DC910KL - Herramienta eléctrica DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DC910KL DEWALT en formato PDF.

📄 132 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DEWALT DC910KL - page 34
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DC910KL

Categoría : Herramienta eléctrica

Tipo de dispositivoAspiradora industrial
AlimentaciónEléctrica con cable
PotenciaNo especificada
Capacidad del depósitoNo especificada
Tipo de filtroFiltro HEPA o similar
PesoNo especificado
DimensionesNo especificadas
Nivel de ruidoNo especificado
Longitud del cableNo especificada
Accesorios incluidosBoquillas y mangueras estándar
Uso recomendadoLimpieza industrial y de obra
Material del cuerpoPlástico resistente
Función sopladoraNo especificada
MovilidadRuedas integradas
GarantíaNo especificada

Preguntas frecuentes - DC910KL DEWALT

¿Cómo puedo cargar la batería del DEWALT DC910KL?
Para cargar la batería, insértela en el cargador compatible DEWALT y conecte el cargador a una toma de corriente. La luz LED indicará el estado de carga.
¿Qué hacer si el taladro no funciona?
Primero verifique si la batería está cargada. Si la batería está cargada y el taladro aún no funciona, verifique las conexiones y asegúrese de que el motor no esté bloqueado.
¿Cómo ajustar el par del taladro?
El DEWALT DC910KL tiene un ajuste de par. Gire el selector de par que se encuentra justo encima del gatillo para ajustar el nivel de par deseado.
¿Puedo usar este taladro para perforar en materiales duros?
Sí, el DEWALT DC910KL está diseñado para perforar en diversos materiales, incluyendo madera, metal y mampostería, utilizando las brocas adecuadas.
¿Cómo reemplazar el mandril del taladro?
Para reemplazar el mandril, use una llave Allen para desenroscar el tornillo de fijación del mandril. Luego, retire el mandril antiguo e instale el nuevo siguiendo el proceso inverso.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el DEWALT DC910KL?
Las piezas de repuesto se pueden encontrar en distribuidores autorizados de DEWALT o en el sitio web oficial de DEWALT en la sección de piezas y accesorios.
¿Es el DEWALT DC910KL resistente al agua?
No, el DEWALT DC910KL no es resistente al agua. Se recomienda utilizarlo en entornos secos para evitar dañar la electrónica.
¿Cuál es la garantía del producto DEWALT DC910KL?
El DEWALT DC910KL generalmente está cubierto por una garantía limitada de 3 años, que cubre defectos de materiales y fabricación. Consulte el manual para más detalles.

Descarga las instrucciones para tu Herramienta eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DC910KL - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DC910KL de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DC910KL DEWALT

