Helium Pro - Rolstoel Quickie - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis Helium Pro Quickie in PDF-formaat.
| Producttype | Rolstoel Quickie Helium Pro |
|---|---|
| Frame materiaal | Lichtgewicht aluminium |
| Gewicht van de rolstoel | Ongeveer 6,5 kg |
| Maximaal gewichtscapaciteit | Tot 120 kg |
| Personalisatie opties | Zitverstelling, verstelbare voetsteunen |
| Gebruik binnen en buiten | Ontworpen voor veelzijdig gebruik, geschikt voor gladde en licht oneffen oppervlakken |
| Remsysteem | Geïntegreerde handremmen |
| Gebruiksgemak | Ergonomische rugleuning en zitkussen |
| Regulier onderhoud | Controle van de wielen en remmen, reiniging van het frame |
| Veiligheidsopties | Beschikbare achteruitkijkspiegels en veiligheidsreflectoren |
| Fabrikant garantie | Beperkte garantie, details afhankelijk van het land van aankoop |
Veelgestelde vragen - Helium Pro Quickie
Gebruikersvragen over Helium Pro Quickie
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Rolstoel in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding Helium Pro - Quickie en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. Helium Pro van het merk Quickie.
GEBRUIKSAANWIJZING Helium Pro Quickie
- Duhandvatten
- Rugbekleding
- Zijkanten
4.Zitbekleding
5.Voetsteun - Voorwielen
7.Voetplaat - Vork
- Quick-Release assay
- Remmen
- Hoepel
- Achterwiel

Rullestoler:
- Kjorehändtak
- Ryggtrekk
- Klesbeskytter
- Sete
5.Benstotte - Svinghjul
- Fotplate
- Gaffel
- Hurtigkoblinger
- Bremser
- Driving
12.Drivhjul

Korestole:
- Skubbehändtag
2.Ryglænspolstring - Sidestykker
- Saedepolstring
5.Fodstotte - Svinghjul
- Fodplade
- Forgaffel
- Quick-release-aksler
- Bremser
- Driving
- Baghjul

Rullstolar:
1.0 Algemene veiligheidtips en rijbeperkingen 140
2.0 Gebruik 142
3.0 De rolstoel vervoeren 142
4.0 Opties 142
Trapdop 142
Remmen 142
Link Achter ophanging 143
Aanpassing van de as van de handbike 145
De hoogte van de voetenplaat instellen 145
Stoel 146
Opties-Offroad connector 146
Voorwielen 146
Wielaaanpassing 146
Rugleuning 147
Zijbescherming 148
Duwhandvatten 149
Anti-tipWIelen 149
Krukkenhouser 150
Heupgordel 150
5.0 Banden en montage 151
6.0 Algemeen onderhoud 151
7.0 Afvalverwerking / recycling van materialen 152
8.0 Mogelijkke problemen 152
9.0 Transport 153
10.0 Sticker 155
11.0 Garantie 155
12.0 Technische gegevens 156
13.0 Koppel 159
OPMERKING:
De getoonde en beschreiben rolstoelen in deze gebruikershandleiding kuren op sommige punten van uw eigen model afwijken. Alle instructies zich erchter belangrijk, ongeacht de verschillen in detail. De fabrikant houdt zich hetrecht voor zonder opgaaf gegevens met betrekking tot gewicht, maten of andere technische gegevens zoals genoemd in deze handleiding, te wijzigen. Alle afbeeldingen, maten en möglichkheden zoals getoond in deze handleiding+zijn slechts individiel en bevatten geen specificaties.
Definities
3.1 Betekenis van worden die in deze handleiding worden gezruikt
| Woord Definitie | |
| GEVAAR! | De gebruiker worden geattendeerd op de kans op ernstig letsel of overlijden indien het advies nicht worden opgevolgd. |
| WAARSCHUWING! | De gebruiker worden geattendeerd op de kans op letsel indien het advies nicht worden opgevolgd. |
| OPGELET! | De gebruiker worden geattendeerd op de kans op schade aan de apparatuur indien het advies nicht worden opgevolgd. |
| OPMERKING: | Algemeen advies of Beste gebruik |
| i | Verwijzing�anavullende documentatione |
OPMERKING:
Noteer het adres en telefoonnummer van uwplaatselijke dealer in de waarvoort bestemde ruimte.
Neem in het geval van storingen contact op met de dealer en probeer zoveel möglichk relevante informatatie te geben zodate men u snel kan helpen.
Stempel en handtekening dealer
Voorwoord
Besteklant,
Wij zijn erg blij dat u gekozen hebts voor een kwalitatief hoogstaand SUNRISE MEDICAL-product.
In deze gebruikhandleiding vindt u tal van tips en ideeen waarmee u van uw nieuwe rolstoel een betrouwbare partner in uw leven kutmaken.
Wij van Sunrise vinden het heel belangrijk om goede banden met once klanten te onderhoven. Daarom wilten wij u op de hoogte houden van de huidige en de nieuwe ontwikkelingen in ons bedrijf. Een goede band met once klanten betekent ook: snelle service,uitstekende toegankelijkheid en nauwe samenwerking met once klanten. Wanneru vervangende onderdelen of accessoires nodig hebt, of een vraag over uw rolstoel hebt, staan wij voor u klaar.
Wij wilnen dat u tevreden bent over unsere producten en diensten. Bij Sunrise werken we voortdurend aan verdere ontwikkeling van unsere producten. Dat maakt dat de vorm, de technologie en de uitrusting van unsere producten kan veranderen. Er zich dan ook geen juridische vorderingen möglichk op basis van de gegevens of de afbeeldingen in deze gebruikershandleiding.

Het managementsystem van SUNRISE MEDICAL is gecertificerd en voldoet aan de EN ISO 9001, ISO 13485 en ISO 1400 normen.
SUNRISE MEDICAL, als fabrikant, verklaart dat de Lichtgewicht rolstoelen zijn geproduerd conform de Europese richtlijnen 93/42/EEG / 2007/47/EEG.
Heeft u vragen over het gebruik, het onderhoud of de veiligheid van uw rolstoel, neem dan contact op met uwplaatselijk erkende dealer van SUNRISE MEDICAL.
Is er geen erkende dealer in uw regio of hebt u vragen, neem dan schriftelijk of Telefonisch contact op met Sunrise Medical:

BELANGRIJK:
GEBRUK UW ROLSTOEL NIET TOT U
DEZE GEBRUKSAANWIJZING HEEFT
GELEZEN EN
BEGREPEN.
Rolstoelen zijn uitsluitend bedoeld voor gebruikers die nicht of verminderd mobiel zijn. De rolstoel is bedoeld voor persoonlijk gebruik, zowel binnens- als buitenshuis.
De maximale belasting (het gewicht van de gebruiker en alle op de rolstoel gemonteerde accessoires) van de Lichtgewicht rolstoelen staat vermeld bij het serienummer dat u aantreft op de asbuis onder de zitting.
Aansprakelijkheid wordenuitsuitend geaccepteerd indien het product worden gezruikt onder die specifieke omstandigheden en voor het doel waarvoort het product is gemaatk.
De verwachtete levensduur van de rolstoel is vrij发展格局. Monteer of gebruik GEEN onderdelen van andere partijen op de rolstoel, tenzij deze officieel goedgekeurd�<|im_start|>doornSunrise Medical.
Toepassingen
De keuze aan beschikbare accessoires en het modulaire ontwerp betekenen dat de rolstoel kan worden gebruikt door personen die nicht kuren lopen of beperkt mobiel zich vanwege:
Verlamming
- Amputatie (van been of benen)
- Disfunctioneren of misvorming van been of benen
- Contracteur van/letsel aan gewrichten
Ziektes zoals hart- en circulatieafwijkingen, evenwichtsstoringen of cachexie evenals vooroudere mensen die nog kracht in het bovenlichaam hebben.
Wonneer levering/aanschaf van een rolstoel worden overwogen, neem dan de volgende zaken in overweging: lichaamsgrootte, gewicht, fysieke en psychische toestand, leeftijd, leefomstandigheden en -omgeving.
1.0 Algemene veiligheidtips en rijbeperkingen

De techniek en constructie van deze rolstoel zijn ontworpen voor het bieden van maximale verilgheid. Aan de momenteel van kracht zijnde internationale verilgheidsnormen is voldaan en zich�ont overtroffen. Toch kuren gebruikers zichzaft in gevaar brengen door onjuist gebruik van hun rolstoel. Voor uw eigendveilighed moeten de volgende regels absolut worden opgevolgd. Onprofessionele of foutieve aanpassingen ofinstallingen kuren de kans op ongelukken vergroten. Als rolstoelgebruiker maakt u, net als andere wegbebruikers, deel uit van het dagelijkse verkeer op straten en trottoirs. Wij herinneren u er aan dat u daardoor ook onderworpen bent aan alleverkeerswetgeving. Wees voorzichtig tijdens uw eerste rit in deze rolstoel. Leer uw rolstoel kennen.
Voor elk gebruik, moet het volgende worden gecontroleerd:
- Quick release assay op de weiterwieten
- Velcro op de zittingen en rugleuningen
- Banden, bandendruk en parkeerremmen.
Alvorens aanpassingen van deze rolstoel te wijzigen, is het belangrijk het bijbehorende deel van de gebruiksaanwijzing te lezen.
Het is möglichk dat de rolstoel door kuilen of oneffen oppervlakken kan kantelen, in het bijzonder wanner heuvel op of af worden gereden. Wanner over een trede of helling op worden gereden,要去 het lichaam maar voren zichen gebogen.

