DWACPRIR - Herramientas eléctricas DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DWACPRIR DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DWACPRIR DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas eléctricas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWACPRIR - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWACPRIR de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DWACPRIR DEWALT
Articulación de brazo
Carcasa del cortador
Cuchilla del cortador
1) Seguridad en el Área de Trabajo
a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propicianaccidentes. b ) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o losvapores. c ) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida decontrol.
2) Seguridad Eléctrica
a ) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descargaeléctrica. b ) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto atierra. c ) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descargaeléctrica. d ) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargaeléctrica. e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descargaeléctrica. f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargaseléctricas.
3) Seguridad Personal
a ) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personalesgraves. b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección,
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesionesserias.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA
FUTURAS CONSULTAS El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de advertencia. Lea el manual de la herramienta eléctrica y preste atención a estossímbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesionesgraves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves omoderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridadrelacionado. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a lapropiedad. Uso pretendido Esta herramienta de corte está diseñada para cortar tubos de plomería y conduits eléctricos de cobre. Sólo personal capacitado debe operar esta herramienta. nO lo use en presencia de líquidos o gases inflamables. nO corte el conduit mientras haya cables dentro nO permita que niños estén en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta. nO utilice este accesorio con taladro/destornillador. El accesorio está aprobado sólo para el destornillador de impacto Español (traducido de las instrucciones originales)
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesionesgraves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual deinstrucciones.EsPAñOl
d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios nocapacitados. e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimientoadecuado. f ) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles decontrolar. g ) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situaciónpeligrosa. h ) Mantenga las manijas y superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situacionesinesperadas.
5) Uso y Mantenimiento de la
Herramienta con Baterías a ) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete debaterías. b ) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio ylesiones. c ) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras oincendio. d ) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación oquemaduras. e ) No use un paquete de batería o herramienta que estén dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesionespersonales. c ) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciaraccidentes. d ) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesionespersonales. e ) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situacionesinesperadas. f ) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas enmovimiento. g ) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con elpolvo. h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción desegundo.
4) Uso y Mantenimiento de la
Herramienta Eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera mássegura. b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y deberepararse. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire la batería, o paquete si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en formaaccidental.EsPAñOl
La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V ......................... volts Hz .......................hertz min ..................... minutos o DC .......corriente directa ...................... Construcción Clase I (conectada a tierra) …/min ..............por minuto BPM .................... golpes por minuto IPM ..................... impactos por minuto OPM .................... oscilaciones por minuto RPM .................... revoluciones por minuto sfpm ................... pies de superficie por minuto SPM .................... carreras por minuto A ......................... ampéres W ........................watts Wh ......................Watt Horas Ah ....................... amperios hora o AC ............ corriente alterna o CA/CD ..... corriente alterna o directa ...................... Construcción Clase II (aislamiento doble)
.......................sin carga velocidad n .........................velocidad nominal PSI....................... libras por pulgada cuadrada ......................terminal de tierra Recomendaciones de almacenamiento El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. b. Revise la herramienta y los accesorios antes de usarlos en busca de partes sueltas o faltantes. Nunca intente reparar o utilizar un cortador, puntal u otro accesorio dañado. Reemplace con un nuevo cortador o puntal. c. Antes de operar, revise el sitio de trabajo respecto a riesgos incluyendo químicos o desperdicio que podría permanecer en los tubos. d. Antes de operar, lea y entienda todas las instrucciones de seguridad y operación incluyendo las instrucciones de instalación del fabricante del accesorio y las instrucciones para cualquier otro equipo usado con esta herramienta. La falla en seguir todas las instrucciones y advertencias puede resultar en daño a la propiedad y/o lesiones personales serias. e. Mantenga las manos y otros objetos fuera del área de corte del accesorio mientras la herramienta esté en uso. Podría aplastarse los dedos. f. Para mejores resultados, sujete o ancle siempre el material a cortar. g. Las operaciones de corte pueden causar que se expulsen piezas del material. Las partículas expulsadas pueden causar daño permanente a los ojos. SIEMPRE use protección para los ojos. h. Siempre use guantes cuando opere la herramienta y maneje los materiales. Los extremos de los materiales pueden ser filosos y causan lesiones personales serias. No sostenga el extremo del tubo. El cortador girará la tubería cuando se aprieta el gatillo creando un peligro de laceración.