DC901/DC910 iEnhorabuena! Usted ha optado por una herramienta DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovaciôn de sus productos han convertido DEWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. Caracteristicas técnicas El valor de emisién de vibraciones declarado se ha medido de acuerdo con un método de prueba estndar: esta mediciôn se puede utiizar para comparar una herramienta con otra. El valor de emisién de vibraciones deciarado también se puede emplear en una evaluaciôn de exposiciôn preliminar. ADVERTENCIA: el valor de emisiôn de vibraciones durante el uso actual de la pcgoi DC910 rar herramienta eléctrica puede fer del Votaje Vo 3 2 valor declarado dependiendo de la forma Potencia de salida (may W 750 650 en la que se utiice la misma. Esto puede Velocidad en vacio provocar una infravaloraciôn significativa ta welcidad min 0-400 0-40 de la exposicién cuando la herramienta weocidad mn 0-1200 0-1200 se utilza de forma regular de una determinadt . Svelocidad min 0-1600 O- 1.600 drermnage mana. rco Una estimacién del nive! de exposicién a la ibraciôn pen ; que experimenta durante un periodo de trabajo 1vebcidad min! 0-6800 0-6.800 Geterminado también deberla tener en cuenta los 2 velocidad min! 0-20400 0-20400 espacios de tiempo en que la herramienta esté 3 velocidad min*_0-27.200 0-27200 … desconectada o no esté siendo uïlizada, ademés del Par de torsiôn méximo Nm 42 42 tiempo de activaciôn. Capacidad del portabrocas mm E 13 Esto signiicaria una disminucién en el nivel de Capacidad de peroraciôn en exposicién sobre el periodo de trabajo total. acervmadera/homigén mm 65/13/16 G519/16 | Peso (sin bateria) kg 20 19 Bateria DE9360 DE9280 Voitae Ve # 2 La presiôn actistica) ŒU % a Capacidad A 22 22 &;(incertidumbre K de Peso kg___1,0 0% la presién acéstica) dB) 30 30 Lin (potencia actistica) dB 107 105 ÉES DE9000 Ki (nceridumbre K de la Terslén de a red Ve 230 potencia acuistica) dB) 30 30 Tiempo de carga (prôx.) min 60 Peso n] 09 Valores de wbraciôn totales (cantidad vectorial tiaxa) determinados segéün la norma EN60745 Fusibles Valor de emisiôn de wbraciôn à, Herramientas 230: 10A Perforaciôn en cemento alD = ms 137 13,7 Definiciones: normas de seguridad Incertidumbre K = ms? 55 55 Las siguientes deficiones describen el nivel de Valor de emisiôn de vibraciôn ap gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y Perforaciôn en metal preste atenciôn a estos simbolos. aD - mé <25 <25 PELIGRO: indica una situacién de peligro IncertidumbreK= mé 1,5 15 inminente, que si no se evita, provocaré la muerte o lesiones graves.

ESPANOL posible pelgro que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves. PRECAUCION: indica una situacién de VAN posible pelgro que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCION: utilzado sin el simbolo de alerta de seguridad indica una Situaciôn de posible peligro que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. PLAN Indica riesgo de descarga eléctrica. ÂA Pelgro de incendio Declaraciôn CE de conformidad

DC901/DC910 DEWALT declara que los productos descritos bajo “datos técnicos” han sido diseñados de acuerdo con las normas: 98/37/EEC (hasta el 28 de diciembre de 2009), 2004/108/EG, 2006/42/EG (desde el 29 de diciembre de 2009), 2006/95/EC, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-6. À ADVERTENCIA: indica una situaciôn de Si desea més informaciôn, péngase en contacto con DEWALT en la direcciôn indicada a continuaciôn o bien consulte la parte posterior de este manual. El que suscribe es responsable de la compilaciôn del archivo técnico y realiza esta declaraciôn en representaciôn de DEWALT. À Joe Horst GroBmann Vicepresidente de Ingenieria y Desarrollo de Productos DEWALT, Richard-Kiinger-StraBe 11, D-65510, Idstein, Alemania 20-09-2007 ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiôn, lea el manual de instrucciones. Advertencias generales de seguridad para las herramientas eléctricas iADVERTENCIA! Lea todas las VAN advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias o instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS

E INSTRUCCIONES PARA

CONSULTARLAS POSTERIORMENTE. El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica conectada à la red (cable eléctrico) o a su herramienta eléctrica accionada con baterias (nalémbrica).

1) SEGURIDAD DEL ÂREA DE TRABAJO

2) Mantenga el ârea de trabajo limpia y bien

iluminada. Las éreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. b} No haga funcionar las herramientas eléctricas en atmôsferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el poMo o producir humo c) Mantenga alejados a los niños y à los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la péraida de control.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

&) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse à la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningün enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexiôn a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a las tomas de corrientes reducirän el riesgo de descarga eléctrica. b)_ Evite el contacto corporal con superficies con toma de tierra como, por ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe mayor nièsgo de descarga eléctrica si su cuerpo esté puesto a tierra. c)_ No exponga las herramientas eléctricas à la lluvia ni a condiciones de humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumentaré el riesgo de descarga eléctrica.

ESPANOL d)_ No use el cable indebidamente. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas méviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. €) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utlice un cable adecuado para uso en exteriores à fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. ? Sino se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en una zona hümeda, utilice un dispositivo de corriente residual (residual current device, RCD) de seguridad. El uso de un RCD reduce el riesgo de sufir una descarga eléctrica.

