Pearl - автоседиште Chipolino - Бесплатен кориснички прирачник
Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот Pearl Chipolino во PDF формат.
| Тип на производ | Детско автомобилско седиште (подобрен универзален систем за задржување) |
| Марка | Chipolino |
| Модел | Pearl |
| Категорија | Автомобилско седиште (група 0+/1) |
| Висина на детето | 40 до 87 cm |
| Тежина на детето | До 13 kg |
| Позиција во возилото | Само со грб кон патот |
| Норма за сертификација | Регулатива UNECE бр.129 (R129/04) |
| Вид на фиксација | 3-точков безбедносен појас на возилото (со превиткувач) |
| Појас | 5-точков, прилагодлив по висина (11 позиции) |
| Наслон за глава | Прилагодлив (11 позиции, поврзан со појасот) |
| Рачка за носење | 4 позиции: поставување со грб кон патот, носење, за лулка, поддршка за оброк |
| Сенка за сонце (капа) | Отстранлива, прицврстена со ластици |
| Дополнителна перница | Вклучена, за деца од 40 до 75 cm |
| Тежина на седиштето | Околу 5,5 kg (проценка) |
| Димензии (Д×Ш×В) | Околу 45×65×55 cm (проценка) |
| Материјали | Пластика, метал, ткаенина (отстранлива покривка) |
| Одржување на покривката | Рачно перење на 30°C со благ детергент; не белење, не цедење, не сушење во машина, не пеглање |
| Одржување на појасите | Површинско чистење со благ сапун и влажна крпа |
| Чистење на пластичните/метални делови | Мека влажна крпа со вода или благ детергент |
| Поправливост | Контактирајте овластен сервис; користете само оригинални делови |
| Важно предупредување | Никогаш не поставувајте на седиште со активна предна воздушна перница |
Frequently Asked Questions - Pearl Chipolino
Прашања на корисниците за Pearl Chipolino
0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.
Поставете ново прашање за овој уред
Преземете ги упатствата за вашиот автоседиште во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник Pearl - Chipolino и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. Pearl на марката Chipolino.
КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК Pearl Chipolino
| REMARQUÉ concernant le « Système universal amélioré de retenue pour enfants avec ceintures » (40-87 cm) Il s'agit d'un « Système universal amélioré de retenue pour enfants avec ceintures ». Il estapprovéd conformément au Règlement n° 129 pour une utilisation sur les « sièges universels » du vehicule, tels qu'indiqués par les constructeurs automobiles dans le manuel d'utilisation du vehicule. En cas de doute, consultez le fabricant ou le revendeur du système amélioré de retenue pou'enfants. | |
| AUCUN SYSTème NE POT GARANTIR UNE PROTECTION ABSOLUÉ CONTRÉ LES BLESSURES EN CAS DE COLLISION OU D'ACCIDENT! CONDUISEZ AVEC UNE PRECAUTION PARTICULIERE, EN PARTICULIER LORSQU'UN ENFANT SE TROVE DANS LE VÉHICULE! | |
| POUR GARANTIR L'UTILISATION SECURISÉE DE CE PRODUT, SUIVEZ LES AVERTISSEMENTS, INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS DE CE MANUEL! | |
| UNE UTILISATION INCORRECTE DU SIÈGE RÉDUIRA SES FONCTIONS DE PROTECTION ET DE SECURITÉ! LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL AUGMENTE LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT! | |
| AVERTISSEMENT! | |
| ANJAMAIS UTILISER LE SIÈGE SUR UN SIÈGE PASSAGER ÉQUIPÉ D'UN COUSSIN GONFLABLE FRONTAL ACTIF! CELA POT ENTRAINER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES! Consultez le manuel du vehicule pour obtenir des informations concernant les coussins gonflables et les conditions de transport des enfants. | |
| A - Ceinture diagonale B - Ceinture sous-abdominale CE SIÈGE EST CONÇU POUR ÉTRE INSTALLÉ UNIQUEMENT DANS DES VÉHICULES ÉQUIPÉS DE CEINTURES DE SECURITÉ À TROIS POINTS HOMOLOGUÉES AVEC ENROLLEUR, CONFORMÉMENT AU RÉGLEMENT N° 16 DE LA CEE-ONU! |
EMPLACEMENTS POUR S'ASSEoir DANS LE VEHICULE

Emplacement pour l'installation d'un siège auto pour enfant

Installation d'un siège auto pour enfant non autorisée

Ne pas installer le siège sur un siège avant équipé d'un coussin gonflable actif

Vous ne pouvez installer le siège qu'avec la ceinture de sécurité à trois points du véhicule
Attention! avertissements!