GEVAAR!
Overschrijd NOOIT de maximale belasting van 125 kg voor bestuurder plus voorwerpen die op de rolstoel worden meegenomen. Als u de maximale belasting overschrijdt, kan dit leiden tot schade aan de stoel, of u kurz omvallen of omkanteelen, de controle verliezen, wat ernstig letsel aan de gebruiker en andere Personen tot gevolg kan hebben.
Draag lichte of reflecterende kleding wanner u in het donker maar buiten gaat. Zo worden u gemakkelijker gezien. Zorg ervoor dat de reflectoren op de zich- en achterkant van de rolstoel duidelijk zichtaar+zijn. Sunrise advisert tevens gebruik te makev van verlichting.
Om vallen en gevaarlijke situatuies te voorkomen, is het verstandig om eerst met uw neue rolstoel te oefenen op een vlakke ondergrond, bij goed zicht. Gebruik de voetplaten Niet als u in of uit de rolstoel stapt. Deze要去en van tevoren omhoog worden geklapt en zo ver möglichk maar buiten worden gedraaid. Plaats uzelf algtd zo zicht möglichk bij de plek waar u wilt gaan zitten.
Gebruik uw rolstoel alleen voor het waarvoortestemde doel. Bijvoorbeeld, probeer Niet tegen een voorwerp op te rijden zonder te remmen (opstapje, trottoirrand) of verschillen in afstapjes.
De parkeerremmen zich nicht bedoeld om als rem voor uw rolstoel te dieren. Zij dieren er slechts voor om te voorkomen dat uw rolstoel onbedoeld begint te rollen. Wanner u op een oneffen oppervlak stopt, dient u.altijd uw parkeerremmen te gebruiken om wegrollen te voorkomen. Gebruik.altijd beiden parkeerremmen anders kan uw rolstoel kantelen.
Onderzoek het effect van het veranderen van het - zwaartepunt op het gedrag van de rolstoel op bijvoorbeeld hellingen of wanner u obstakels neemt. Doe dit met de hulp van een begeleider.
Met extreme instellingen (bijv. darüberwielen in de voorsteste positie) en minded dan perfecte houding, kan de rolstoel zichs op een effen oppervlak omkantelen. Leun met uw bovenlichaaam waar voren als u hellingen en opstapjes opgaat.
Leun met uw bovenlichaaam verder maarachten, wanneer u van een helling of afstapje afgaat. Probeer nooit diagonal aan een helling op of af te gaan.
Gebruik nooit een roltrap, aangezien u hier vanaf -kunt vallen wat ernstig letsel kan veroorzaken.
Gebruik de rolstoel Niet op hellingen steiler dan > 10^ . De werkung van de Dynamic beveiliging hangt af van de instellengen van de stoel, de capaciteiten van de gebruiker en de rijstijl. Omdat Sunrise Medical vooraf Niet kan voorzien hoe de capaciteiten en rijstijl van de gebruiker is, kan de maximale veilig te nemen helling Niet worden bepaald. Daarom要去 dit door de gebruiker worden bepaald, samen met een begeleider, die kan voorkomen dat de rolstoel kanteelt. Sunrise Medical adviseert onervaren gebruikers anti-tip WIelen te latent installereren.
Het is möglichk dat de rolstoel door kuilen of oneffen oppervlakken kan kantelen, in het bijzonder wonneer heuvel op of af worden gereden.
Gebruik de rolstoel Niet op modderige of bevroren (gladde) ondergrond. Daar waar voetgangers Niet zijn toegestaan, mag u ook Niet met de rolstoel rijden.
- Steek nooit uw handen:tussen de spaken of:tussen het achechterwiel en welvergrendeling verwijl u rijdt. Dit kan leiden tot letsel aan de handen.
- Met name bij het gebruik vanlichtgewicht hoepels, worden vingers gemakkelijk warm bij het remmen op hoge snelheid of op steile hellingen.
Gebruik geen trappen zonder de hulp van een begeleider. Er bestaan middelen om u te helpen, bijv hellingen op te gaan of de lift te gebruiken. Wij raden u aan deze te gebruiken. Als deze Niet beschikbaar zich, dient de rolstol maar achefteren te worden gekanteld en over de treden te worden geduwd (2 helpers), maar mag nooit worden getild. Wij raden aan dat gebruikers die zwaarder dan 100kg zich deze manier om trappen te nemen, nicht gebruiken. Over het algemeen要去en anti-tip wielen vooraf · zodanig worden ingesteldat ze de treden nicht+kennen raken, waar dit tot een ernstige val zou hunlen leiden. Naderhand要去en de anti-tip wielen weer in de oude positie worden teruggebracht.
Zorg ervoor dat de begeleider de rolstoel alleen aan stevig bevestigde onderdelen vasthoudt (bijv. Niet aan de voetsteunen of zichbescheming).
Wanner u de rolstoellift gebruikt, dient u ervoor te - zorgen dat de aangebrachte anti-tip wielen buiten de gezavenzone zich geplaatst.
Gebruik de remvergrendeling om de stoei vast te • zetten wanner u zich op ontgelijke grond bevindt of wanner de rolstoel bijvoorbeeld in een auto worden geplaatst.
Wanner gebruik worden gemaakt van een speciaal - voor gehandicaptenvervoer ingering voertuig, dienen de Personen die worden vervoerd, voor zover mogelijk, gebruik te makeen van de stoelen van het voertuig en het juiste gordelsysteme. Alleen op deze wijze genieten de Personen optimale bescherming indien een ongeluk plaatsvindt. Wanner u de veiligheidselementen van SUNRISE MEDICAL en een speciaal ontwikkel verdigeidssysteme gebruikt, hunnenlichtgewicht rolstoelen tijdens vervoer in een speciaal uitergerust voertuig als stool worden gebruikt. (Zie het hoofdstuk over "Vervoer").
Afhankelijk van de diameter en instelling van de • zwenkwielen evenals de instelling van het zwaartepunt van de rolstoel,+kunnen de zwenkwielen op hoge能力和 beginnen te trillen. Hierdoor kunnen de zwenkwielen geblokkeerd raken en kan de rolstoel omkantelen.Zorg erkaarom goed voor dat de zwenkwielen goed+zijn aangepast (zie het hoofdstuk "Zwenkwielen").Rijd met name Niet op een helling zonder remmen en rijd op lage能力和. We raden aan dat neue gebruikers anti-tip gebruiken. Met anti-tip kan de stoeietn onbedoeld achterover - kantelen. Ze mogen in geen geval de transitwieten verrangen en gebruikt worden om een persoon in een rolstoel te vervoeren als de afterwardsieren zich verwijderd.
Wanner u maar voorwerpen (die zich voor, aan de... zijkant ofchter de rolstoel bevinden) reikt, zorg er dan voor dat u Niet te ver uit de rolstoel leunt, want als u het zwaartepunt verandert, bestaat het gevaar dat u omkantelt of omver rolt. Als u extra belasting (rugzak of gelijksoortige voorwerpen) aan de buizen van de rugleuning hangt, kan dit van invloed zijn op de stabiliteit aan de achterkant van uw stoel, vooral in combinatie met rugeuningen die achterover kunnen leunen. Hierdoor kan de stoel maar achteren kantelen en letsel veroorzaken.
Gebruikers met een amputatie vanaf de bij, moeten anti-tip wielen gebruiken.
Controleer voor vertrek of de bandenspanning correct is. Voor de awhileen要去 druk ten minste 3,5 bar (350 kPa). De maximale druk staat aangegeven op de band. De knie-remhendels functioneren alleen bij voldoende bandenspanning en wanner ze correct zijn ingesteld (zie ook het hoofdstuk "Remmen").
Indien de zitting of rugbekleding van de rugleuning beschadigd zich, dient u deze direct te verrangen. Wees voorzichtig met vuur, en vooral met brandende sigaretten. De banden van de rugleuning en zitting konnen vlam vatten.
Wanner de rolstoel langdurig blootgesteld worden aan direct zonlicht, können sommige onderdelen (bijv. frame,Beensteunen,remmen,zijbescherming)heet worden (>41^)
Controleer alttijd of de quick release assen op de -性和中断wielen goed zichin ingesteld en vergrendeld.
Wanneer de knop op de quick release as nicht ingedrukt is, kan het anschterwiel nicht worden verwijderd.
WAARSCHUWING!
- Het effect van de kniehevelrem evenals de algemene rijeigenschappen hangen af van de bandendruk. De rolstoel is aanzienlijkichter en gemakkelijker te manoeuvreren wanner de weiterwienen op de juiste spanning zich en beidendezelfde spanning hebben.
- De banden van de rolstoel要去en voldoende profiel hebben! Let op dat u zich aan alle verkeerswetten要去 honden wonneer u zich op de openbare weg begeeft.
- Pas algid goed op uw vingers wanner u instellenen of onderdelen van de rolstoel wijzigt of aanpast.
Het kan zijn dat de getoonde en beschreiben product in\ deze handleiding Niet op elk detail precies hetzelfde als\ uw eigen model is. Alle instructies zijn darüber belangrijk,\ ongeacht de verschillen in detail.
De fabrikant houdt zich hetrecht voor+zonder opgaaf gegevens met betrekking tot gewicht, maten of andere technische gegevens zoals genoemd in deze handledeiding, te wijzigen. Alle afbeeldingen, maten en möglichkheden zoals getoond in deze handledeiding zijn slechts individief en bevatten geen specificaties.
SUNRISE MEDICAL heeft het ISO 9001 certificaat toegekend gekreten, een bewijs van de kwaliteit van once processen in elk stadium, vanaf het onderzoek en de ontwikkeling tot de productie. Dit product voldoet aan de normen uit de EU-richtlijnen. Optionele utrusting en accessoires zich te verkrijgen gegen bijbetaling.
2.0 Gebruik
Quick release essen op de\_achterwieten
De weiterwieten zijn uitgerust met quick release assen. Zo kunt u de wielen zonder gereedschap monteren of verwijderen.
Om een wiel te verwijderen, drukt u gewoon de quick release knop op de as in (1) en trekt u het wiel weg (Fig. 1).