3) SEGURIDAD PERSONAL

4) Permanezca alerta, controle lo que estä

haciendo y utilice el sentido comün cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si esté cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) _ Utilice equipo de seguridad personal. Utilice siempre protecciôn ocular. El uso de equipo de seguridad, como mascarlas para polo, calzado de seguridad antidesizante, cascos o protecciôn auditiva en las condiciones adecuadas reducirä las lesiones personales. c)_ Evite poner en marcha la herramienta involuntariamente. Asegürese de que el interruptor est apagado antes de conectar la fuente de alimentaciôn y/o la bateria, coger o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con su dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posiciôn de encendido puede propiciar accidentes. d)_ Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una lave de tuercas o una clavia de ajuste que quede conectada a una pieza giatoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales. €) No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y posiciénese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperades.

Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas 0 el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Sise suministran dispositivos para la conexién de accesorios con fines de recolecciôn y extracciôn de polvo, asegürese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso del extractor de poWo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA

ELÉCTRICA No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizarä. La herramienta eléctrica correcta haré el trabajo mejor. y de un modo més seguro, a la velocidad para la que ue diseñada. No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Las herramientas que no puedan ser controladas con el interruptor constituyen un peligro y deben repararse. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentaciôn o la bateria de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica de forma accidentel. Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen formacién. Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situaciôn que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con

ESPANOL los bordes de corte aflados son menos propensas à trabarse y son més fâciles de controlar. g) Utile las herramientas eléctricas, sus accesorios y piezas, etc. de acuerdo con las presentes instrucciones, teniendo siempre en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que deba Ilevar a cabo. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que fue diseñada podha originar una situaciôn peligrosa.

5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON

BATERIAS &) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tjpo de paquete de baterias puede originar riesgo de incendio si se utilza con otro paquete de baterias. b) _ Utilice herramientas eléctricas solo con paquetes de baterias especificamente diseñados. El uso de cualquier otro tjpo de paquete de baterias puede producir un riesgo de lesiôn e incendio. c) Cuando no utilice el paquete de baterias, manténgalo lejos de otros objetos metélicos como sujetapapeles, monedas, Ilaves, clavos, tomillos u otros objetos metélicos pequeños que puedan realizar una conexiôn desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la bateria pueden provocar quemaduras o incendio. d)_ En condiciones abusivas, el liquido puede ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con sus ojos, busque atenciôn médica. El lquido expulsado de la bateria puede provocar iritaciôn o quemaduras

4) Solicite a una persona cualificada en

reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que solo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizaré la seguridad de la herramienta eléctrica. Advertencias de seguridad del Taladro/ atornillador/taladro percutor + Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto. La exposiciôn al ruido puede provocar sordera. Cuando la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o su propio cable, sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas. Si un accesorio de corte entra en contacto con un cable con comiente eléctrica, puede provocar que las partes metélicas expuestas de la herramienta tengan comiente y que el aperador reciba una descarga eléctrica. Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones personales. Utilice unas abrazaderas o cualquier otro medio que le resulte prâctico para fijar y sujetar la pieza en la que vaya a trabajar a una superficie estable. Si sujeta la pieza con la mano o contra el cuerpo no tendré establidad y. podria perder el control. Utilice protectores para los oidos cuando martillee durante largos periodos de tiempo. Una exposicin prolongada a ruidos de gran intensidad puede causar pérdida de audiciôn. Los altos niveles de sonido generados por el marileo/taladrado podian provocar pérdida temporal de la audiciôn o graves daños en el timpano. Utilice gafas de seguridad u otra proteccién ocular Las operaciones de martileo o taladrado provocan que salten virutas. Las particulas que saltan pueden provocar daños oculares permanentes. Las herramientas y las piezas del percutor se calientan durante su funcionamiento. Utlice guantes cuandbo las toque. Instrucciones de seguridad adicionales para baterias y cargadores + Compruebe que la bateria esté seca y limpia antes de insertarla en el cargador. No sujet el cargador por el cable. Nunca tire del cable para desconectar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, combustibles y bordes aflados. Encargue al servicio técnico autorizado DEWALT que repare o sustituya los cables defectuosos o averiados. Jamés intente efectuar las reparaciones usted mismo. No exponga el cargador a ambientes hümedos o mojados. No intente cargar baterias hümedas. Nunca intente abrir una baterla. Cargue ünicamente baterias con las especificaciones nominales indicadas en este manual. No intente cargar baterias no recargables.