ATTENTION! NE LAISSEZ JAMAIS L'ENFANT SANS SURVEILLANCE! ATTENTION! N'UTILISEZ PAS D'AUTRES POINTS D'ANCRAGE QUE CEUX INDIQUES DANS LE MODE D'EMPLOI ET MARQUÉS SUR LE SIÈGE AUTO! ATTENTION! NE PLACEZ JAMAIS LE SIÈGE AUTO SUR UN SIÈGE PASSAGER ÉQUIPE D'UN AIRBAG ACTIF! CELA PEUT ENTRAINER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES! ATTENTION! LES CEINTURES DE SECURITE DU VEHICULE QUI FIXENT LE SIège À LA BANQUETTE DOIVENT ÉTRE BIEN TENDUES ET FIXÉES! ATTENTION! LES CEINTURES DU SIÉGE AUTO QUI RETIENNENT L'ENFANT DOIVENT ÉTRE BIEN AJUSTÉES ET FIXÉES, RÉGLEES SELON LA MORPHOLOGIE DE L'ENFANT AFIN DE LUI OFFRIR UN MAINTIEN OPTIMAL. ATTENTION! LA CEINTURE ABDOMINALE DOIT ETRE POSITIONNEE BAS ET TOUTE BARRIÈRE DE PROTECTION DOIT ETRE INSTALLÉE CORRECTEMENT POUR MAINTENIR LE BASSIN DE L'ENFANT SANS LE COMPRIMER. ATTENTION! NE MODIFIEZ PAS LE SIÉGE AUTO SANS L'AUTORISATION DE L'ORGANISME NOTIFICATEUR! NE PAS SUIVRE PRECISEMENT LE MODE D'EMPLOI FOURNI PAR LE FABRICANT EST DANGEREUX! ATTENTION! TENEZ-LE À L'ÉCART DU FEU! ATTENTION! VÉRIFIEZ TOUJOURS QUE LE SIEGE EST BIEN FIXÉ MÈME SANS ENFANT À L'INTÉRIEUR. UN SIEGE MAL FIXÉ PEUT ÉTRE DANGEREUX EN CAS DE COLLISION, MÈME VIDE. Pour assurer une protection maximale de l'enfant, lisez attentivement, installez et utilisez le siège auto conformément au present manuel d'utilisation. Utilisez ce siège auto uniquement en position dos à la route pour les enfants mesurant de 40 à 87 cm et pesant jusqu'à 13 kg. Attachez TOUJOURS l'enfant avec le harnais pour éviter tout risque de chute. Évitez d'habiller l'enfant avec des vêtements volumineux ou trop amples dans le siège, car cela peut empêcher une fixation correcte du harnais. L'installation du siège sur la banquette et la fixation de l'enfant doivent être effectuées par unadulte uniquelyment! Les parties rigides du système de retenue pour enfants en plastique doivent etre positionnées de maniere a ne pas pouvoir etre coincees par un siège coulissant ou une porte lorsque le vehicule est en fonctionnement normal. Les sangles ne doivent pas etre tordues, uses ou dechirées; les boucles et attaches doivent tous etre fonctionnelles et solidement fixees. Si vous constatiez un dysfonctionnement dans la structure, les sangles ou les mecanismes de verrouillage du siècle, arrêtez l'utilisation jusqu'à réparation ou remplacement des pièces défectueuses. Remplacez le siège s'il a ete implique dans un accident et a subi des forces destructrices. N'utilisez pas de siege d'occasion, car vous ne connaissiez pas son historique. N'utilisez jamais le siège sans sa housse d'origine, ni avec une housse différente de cette prévue par le fabricant, car elle fait partie intégrante du système de sécurité.
