos N.
- Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte.
- Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta.
Descripción (fig. A)

ADVERTENCIA: nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna pieza de esta. Puede ocasionarse un daño o una lesión personal
USO PREVISTO
Su taladro/atormillador ha sido diseñado para aplicaciones de taladrado, taladrado de percusión y atornillado profesional.
NO use la herramienta bajo condiciones de humedad o en presencia de gases o líquidos inflamables.
Estos taladros/atornilladores son herramientas eléctricas profesionales. NO permita que los niños entren en contacto con la herramienta. Cuando la hagan funcionar operarios sin experiencia, es necesaria supervisión.
1 Conmutador de velocidad variable
2 Guía de deslizamiento de avance/retroceso
3 Portabrocas sin llave/con autocierre
4 Collarín de regulación del par de torsión
5 Selector de modo
6 Selector de tres velocidades
7 Soporte de la broca
8 Empuñadura
9 Empuñadura lateral
10 Batería
Cargador
El cargador DE9000 acepta baterías de ión litio DEWALT de 36 V (DE9360) y 28 V (DE9280) a 2,2 Ah.
10 Batería
11 Botón de liberación
12 Cargador
13 Indicadores de carga (rojos)
Autocierre
Cuando la transmisión está inmóvil se engancha el autocierre. Puede girar fácilmente el casquillo con una mano y sujetar la herramienta con la otra.
Seguridad eléctrica
El cargador ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características.

Su cargador DEWALT tiene doble aislamiento, conforme a la norma EN 60335; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra.
Si el cable que se suministra está dañado, debe reemplazarse por un cable especialmente preparado disponible a través del servicio de DEWALT.
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa.
Utilización de un cable de prolongación
En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongación, deberá ser un cable de prolongación aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las características técnicas). La sección mínima de conductor es de 1 mm². Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.
Montaje y ajustes

ADVERTENCIA: Antes de realizar el montaje y los ajustes, extraiga siempre la batería.

ADVERTENCIA: Apague siempre la herramienta antes de insertar o retirar la batería.

ADVERTENCIA: Usar sólo baterías y cargadores de DEWALT.
Instalación y extracción de la batería (fig. A)
- Para instalar la batería (10), alinéela con el receptáculo de la herramienta. Introduzca la batería en el receptáculo y empuje hasta que encaje en su posición.
- Para extraer la batería, empuje el botón de liberación (11) mientras que al mismo tiempo tira de la batería para sacarla del receptáculo.
Carga de la batería (fig. A & B)
Compruebe siempre la corriente eléctrica antes de cargar la batería. Si ésta está en funcionamiento, pero la batería no se carga, lleve el cargador a un servicio técnico autorizado de DEWALT. Es posible que el cargador y la batería se calienten durante la carga. Esto es normal y no significa que exista ningún problema.