ESPANOL + Siga siempre las instrucciones al dorso de este manual para desechar la bateria. + Mientras no se utlicen, los cargadores y las baterias deben guardarse en un lugar seco y cerrado, fuera del alcance de los niños. Transporte Las baterias iôn litio de DEWALT cumplen con todos los requisitos de pruebas necesarios contemplados en el Manual de pruebas y criterios de las Naciones Unidas (ST/SG/AC.10/11/Rev.3 parte II, subsecciôn 38,3) segün referenciado en las Recomendaciones relativas al transporte de mercancias peligrosas de las Naciones Unicas. - Las baterias tienen una protecciôn eficaz contra la sobrepresién interna y los cortocircuitos. - Se han proporcionado las medidas adecuadas para la prevenciôn de una ruptura forzada y una peligrosa inversiôn de corriente. - El contenido de litio equivalente se encuentra por debajo del valor imite correspondiente. Las baterias iôn litio de DEWALT estän exentas de los reglamentos nacionales e internacionales aplicables a las mercancias peligrosas. No obstante, los reglamentos cobran relevancia al transportar varias baterias juntas. + Asegürese de que las baterias se embalen de conformidad con los reglamentos sobre mercancias peligrosas, segün se menciona anteriormente, para evitar cortocircuitos. Etiquetas en la herramienta En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas: Posiciôn del cédigo de fecha El Cédigo de fecha, que también incluye el año de fabricaciôn, esté impreso en la superficie de la carcasa que forma la junta de montaje entre la herramienta y la bateria Ejemplo: 2007 XX XX Año de fabricaciôn Placas en el cargador y en la bateria Ademés de los pictogramas empleados en este manual, las placas en el cargador y en la bateria muestran los siguientes pictogramas:

Lea el manual de instrucciones antes de usar la herramienta. No lo exponga al agua. No realice pruebas con objetos conductores. No cargue paquetes de baterias deteriorados. No utiice cargadores deteriorados. Cargue solo a una temperatura comprendida entre 4 °C y 40 °C. Sustituya inmediatamente los cables defectuosos. Problemas en el cargador. Problemas en la bateria. Elimine las baterias con el debido respeto al medio ambiente. No incinere el paquete de baterias. Utiice Unicamente cargadores especiaizados DEWALT. Consulte los datos técnicos para conocer eltiempo de carga. Verificacién del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Atornillador/taladro sin cable 1 Empuñadura lateral 1 Bateria (DC901K/DC910K) 2 Baterias (DC901KL/DC910KL) 1 Cargador 1 Caja de transporte (solo modelos K) 1 Manual de instrucciones 1 Dibujo despiezado NOTA: Las baterias y los cargadores no se incluyen con los modelos N. + Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algün daño durante el transporte.

