HTP-SL050 - Système home cinéma PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HTP-SL050 PIONEER au format PDF.

Page 8
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : HTP-SL050

Catégorie : Système home cinéma

Type de produit Enceinte home cinéma
Caractéristiques techniques principales 5.1 canaux, puissance de sortie totale de 600 W
Alimentation électrique AC 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives Enceintes avant : 100 x 100 x 100 mm, Enceinte centrale : 300 x 100 x 100 mm, Enceintes arrière : 100 x 100 x 100 mm, Subwoofer : 250 x 250 x 250 mm
Poids Enceintes avant : 1.5 kg chacune, Enceinte centrale : 2.5 kg, Enceintes arrière : 1.5 kg chacune, Subwoofer : 5 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des récepteurs AV et téléviseurs
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220-240 V
Puissance 600 W (puissance de sortie totale)
Fonctions principales Son surround, connectivité HDMI, entrée audio analogique
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter le service après-vente pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable, respecter les consignes d'utilisation
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec votre équipement avant l'achat, lire le manuel d'utilisation pour une installation correcte

FOIRE AUX QUESTIONS - HTP-SL050 PIONEER

Comment puis-je connecter mon PIONEER HTP-SL050 à ma télévision ?
Pour connecter votre PIONEER HTP-SL050 à votre télévision, utilisez un câble HDMI. Branchez une extrémité dans le port HDMI OUT du système et l'autre extrémité dans un port HDMI de votre télévision.
Pourquoi le son de mon PIONEER HTP-SL050 est-il faible ?
Vérifiez le niveau de volume de l'appareil ainsi que celui de votre source audio. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et qu'aucun réglage de son n'est en mode 'mute'.
Mon PIONEER HTP-SL050 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est bien branché et que la prise murale fonctionne. Essayez de débrancher et de rebrancher l'appareil. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter le service client.
Comment réinitialiser mon PIONEER HTP-SL050 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation tout en le rallumant. Relâchez le bouton lorsque le message de réinitialisation apparaît à l'écran.
Les haut-parleurs ne fonctionnent pas, que faire ?
Assurez-vous que les haut-parleurs sont correctement câblés et que le système est configuré pour utiliser les haut-parleurs externes. Vérifiez également les paramètres audio dans le menu de configuration.
Comment mettre à jour le firmware de mon PIONEER HTP-SL050 ?
Visitez le site officiel de PIONEER pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour le mettre à jour via un USB ou par connexion réseau.
Peut-on utiliser le PIONEER HTP-SL050 avec des appareils Bluetooth ?
Oui, le PIONEER HTP-SL050 prend en charge la connexion Bluetooth. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et sélectionnez le PIONEER dans la liste des appareils disponibles.

Téléchargez la notice de votre Système home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HTP-SL050 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HTP-SL050 de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI HTP-SL050 PIONEER

BEÉSES Discover the benefits of registering your product online at http://www. pi Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www. pioneer.fr {ou http:/www.pioneer.eu).

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Pioneer.

2011Æ4H12A AMEN 1 1858 3%

Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications,

conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.

S-SL100-LR/S-SL100CR + Cette enceinte acoustique a une impédance de 8 Q, et elle doit

être raccordée uniquement à un amplificateur conçu pour

une impédance de charge de 8 € (le connecteur de sortie

haut-parleur de l'amplificateur doit porter clairement

l'identification pour “8 Q°)

Pour éviter d'endommager les enceintes par une surcharge à

l'entrée, observez les précautions suivantes

+Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une puissance électrique dépassant l'entrée maximale autorisée.

+Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les sons dans la plage des hautes fréquences, n'élevez pas trop le volume de l'amplificateur.

+N'essayez pas de pousser un amplificateur de faible puissance à produire un volume sonore élevé, car la distorsion harmonique de l'amplificateur en serait accentuée et vous pourriez endommager les haut-parleurs.

Précautions: Installation

+ Ne placez pas l'enceinte sur une surface instable, car elle pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures corporelles ou des dégâts.

Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez- le, puis consultez le mode d'emploi avant de brancher des composants. Prenez soin d'utiliser correctement les cordons de raccordement.

Installez le haut-parleur central sous le téléviseur. Si vous installez le haut-parleur central sur le dessus du téléviseur, veillez à l'immobiliser avec un ruban adhésif ou un autre moyen approprié. Si nan, le haut-parleur pourrait tomber du téléviseur par suite de chocs externes, tels que des séismes ; il pourrait alors blesser des personnes ou être endommagé.

Précautions: d'utilisation

+ N'utilisez pas l'enceinte pour produire des sons distordus pendant une longue période. Ceci pourrait endommager l'enceinte et même provoquer un incendie.

+ Ne posez pas d'objets lourds ou volumineux sur le dessus des

enceintes. Ce faisant, l'enceinte pourrait tomber et provoquer

des blessures ou des dégâts.