Tout bagage ou objet pouvant devenir dangereux en cas de choc doit être solidement arrimé. Éloignez tout objet potentiellement dangereux du siège et de l'enfant. NE JAMAIS effectuer de réglage ou de manipulation des parties mobiles du siège pendant que l'enfant est dedans. Nettoyez régulièrement la boucle si elle est sale; la fiabilité peut être affectée par la poussière, la saleté ou des résidus alimentaires. N'ajoutez pas de coussins supplémentaires non fournis par le fabricant! N'utilisez que des pièces détachées d'origine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation de composants non recommandés. Conservez ce manuel d'utilisation dans l'emplacement prévu du siège ou dans le véhicule où il est utilisé. Ne laissez pas le siège en plein soleil afin d'éviter les brûlures, les déformations, en particulier des parties en plastique. Ce siège ne remplace pas un berceau ou un lit. Pour dormir, l'enfant doit être placé dans un équipement approprié. Ne fixez jamais de cordons ou ficelles supplémentaires au produit pour éviter tout risque d'étranglement! Ne posez jamais le siège sur un lit, canapé ou toute autre surface molle!
Ne laissez pas les enfants jouer avec le siège!
Ne retirez pas les étiquettes et avertissements présents sur le siège, ils sont importants pour chaque utilisateur! Tenez les sacs plastiques d'emballage hors de portée des enfants pour éviter tout risque d'étouffement!
Instructions d'utilisation du système de retenue
Il s'agit d'un système de retenue pour enfants universel et amélioré, à utiliser avec la ceinture de sécurité du véhicule, approuvé selon la réglementation R129/04. Convient aux enfants mesurant de 40 à 87 cm et pesant ≤ 13 kg. À installer uniquement en position DOS À LA ROUTE.
IMPORTANT! Suivez exactement les instructions et l'ordre d'installation et d'utilisation décrits dans le manuel, avec textes et illustrations. Vérifiez la sécurité de la fixation après chaque étape! VÉRIFIEZ TOUJOURS LA FIXATION DES CEINTURES! Après chaque installation, assurez-vous que les ceintures du véhicule ne sont pas vrillées et sont correctement positionnées.
1. Éléments principaux
- Poignée
- Appuie-tete
- Coussins d'épaules doux
- Harnais d'épaules
- Coussin de sangle d'entrejambe
- Sangle d'entrejambe
- Sangle de réglage du harnais
- Bouton de réglage des harnais (sous la housse)
- Boucle de harnais
- Guide pour la ceinture sous-abdominale du véhicule
- Bouton de réglage de la poignée
- Coque
- Canal pour les sangles
- Guide pour ceinture diagonale du véhicule
- Lever de réglage de l'appuie-tête
- Coussin supplémentaire (pour taille de 40-75 cm)
2. Réglage de la hauteur des sangles d'épaule et de l'appui-tête
La hauteur des sangles d'épaule et de l'appui-tête peut être réglée sur 11 positions selon la taille de l'enfant.
2-1. Appuyez sur le bouton de réglage des sangles d'épaule (sous le tissu - PRESS) et tirez les sangles vers l'extérieur pour les desserrer (a). Soulevez le levier (b) et déplacez l'appui-tête vers le haut ou vers le bas. Relâchéz le levier pour verrouiller la position choisisie (clic). 2-2. Reglez la hauteur de l'appui-tete de maniere à ce que les sangles d'épaule soient au niveau des épaules de l'enfant ou juste au-dessus, comme illustré (YES-CORRECT-CORRECTEMENT). Si la hauteur n'est pas adaptée (TOO LOW-TROP BAS ou TOO HIGH-TROP HAUT), ajustez a nouveau.
