FLYMO EASY GLIDE 300 - Tondeuse à gazon électrique

EASY GLIDE 300 - Tondeuse à gazon électrique FLYMO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EASY GLIDE 300 FLYMO au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice FLYMO EASY GLIDE 300 - page 14
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Tondeuse à gazon électrique
Caractéristiques techniques principales Tondeuse à traction arrière, largeur de coupe de 30 cm
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Longueur : 110 cm, Largeur : 40 cm, Hauteur : 100 cm
Poids 12 kg
Compatibilités Compatible avec des rallonges électriques standard
Fonctions principales Coupe, ramassage, mulching
Entretien et nettoyage Nettoyage du plateau de coupe après chaque utilisation, affûtage des lames recommandé
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, idéal pour les petits jardins

FOIRE AUX QUESTIONS - EASY GLIDE 300 FLYMO

Comment assembler le FLYMO EASY GLIDE 300 ?
Pour assembler le FLYMO EASY GLIDE 300, commencez par fixer le guidon au châssis en suivant les instructions dans le manuel. Assurez-vous que toutes les vis sont correctement serrées.
Quel type de câble d'alimentation est recommandé ?
Il est recommandé d'utiliser un câble d'alimentation de 1,5 mm² avec une longueur ne dépassant pas 30 mètres pour éviter toute perte de puissance.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier situé sur le côté du FLYMO EASY GLIDE 300. Vous pouvez choisir parmi plusieurs hauteurs, généralement entre 20 mm et 60 mm.
Pourquoi ma tondeuse ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord si le câble d'alimentation est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON' et que le levier de sécurité est en place.
Comment nettoyer la tondeuse après utilisation ?
Pour nettoyer la tondeuse, éteignez-la et débranchez-la. Utilisez une brosse douce pour enlever l'herbe et les débris. Ne jamais utiliser d'eau directement sur l'appareil.
Quelle est la largeur de coupe du FLYMO EASY GLIDE 300 ?
La largeur de coupe du FLYMO EASY GLIDE 300 est de 30 cm, ce qui le rend idéal pour les petits et moyens jardins.
Comment affûter les lames ?
Pour affûter les lames, retirez-les en suivant les instructions du manuel. Utilisez une pierre à aiguiser ou un affûteur spécifique pour les lames de tondeuse. Assurez-vous de respecter l'angle d'origine des lames.
Quel type de terrain est le mieux adapté pour le FLYMO EASY GLIDE 300 ?
Le FLYMO EASY GLIDE 300 est conçu pour des terrains plats et légèrement inclinés. Évitez de l'utiliser sur des terrains très accidentés ou en pente raide.
Comment stocker la tondeuse durant l'hiver ?
Avant de stocker la tondeuse pour l'hiver, nettoyez-la soigneusement, videz le réservoir de carburant, et rangez-la dans un endroit sec et protégé du gel.

Questions des utilisateurs sur EASY GLIDE 300 FLYMO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EASY GLIDE 300 - FLYMO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EASY GLIDE 300 de la marque FLYMO.

MODE D'EMPLOI EASY GLIDE 300 FLYMO

  1. Attache cable x2
  2. Clé à molette/grattoir
  3. Entreoses of hauteur de coup (1 montée sur la tondeuse et 2 sur la clé)
  4. Manuel d'Instructions

NL-INHOUD

Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Notre produit peut occasionally de graves blessures à l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage optimal et sur de votre produit. L'utilisateur à la responsabilité du respect des conseils d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit.

Explication des symboles de votre produit

FLYMO EASY GLIDE 300 - Explication des symboles de votre produit - 1

Avertissement

Lire attentivement le mode d'emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation.

FLYMO EASY GLIDE 300 - Explication des symboles de votre produit - 2

Maintenez toujours la tondeuse au sol en tondant. Si vous levez ou incline la tondeuse, des pierres peuvent être projectées.

Ne tonde pas lorsque des personnes, surtout des enfants, ou des animaux domestiques se déplacant sur les lieux.

FLYMO EASY GLIDE 300 - Explication des symboles de votre produit - 3

Attention aux lames acérées : débrancher avant toute opération d'entretien ou si le cable est endommagé.
Les lames continuant de tourner un moment après avoir arrêté l'appareil.

FLYMO EASY GLIDE 300 - Explication des symboles de votre produit - 4

Maintenir le cable électrique eloiigné de la lame.