i. Para reducir el riesgo de explosión, descarga eléctrica
y daños a la propiedad, nunca corte líneas de gas, líneas eléctricas o líneas de agua llenas. Cierre las líneas de agua y drenaje antes de hacer un corte. Reglas de seguridad adicionales para accesorio de cortador de cobre
ADVERTENCIA: Lea y comprenda estas instrucciones para la herramienta eléctrica incluida. Antes de usar, asegúrese que el accesorio esté correctamente conectado a la herramienta.
ADVERTENCIA: Use el accesorio cortador de cobre sólo con accesorios DEWALT o aprobados por DEWALT. Otros usos o la modificación del accesorio para otras aplicaciones pueden dañar el accesorio, dañar los accesorios y/o provocar una instalación defectuosa. Instalaciones defectuosas pueden resultar en fallas catastróficas, lesiones a los instaladores y daño a la propiedad. ‑ DWACPR12 – Cortador de cobre de ½” ‑ DWACPR34 – Cortador de cobre de ¾” ‑ DWACPR10 – Cortador de cobre de 1”
ADVERTENCIA: Cuando utilice este accesorio de corte DEWALT para cortar cobre para accesorios, la preparación del corte debe seguir las recomendaciones del fabricante del accesorio para los procedimientos de instalación adecuados. La preparación e instalación adecuadas son responsabilidad del contratista de instalación. a. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de los accesorios durante la operación y en cualquier momento que la herramienta esté encendida. Un momento de falta de atención mientras opera herramientas eléctricas puede resultar en lesiones personales serias. Los dedos o manos pueden ser aplastados, fracturarse o amputarse si quedan atrapados en los accesorios. impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones.“ f ) No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperaturas mayores a 130°C (265 °F) pueden causar una explosión.“ g ) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo deincendio.
a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramientaeléctrica. b ) Nunca dé servicio a paquetes de batería dañados. El servicio de paquetes de batería sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicioautorizados.ESPAÑOL
Introducción El cortador de tubería de cobre Impact Connect DWACPRIR utiliza un destornillador de impacto compatible para girar los cortadores de cobre alrededor de la tubería. Los cortadores de cobre pueden accionarse con el accesorio o usarsemanualmente.
- Ajuste de avance: Al apretar el gatillo con el destornillador de impacto ajustado para avance (en el sentido de las agujas del reloj), los cortadores de cobre giran en el sentido de las manecillas delreloj. ADVERTENCIA: RIESGO DE APLASTAMIENTO: Mantenga los dedos lejos del área de corte. La falla en hacerlo puede causarlesiones. OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales severas, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causarlesiones. Instalación y desinstalación de cortador (Fig.H)
PRECAUCIÓN: El cortador caerá si la palanca de bloqueo se mueve mientras la mordaza está apuntada hacia abajo. Para retirar
1. Retire la batería y/o el suministro de energía.
2. Jale la palanca de bloqueo
desde la herramienta para aflojar el alojamiento del cortador
3. Deslice el cortador
fuera del alojamiento. Para instalar
1. Deslice el nuevo cortador en el alojamiento, asegurándose
que se ajuste correctamente en el alojamiento
2. Empuje el alojamiento para unirlo y cierre la palanca de
bloqueo hasta que se asegure en su lugar con un clic (como se muestra en la Fig. H). NOTA: Los dientes del engrane deben estar conectados y la puerta no debe cerrarse a la fuerza. Si experimenta una gran resistencia, verifique que la alineación sea correcta y vuelva a intentarlo. Escanee el código QR para el vídeo de instalación. Fije el soporte de puntal universal (Fig. B - D)
1. Retire la batería del destornillador de impacto. No
vuelva a instalar la batería hasta DESPUÉS de instalar el soporte de sujeción.
hasta que el soporte de puntal
pueda abrirse lo suficiente para deslizar el destornillador de impacto (como se muestra en la Fig. B).
3. Deslice el destornillador de impacto en el soporte de
puntal desde la parte superior (como se muestra en laFig. C).