OPGELET!
Houd de quick release as ingedrukt verwijl u de as in het frame steekt om de achterwielen te monteren. Laat de knop los om het wiel op+zijn plaats te vergrendelen. De quick release knop zou weer op+zijn oorspronkelijke plaats moeten klikken.
3.0 De rolstoel vervoeren
De rolstoel vervoeren
Door het verwijderen van dechterwielen blijdt de rolstoel zo compact möglichk. De rugleuning kan worden ingeklapd door aan het koord (1) op de rugleuning te trekken (zie afbeelding 3) (Fig. 2 + 3


4.0 Opties
Trapdop
Trapdop
De trapdop kan door begeleiders worden gebruikt om de rolstoel over een obstakel te duwen. Trap gewoon op de buis om een rolstoel bijvoorbeeld over een stoep of een trede te duwen.

WAARSCHUWING!
Voor modellen waar bij de rolstoel voornamelijk zal worden voortgeduwd door een begeleider, adviseert Sunrise Medical het gebruik van een trapdop. Er kan schade ontstaan aan het rugframe wanner u deze voortdurend gezruikt als hendel om de rolstoel maar zicheren te trekken of zonder trapdop te kantelen.
Zelf in uw rolstoel stappen
- Duw de rolstoel gegen een muur of een stevig meubelstuk;
Zet de rem erop; - De gebruiker kan zich in de rolstoel lately zakken;
- Plaats de voeten verwolgens voor de hielbanden (Fig. 4.1).
Zelfuituwrolstoelstappen
Zet de rem erop;
- De persoon dient met een hand op het wie of de zichbeschemming enigszinsaar voren te leunen om het lichaamsgewichtaar de voorrand van de stoel over te brengen, en zich danrechtop te duwen met beiden voeten stevig op de vloer en een voet ache ter andere (Fig. 4.2).


Remmen



OPGELET!
De remkracht kan worden beinvloed door onjuiste montage en aanpassing van de remmen. Ook een te lage bandenspanning kan de remkracht beinvloeden.
Wielvergrendelingen
Uw rolstoel heegt twee wielvergrendelingen. Ze komen rechtsstreeks op de bandenterecht. Om de vergrendelingen te gebruiken, drukt u beiden vergrendelingshendels maar voren tot gegen de aanslagen. Om de vergrendeling ongedaan te make, trekt u de hendels weeer hier hun oorspronkelijke positie.
Het remvermogen vermindert wanneer:
- het loopvlak van de band versleten is;
- de bandendruk nicht voldoende is;
- de banden nat়;
- de wielvergrendelingen nicht goed afgesteld zich.
Remmen...
De parkeerremmen zichniet bedoeld om als rem voor een bewegende rolstoel te dieren. U mag de wielevergrendelingen dan ook Niet gebruiken om een bewegende rolstoel te doen remmen. Rem altijd met behulp van de hoepels. Zorg ervoor dat de afstandussen de banden en de wielevergrendelingen voldoet aan de vermelde specificaties. Om die afstand aan te passen, draait u schroef los en stelt u de juiste afstand in. Draai cervolgens de schroeven wee aan. (Fig. 4.3 en 4.4).
OPGELETI
Telkens wanseer u de achechterwielen hebt bijgesteld, moet u nagaan of de afstand tot de welvergrendelingen in orde is. Pas die indien nodig aan.
Verlenging van de remhendel
Het gebruik van de langere hendel kost u minder moeite om de welvergrendeling in werkig te zetten. De langere remhendel is door schroeven verbonden aan de remmen. Door deze op te lichten, kan hij maar voren worden gekanteld (Fig. 4.5).
OPGELET!
Wanneer u de wilvergrendeling te zich bij het wel monteert, za alles moeilijker te hanteren zijn. Hierdoor kan de verlangde hendel breken!
De hendel kan ook breken wanner u op de verlenging要去 leunen tijdens transfers! Opspattend water en vuil van de banden kan slecht functioneren van de welvergrendelingen verroorzaken.
OPGELET!
Door verkeerde montage van de welvergrendeling kan het meer moeite kosten om deze gebruiken. Hierdoor kan de verlengde hendel breken!
Compacte remmen
Compacte remmen bevinden zich onder de zitting en worden bediend door de remmen maar achteren te trekken, in de richting van de band. Om de remmen goed teLATEN werken, moet dit helemaal waar achteren getrokken worden, zo ver als möglichk, (Fig. 4.6).


Wielvergrendeling met eenarmige bediening
De wielvergrendeling met eenarmige bediening bevindt zich onder de zittingbespanning en worden bediend via de remhendel die aan de linker- of rechterzijde is geplaatst. Door de hendel maar achteren te trekken, worden de rem in werkung gesteld. Om de remmen goed te laden werkken,要去 dit helemaal maar achteren getrokken worden, zo ver als möglichk, (Fig. 4.6.1)
Aanpassing
Om het remsystem aan te passen, draait u de schroeven (1) los en monteert u de wielvergrendeling waar waar deze goed functioneert (Fig. 4.6.2).
OPGELET!
Een onjuiste montage van de eenarmige wilvergrendeling kan leiden tot ernstig letsel bij der rolstoelgebruiker of andere mensen.