Généralités

  1. Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de compétences, sauf si elles sont supervises ou si elles reçoivent des instructions concernant l'utilisation de ce produit par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être supervisees pour garantir qu'illes ne jouent pas avec le produit. La reglementation locale peut restreindre le groupe d'âge des opérateurs autorisés.
  2. Ne jamais les enfants ou des personnes non familières avec ces instructions, utiliser ce produit.
  3. Arrerter l'appareil quand des personnes, en particulier des enfants, ou animaux de compulsion sont a proximate.
  4. Respectez les conditions d'emploi et les fonctions décrites au manuel d'instructions.
  5. Il ne faut jamais utiliser la tondeuse si vous étés fatigués, maladies ou sous l'influence d'alcool.
  6. L'opérateur ou utilisateur est tenu responsable des dangers ou accidents provoqués aux autres personnes ou à leurs biens.
  7. Lire attentivement le mode d'emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes des commandes et leur utilisation.

Conditions électriques

  1. Il est recommendé d'utiliser un apparéil à courant résiduel (R.C.D.) avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum. Mème avec un R.C.D. installé, une sécurité de 100% n'est pas garantie et il convient de plusieurs observer les consignes de sécurité au travail. Vérifie le R.C.D. à chaque utilisation.
  2. Vérifiez que le cable ne compte auc sein signe de dommage ou d'usure avant de l'utiliser. Si le cable est défectueux, apportez-le dans un centre de services agréé pour le faie remplaçer.
  3. Il ne faut pas utiliser la tondeuse si les cables électriques sont endommages ou usés.
  4. Si le cable est coupé ou si l'isolement est endommagée, débranchez immeditément la tondeuse. Il ne faut pas toucher les cables électriques avant de couper le courant. Il ne faut pas réparer ou couper un cable endommage, il faut le replacer par un nouveau.
  5. Voitre rallongne ne doit pasetre enroulée.Les cables enroulées peuvent surchauffer et réduire l'effecacité de

votretondeuse.

  1. Maintenir les câbles hors de portée de la lame. La lame peut endommager le cable avec le risque de contact accidentel avec un conducteur de phase. Travaillée toujours en ligne droite (en 'va et vient') loin de la prise de courant. Il ne faut jamais tandre en mouvement circulaire.
  2. Ne tirez pas le cable autour d'objets anguleux
  3. Coupez toujours le courant d'alimentation avant de débrancher la tondeuse, de déconnecter un raccord de cable ou d'enlever une rallonge.
  4. Mettez l'appareil hors tension et débranchez le de la prise secteur pays examinez le cable d'alimentation électrique pour voir s'il présente des signes d'usure ou d'endommagement avant de l'enroulier par le ranger. Ne tentez pas de réparer un cable endommage. Remplacez le par un cable neuf.
  5. Enroulez toutes le cable bien soigneusement, en évitant les niuds.
  6. Ne jamais soulever la tondeuse par le cable.
  7. Ne tirez jamais sur le cable pour le débrancher.
  8. N'utilise l'article qu'en courant alternatif comme indiqué sur l'étiquette d'identification du produit.
  9. Les apparèils Husqvarna sont antichoc, conformément à la norme EN60335. Ne jamais mettre à la terre aucune partie de l'appareil.

Cables

Si vous voulze ajouter une rallonge pour utiliser le produit, nous vous conseillons de respecter les dimensions de cable suivantes :

  • 1.mm^2 :longueur max.40 m
  • 1.5mm^2 :longueur max.60m
  • 2.5mm^2 :longueur max.100m

Section minimale

Cable d'une section d'1.00 mm², 10 A, 250 V CA

  1. Des cables secteur et des rallonges sont disponibles auprès de votre Centre de service après-venture produits d'extérieur agree Husqvarna.
  2. Utiliser seulement des rallonges de cable spécialement concues pour un usage en extérieur et conformes à l'une des specifications suivantes : gaine ordinaire de caoutchouc (60245 IEC 53), gaine ordinaire en PVC (60227 IEC 53) ou gaine ordinaire en PCP (polychloroprene) (60245 IEC 57)
  3. En cas d'endommagement du cable de connexion court, celui-ci doit être remplaced par le fabricant, l'un des ses techniciens ou toute personne qualifiée afin d'éviter tout risque.

Preparation

  1. Toutjour portes des chaussures robustes et des pantalons en utilisant cet outil. Ne pas faie fonctionner I'equipement quand vous etes pieds nus ou portez des sandales ouvertes
  2. Il faut s'assurer de la propriété de la pelouse. Des brindilles, des pierres, os, bouts des fils de fer ou débris peuvent être éjectés par la lame de la tondeuse.
  3. Avant demettre l'appareil en marche et après tout chic, vérifier qu'il ne présenteaultecan signedusurou ou dommage,et le réparer si nécessaire.
  4. Les lames doivent être replacées en même temps que leur système de fixation afin de maintainir l'équilibre.