Appuyez sur le bouton de réglage des sangles d'épaule (sous le tissu - PRESS) et tirez les sangles avec l'autre main vers l'extérieur pour les desserrer complètement.
3-2. Serrage :
Tirez les sangles vers le haut, puis tirez sur la sangle du mécanisme de réglage jusqu'à ce que les sangles soient bien serrées.
Les sangles doivent être bien ajustées au corps de l'enfant, sans pour autant lui causer de gène ou d'inconfort.
4. Coussinet supplémentaire
Le coussinet supplémentaire est conçu pour protéger l'enfant et convient aux enfants mesurant entre 40 et 75 cm.
IMPORTANT! Retirez le coussinet supplémentaire lorsque l'enfant dépasse les 75 cm.
Placez le coussinet dans le siège. Les sangles d'épaule doivent passer par-dessus le coussinet à travers les ouvertures situées dans sa partie supérieure. La boucle d'attache doit passer par l'ouverture inférieure du coussinet.
5. Securisation de l'enfant dans le siège
5-1. Desserrez les sangles du siège. Appuyez sur le bouton rouge de la boucle d'attache pour détacher les sangles. 5-2. Placez les sangles d'épaule de chaque côté du siège.
5-3. Installez l'enfant dans le siège et placez les sangles sur ses épaules. 5-4. Assemblez les deux extrémités métalliques, insérez-les dans la boucle d'attache et appuyez jusqu'à entendre un clic.
IMPORTANT! Vérifiez que les extrémités sont bien fixées en tirant légèrement vers le haut sur les sangles.
5-5. Tirez sur la sangle de réglage pour serrer les sangles.
IMPORTANT! Les sangles doivent bien envelopper le corps de l'enfant sans le comprimer ou lui causer d'inconfort. L'espace recommandé entre le corps de l'enfant et les sangles est la largeur d'un doigt (environ 2 cm).
IMPORTANT! Vérifiez et serrez toujours les sangles lorsque vous placez l'enfant dans le siège. Assurez-vous que les sangles ne sont pas tordues et maintiennent l'enfant en toute sécurité!
Pour détacher les sangles et sortir l'enfant du siège, suivez les étapes dans l'ordre inverse.
6. Réglage de la poignée du siège
La poignée du siège peut être réglée en 4 positions:
① Pour l'installation du siège en position dos à la route. ② Pour porter/transporter le bébé - poignée vers le haut. ③ Pour la fonction berçante - poignée vers l'arête. ④ En tant que support lors des repas - poignée vers le bas.
Appuyez simultanément sur les boutons (1) situés de chaque côté du siège et déplacez la poignée jusqu'à la position souhaitée. Un clic confirmera le verrouillage.
IMPORTANT! Assurez-vous que la poignée est bien verrouillée et que l'enfant est solidement attaché avant de porter ou d'utiliser le siège.
7. Installation de la CAPOTE
- Mettez la poignée en position verticale et placez la partie avant de la capote dessus (1). Fixez la capote en bas à l'aide des bandes élastiques des deux côtés (2 et 3).
Fixez l'arrière de la capote sur la partie plastique arrière du siège auto pour enfant (4). - Tendez la capote (5 et 6).
Important!
Airbag avant doit être désactivé, conformément au manuel d'utilisation du véhicule! - La ceinture de sécurité du véhicule doit être une ceinture à 3 points (sangle abdominale et diagonale), homologuée selon le règlement n°16 de la CEE-ONU. - Installez le siège uniquement en position « DOS À LA ROUTE » (opposée au sens de la marche).
IMPORTANT! La boucle de la ceinture de sécurité 3 points du véhicule ne doit pas être trop longue, sinon le siège ne sera pas solidement fixé.