ESPANOL + Témese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utiizar la herramienta. Descripcién (fig. A) ADVERTENCIA: nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna pieza de esta. Puede ocasionarse un daño o una lesién personal USO PREVISTO Su taladro/atomillador ha sido diseñado para aplcaciones de taladrado, taladrado de percusiôn y atornilado profesional NO use la herramienta bajo condiciones de humedad 0 en presencia de gases o liquidos inflamables. Estos taladros/atorniladores son herramientas eléctricas profesionales. NO permita que los niños entren en contacto con la herramienta. Cuando la hagan funcionar operarios sin experiencia, es necesaria supervisiôn. 1 Conmutador de velocidad variable 2 Guia de desiizamiento de avance/retroceso 3 Portabrocas sin Ilave/con autocierre 4 Collin de regulaciôn del par de torsiôn 5 Selector de modo 6 Selector de tres velocidades 7 Soporte de la broca 8 Empuñadura 9 Empuñadura lateral 10 Bateria Cargador El cargador DE9000 acepta baterias de iôn litio DEWALT de 36 V (DE9360) y 28 V (DE9280) à 2,2 Ah 10 Bateria 11 Botôn de liberaciôn 12 Cargador 18 Indicadores de carga (rojos) Autocierre Guando la transmisiôn esté inmévil se engancha el autocierre. Puede girar fâciimente el casquillo con una mano y sujetar la herramienta con la otra. Seguridad eléctrica El cargador ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de caracteristicas. Su cargador DEWALT tiene doble O aislamiento, conforme a la norma EN 60335; por consiguiente, no se requiere conexién a tierra. Si el cable que se suministra est dañado, debe reemplazarse por un cable especialmente preparado disponible a través del servicio de DEWALT. Sustituciôn de cable o enchufe Al sustituir el cable o el enchufe hägalo con sumo cuidado: un enchufe con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa. Utilizacién de un cable de prolongaciôn En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongacién, deberä ser un cable de prolongaciôn aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las caracteristicas técnicas). La secciôn minima de conductor es de 1 mm. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. Montaje y ajustes ADVERTENCIA: Antes de realzar el montaje y los ajustes, extraiga siempre la bateria ADVERTENCIA: Apague siempre la herramienta antes de insertar o retirar la bateria ADVERTENCIA: Usar sôlo baterias y A cargadores de DEWALT. Instalacién y extracciôn de la bateria (fig. A) + Para instalar la bateria (10), alnéela con el receptäculo de la herramienta. Introduzca la bateria en el receptéoulo y empuie hasta que encaie en su posiciôn. + Para extraer la bateria, empuie el botôn de liberacién (11) mientras que al mismo tiempo tira de la bateria para sacaria del receptéoulo. Carga de la bateria (fig. À & B) Compruebe siempre la corriente eléctrica antes de cargar la bateria. Si ésta est en funcionamiento, pero la bateria no se carga, Ileve el cargador a un servicio técnico autorizado de DEWALT. Es posible que el cargador y la bateria se calienten durante la carga. Esto es normal y no significa que exista ningün problema.