Link Achter ophanging
WAARSCHUWING!
De ophanging aan dechterzijde kan de stabiliteit van der rolstoel beinvloeden. Wanner u nog Niet gewend bent aan het neue system, is het verstandig antikantelwienen te gebruiken en/of een begeleider te vragen aanwezig te zich, om ongelukken te voorkomen.
1. Afstellen van de 4-Link allerophanging.
a. Om de ophanging strakker af te stellen, draait u de veeraanpassing (A) met de klok mee (wanneru van onderaf de rolstoel omhoog maar het ophangingsysteme kijk).
b. Om de ophanging minder strak af te stellen, draait u de veeraanpassing (A) gegen de klok in (wanner u van onderaf de rolstoel omhoog maar het ophangingsystem kijkt).
2. Uitlijning van de verbindende ophangarmen
Verstel de ophangarmen (B) Niet (Fig. 4.8). Deze+zijn afgesteld in de fabriek, om correcte en optimale prestaties van het ophangingsystem te garanderen. (zie volgende pagina)
Link Achterophanging...
Het spoor op nul instellen
Maak de schroeven (A) los waarmee de camberbuisklem is vastgemaakt. (Drie aan iedere zijde, tenzij de rolstoel is uitgerust met anti-kantelwielen, dan vier per zichde.) Bekijk de kogel in hetiveau (B), en draai de camberbuis (c), totdat de kogel zich in het midden van hetiveau bevindt. Het spoor is nu op nul ingesteld (Fig. 4.7, 4.8).
Controleer, voordat u de schroeven (A) aandraait, of de asbuis is gecentreerd ten opzichte van het rolstoelframe. Controleer ook of de vlakke delen onder de buitenste camberbuisklem parallel zijn van Kant tot kanit. Het uiteinde van de camberbuis要去 inliggendijken ten opzichte van het buitenste deel van de camberbuisklem. Koppelbevestigingen (A) tot 62 in-lbs. (7 Nm).
Het spoor instellen op nul; alternatieve methode
Zet de rolstoel (inijken geheel) op een vlakke horizontale tafel of grondoppervlak. Maak de schroeven (A) los waarmee de camberbuisklem is vastgemaakt. (Drie aan iedere zijde, tenzij de rolstoel is uitgerust met anticantelwielen, dan vier per ziche.) Zoek de vlakke kanten aan de voor- en achterzieje van de camberpennen (D). Plaats een voorwerp met een nauwkeurige hoek van 90^ (bijv. een meethoek, tekendriehoek) op het vlakke horizontale oppervlak en tegen de vlakke Kant van de camberpen.
Draai de camberbuis en pen totdat het vlakke oppervlak van de camberpen gelijk is aan het meetinstrument (Fig. 4.7, 4.8, 4.9, 4.10).
Controleer, voordat u de schroeven (A) aandraait, of de asbuis is gecentreerd ten opzichte van het rolstoelframe. Controleer ook of de vlakke delen onder de buitenste camberbuisklem parallel zijn van kan tot kant. Het uiteinde van de camberbuis要去 inliggend+zijn ten opzichte van het buitenste deel van de camberbuisklem. Koppelbevestigingen to62 in-lbs. (7 Nm).

OPGELET!
Verander altijd maar een ding tegelijk, wonneur u de 4-Link achechterophanging draait en schrijf op wat u hebt veranderd. Dit kost evenijd, maar hierdoor zult u beter begrijpen hoe iedere verandering van invloed is op het rijgedrag van de rolstoel in verband met de achechterophanging.
LET OP - Het voelt alsof de onderste schokdempo los zit, maar zo is deze ontworpen. Hierdoor functioneert de ophanging optimaal.

OPGELET!
Verwijder nooit de schroef (C), die de camberklem verzindt met de schokcamberklem.
3. Onderhoud
De onderstaande onderhoudsvereisten dieren te worden opgevolgd, evenals de algemene richtlijnen voor onderhoud van uw rolstoel, zoals omschreiben in hoofdstuk XI.
a. Breng geen smeermiddelen aan op de eindhovenen van de schokbrekers of op de veren.
b. U kunt een smeermiddel op de verbindingsstukken aanbrngen nadat u deze met een mild reinigingsmiddel en zacht
borstel hebtschoongemaakt.
c. Gebruik een zachté borstel om vuil en modder of stof van de veren af te borstelen.
d. Maak de 4-Link achefterophanging nooit met een hagedruksput schoon.




Aanpassing van de as van de handbike
As van de handbike
De as van de handbike moet in een schuine lijn achterwaarts aangepast worden ten opzichte van het zwaartepunt. Hierdoor kan de accessoire handbike veilig worden gezrukt, (Fig. 4.10.1).
GEVAAR!
Het gebruik van een handbike zonder speciale as kan de rolstoel instabel maken. Dit kan leiden tot ernstig letsel bij de rolstoelgebruiker of andere mensen.

Helium Pro asplaat ( aanpassing zwaartepunt).
Om het zwaartepunt aan te passen, verwijdert u de 2 schroeven (A) en zet u de beugel in de gewenste positie, (Fig. 4.10.2). Plaatservoigens de schroeven terug en draai ze aan (5Nm)

De hoogte van de voetenplaat instellen
Aanpassen van de voetsteun
WAARSCHUWING!
Ga Niet op de voetenplaat staan! Zelfs als de gebruiker in de stoel zit, bestaat het gevaar dat de stoel Kantelt, wat tot letsel kan leiden.
Ga Niet op de voetenplaat staan bij het overbrengen van de gebruiker. Hierdoor kan de rolstoel Kantelen, wat tot letsel kan leiden.
Door de schroef los te make (1) kut u de voetsteun aanpassen aan de lengte van uw onderbeen en de voetsteun weeopnieuw bevestigen. De hoek van de voetsteun kan afzonderlijk worden ingesteld door het losdraaien van de schroeven (2). De beugel aan de zijkant van de voetenplaat (3) voorkomt dat uw voeten per ongeluk van de staat glijden. Controleer na aanpassingen algid of alle schroeven correct+zijn aangedraaid (zie ook de pagina betreffende draaikracht/torque) (Fig. 4.11 - 4.12).


Hoog gemonteerde voetenplaat
De hoog gemonteerde voetenplaat is bevestigd aan het binnenste deel van het frame en maakt een hogere positie van de voeten möglichk (Fig. 4.13).

Stoel
De zittinghoogte instellen
Om de hoogte van de achterzijde van de zitting aan te passen, maakt u de inbusschroeven (1) (eén aan elke ijde) waarmee de klem aan de asschacht is bevestigd, los (2). Verwijder de afstandsbeugel (3) om de hoogte van de stool +/- 1 cm aan te passen. Voor groete aanpassingen kunt u de lengte van de asschacht maar wens verkorten.
Draai de schroeven tot 7 Nm aan. (Fig. 4.14).
OPMERKING:
Er kan een aanpassing aan de zwenkwielhoek noodzakelijk zijn wanner de hoogte van dechterzitting worden ingesteld.
Zittingbespanning
U kunt de banden onder de bekleding gebruiken om de bekleding strakker te trekken.

Opties - Offroad connector

Lees de afzonderlijke gebruikershandleiding vooreer informatie over de offroad connector.
Voorwielen
Zwenkwiei, aanpassing zwenkwiei, zwenkwielvork
Het kan gebeuren dat de rolstoel ieits afwijkntaar links of.
haar rechts of dat de voorwielen wiebelen.Dat kan door
de volgende zaken kom:
- De voorwaartse ofchterwaartse welbeweging is Niet goed ingesteld.
- De camber is nicht goed afgesteld.
- De luchtdruk van het voorwiel en/of van het blijwer is Niet goed; de wielen draaien Niet soepel genoeg.
Als de voorwieten Niet goed afgesteld zich, zal de rolstoel zich in een rechtelijke rijden.
U要去 de voorwieten latent afstellen door een erkend dealer. Telkens wonneer u de positie van het achechterwiel hebt latent veranderen, moet u het balhoofd opnieuw aanpassen en de welvergrendelingen controleren.
Het zwenkwiel instellen
Om ervoor te zorgen dat beiden vorken parallel worden ingesteld, moet u de tanden tellen die aan beiden kanten zichtaar+zijn. Nadat u de zwenkwielvork heeft ingesteld, zorgen de tanden voor een stevige positie, en kan een aanpassing van 16^ met stappen van 2^ worden aangebracht. Gebruik de vlakke zijde aan de voorkant van de zwenkwielvork om te controleren dat de positie een rechte hoek met de grond vormt (Fig. 4.15).
Met het gepatenteerde ontwerp kan de zwenkwielvork zodenig worden gedraaid, dat het op een rechte hoek met de grond ingesteld kan worden wanner de zittinghoek is aangepast.
De voorwaartse stabiliteit instellen
Maak de inbusschroeven (1) aan de onderkant van de vork los. Hierna kurz u de schroef losmaken (2). Nu kurz u de fitting maar links of rechts draaien (3).
Links - de stoel trekt maar links.
Rechts - de stoel trekt maar rechts.
Draai verwolgens de schroeven weeer aan (2).Zet de wielvork in een hoek van 90^ ten opzichte van de vloer.
Draai cervolgens de schroeven weeer aan (1). (Fig. 4.16).