8-1. Placez l'enfant dans le siège. Relevez la poignée en position verticale, puis positionnez le siège sur le siège de la voiture en position dos à la route, bien appuyé contre le dossier. 8-2. Tirez la ceinture de sécurité à 3 points et passez-la dans les guides pour la sangle abdominale, indiqués sur le siège. Bouclez la ceinture dans la boucle du siège auto jusqu'à entendre un « clic »
Remarque : Vérifiez que la ceinture est bien attachée en la tirant depuis la boucle.
Tendez la ceinture en la tirant dans la direction indiquée sur le schéma.
8-3. Passez la sangle diagonale dans le guide situé à l'arrière du siège. 8-4. Serrez la ceinture de sécurité à 3 points du véhicule en la tirant dans la direction indiquée sur le schéma. 8-5. Basculez la poignée vers l'avant. Assurez-vous qu'elle est bien appuyée contre le dossier du siège du véhicule.
Remarque: La figure 8-6 montre la position correcte de la boucle de ceinture de sécurité à 3 points.
ATTENTION ! Après installation, vérifie que les ceintures passent bien dans les bons
guides du siège et qu'elles ne sont pas vrillées ! Assurez-vous également que la housse du siège ne gène pas le bon positionnement de la ceinture de sécurité du véhicule.
Pour retirer le siège de la voiture, effectuez les étapes dans l'ordre inverse.
Instructions d'entretien et de maintenance
Nettoyez les parties en plastique ou métal avec un chiffon doux en coton ou une éponge humide avec de l'eau ou un détergent doux. Lavez la housse et les coussinets à la main à 30°C avec un détergent doux. Ne pas utiliser d'eau de Javel! Ne pas essorer! Ne pas sécher en machine! Ne pas repasser! N'utilisez pas de produits agressifs contenant des particules abrasives, de l'ammoniaque, de l'eau de Javel ou de l'alcool. Avec nettoyage, laissez sécher complètement le siège avant de l'utiliser ou de le ranger. Nettoyez les ceintures uniquement à l'extérieur avec du savon doux et un chiffon humide! Ne mouiliez pas et ne retirez pas les étiquettes! Elles contiennent des informations importantes. Rangez le produit dans un endroit propre et sec. Ne l'exposez pas directement au soleil, à la pluie, à l'humidité ou à des variations brutes de température! En cas de problème d'utilisation, contactez un service agréé pour assistance ou réparation.
ZA UN SIGURNO KORISTENJE OVOG PROIZVODA,
PRÉDRIŽAVAJTE SE UPOZORENJA, UPUTA I PREPORUKA
NAVEDENIH U OVOM PRIRUCNIKU!
NAPOMENA Za Univerzalni podoljsani sustav za vezanje djece sigurnosnim pojasom (40-87 cm)
Pâstroni pjeset plastike ose metalike me njel leckpambukutbeute ose fungjer lagurme ujose detergentjent be. Mbulesen dhe jasteket e bute lajini me dorne 30°C me detergent te bute.
Mos perdorni zbardhues! Mos centrifugoni! Mos thani ne tharese! Mos hekurosni! Mos perdorni produkte pastrimi agresive qe permbajne grimca gerryese, amoniak, zbardhues ose alkool. Pas pastrimit, lereni sediljen te thahet plotsisht para se ta perdorni ose ta ruani. Ripat pastrojini yetem siperfaqesisht mesapun t bute dhe leck te lagur!
Mos i lagni ose hiqni etiketat - ato përmbajnë informacion të rendësishëm! Ruani produktin në një vend të pazgartë dhe të tij. Mos e ekspozoni ndaj rrrezave të diellit, shiu të lëngut, lëngështise apo ndryshimeve të menjehërshme të temperatures! Per cdo problem gjatë përdorimit, kontaktoni një servis të autorizuar për këshillim ose riparim.
IPOIONTO, AKOAOYOHTE TIE IPOEIOHGEIE, TIE OAHRIE
KAI TIE YETAEIIOY IAPEXONTAI 2TO IAPON EIXEIPIAIO!