PRECAUCIÓN: No cargue la batería a temperaturas ambiente < 4 °C o > 40 °C. Temperatura de carga recomendada: aprox. 24 °C.
- Para cargar la batería (10), introdúzcala en el cargador (12) según se indica y enchufe este último. Asegúrese de que la batería esté bien colocada en el cargador. Los indicadores de carga rojos (13) parpadearán según el estado de carga de la batería.
- Cuando la carga termina, los indicadores están encendidos. El cargador pasa automáticamente al modo de igualación.
- Se puede sacar la batería en cualquier momento o dejarse indefinidamente en el cargador conectado.
- Si existen problemas de carga, los indicadores de carga rojos parpadean rápidamente. Vuelva a introducir la batería o pruebe con una nueva. Si tampoco es posible cargar la batería nueva, haga revisar el cargador por un servicio técnico autorizado de DEWALT.
- Los indicadores de carga rojos parpadean rápidamente con un parpadeo corto seguido de un parpadeo largo para indicar un problema con el cargador. Devuelva el cargador al servicio técnico autorizado de DEWALT.
- Cuando se enchufa a fuentes de suministro de corriente tales como generadores o fuentes que convierten corriente continua en corriente alterna, los indicadores de carga rojos (13) pueden parpadear juntos con dos parpadeos rápidos seguidos de una pausa. Esto indica la existencia de un problema temporal de la fuente de alimentación. El cargador volverá a cambiar a funcionamiento normal de manera automática.
Proceso de carga (fig. B)
Consulte la siguiente tabla para conocer el estado de carga de la batería.
| Estado de carga | |
| 1 luz parpadeante | < 33% |
| 1 luz parpadeante, 1 luz encendida | 33-66% |
| 1 luz parpadeante, 2 luces encendidas | 66-99% |
| 3 luces encendidas | 100% |
Equilibrado automático
El modo de actualización automática equilibrará o igualará las celdas individuales del paquete de
baterías a su capacidad máxima. Los paquetes de baterías deben actualizarse semanalmente o cuando no suministren la misma cantidad de potencia.
Para actualizar su paquete de baterías, colóquelo en el cargador, como de costumbre. Déjelo allí 8 horas como mínimo.
Retardo por batería caliente/fría
Cuando el cargador detecta una batería que está demasiado caliente o demasiado fría, éste inicia automáticamente un retardo por batería caliente/fría, suspendiendo la carga hasta que la batería haya alcanzado la temperatura adecuada.
A continuación el cargador pasa automáticamente al modo de carga de batería. Esta función garantiza una duración máxima de la batería.
Protección de descarga excesiva
La batería tiene protección frente a una descarga excesiva cuando se utiliza en la herramienta.
Inserción y extracción de puntas (fig. A & C)
- Abra el portabrocas girando el manguito (15) hacia la izquierda e inserte el vástago de la broca.
- Inserte la broca hasta el fondo en el portabrocas y, antes de apretar, levántela ligeramente.
- Apriete bien, girando el manguito hacia la derecha.
- Para sacar la broca, siga el mismo procedimiento en orden inverso.
Selección del modo operativo (fig. D)
La herramienta puede usarse en los siguientes modos operativos:
- Atornillado
- Perforación rotativa: para acero, madera y materias plásticas
-
Perforación con percusión: para hormigón
-
Para seleccionar el modo de atornillado, alinee el collarín (5) con el símbolo (16) de la carcasa.
- Para seleccionar el modo de perforación rotativa, alinee el collarín (5) con el símbolo (17) de la carcasa.
- Para seleccionar el modo de perforación con percusión, seleccione en primer lugar la perforación rotativa y, a continuación, alinee el símbolo del collarín (4) con el indicador (18) en el collarín (5).

ADVERTENCIA: No seleccione el modo operativo cuando la herramienta esté en funcionamiento.
Regulación del par de torsión (fig. D)
El collarín de esta herramienta cuenta con una amplia gama de posiciones para ajustar el par de torsión al tamaño del tornillo y al material sobre el que se trabaja. Para ver información sobre la regulación del par, consulte el apartado "Atornillado".
- Seleccione el par de torsión alineando el símbolo o el número del collarín (4) con el indicador (18) del collarín.
Guía de deslizamiento de avance/retroceso (fig. E)
- Para seleccionar el sentido de giro hacia la derecha o hacia la izquierda, utilice el botón deslizante de avance/retroceso (2) tal como se indica (observe las flechas en la herramienta).

ADVERTENCIA: Espere siempre hasta que el motor esté completamente parado antes de cambiar el sentido de rotación.
Selector de tres velocidades (fig. F)
Su herramienta tiene un selector de tres velocidades (6) incorporado para variar la relación entre velocidad y par de torsión.
1 velocidad baja/par elevado
2 velocidad intermedia/par intermedio
3 velocidad alta/par bajo
Para las velocidades, ver los datos técnicos.
- ¡Evite de cambiar de velocidad cuando el taladro está funcionando!
Instrucciones para el uso