La grille des enceintes ne peut pas être enlevée. N'essayez pas

de la retirer de force car elle pourrait en être endommagée.

Cet appareil incorpore une technologie d'autorégression afin

de protéger les haut-parleurs. Si les haut-parleurs cessent

d'émettre des sons à la réception d'un signal trop puissant, réduisez le volume sur l'amplificateur et attendez quelques secondes. Cette fonction de protection se désactive automatiquement

+ Cet appareil est une enceinte d'extrêmes graves passive et il doit être combiné avec le VSX-S300 ou un autre dispositif audio, incorporant un amplificateur de caisse de basse.

+ Cette enceinte acoustique a une impédance de 4 Q, et elle doit être raccordée uniquement à un amplificateur conçu pour une impédance de charge de 4 @ (le connecteur de sortie haut-parleur de l'amplificateur doit porter clairement l'identification pour *4 0")

Pour éviter d'endommager les enceintes par une surcharge à

l'entrée, observez les précautions suivantes :

Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une puissance électrique dépassant l'entrée maximale autorisée.

*Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les sons dans la plage des hautes fréquences, n'élevez pas trop le volume de l'amplificateur.

*N'essayez pas de pousser un amplificateur de faible puissance à produire un volume sonore élevé, car la distorsion harmonique de l'amplificateur en serait accentuée et vous pourriez endommager les haut-parleurs.

Précautions: Installation

+ Ne placez pas l'enceinte sur une surface instable, car elle pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures corporelles ou des dégâts.

+ Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez le, puis consultez le mode d'emploi avant de brancher des composants. Prenez soin d'utiliser correctement les cordons de raccordement.

+ N'attachez pas ces enceintes sur un mur ou au plafond car en tombant, elles pourraient causer des blessures.

Précautions: d'utilisation

+ N'utilisez pas l'enceinte pour produire des sons distordus pendant une longue période. Ceci pourrait endommager l'enceinte et même provoquer un incendie.

+ Ne posez pas d'objets lourds ou volumineux sur le dessus des enceintes. Ce faisant, l'enceinte pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dégâts.

+ Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne laissez pas des enfants jouer sur celles-ci. Ce faisant, l'enceinte pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dégâts

+ La grille des enceintes ne peut pas être enlevée. N'essayez pas de la retirer de force car elle pourrait en être endommagée.

Pioneer n'assume aucune responsabilité en cas d'accidents ou de dégâts, résultant d'une installation inapproprié, d'une erreur d'utilisation, d'une altération du produit ou de catastrophes naturelles.

Nettoyage du coffret de l'enceinte

Normalement, il suffira de frotter le coffret de ces enceintes avec un linge sec pour maintenir leur propreté. Au besoin, trempez un linge dans un détergent neutre allongé de cinq à six fois son volume d'eau et essorez bien le linge avant de l'utiliser pour frotter le coffret, N'utilisez pas de cire ou de détergent pour mobilier. N'employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur ou autre produit chimique sur les coffrets ou à proximité, car cela endommagerait leurs surfaces.

2011F4H121 AMN I 18332 D æ Æ & & S-SLW500 Contenu de l'emballage Installation de l'enceinte d'extrêmes graves

L'enceinte d'extrêmes graves peut être montée en position

verticale ou horizontale, La position par défaut est l'orientation S-SL100-LR horizontale.

+ Cordon d'enceinte (4 m) x 2

+ Coussinets antidérapants x 8

+ Carte de garantie x 1 (modèle européen seulement) + Mode d'emploi (ce document)

S-SL100CR + Cordon d'enceinte (4 m) x 1

+ Cordon d'enceinte (10 m) x 2

+ Coussinets antidérapants x 12 ad + Carte de garantie x 1 (modèle européen seulement) z + Mode d'emploi (ce document) : . . ÿ Por tee document Pour une installation en position verticale 3 1 _Les pieds sont attachés avec des vis cruciformes ; utilisez FA S-SLW500 . , un tournevis à pointe cruciforme pour les déposer. " + Cordon d'enceinte (3 m) x 1 + Coussinets antidérapants x 4 2 Appliquez les joints fournis comme accessoires à l'endroit ont ou se trouvaient les pieds pour cacher les trous des vis. + Joint x 4 : ; 3. Fixez les coussinets antidérapants aux quatre coins de la + Carte de garantie x 1 (modèle européen seulement) Ste Les £ surface où l'enceinte d'extrêmes graves doit être montée. Sachez que les coussinets antidérapants ne seront pas efficaces sur toutes les surfaces ; ne les installez donc pas à : des endroits glissants. Installation 5 Etape 1 S-SL100-LR/S-SL100CR Pieds Fixation des coussinets antidérapants Utilisez les coussinets antidérapants selon les besoins, en fonction de l'endroit de l'installation à 7 À aTrenrion 7 Déposez l'appareil sur son flanc sur un linge où un autre matériau Etape 2 qui ne le griffera pas. Joints + Ÿ

@- coussinets antidérapants *!