Wielaanpassing
Het toepassen van welaanpassing
Belangrijk: om de best mogelijke beweging te krijgen,要去en de achefterwielen ingesteld worden op hun optimale positie. Daarom dienen de wielen correct uitgelijnd te zich.
Hiertoe meet u de afstand tussen de beiden voorwielen en awhileien om te verzekeren dat ze parallel aan elkaar staan.
Het verschil:tussen beide metingen mag nicht meer dan 5mm bedragen.
Om de wielen aan te passen zodate parallel staan, draait u de schroeven los en draait u de asbus waar wens. Controleer na aanpassingen altijd of alle schroeven correct+zijn aangedraaid (zie ook de pagina betreffende draaikracht/torque).
Spoorinstelling HELIUM
De inspoor/uitspoor op nul instellen
LET OP: een rolstoel met 0^ cambercilinders kan geen in- of uitspoor hebben. Deze instelling is alleenoodzakelijk bij 3^ en 6^ cambercilinders.
De term "inspoor of uitspoor" geeft aan hoe goed dechterwielen van de rolstoel op een lijn staan met de grond. Dit bepaalt hoe goed de rolstoel rijdt. Wanner de inspoor is ingesteld op nul, is er spreke van normale weerstand of rolweerstand.
Om de in/uitspoor op nul te zetten draait u de inbusschroeven (1) (een aan elke zijde). Controleer de kogel in het horizontale (2) vlak en draai de asbuis (3) tot de kogel in het midden ligt. De inspoor is nu nul.
Controleer, voordat u de schroeven (1) aandraait, of de asbuis is gecentreerd. De ruimte aan beiden kanten要去 gewiek bijn, of er mag totaal geen ruimte bijn. Draai deschroeven tot 7 Nm aan. (Fig. 4.17 - 4.19).
Breedte wielbasis instellen:
De weiterielbasis worden gedefiniereld als de afstand tussen de bovenkant van de achefterwienen en de buizen van de rugleuning worden weergegeven door de fabrieksinstelling (1.25 cm). Deze afstand moet worden vergroot indien een grotere ruimte grecreerd moet worden tussen de banden en de optionele in hoogte verstelbare armsteunen (Fig. 4.20).
LET OP: Wanner dechterwielbasis wordt ingesteld, pas dan eerst een wiel en daarna het tweede aan. Als beide kanten tegelijkkertijd worden losgedraaid, worden de aanpassing van de inspoor/uitspoor veranderd. Voor het aanpassen van dechterwielbasis, bewegen de delen van de camber (4) telescopisch in of uit de asbuis (5) en worden op hun plaatls bevestigd wanner zij het eind bereiken. Draai de schroef (6) (die het dichtst bij de asbuis is bevestigd) aan de linkerkant van de rolstoel los. Beweeg de camberbuis aan arnben outen om de gewenste wielbasis te verkrijgen. Draai de schroeven tot 7 Nm aan. Herhaal dit proces aan de rechterkant van de rolstoel en pas de ruimte aan zodat deze gelijk is aan deruimte aan de linkerkant.


Rugleuning
Rugleuning met verstelbare hoek
De hoek van de rugleuning worden aangepast door het veranderen van de positie van de pen in de rugleuningmontage. De pen (1)要去 volledig op+zijnplaats worden geklikt in het gatenpatroon aan.beide zichden.Dit geeft u een aanpassingshoek van 8.5^
Druk de rode plastic pen in de ongebruekte gaten. Om een kleiner hoekeverstelling (3.5^) te krijgen, opent u de
Allenschroef (2) en staat de schroef in het tweede gat. Gebruik het juiste aandraaimoment (zie matrix) om deschroef aan te draaien (2).
Dit geeft u 12^ verandering in de rughoek. Beweeg de pen (1)ervolgens in de tegenovergestelde richting aan het volgende gat, waarmee u 12^ - 8^ = 3.5^ verandering krijgt. (Fig.4.21)
Om de speling in de rugleuning te verminderen, kan de moer (1) worden losgedraaid, waarna de optimale positie met de instellingsschroef kan worden ingesteld(2). Draai daarna de moer (1) wee aan. (Fig. 4.22).

OPGELET!
De schroeven要去en vast aangedraaid worden, anders gaat de gewijzigde instelling verloren.
Opvouwbare rugleuning
Maak de rugleuning los door aan het koord te trekken. De rugleuning gelijktijdig maar voren te duwen om hem op te fouwen. Om de rugleuning in+zijn oorspronkelijke positie terug te brengen, trekt u hem zo ver möglichk maar achteren, totdat hij aan beiden zijden vergrendeld worden.

OPGELET!
Zorg ervoor dat uw vingers Niet beklemd raken bij het waar beneden fouwen van de rugleuning.




Instelbare spanning rugeuning
De spanning van de rugleuning kan worden ingesteld met gebruik van diverse banden.
De bekleding van de rugleuning kan via een opening aan de binnenzijde worden bereikt en aangepast aan individuele voorkeur, (Fig. 4.23).
Hogteverstelbare rugleuning
De hoogte van de rugleuning kan in stappen van 2,5 cm worden versteld waar verschillende hoogtes. De aanpassingsmogelijkheden variieren van 25-30 cm, 30-35 cm, 35-40 cm en 40-45 cm. Draai de moer (1 en 2) los, verwijder hem en plaats de rugstang in de gewenste positie. Draai de schroefeer vast. (zie de pagina over torque sleutel). (Fig. 4.24).


Zijbescherming
In hoogte verstelbare armleuningen, met een stang bevestigd
(Fig. 4.25 - 4.28).
- Montage
a. Laat de buitenste stang van de armleuning in de houder glijden die aan het frame van de rolstoel is gemonteerd.
b. De armleuning klemt automatisch vast. - Aanpassing hoogte
a. Draai de ontgrendelingshendel (2) tot een tweede stop.
b. Plaats het kussen van de armleuning maar wens hoger of lager.
c. Zet de ontgrendelingshendeltering in de vergrendelde positie gegen de stang van de armleuning.
d. Duw het armkussen (4) totdat de buis van de bovenste armsteun stevig op+zijnplaats worden vergrendeld. - Verwijden van de armleuning
a. Trek aan hendel 3 en til de hele armleuning op. - Vervangen van de armleuning
a. Laat de armleuning terugglijden in de houder, totdat de leuning op+zijnplaats klikt.
Bevestiging houder en armleuning
(Fig. 4.25 - 4.28).
Aanpassen van houder voor armleuning
Om de buitenste armleuning in de houder strakker of losser te stellen:
- Draait u de vier stelbouteen (9) aan beiden zichden van de houder los.
- Met de armleuning in de houder (7), klemt u de houder vast, totdat deutsche zo vast zit als u wilt.
- Draai de vier bouten (9) aan. (144 in-Ibs, 16,3 Nm)
Installing positie
- Draai de twee klembouten (10) los, totdat de klem los is.
- Laat de houder van de armleuning in de gewenste positie glijden.
- Vastdraaien.
Fig. 4.25 - 4.28 Legenda Onderdelen
- Buitenste armleuning
- Ontgrendelingshendel
- Ontkoppelingshendel
- Kussen armleuning
- Overstapstang
- Zijpaneel
- Houser
- Klem
- Stelbouten houder
- Klembouten




Duhandvatten
In de hoogte verstelbare duwhandvatten
Die duwhandvatten zijn in hun positie beveiligdo door pinnen die voorkomen dat ze per ongeluk wegchuiven. Het openen van de quick release hendel (1) maakt het möglichk de hoogte van de duwhandels aan te passen (2) aan uw individuèle wensen. Wanner u de hendel beweegt, zult u een vergrendelingsmechanisme horen; u knot het duwhandvat nu makkelijk in de gewenste positie brengen. De moer bepaalt hoe stevig de duwhandvatten op hunplaats gezchoolden worden. Als de moer losgedraaid is, za ook het duwhandvat te los zitten. Draai het duwhandvat maar beiden kanten om u ervan te vergewissen dat hij stevig op+zijn plaats zit. Nadat u de hoogte van het duwhandvat heeft ingesteld, moet u de fixatiehendel (1) altijd stevig op+zijn plaats vastmaken. Als de fixatiehendel Niet vergrendeld is, kan dit letselveroorzaken bij het opgaan van een trap. (Fig. 4.29).
LET OP - Indien de in hoogte verstelbare duw Hendels nicht op de juiste wijze bijn aangebracht, kan er 'speling' ontstaan of hunnen ze zichsuit positie raken. Controller aan derom zorgvuldig of de relevante schroeven op de juiste wijze bijn aangedraaid.
Wanneer u de duwhandvatten nicht gebruikt, kurz u die neerklappen door op de knop (2) te drukken. Zodra u ze opnieuw nodig hebt, klapt u ze waar boven tot ze op hun plaats klikken. (Fig. 4.30).