ADVERTENCIA:
- Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación.
- Infórmese sobre la ubicación de tuberías y de cables eléctricos.
- Sólo se debe ejercer una ligera presión sobre la herramienta. Una presión excesiva no acelera el taladrado, sino que reduce la efectividad de la herramienta e incluso puede reducir su vida útil.
Antes de trabajar:
- Asegúrese de que la batería está (totalmente) cargada.
-
Asegúrese de que la batería quede bien acoplada.
-
Inserte la broca apropiada.
- Demarque el punto a ser perforado.
Encender y apagar (fig. A & E)
- Para encender, pulse el interruptor de velocidad variable (1). La presión determina la velocidad.
- Para parar la herramienta, suelte el interruptor.
- Para mantener la herramienta desconectada, desplace el botón deslizante de avance/retroceso (2) a la posición central.
Atornillado (fig. A)
- Seleccione el modo de perforación utilizando el collarín (5).
- Seleccione el giro hacia la derecha o hacia la izquierda utilizando el botón deslizante (2).
- Sitúe el collarín (4) en la posición 1 y comience a atornillar (par bajo).
- Si el embrague actúa demasiado pronto, ajuste el collarín para aumentar el par según sea necesario.
Perforación (fig. A)
- Seleccione el modo de perforación utilizando el collarín (5).
- Seleccione el sentido de avance utilizando el botón deslizante (2).
Perforación en metal
- Utilice un lubricante para corte cuando taladre metal. Las excepciones son el hierro fundido y el latón que deben taladrarse en seco.
Perforación en madera
- Monte el tipo apropiado de broca.
Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados.
Mantenimiento
Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente.

Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.

Limpieza

ADVERTENCIA:
- Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizando un paño suave.
- Desconecte el cargador antes de limpiar el cárter con un paño.
- Quite la batería antes de limpiar su herramienta.
Accesorios opcionales

ADVERTENCIA: dado que algunos accesorios, diferentes de los ofrecidos por DEWALT, no se han probado con este producto, el empleo de tales accesorios podría constituir un riesgo. Para reducir el riesgo de lesiones, solo deben usarse con el producto los accesorios recomendados DEWALT.
Si desea más información sobre los accesorios adecuados, consulte a su distribuidor.
Protección del medio ambiente

Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto DEWALT o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado.

La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.
La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
DEWALT proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos DEWALT que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre.
Puede consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de DEWALT en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, encontrará en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados de DEWALT e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos:
www.2helpU.com

Li-ION Batería
La batería de larga duración debe recargarse en cuanto deja de producir suficiente potencia en tareas que anteriormente se realizaban con facilidad. Al final de su vida útil, deseche la batería con el debido cuidado con el entorno:
- Utilice la batería hasta que se agote por completo y luego extráigala de la herramienta.
- Los elementos de ión litio son reciclables. Llévelas a su distribuidor o déjelas en un centro de reciclado local. Las baterías recogidas se reciclarán o se desecharán adecuadamente.
GARANTÍA
- 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DEWALT, contacte con su Centro de Servicio DEWALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será presentada la mejor solución.
- UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO •
Si necesita mantenimiento o servicio técnico para su herramienta DEWALT en los 12 meses siguientes a la compra, podrá obtenerlos gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT. Para ello es imprescindible presentar la prueba de compra. Incluye mano de obra y piezas para las Herramientas Eléctricas. No se incluye los accesorios.
- UN AÑO DE GARANTÍA •
Si su producto DEWALT presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas siempre y cuando:
- El producto no haya sido utilizado inadecuadamente.
- No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada.
- Se presente la prueba de compra.
Para la localización del Centro de Servicio DEWALT más cercano, consulte el dorso de este manual. Como alternativa, hay disponible en Internet una lista de Centros de Servicio DEWALT e información completa sobre nuestro servicio postventa en www.2helpU.com.
VISSEUSE/PERCEUSE SANS FIL DC901/DC910
Félicitations!
Indica risco de choque eléctrico.

Avisos de segurança gerais relativos a ferramentas eléctricas