Utilisation

  1. Utilisez la tondeuse dans la lumière du jour ou quand il y a un bon éclairage artificiel.
  2. Il ne faut pas tondre en présence de gens (spécialement des enfants) et d'animaux dans cette zone.
  3. Evitez l'utilisation de la tondeuse pour la tonte d'une pelouse mouillée.
  4. Il faut prendre des précautions exceptionnelles pendant la tonte des pelouses en pentes. Portez des chaussures non glissantes.
  5. Dans un terrain incliné, il faut tandre la pelouse en travers, jamais du haut en bas de la pente et vice versa.
  6. Il faut faire très attention pendant le changement de direction sur les terrains inclinés. Marchez, ne courrez jamais.
  7. Ne pas tondre sur un terrain excessivement pentu.
  8. Faire très attention en reculant ou en tirant le produit vers vous.
  9. Arretez la tondeuse avant de la déplacer sur des surfaces non gazonnées.
  10. Il ne faut jamais faire marcher une tondeuse avec des

Precautions a Prendre

covierces de protections endommagés ou sans protections mise en place.
11. Suivre les instructions pourmettrele moteur en marche en se tenant a distance de la(des) lame(s).
12. Ne pas placer les mains ou les pieds pres ou sous les pieces en mouvement.
13. Il ne faut pas coulever la tondeuse pendant que le moteur tourne. On peut la coulever uniquement lors du démarriage ou lorsqu'elle est totalement arrêtée. Dans ce cas veillez à coulever la tondeuse en l'inclinant légarement sur le côte . Avant de reposer la tondeuse au sol, assurez vous toujours d'avoir les mains en position d'utilisation
14. N'approchez pas vos mains du canal d'éjection d'herbe.
15. Ne soulevze ou ne transporte jamais une tondeuse en marche ou encore branchée au secteur.
16. Enlevez la prise du secteur:
- avant de manipulier la lame (s'assurer que la lame est à l'arrêt complet);
- Avant de laisser la tondeuse sans surveillance;
- Avant de dégager une obstruction ;
- Avant de vérifier, de nettoyer ou d'effecteur des travaux sur l'appareil;
- Si vous hourtez un objet. Il ne faut pas utiliser votre tondeuse avant de s'assurer qu'elle est entièrement dans les conditions sūres d'utilisation;
- Si la tondeuse commence à vibrer anormalement. Effectue une verification immédiate. Des vibrations

excessivees peuvent être cause d'accidents.

Entretien etrangement

  1. Attention: Ne jamais toucher la(les) lame(s) en mouvement
  2. Pour assurer des conditions de sécurité optimales lors de l'utilisation de la tondeuse, il faut maintainir les écrous, les boulons et les vis bien serrés.
  3. Verifie fréquement le bac rigide les signes d'usure ou de détiération.
  4. Pour assurer la sécurité, remplacez les pieces usées ou endommagées.
  5. Utiliser uniquement une lame, un boulon de lame, une entreose et une roue à aubes de rechange spécifiés pour ce produit.
  6. Pendant le réglage de la tondeuse, il faut prendre sole en ne pas se coincer les doigs entre les lames en rotation et les pièces fixes de la machine.
  7. Sans tenir compte des conditions de la lame, celle-ci doit être changée après 50 heures de service ou deux ans d'utilisation.
  8. Si, au cours de la vie du produit, la courroie commence à glisser, renvoyer le produit à un distributeur/agree pour l'entretien.
  9. Ranger dans un endroit frais et sec et hors de portée des enfants. Ne pas laisser à l'extérieur.
  10. Laisser le produit refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le ranger.

FLYMO EASY GLIDE 300 - Entretien etrangement - 1

Pour assurer un branchement sécurisé entre la tondeuse et le prolongateur, nous vous conseillons fortement de suivre la méthode de fixation de cable suivante :

  1. Brancher le cable de connexion court dans la prise du prolongateur. (G1).

  2. Former une boucle à l'extrémité du prolongateur, près de la prise, et fixer fermement cette-ci en la passant dans le dégagement de rallongeitué en haut de la boite de commutation. (G2) La prise sera ainsi maintainue orientée vers le bas. (G3)

Recommendations de Service

  • Cet apparéil n'est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
  • Nous vous recommendans vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent dans le cas d'un usage professionnel.

Informations Concernant L'environment

Les produits Husqvarna Ltd sont manufactures dans le cadre d'un Systeme de Gestion de l'Environnement (ISO 14001) qui utilise dans la mesure du possible des composants fabriqués par des procédés les plus respectieux de l'environnement, conformes aux procedures de la société et offrant le potentiel de recyclage à la fin de la vie du produit. L'emballage est recyclable et les composants en plastique ont été étiquetés lorsque c'est possible dans une catégorie recyclable. Préindre l'environnement en considération lors de la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile. Si nécessaire, consulter les services municipaux pour toute information concernant la mise au rebut.

Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas etre traite comme dechet menager. Il doit obligatoirement etre deposé au point de collecte prevu pour le recyclage du materiel electrique et electronique.En vous conformant a une procedure d'enlvement correcte du produit revenu obsoite, you aiderez a prevenir tout effet nuisible a I'environnement et a la sante, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer.Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veiliez contacter votre mairie ou collectivete locale, la déchetterie de voitre locality ou le magasin ou vous avez achete le produit.

Garantie et Police de Garantie

Si une pièce s'avre défectueuse pour cause de défaut de fabrication, au cours de la période de garantie, Husqvarna Ltd. d'extérieur se chargera, sans frais pour le consommateur, de la réparation ou du remplacement, via ses agents de service après vente agrés,ès lors que:

a) Le défaut est directement signalé au réparateur autorisé.
b) La fourniture du justificatif d'achat
c) Le défaut n'est pas causé par une mauvaise utilisation, une{négligence ou un mauvais réglage effectué par l'utilisateur.
d) La panne n'est pas causée par l'usure normale.
e) La machine n'a pas ete entretenue ou reparee, demontee ou manipulée par toute personne non autorisee par Husqvarna Ltd..
f) La machine n'a pas ete utilisee pour la location.
g) La machine apparient au premier acheteur.
h) La machine n'a pas ete commercialement utilisee..
* Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune circunstance elle diminue les droits statutaires des clients

Les défaillances occasionnées dans les situations ci-dessus ne sont pas couvertes. Il est donc important de dire les instructions contenues dans le manuel de l'utilisateur et de

bien assimilar comment utiliser etenetrenir votre outil :Défauts non couverts par la garantie

  • Défauts causés par un défau initial non signalé.
  • Défauts causés par un choc soudain.

  • Défaillances réalisant d'une utilisation du produit dans des conditions autres que celles stipulées dans les instructions et recommandations contenues dans le manuel de l'utilitaire.

  • Les machines utilisées pour la location ne sont pas couvertes par cette garantie.

  • Les lames et le cable électriques sont considérés comme parties soumises à l'usure, leur durée d'utilisation dépend d'un entretien régulier, et par voie de conséquence, ils ne font normalément pas l'objet de réclamations dans le cadre de la garantie.

\*ATTENTIONI

Sous la garantie, Husqvarna Ltd. n接受了 pas dans l'ensemble ou en partie, directement ou indirectly, la responsabilité des defaults causés par le montage de pieces de rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont pas fabriquées ou approuvées par Husqvarna Ltd., ou si la machine a été modifiée de chaque façon que cette soit.

Pièces de rechange

Lame:EG300,EG300V

Numéro de referencia.: FLY004

Numéro de pieces.: 512762990

Lame :-EG330,EG330VX

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le() produit(s):

Désignation.Lawnmower = Tondeuse 念 gazon

Désignation du(des) type(s).EG300, EG300V, EG330, EG330VX

Identification de la série......Voir la Plaquette D'identification

Année de Construction......Voir la Plaquette D'identification

est/sonct conforme(s)aux exigences et dispositions essentielles des Directives européennes suivantes:

2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU

Selon les normes harmonisées de l'UE applicables :

EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3

Le niveau maximum de pression acoustique pondéré L_pA A enregistré à la position de l'opérateur, mesure selon la norme EN60335-2-77, correspond au niveau indiqué dans le tableau.

La valeur pondérée des vibrations main / bras maximum a_h , mesurée selon la norme

EN ISO 20643 sur un échantillon du/des produit(s) ci-dessus correspond à la valeur ah donnée dans le tableau.

2000/14/CE : Les valeurs de puissance sonore mesurées et de puissance sonore garantie sont conformes aux chiffres indiqués dans le tableau.

Procedure d'évaluation de conformité ............ Annex VI

Organisme notification. Intertek, Cleeve Road

Leatherhead, Surrey

KT22 7SB, England

Newton Aycliffe 05/10/2012

M.Bowden

Directeur R&D International - autotracté

Conserver la documentation technique

FLYMO EASY GLIDE 300 - Pièces de rechange - 1

FLYMO EASY GLIDE 300 - Pièces de rechange - 2

TypeEG300EG300VEG330EG330VX
Largeur de coupe (cm)30303333
Vitesse de rotation de l'outil de coupe (rpm)4,3004,3004,3004,300
Puisance ( kW)1.301.351.401.40
Niveau de puissance sonore mesuré LWA (dB(A))89898989
Niveau de puissance sonore mesuré LWA (dB(A))91919191
Pression sonore LpA (dB(A))80808080
Incertitude KpA (dB(A))2.52.52.52.5
Vibration dans les mains/bras ah (m/s2)3.563.563.563.56
Incertitude Kah (m/s2)1.51.51.51.5
Poids (Kg)8.58.58.58.5
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FLYMO

Modèle : EASY GLIDE 300

Catégorie : Tondeuse à gazon électrique