Anti-tip wielen

WAARSCHUWINGI
Sunrise Medical adviseert anti-tip wielen voor alle rolstoelen. Wanner u de anti-tip wielen aanbrengt, gebruik een aanzetmoment van 7 Nm.
1. De anti-tip wielen in de klem schuiven:
a. Druk op de knop aan de achterkant van het anti-tip wiei op de veiligheidswieladapter, zodat beiden ontsluitingspennenaar binnen worden getrokken.
b. Schuif de anti-tip wielen (1) in de anti-tip adapter.
c. Draai de veiligheidswielen maar beneden tot de ontsluitingspen in de klem is bevestigd.
d. Breng het tweeede anti-tip viel opdezelfde wijze aan.
2. De anti-tip wielen instellen
Om de juiste afstand van de grond van ongeveer 2,5 tot 5 cm te verkrijgen,要去en de veiligheidswielen omhoog of omlaag worden geschoven.
Druk op de ontsluitingsknop van de anti-tip wielen, zodate beide ontsluitingspennen aan binnen worden getrokken. Beweeg de binnenbuis omhoog of omlaag om in de aangebrachte hoogtegaten te vallen. Laat de knop los. Breng het tweede anti-tip wielen opdezelfde wijze aan. De hoogte van beide wielen moet gelijk+zijn. (Fig. 4.31).

GEVAARI!
Sunrise Medical adviseert de anti-tip wielen te gebruiken:
Indien geen anti-tip wielen zijn aangebracht, of indien\
deze Niet correct+zijn aangebracht, ontstaat het gevaar op\
kantelen en letsel.

Actieve Anti-tip/Inklapbaar
De actieve anti-tip is op de linker- ofrechtzerijde van de asbuis gemonteerd. Door de actieve anti-tip maar de asbuis te duwen, kan hij maar beneden worden geklapt waardoor hij in werkig treedt (Fig. 4.31.1).

WAARSCHUWING!
Controleer of de anti-tip in de uiteindelijke positie worden vergrendeld. Een actieve anti-tip die Niet is vergrendeld, kan leiden tot ernstig letsel bij de gebruiker.

Anti-tip wielen...
Actieve Anti-tip voor sportieve doeleinden
Om de actieve anti-tipijdens sporten te verwijderen, drukt u op de knop van de quick-release pin en trekt u deze eruit. Trek cervolgens de stang uit de houder van de antitip, (4,31.2 - 4,31.3).


Krukkenhouser
Krukkenhouser
Hiermee kurz u krukken meenemen op de rolstoel. De krukkenhouser heeft een velcrolus waarmee u de krukken of andere hulpmiddelen kurz vastmaken.

Probeer de krukken of andere hulpmiddelen nooit al rijdend te verwijderen.
Heupgordel
GEVAAR!
Controleer alvorens de rolstoel te gebruiken of de heuppordel is vastgemaakt.
De heupgordel moet dagelijks
worden gecontroleerd op slijtage. Tevens moet
worden gecontroleerd of de gordel nergens
gehinderd worden.
Controleer voor gebruik alkijd of de heupgordel op de -juiste wijze is bevestigd en op maat is gemaakt. Als de gordel te los zit, kan de rolstoelgebruiker maar beneden glijden en bestaat het gevaar op verstikking of ernstig letsel.
De heupgordel dient aan de rolstoel bevestigd te zich zoals getoond op de afbeeldingen. De gordel bestaat uit twee delen. Ze worden bevestigd d.m.v. de aanwezigeschroef, die door het ringetje van de gordel worden gestoken. De gordel worden onder dechterzijde van het zijpaneel geleid. (Fig. 4.32)
Pas de gordel zodenig aan dat de sluiting zich in het midden van de stoel bevindt. (Fig. 4.33)


De heupgordel worden als volgt aangepast aan de wensen van de gebruiker:
| Om de lenghte van de gordel te verkleinen | Om de lenghte van de gordel te vergroten |
| ← | ← |
| Haal verwolgens het Niet-gebrukke deel van de gordel door de gesp en geleiders. Controleer of de gordel Niet om de sluiting is ge-draaid. | Om de gordel langer te make, haalt u het Niet-gebrukke deel van de gordel door de geleiders en gesp. |
Controleer na het vastmaken de ruimteussen de gordel en de gebruiker. Als men een vlakke handussen de gordel en het lichaam van de gebruiker kan steken (nietmeer en Niet minder), is de gordel correct aangemeten. (Fig. 4.34)
Heupgordel...
De heupgordel moet zodenig bevestig worden dat hij in een hoek van 45 graden over het bekken van de gebruiker valt. Bij het op maat maken dient de gebruiker rechtop en zo ver möglichn waar achteren te zitten. De heupgordel moet voorkomen dat de gebruiker uit de rolstoel glijdt. (Fig. 4.35)




Om de sluiting te sluiten: Steek de tanden van de gesp in de sluiting.
Druk op de zichtbare delen van de tanden van de gesp en duw deze maar binnen, terwijl u tegelijktijd de gesp rustig uit elkaar trekt.
WAARSCHUWING!
Indien u vragen of twijfels heeft over het gebruik en de wijze van gebruik van de heupgordel, vraag dan advies aan uw medische begeleider, rolstoeldealer, verzorger of begeleider.
De heupgordel mag uitsluitend worden gemonteerd door een door Sunrise Medical erkende dealer/ verkoper.
De heupgordel mag uitsluitend op maat worden gemaatk door een professionele zorgverlerer of een door Sunrise Medical erkende dealer/verkoper.
Controleer de gordel dagelijks op slijtage of de gordel goed op maat is en of hij nergens op vastloopt of geklemd worden.
Sunrise Medical raadt ten zeerste af om:tijdens het transport van een persoon in een voertuig deze heupgordel als veiligheidsgordel te gebruiken.

Zie ook de speciale brochure van Sunrise Medical over transport.
Onderhoud:
Controleer de gordel en de bevestigingsmaterialen geregel op slijtage of beschadiging. Vervang de gordel indienoodzakelijk.

WAARSCHUWING
De heupgordel dient aangepast te worden aan de uiteindelijke gebruiker zoals hierboven omschreven. Sunrise Medical adviseert de lenghte en bevestiging van de gordel regelmatig te controleren om te voorkomen dat de gordel onbedoeld te lang worden.
5.0 Banden en montage
Standaard wordt de rolstoel met massieve rubberbanden geleverd.
Wonneer de rolstoel is voorzien van luchtbanden, controller dan regelmatig of de banden op de juiste spanning zichn. Een onjuiste bandenspanning kan de prestaties van de rolstoel beinvloeden. Als er nicht genoeg druk op de banden staat, za de rolweerstand toenemen waardoor u een grotere inpansing moet leveren om de rolstoel voort te bewegen; bovendien kaakt een lage bandendruk de rolstoel minder wendbaar. Als de bandendruk te groot is, kan de band springen. De juiste druk voor een bepaalde band staat vermeld op het oppervlak van de band zelf.
De banden zijn op bezelfde manier op de velg aan te brengen als gewone fietsbanden. Alvorens u een neue binnenband oplegt,要去 u alkijd controlleren of er zich geen vreemde voorwerpen bevinden op de basis van de velg en de binnenzijde van de band. Controller de druk nadat u een band opgelegd of hersteld hebt. Het is voor uw verilgheid en voor de goede werkig van uw rolstoel van erg groot belang dat de voorgeschreiben luchtdruk alkijd gezandhaafd blijft en dat de banden in goede conditie+zijn.
6.0 Algemeen onderhoud
- Controller de bandendruk om de 4 weken. Controller alle banden op slijtage en beschadiging.
- Controller de remmen ongeveer om de 4 weken om na te gaan of ze nog goed werken en makkelijk te bedieren zich.
- Verander de banden zoals u dat bij een gewone fiets zou doen.
- Alle verbindingen die van essentieel belang zijn voor het veilige gebruik van uw rolstoel�zijn zelfvergrendelend. Controller om de 3 maanden of alle bouten stevig vast zitten (zie hoofdstuk over de koppelsleutel). U mag borgmoeren maar een keer monteren en u moet ze verwangen na een bepaalde gebruiksperiode.
- Gebruik alleen zachte (niet agressieve) schoonmaakproducten om uw rolstoel schoon te make. U mag de bekleding van de zitting alleen met water en zeep schoonmaken.
6.0 Algemeen onderhoud...
- Als uw rolstoel nat worden, moet u hem na gebruik afdrogen.
- Om de 8 weken ongeveer要去 een krin beetje naaimachine-olie op de quick-release-assen aanbrengen. Afhankelijk van hoe frequent u uw rolstoel gebruikt, raden we aan dat u om de 6 maanden met uw rolstoel maar uw dealer gaat waar gespecialiseerd personeel hem kan nakijken.
OPGELET!
Zand en zeewater (of zout in de winter) kan de rollagers van de voor- en achechterwielen beschadigen. Maak de rolstoel grondig schoon nadat die aan zand en zeewater is blootgesteld.
De onderstaande onderdelen können worden verwijderd en voor reparatie terug gezondenaar de fabrikant/dealer:
- Achterwielen
Armsteun
Voetsteunhouser - Anti-tip wielen
Deze onderdelen zijn als reserveonderdelen beschikbaar.
Meer
informatie hierover vindt u in unsere onderdelencatalogus.
Hygiēnemaatregelen bij hergebruik:
Voordat de rolstoel door een neue gebruiker in gebruik genomen worden,要去 de stoel zorgvuldig worden voorbereid. Alle oppervaktes waarkee de gebruiker in aanraking komt,要去en behandeld worden met een desinfecterende spray.
Hiervoor heeft u een ontsettingsmiddel van de DGHM-lijst nodig, bijv. Antifect Liquid (Schulke & Mayr) voor snelle ontsetming op alcoholbasis voor medische producten en medische instrumenten, die snel要去en worden ontsmet.
Houd u aan de gebruiksaanwijzing van de fabrikant van het desinfecterende middel.
Over het algemeen kan op de naden van de rolstoel geen volledige ontsmetting worden gegarandeerd. Daarom worden geadviseerd de zitting en rugleuning te verrangen om microbacteriele besmetting te voorkomen. (In overeenstemming met de Wet Medische hulpmiddelen).
7.0 Afvalverwerking / recycling van materialen
Indien u de rolstoel kosteloos hebt verkreten, is de rolstoel nicht uw eigendom. Wanneer de rolstoel Niet langer nodig is, volg dan de instructies van de organiseatie op die de rolstoel beschikbaar heeft gesteld, hoe.Deze terug te sturen.
Hieronder staan de materialen omschreiben zoals davon worden gebrukt in de rolstoel, met betrekking tot de verwerking tot afval en recycling van de rolstoel en+zijn verpakking.
Geldende specifieke wetgeving met betrekking tot afvalverwerking en recycling moet in acht worden genomen wanner de rolstoel het einde van zich levensduur heeft bereikt. (Mogelijk moet de rolstoel gereinigd of gedesinfecteerd worden alvorens deze waar de afvalverwerking worden gebracht.)
Aluminium: zwenkwievork, wielen, zichkanten van het chassis, frame armleuning, voetplaat, duwhendels
Staal: bevestigingspunten, quick release essen Plastic: hendels, buisstoppen, zwenkwielen, voetplaten, armkussens, en 12" welt/band
Verpakking: plastic zakken gemaakt van zacht polyethyleen, karton
Bekleding: Geweven polyester met PVC coating en geëxpandeerd gezormd schuim.
Afvalverwerking of recycling dient uitgevoerd te worden door een afvalverwerkingsbedrijf of op eenplaatselijk afvaldepot. U kurz uw rolstoel ook terug brengenaar uw dealer voor afvalverwerking.