Coussinets antidérapants

+ N'essayez pas d'effectuer ces démarches en inclinant l'appareil. Déposez l'appareil sur son flanc sur un linge ou un autre matériau qui ne le griffera pas.

Emplacement de montage

20114H12R Exemple d'installation : Orientation horizontale

Haut-parleur avant gauche Haut-parleur central Haut-parleur avant dr Récepteur

Enceinte d'extrêmes graves Haut-parleur surround gauche Position d'écoute Haut-parleur surround droit

CRORENRES S-SL100-LR/S-SL100CR

+ Les haut-parleurs avant installés sur la droite et la gauche doit être séparés d'environ 1,8 m à 2,7 m. Ils doivent être installés à une distance égale du téléviseur et à une hauteur égale par rapport au plancher. Des supports d'enceinte peuvent être achetés en option pour permettre un placement optimal des haut-parleurs surround au niveau des oreilles de l'auditeur ou légèrement au-dessus. L'effet surround sera atténué si les haut-parleurs surround sont montés très loin de la position de l'auditeur. Les enceintes fournies avec ce système sont conçues en vue d'une utilisation à proximité d'un téléviseur à écran cathodique ou un moniteur couleur. Cependant, si une distorsion des couleurs est provoquée du fait de l'installation, essayez de couper l'alimentation du téléviseur à écran cathodique ou du moniteur couleur pendant 15 à 30 minutes, puis remettez-le sous tension. La fonction d'auto démagnétisation incorporée au téléviseur à écran cathodique ou au moniteur couleur devrait contribuer à améliorer l'effet des haut-parleurs sur l'image. Si la distorsion des couleurs reste un problème, élaignez davantage les enceintes par rapport à l'écran. Si des aimants ou des dispositifs émettant un champ magnétique sont installés à proximité, l'interaction avec les enceintes peut provoquer une distorsion des couleurs sur le téléviseur à écran cathodique ou sur le moniteur couleur.

+ L'enceinte d'extrêmes graves reproduit des sons uitra graves en monaural, tirant parti de la faible sensitivité directionnelle de l'oreille humaine aux basses fréquences. Par conséquent, le caisson peut être placé en divers endroits, mais s'il est trop éloigné, la liaison entre les sons du caisson et des autres haut parleurs risque de sembler peu naturelle. L'intensité du son de l'enceinte d'extrêmes graves peut être ajustée en modifiant la distance par rapport au mur.

+ L'enceinte d'extrêmes graves n'est pas blindé magnétiquement: par conséquent, on ne la placera pas près d'un téléviseur ou d'un moniteur, car l'interaction des matériaux magnétiques peut provoquer une distorsion des couleurs sur l'écran du téléviseur. Des dispositifs facilement affectés par le magnétisme (cartes magnétiques, montres, bandes vidéo, etc.) ne devraient pas être placés près de l'enceinte d'extrêmes graves.

+ Siles enceintes acoustiques sont installées dans un rack de télévision ou un rack audiovisuel, celui-ci et les autres composants audio pourraient vibrer par suite des vibrations produites par les haut-parleurs. On veillera à ce que les étagères, racks et autres composants ne bougent pas par suite des vibrations.

Ne placez pas des lecteurs de disques (DVD, CD) surle dessus de l'enceinte d'extrêmes graves car des interruptions des sons pourraient se produire du fait des vibrations.

Lors de l'installation, laissez un espace d'au moins 10 cm entre l'arrière de l'appareil et toute paroi. Lors d'une installation verticale, laissez un espace d'au moins 10 cm entre la face gauche ettoute paroi. Si une distance suffisante n'est pas prise, les performances de l'appareil seront inadéquates ou il pourrait mal fonctionner.

Comme l'enceinte acoustique est pesante, son installation dans un endroit instable est extrêmement dangereuse. La chute d'une enceinte pourrait causer des blessures ou des dégâts.

Fixation des enceintes sur une paroi (S-SL100-LR/S-SL100CR)

Les enceintes avant, centrale et surround sont munies d'un trou de fixation, permettant de les installer sur une paroi

Avant l'installation

+ Souvenez-vous que l'enceinte est pesante et que son poids peut faire se décrocher les vis ou arracher le matériau de la paroi, provoquant la chute de l'enceinte. Assurez-vous que la paroi sur laquelle vous voulez monter les enceintes est assez solide pour les supporter. N'installez pas les enceintes sur des parois en contreplaqué ou sur une surface friable.

+ Les vis de fixation ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées en fonction du matériau de la paroi et soutenez l'enceinte pendant son installation.