+ Para cargar la baterla (10), introdüzcala en el cargador (12) segün se indica y enchufe este ültimo. Asegürese de que la bateria esté bien colocada en el cargador. Los indicadores de carga rojos (13) parpadearän segün el estado de carga de la bateria + Guando la carga termina, los indicadores estän encendidos. El cargador pasa automäticamente al modo de igualaciôn. Se puede sacar la bateria en cualquier momento © dejarse indefinidamente en el cargador conectado. Si existen problemas de carga, los indicadores de carga rojos parpadean râpidamente. Vuelva a introducir la bateria o pruebe con una nueva. Si tampoco es posible cargar la bateria nueva, haga revisar el cargador por un servicio técnico autorizado de DEWALT. Los indicadores de carga rojos parpadean rpidamente con un parpadeo corto seguido de un parpadeo largo para indicar un problema con el cargador. Devuelva el cargador al senvicio técnico autorizado de DEWALT. Cuando se enchufa a fuentes de suministro de corriente tales como generadores o fuentes que convierten corriente continua en corriente alterna, los indicadores de carga rojos (13) pueden parpadear juntos con dos parpadeos räpidos seguidos de una pausa. Esto indica la existencia de un problema temporal de la fuente de alimentaciôn. El cargador volverä à cambiar a funcionamiento normal de manera automética. Proceso de carga (fig. B) Gonsulte la siguiente tabla para conocer el estado de carga de la bateria. Estado de carga TIuz parpadeante < 8% Tluz parpadeante, 1 luz encendida 33-66% TIuz parpadeante, 2 luces encendidas 66-09% Fluces encendidas 100% Equilibrado automätico El modo de actualizaciôn automätica equilibrarä 0 igualarä las celdas individuales del paquete de baterias a su capacidad mäxima. Los paquetes de baterias deben actualzarse semanalmente o cuando no suministren la misma cantidad de potencia. Para actualizar su paquete de baterias, coléquelo en el cargador, como de costumbre. Déjelo ali 8 horas como minimo. Retardo por bateria caliente/fria Cuando el cargador detecta una bateria que estä demasiado caliente o demasiado fra, éste inicia automäticamente un retardo por bateria caliente/fria, suspendiendo la carga hasta que la bateria haya alcanzado la temperatura adecuada. A continuaciôn el cargador pasa autométicamente al modo de carga de bateria. Esta funciôn garantiza una duracién méxima de la bateria. Proteccién de descarga excesiva La bateria tiene protecciôn frente a una descarga excesiva cuando se utliza en la herramienta. Inserciôn y extracciôn de puntas (fig. À & C) + Abra el portabrocas girando el manguito (15) hacia la izquierda e inserte el véstago de la broca. + Insert la broca hasta el fondo en el portabrocas y, antes de apretar, leväntela ligeramente + Apriete bien, girando el manguito hacia la derecha. + Para sacar la broca, siga el mismo procedimiento en orden inverso. Selecciôn del modo operativo (fig. D) La herramienta puede usarse en los siguientes modos operativos: Atornillado Perforaciôn rotativa: para acero, madera y materias plésticas Perforaciôn con percusién: para hormigén Para seleccionar el modo de atornillado, alinee el collarin (8) con el simbolo (16) de la carcasa. Para seleccionar el modo de perforaciôn rotativa, alinee el collarin (5) con el simbolo (17) de la carcasa. Para seleccionar el modo de perforaciôn con percusiôn, seleccione en primer lugar la perforaciôn rotativa y, a continuaciôn, alinee el simbolo del collarin (4) con el indicador (18) en el collarin (5). ADVERTENCIA: No seleccione el modo operativo cuando la herramienta esté en funcionamiento.

ESPANOL Regulaciôn del par de torsiôn (fig. D) El collarin de esta herramienta cuenta con una amplia gama de posiciones para ajustar el par de torsiôn al tamaño del tornillo y al material sobre el que se trabaja. Para ver informaciôn sobre la: regulaciôn del par, consulte el apartado "Atornillado”. + Seleccione el par de torsiôn alineando el simbolo © el nümero del collarin (4) con el indicador (18) del collarin Guia de deslizamiento de avance/retroceso (fig. E) + Para seleccionar el sentido de giro hacia la derecha o hacia la izquierda, utlice el botôn deslzante de avance/retroceso (2) tal como se indica (observe las flechas en la herramienta).

Selector de tres velocidades (fig. F) Su herramienta tiene un selector de tres velocidades

6) incorporado para variar la relaciôn entre velocidad

y par de torsiôn. 1 velocidad baja/par elevado 2 velocidad intermedia/par intermedio 8 velocidad alta/par bajo ADVERTENCIA: Espere siempre hasta que el motor esté completamente parado antes de cambiar el sentido de rotaciôn Para las velocidades, ver los datos técnicos. + jEvite de cambiar de velocidad cuando el taladro estä funcionando! Instrucciones para el uso ( ADVERTENCIA: + Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicaciôn. Infôrmese sobre la ubicaciôn de tuberias y de cables eléctricos. Sélo se debe ejercer una ligera presiôn sobre la herramienta. Una presiôn excesiva no acelera el taladrado, sino que reduce la efectividad de la herramienta e incluso puede reducir su vida ii Antes de trabajar: + Asegürese de que la bateria esté (totalmente) cargada. + Asegürese de que la bateria quede bien acoplada. + Inserte la broca apropiada. + Demarque el punto a ser perforado. Encender y apagar (fig. À & E) + Para encender, pulse el interruptor de velocidad variable (1). La presiôn determina la velocidad. + Para parar la herramienta, suelte el interruptor. + Para mantener la herramienta desconectada, desplace el botén deslzante de avance/ retroceso (2) a la posiciôn central Atornillado (fig. A) + Seleccione el modo de perforaciôn utlizando el collarin (5). + Seleccione el giro hacia la derecha o hacia la izquierda utiizando el botén deslizante (2). + Sitüe el collarin (4) en la posiciôn 1 y comience a atornillar (par bajo). + Si el embrague actüa demasiado pronto, ajuste el collarin para aumentar el par segün sea necesario. Perforaciôn (fig. A) + Seleccione el modo de perforaciôn utlizando el collarin (5). + Seleccione el sentido de avance utiizando el botén deslizante (2). Perforaciôn en metal + Utiice un lubricante para corte cuando taladre metal. Las excepciones son el hierro fundido y el latôn que deben taladrarse en seco. Perforaciôn en madera + Monte el tipo apropiado de broca: Consulte a su proveedor si desea informaciôn ms detallada sobre los accesorios apropiados. Mantenimiento Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un minimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. Lubricaciôon Su herramienta eléctrica no requiere lubricaciôn adicional