8.0 Mogelijkke problemen
Rolstoel trektaar een kant:
- Controller bandendruk
- Controller of het wiel vlot draait (lagers, as)
- Controller hoeken van zwenkwielen.
- Controller of beide voorwielen de grond goed raken.
Voorwielen beginnen te wiebelen
- Controller hoeken van zwenkwielen.
- Controller of alle bouten vast zitten; draai ze indien nodig vast (zie hoofdstuk over de koppelsleutel)
- Controller of beide voorwielen de grond goed raken.
Rolstoel/kruisframe klikt nicht op haarplaats in het zittingszadel.
- Rolstoel is nog{niew, d.w.z. dat de zitting of derugbekleding nog heel stijf is. Dat worden beter naarmate de stoei Meer gebruikt worden.
Het is moeilijk om de rolstoel in te klappen
- Verstelbare rugbekledging is te stijf. Maak de losser tot het wel lukt.
Rolstoel piept en rammelt
- Controller of alle bouten vast zitten; draai ze indien nodig vast (zie hoofdstuk over de koppelsleutel)
- Breng een beetje smeerolie aan opplaatsen waar beweegbare delen met elkaar in contact komen
Rolstoel begint te wiebelen
- Controller hoek waarin voorwielen ingesteld zijn
- Controller bandendruk
- Controller of awhileens verschillend ingesteld zich
9.0 Transport
GEVAARI!
Indien dit advies worden genegeerd ontstaat het risico op ernstig letsel of overlijden.
Het vervoer van uw rolstoel in een voertuig:
Een in een voertuig vastgezette rolstoel biedt nicht bezelfde veiligheid als een normale stoel en veiligheidssysteme in dat voertuig. Sunrise advisiert alkijd om de rolstoelgebruiker over te brengen maar een stoel van het voertuig. Sunrise Medical erkent dat het Niet alkijd practisch is om een rolstoelgebruiker over te brengen maar een gewone stoel in het voertuig. Wanner de gebruiker vervoerd要去 worden in de rolstoel,要去 onderstaand advies worden opgevolgd:
GEVAAR!
Bevestig dat uw rolstoel geschikt is voor een crashtest (kijk op de naamplaat of crashtest-beugel aan dechterzijde van de stool) (Fig. 1).
Controleer of het voertuig over de juiste hulpmiddelen beschikt om een passagier in een rolstoel te vervoeren. Controleer tevens of de methode om in eenuiit het voertuig te komen, geschikt+zijn voor uw type rolstoel.De vloer van het voertuig moet sterk genoeg zijn om het totale gewicht van de rolstoelgebruiker, de rolstoel en de accessoires te dragen.
Rondom de rolstoel dient voldoende ruimte te zichon om de spanbanden en veiligheidsgordels te bevestigen en de rolstoel goed en gemakkelijk vast te zetten en los te make.
De stoei met daarin de gebruiker moet in de rijrichting - worden geplaatst. De rolstoel dient te worden vastgezet met spanbanden en voor de gebruiker dienen veiligheidsgordels gebruikt te worden, waar bij wordt voldaan aan de normen ISO 10542 of SAE J2249 en aan de WTORS instructies van de fabrikant. De rolstoel is Niet getest in andere posities binnen - een voertuig. De rolstoel met daarin de gebruiker mag nooit in zichwaartse richting worden vervoerd (Fig. A).
De rolstoel要去en vastgezet met een bevestigingsystem dat voldoet aan ISO 10542 of SAE J2249, met Niet-verstelbare banden aan de voorzijde en verstelbare banden aan dechterzijde, die worden bevestigd door middel van karabijnhaken/S-haken en gesp en gordel bevestingingen. De bevestigingen bestaan doorgaansuit vier aparte banden die vastgemaakt worden aan≦
De verankeringsbanden要去en aan het frame van de rolstoel worden bevestigd zoals aangegeven in tekening op de volgende pagina. Ze zou nicht worden bevestigd aan accessoires, wielen, remmen, voetsteunen en dergelijkke.
De verankeringsbanden dieren in een hoek van 45 ·\ grades zo zich可能导致 bij de stoel bevestigd te\ worden; de banden要去en strak vastgezet worden in\ overeenstemming met de instructies van de fabrikant.
De verankeringspunten, frame en structurele onderdelen van de rolstoel mogen Niet zonder overleg met de fabrikant worden gewijzigd ofervangen.Dergelijkwijzigingen kannen de rolstoel van Sunrise Medical ongeschikt makevoor transport in een voertuig.
Zowel de heupp Gordel als de veiligheidsgordel voor het bovenlichaam要去 worden gebruikt om de rolstoelgebruiker goed in de rolstoel te latenten zitten.
Hierdoor wordt het risico verkleind dat hoofd en borst in botsing komen met onderdelen van het voertuig. Tevens wordt risico verkleind dat de rolstoelgebruiker of de andereinzitenden van het voertuig geblesseerd raken. (Fig.B) De bovenlichaaamgordel dient bevestigde te worden aan de "B" stang van het voertuig. Indien dit wordt nagelaten, wordt het risico van ernstig (onder) buikletsel van de gebruiker vergroot.
Tijdens het transport dient men gebruik te maken van een hoofdsteun die geschikt is voor transport (zie etiket van de hoofdsteun). Deze要去 gedurende het hele transport op de juiste wijze bijn aangebracht.
Lichaamsondersteunende gordels (zoals heupgordels) -mogen nicht worden gebrukt als veiligheidsgordel voor een rolstoelgebruiker, tenzij deze voldoen aan de normen zoals gespecificeerd in ISO 7176-19:2001 of SAE J2249.
Deeiligheid van de rolstoelgebruiker tijdens het transport hangt af van de nauwkeurigheid waarmee de verankeringsbanden worden bevestigd. De person/ personnes die de verankering tot stand brengt/brengen, moet(en) op juiste wijze zich geinstruendum getraind. Verwijder waar möglichk hulpmiddelen en accessoires en berg deze veilig op. Hierbijkunt u denken aan: Krukken, losse kussens en werkbladen.
- Een scharnierende/opgetilde Beensteun mag zich nicht in opgetilde positie bevinden tijdens transport van de rolstoel en gebruiker wanner de rolstoel is verankererd met verankeringsbanden en veiligheidsgordels.
- Een gekantelde rugeuning moet in rechte positie worden gezet.
- De handremmen要去en goed worden vastbezet.
Veiligheidsgordels moeten worden bevestigd aan de "B" stang van het voertuig en mogen Niet van het lichaam afgehonden worden door bijvoorbeeld armsteunen of wielen.