4. Coloque el destornillador de impacto y el soporte de
puntal en una superficie PLANA.
5. Comprima el extremo delantero hasta que el soporte
de puntal quede ajustado alrededor del pie del destornillador de impacto, luego apriete la perilla trasera. Ambos lados deben permanecer paralelos durante el apriete (como se muestra en la Fig. D). Fije el brazo de puntal y el accesorio de Impact Connect (Fig. E - G)
una vuelta e inserte el vástago del accesorio
en el mandril del destornillador de impacto
(como se muestra en laFig. E).
2. Gire la articulación del brazo
y el deslizador del brazo
haga clic en el canal de la barra
. Habrá un clic audible mientras gira. El bloqueo deslizante amarillo
debe asegurar la barra en su lugar (como se muestra en la Fig. F).
3. Asegúrese que el vástago esté paralelo al suelo y apriete
con los dedos todas las perillas (como se muestra en laFig. G).
4. Vuelva a instalar la batería DESPUÉS de la instalación y
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.
ADVERTENCIA: Nunca modifique este dispositivo o ninguna parte de éste. Podría resultar en daño o lesiones personales. ..................... símbolo de alerta de seguridad ..................... radiación visible no mirar directamente a la luz ..................... use protección respiratoria ..................... use protección para los ojos ..................... use protección auditiva ..................... lea toda la documentación ..................... no exponga a la lluviaESPAÑOL
Registro en línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
- CONFIRMACIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida de seguro, tal como un incendio, inundación o robo, su registro de propiedad servirá como una evidencia de compra.
- POR SU SEGURIDAD: Registrar su producto nos permitirá ponernos en contacto con usted en el evento improbable que se requiera una notificación de seguridad bajo la Ley Federal de Seguridad al Consumidor.
- Registre en línea en www.dewalt.com. Reparaciones No se puede dar servicio al cortador, cargador y a las baterías. No hay partes dentro del cortador, cargador o paquete de baterías que puedan recibir servicio.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD, reparaciones, mantenimiento y ajuste del producto (incluyendo la inspección y reemplazo de cepillo, cuando sea aplicable) deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica DeWALT o un centro de servicio DeWALT autorizado. Siempre use partes de reemplazo idénticas. Accesorios
ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a los ofrecidos por DeWALT, no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se deben usar accesorios recomendados por DeWALT con esteproducto. Los accesorios recomendados para uso con su herramienta están disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita asistencia para localizar cualquier accesorio, póngase en contacto con DeWALT llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web:www.dewalt.com. Limpieza
ADVERTENCIA: Nunca use solventes u otros químicos fuertes para limpiar las partes no metálicas de la herramienta. Estos químicos pueden debilitar los materiales plásticos usados en estas partes. Use una tela humedecida únicamente con agua y jabón suave. Nunca permita que entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en líquido. MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales severas, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causarlesiones. Su herramienta DeWALT ha sido diseñada para funcionar durante un largo período con un mínimo de mantenimiento. Un funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpiezaperiódica. Corte de tubería de cobre (Fig. J) Esta herramienta puede cortar tubos de cobre de 1/2", 3/4" y 1" con los accesorios aprobados
1. Marque el punto de corte en la tubería.
2. Asegure la tubería para evitar que se mueva mientras corta.
3. Inserte la tubería en el cortador
entre la cuchilla del cortador
y las ruedas del cortador
4. Alinee la cuchilla con la marca.
5. Coloque el destornillador de impacto en posición de
avance (en el sentido de las agujas del reloj).
6. Oprima el gatillo del destornillador de impacto.
7. Después de que el tubo esté completamente cortado,
suelte el gatillo. Colocación adecuada de manos (Fig. I)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE use la posición de las manos adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE sostenga firmemente en anticipación de una reacción repentina. La posición de mano adecuada requiere una mano en la manija principal del destornillador de impacto.
ADVERTENCIA: La preparación de material e instalación adecuadas son responsabilidad del contratista deinstalación.
ADVERTENCIA: No corte piezas cortas de material que requieran que las manos estén a menos de 6" de la cuchilla. La cuchilla está afilada.
ManualFácil