ADVERTENCIA: Evite que se obturen las ranuras de ventilaciôn y limpie el exterior con regularidad utiizando un paño suave. Desconecte el cargador antes de limpiar el cärter con un paño. Quite la bateria antes de limpiar su herramienta. Accesorios opcionales

ADVERTENCIA: dado que algunos accesorios, diferentes de los ofrecidos por DEWALT, no se han probado con este product, el empleo de tales accesorios podria constituir un riesgo. Para reducir el riesgo de lesiones, solo deben usarse con el producto los accesorios recomendados DEWALT. Si desea mâs informaciôn sobre los accesorios adecuados, consulte a su distribuidor. Protecciôn del medio ambiente

Separaciôn de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto DEWALT o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegürese de que este producto se deseche por separado. La separaciôn de desechos de À_ À) productos usados y embalajes permite 7 que los materiales puedan reciclarse y reutlizarse. La reutiizaciôn de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminaciôn medioambiental y reduce la demanda de materias primas. La normativa local puede prever la separaciôn de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuicor cuando adquiere un nuevo producto. DEWALT proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos DEWALT que hayan llegado al final de su vida üti. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerä en nuestro nombre. Puede consultar la direcciôn de su servicio técnico ms cercano poniéndose en contacto con la oficina local de DEWALT en la direccién que se indica en este manual. Como alternativa, encontrarä en Internet, en la direcciôn siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados de DEWALT e informaciôn completa de nuestros servicios de posventa y contactos: www.2helpU.com Li-ION Bateria La bateria de larga duraciôn debe recargarse en cuanto deja de producir suficiente potencia en tareas que anteriormente se realizaban con facilidad Al final de su vida üti, deseche la bateria con el debido cuidado con el entorno: + Utiice la bateria hasta que se agote por completo y luego extréigala de la herramienta. + Los elementos de iôn itio son reciclables. Liévelas a su distribuidor o déjelas en un centro de reciclado local. Las baterias recogidas se reciclarän o se desecharän adecuadamente.

Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DEWALT, contacte con su Centro de Servicio DEWALT. Presente su reclamaciôn, juntamente con la méquina completa, asi como la factura de compra y le ser presentada la mejor soluciôn.

+ UN ANO DE SERVICIO GRATUITO +

Si necesita mantenimiento o servicio técnico para su herramienta DEWALT en los 12 meses siguientes a la compra, podrä obtenerlos gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT. Para ello es imprescindible presentar la prueba de compra. Incluye mano de obra y piezas para las Herramientas Eléctricas. No se incluye los accesorios.

+ UN ANO DE GARANTIA +

Si su producto DEWALT presenta algün defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos la sustituciôn gratuita de todas las piezas defectuosas siempre y cuando: + El producto no haya sido utiizado inadecuadamente. + No se haya intentado su reparaciôn por parte de una persona no autorizada. + Se presente la prueba de compra. Para la localizaciôn del Centro de Servicio DEWALT mäs cercano, consulte el dorso de este manual. Como alternativa, hay disponible en Internet una lista de Centros de Servicio DEWALT e informaciôn completa sobre nuestro senvicio postventa en www.2helpU.com.

3) SEGURANÇA PESSOAL