Transport...
Instructies voor veiligheidsgordels:
- De heuppordel moet laag worden bevestigd over de voorzijde van de heup, zodanig dat de hoek van de heuppordel zich binnen de horizontale voorkeurszone van 30 tot 75 graden bevindt. Hoe groter de hoek binnen deze begrenzing, hoe better, maar de hoek mag nooit groter�n dan 75 graden. (Fig. C)
- De bovenlichamgordel moet over de schouder en diagonal over de borst worden gedragen, zoals op de afbeelding weergegeven. Fig. D en E
De gordels要去 zo strak möglich worden gebruikt, maar要去 altijd comfortabel zich voor de geschuiker Veiligheidsnetten而去 hebraaid zitten tijdens gebruik.
De gordel voor het bovenlicham要去 dwars over de schouder worden bevestigd,zoals getoond in afbeeldingen D en E. - De bevestigingspunten van de stoel bevinden zich aan de binnenzijde aan de voorkant van het frame vlak boven het zwenkwiel en aan het frame aan dechterzijde. De banden worden rond het frame aan de zijkanten geplaatst waar de horizontale en verticale buizen van het frame elkaar kruizen. (Zie Fig. G-H-I)
- Op het frame van de rolstoel worden door middel van het symbol voor het verankeringspunt (Fig. F) aangegeven waar de verankeringsbanden geplaatst moeten worden. De banden worden strak getrokken nadat de banden aan de voorzijde zijn aangebracht om de rolstoel te borgen.



De plaatsing van verankeringsbanden op de rolstoel:
- De plaat van de afbeeldingen die aangeven waar aan de voor- en achechterzijde de spanbanden geplaatst要去en worden (Fig. G-H).
- Positie aan de voorzijde (Fig. I) enchterzijde, (Fig. J), van de sticker en het verankeringspunt.
- Zijaanzicht van verankeringsbanden, (Fig. K).





10.0 Sticker
Sticker
De sticker bevindt zich of op het kruisframe, of op de dwarstang van het frame. Ook vindt u een sticker met gegevens in de gebruikershandleiding. Op de sticker met het serienummer staat ook de precieze naam van het model en andere technische gegevens. Wanneru verwangingsonderdelen bestelt of een schadeclaim indient, moet u de volgende gegevens vermelden:
- Serienummer
- Ordernummer
Maand/Jaar



11.0 Garantie
Garantie
DIT HEEFT OP GEEN ENKELE WIJZE INVLOED OP UW WETTELIJKE RECHTEN.
Garantiebepalingen
1) De reparatie of verranging worden door een erkende Sunrise Medical dealer uitgevoerd.
2) Om te voldoen aan de garantiebepalingen van deze overeenkomst, neemt u direct contact op met een door Sunrise Medical aangewezen en erkende onderhoudsmonteur wonneer u technische hulp nodig hebt. Vermeld waar bij precies wat de problemen zijn. Indien u de rolstoel gezrukt buiten de regio van de aangewezen Sunrise Medical onderhoudsmonteur, worden werk krachtens de "Garantievoorwaarden"uitgevoerd door een andere, door de fabriek aangewezen, onderhoudsmonteur.
3) Indien een onderdeel of onderdelen van de rolstoel gerepareerd of verwangen moet/moeten worden, als gevolg van een specifieke productiefout of materiaaldefect, binnen 24 maanden (5aar voor het frame en de kruisbalk) nadat het eigendom van de stoel overgedragen is aan de oorspronkelijke koper, en op voorwaarde dat deze persoon nog steeds de eigenaar is van de rolstoel, dan worden het onderdeel of onderdelen kosteloos gerepareerd of verwangen indien de rolstoel worden teruggebracht maar een erkende onderhoudsmonteur.
4) Deze garantie dekt eveneens alle gerepareerde of cervangen onderdelen voor de resterende garantieperiode van de rolstoel.
5) Wij geen een extra 24 maanden garantie voor reserveonderdelen die na de aanvang van de oorspronkelijke garantie� aangebracht.
6) Aan slijtage onderhevige onderdelen worden normaliter van de garantie uitgesloten, behalve in het geval dat voortijdige slijtage van het onderdeel het directe gevolg van een fabricagefout is. Tot verbruiksgoederen worden onder andere gerekend: bekleding, banden, interne buizen en dergelijkke.
7) Bovenstaande garantievooraarden gelden voor alle productonderdelen, voor modellen die voor de volle handelsprijs gekocht zich.
8) Normaliter worden geen verantwoordelijkheid geaccepteerd indien een reparatie of verwangting van de rolstoel nodig is vanwege de onderstaande redenen:
a) Het product of onderdeel is nicht onderhoden in overeenstemming met de aanbevelingen van de fabrikant, zoals uiteengezet in de gebruikershandleiding en/of de onderhoudsinstructies. Er zich accessoires geleukt die nicht gespecifieerd zich als originele onderdelen.
b) De rolstoel of het onderdeel is beschadigd door nalatigheid, ongeval of oneigenlijk gebruik.
c) Wijzigingen aan de rolstoel of onderdelen waarvan, die Niet in overeenstemming zijn met de specificaties van de fabrikant, of het uitvoeren van reparaties alvorens contact werden opgenomen met de onderhoudsmonteur/dealer.
Met 25" standard wielen, incl. handvelg met 6^ camber: SB + 30 cm
Totale lenght: 91 cm met ZD 48
Totale hoogte: 112 cm met RH 45
Gewicht in kg: vanaf 6,4 kg
Maximaal gebruikersgewicht:
Helium 120 kg
Stoelhoogtes:
De keuze van frames, vorken en zwenkwielen, evenals de maat van het awhile (24^ , 25^ ) bepaalt de beschikkbare stoelhoogtes.
| Norm Min. | Max. Norm Min. | Max. | |||||
| Totale lengte met voetensteun | 770 mm 1050 | mm Hoek 0° 15° | |||||
| Totale breedte 6 | 20 mm 760 mm | Effectieve | diepte zitsystemm | 340 mm 480 mm | |||
| Lengte wanner ingeklapt | NVT NVT Effektieve | breedte zitsystemm | 320 mm 460 mm | ||||
| Breedte wanner ingeklapt | NVT NVT Zithogte bij de | voorrand | 430 mm 550 mm | ||||
| Hoogte wanner ingeklapt | NVT NVT Hoek | rugleuning | 59° 105° | ||||
| Totaal gewicht 6 | 4 kg | 13,0 kg | H | hoogte rugleuning | 250 mm 450 mm | ||
| Gewicht van het zwaarste individuele onderdeel | - | 2,1 kg met achterwiel 24" | Afstand van de voetsteun maar de zitting | 220 mm 520 mm | |||
| Statische stabilititeit heuvelafwaarts | 10° 10° Hoek | van been | haar zitting | 92° 100° | |||
| Statische stabilititeit | 10° 10° Afstand | van de | voetsteun maar de zitting | NVT NVT | |||
| Statische stabilititeit zijwaarts | 10° 10° Voors te | positie van de armsteunen | NVT NVT | ||||
| Dynamische stabilititeit - | NVT NVT Docrsnee | hoepel | 540 mm 567 mm | ||||
| Nemen van obstakels | NVT NVT Horizontale | aspositie | + 56 mm | + 11 mm | |||
De rolstoel voldoet aan de volgende vereisten:
a) Vereisten en tests voor staticische kracht, botsweerstand en vermoeiingsveerstand (ISO 7176-8)
b) Besturings- en controlesystemen voor elektrische rolstoelen, vereisten en test (ISO 7176-14)
c) Milieutest overeenkomstig ISO 7176-9
d) Brandwerendheid van beklede onderdelen overeenkomstig ISO 7176-16 (EN 1021-1/2)
Ja·
nvt.
nvt.
Ja
OPMERKING: Telkens wonneer de vereiste draaikracht (torque) is gespecifieerd, wordt het sterk aanbevolen om met behulp van een draaikrachtmeter (niet meegeleverd) te controleren of de draaikracht is bereikt. Als er geen andere informatatie worden gegeven, is de draaikracht voor M6 schroeven doorgaans 7 Nm.
Innholdsfortegnelse
- Serienummer
Bestillingsnummer - Maned/Ar