À «Treo + Sivous hésitez quant aux qualités et à la résistance de la paroi, demandez conseil à un professionnel

+ Pioneer n'est pas responsable en cas d'accident ou de dégâts résultant d'une installation inadéquate.

Vis de montagél {non fournieB)

+ Ne montez pas cet appareil sur une paroi et ne la suspendez pas au plafond. Elle pourrait provoquer des blessures en tombant.

1 Fixez une extrémité du cordon de haut-parleur fourni sur l'arrière de chaque haut-parleur.

+ Connectez le fil à repère coloré sur la barne rouge (+) et l'autre fil sur la borne noire (-). Enfoncez l'onglet à ressort et insérez le fil comme illustré ci-dessous. Relâchez l'onglet pour immobiliser le fil.

Marqueur de couleur rouge Noir €) ° °

2 Raccordez l'autre bout des cordons sur les bornes de sortie d'enceinte de l'amplificateur (pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi de votre amplificateur).

+ Ces bornes d'enceintes sont sous une tension OPÉRATIONNELLE DANGEREUSE. Pour prévenir tout risque de secousse électrique lors du branchement ou du débranchement des cordons d'enceinte, débranchez le cordon d'alimentation avant de toucher des parties non isolées.

Après avoir branché les fiches, tirez légèrement sur celles-ci pour vous assurer que leur extrémité est parfaitement immobilisée par les barnes. De mauvaises connexions sont la source de parasites, voire d'interruption des sons.

Si les fils des cordons devaient ressortir des bornes et si ces fils entraient mutuellement en contact, le récepteur subirait une forte charge supplémentaire. Ceci pourrait provoquer une interruption de l'amplificateur, voire endommager le récepteur.

A l'emploi d'un jeu d'enceintes raccordé à un récepteur, si la polarité (+, -) d'une des enceintes acoustiques (gauche ou droite) est inversée, vous n'obtiendrez pas un effet stéréophonique normal

Fonctionnement (S-SL100-LR/S- SL100CR)

Comme les S-SL100-LR/S-SL100CR sont conçus comme enceintes satellites compactes, il est recommandé de les utiliser en combinaison avec une enceinte d'extrêmes graves pour bénéficier d'excellents sons graves. Dans ce cas, ajustez le réglage d'enceinte de l'amplificateur (récepteur) sur faible et la fréquence de recouvrement sur 200 Hz.

S-SL100-LR/S-SL100CR Coffret Type bibliothèque fermée (blindage magnétique)

Configuration 10 cm x 7 cm, plage complète Impédance. 8a Plage de fréquence 100 Hz à 20 kHz Sensibilité 81 dB Puissance d'entrée maximum. 100 W Dimensions extérieures. 86,5 (L) mm x 206 (H) mm x 85,5 (P) mm Poids 07kg Accessoires fournis (S-SL100-LR) Cordon d'enceinte (4 m) 2 Coussinets antidérapants 8 Carte de garantie (modèle européen seulement) 1 Mode d'emploi (ce document) Accessoires fournis (S-SL100CR) Cordon d'enceinte (4 m) 1 Cordon d'enceinte (10 m) 2 Coussinets antidérapants 12 1

Carte de garantie (modèle européen seulement) Mode d'emploi (ce document)

Coffret Type bibliothèque, basse reflex Configuration Cône de 16cm Impédance. 4Q Plage de fréquence 35 Hz à 2,0 kHz

Sensibilité 78 dB Puissance d'entrée maximum. 100 W Dimensions extérieures Orientation horizontale Orientation verticale

435 (L) mm x 121 (H) mm x 360 (P) mm 108,5 (L) mm x 435 (H) mm x 360 (P) mm

Cordon d'enceinte (3 m) 1

Coussinets antidérapants 4

Carte de garantie (modèle européen seulement)

+ Le S-SL100-LR est livré avec deux enceintes par ensemble. + Le S-SLI00CR est livré avec trois enceintes par ensemble.

+ Spécifications et design sous réserve de modifications sans préavis en raison d'améliorations éventuelles.

c est une marque de commerce, appliquée sur un appareil doté de la technologie “Phase Control” de Pioneer. Cette technologie autorise une reproduction sonore de haut niveau par chaque composant grâce à une amélioration de la synchronisation d'ensemble des phases.

© 2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

2 2 Pour le modèle européen pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et rec

Les habitants des états membres de l'UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux

centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf

Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont corectement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon

les impacts néfastes possibles sur l'environnement et la santé humaine.

LA \ <&7 ed œ © à € @ £ œ u 2 S 4

il VSX-S300 vf {5 A SALLE +

. os AE AH AMOR LE MILA He:x# 2 NB RS EAN AE Le

pie LIRE RENTE NSEAT APTE + ae AN ef à

Tous droits de reproduction et de traduction réservés. © PIONEER CORPORATION, 2011