BOSCH GSC 2.8 Professional - ножици

GSC 2.8 Professional - ножици BOSCH - Бесплатен кориснички прирачник

Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот GSC 2.8 Professional BOSCH во PDF формат.

📄 171 страници Македонски MK Преземи 💬 AI прашање ⚙️ Спецификации
Notice BOSCH GSC 2.8 Professional - page 123
SKIP

Frequently Asked Questions - GSC 2.8 Professional BOSCH

Прашања на корисниците за GSC 2.8 Professional BOSCH

0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.

Поставете ново прашање за овој уред

Е-поштата останува приватна: се користи само за да ве извести ако некој одговори на вашето прашање.

Сè уште нема прашања. Бидете прв што ќе праша.

Преземете ги упатствата за вашиот ножици во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник GSC 2.8 Professional - BOSCH и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. GSC 2.8 Professional на марката BOSCH.

КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК GSC 2.8 Professional BOSCH

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis

avec cet outil electrique. Ne pas suive les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.

Conserver tous les averissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électriche" dans les avertissements fait référence à votre outil électriche alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électricque fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atm. mosphere explosive, par exemple en presence de liqides inflammbles, de gaz ou de poussieres. Les outils electriques produit des etincelles qui peuvent enflammer les poussieres ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentses a l'ecart pendant l'utilisation de I'outil electrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de I'outil.

Sécurité électriche

Il faut que les fiches de l'outil électricque soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électricques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chic écletrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'utilé électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctrique.
Lorsqu'on utilise un outil electrique à l'extérieur, utilise un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur.

L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieur réduit le risque de chic électrique.

Si I'usage d'un outil electrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de securite antiderapantes, les casques ou les protections audititives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
- Éviter tout démarriage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de la ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inatten- dues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtems amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Rester vigilant et ne pas négler les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

Utilisation et entretien de l'outil électriche

Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte a votre application. L'outil electrique adapte realize moins le travail et de maniere plus sure au régime pour lequel il a ete construit.

16 | Français

Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'etat de marche à arrêt et inversionement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électricque. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électricque.
Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou lesprésentes instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Observer la maintenance des outils electriques et des accessoires. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil electrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
Utiliser l'outil electrique, les accessoires et les lames etc., conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi

Ne recharger qu'vec le chargeur specifie par le fabri-cant. Un chargeur qui est adapte a un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilise avec un autre type de bloc de batteries.
N'utiliser les outils electriques qu'vec des blocs de batteries specifquement designes. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner

lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu.

Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide medicale. Le liquide ejecte des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a eté endommage ou modifié. Les batteries endommages ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une Explosion ou un risque de blessure.
Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130^ peut provoquer une explosion.
Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou a des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'utilé électricque par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintaini en la sécurité de l'outil électricque.
Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommages. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectue que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

Consignes de sécurité pour cisailles à tôle

Cet outil electroportatif n'est pas concu pour une utilisation stationnaire. Ne le serrez pas dans un etau et ne le fixez pas a un établi.
N'utilisez l'outil que lorsque I'éjecteur de copeaux est monté. Veiliez à ce que I'éjecteur de copeaux ne soit pas endommage ou déformé. Lors d'une utilisation sans éjecteur de copeaux ou avec un éjecteur de copeaux endommagé, il y a risque de blessures. Faites immédiate ment replacer I'éjecteur de copeaux défectueux dans un atelier de service après-vente agree Bosch.
- Portez des gants de protection pendant l'utilisation et voirlez sur tout à ne pas entailer le cable secteur. Veiller à ce que les morceaux de tôle coupés ne s'in-cuurent pas en direction de votre corps ou du cable secteur. Les toles coupées seront des arêtes vives qui risquent de vous blesser ou d'endommager le cable secteur. Éloignez de votre corps ou du cable secteur les morceaux de tôle genants avec des gants.
- Portez des gants de protection pour travailler. Veillez à ce que les morceaux de tôle coupés ne s'incurrent

pas en direction de votre corps. Les tôles découpées représentent des arêtes vives risquant de provoquer des blessures. Éloignez de votre corps les morceaux de tôle génants avec des gants.

Si I'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
N'ouvre pas l'accu. Risque de court-circuit.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boitier risque d'endommager l'accu. Il peut en résultat un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.
N'tutilizeI'accuqu'veacdesproduidsdu fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.

BOSCH GSC 2.8 Professional - Consignes de sécurité pour cisailles à tôle - 1

Conservez l'outil electroportatif à l'abri de la chaleur (ensoleillement direct, flamme), de l'eau et de l'humidité. Il y a sinon risque

d'explosion.

BOSCH GSC 2.8 Professional - Consignes de sécurité pour cisailles à tôle - 2

Conserve la batterie à l'abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de

I'humidite. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.

Connectez l'util electrolyportatif a un réseau élec trique avec prise de terre conforme à la reglementation. La prise électrique et la rallonge doivent posseder un conducteur de mise à la terre.

Description des prestations et du produit

BOSCH GSC 2.8 Professional - Description des prestations et du produit - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoir un chocoléctrique, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.

BOSCH GSC 2.8 Professional - Description des prestations et du produit - 2

BOSCH GSC 2.8 Professional - Description des prestations et du produit - 3

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructictions et consignes de sécu

rìte peut provoquer un chic électrique, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la notice d'utilisation.

Utilisation conforme

L'outil électroportatif est conçu pour le découpage de toles sans copeaux. Il est approprié à réaliser des coupes droites et curvilignes.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.

(1) Interrupteur Marche/Arret
(2) Ejecteur de copeaux
(3) Poignée supplémentaire
(4) Vis de la poignée supplémentaire
(5) Fixation de la poignée supplémentaire
(6) Vis de réglage de la lame supérieure
(7) Coulisseau
(8) Lame supérieure
(9) Vis de fixation de la lame supérieure
(10) Lame inférieure
(11) Vis de réglage de la lame inférieure
(12) Vis de fixation de la lame inférieure
(13)Jauge d'épaisseur

\section*{Caracteristiques techniques}

Cisaille à tôle GSC 2,8
Référence0 601 506 1..
Puissance absorbée nominaleW 500
Puissance débitée W 270
Cadence de coupe à vide n0min-12 400
Cadence de coupe sous chargemin-11 500
Épaisseur de tôle maxi1mm 2,8
Poids selon EPTA-Procedure 01:2014kg 2,7
Indice de protection☐/II

A) relativement aux tôles d'accier jusqu'à 400 N/mm
Les données induquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certains versions destinées à certains pays.

Informations sur le niveau sonore/les vibrations

Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 62841-2-8.

Le niveau de pression acoustique en dB(A) typique de l'outil electroportatif est de 79 dB(A). Incertitude K = 3 dB. Le niveau sonore peut dépasser les valeurs indiquées pendant l'utilisation de l'outil. Portez un casque antibruit!

Valeurs globales de vibration a_n (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformement a EN 62841-2-8: a_n = 16m / s^2 K = 1,5m / s^2

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour étabir une comparaison entre différents outils electroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.

18 | Français

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résultat des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est eteint ou bien en marche sans etre vraiment en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protégger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple: maintenance de l'outil electropotatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Montage

Fixer la poignee supplémentaire (voir illustration A)

Desserrez la vis (4) de la poignée supplémentaire (3) jusqu'à ce que cette dernière tienne dans le logement (5).

Enoncez la poignee supplémentaire (3) dans le logement (5). Resserrez la poignee supplémentaire dans le sens horeire.

Utilisation

Mise en marche

Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif. Les outils electroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.

Mise en marche/arrêt

Pourmettre en marche I'outil electroportatif,poussez l'interrupteur Marche/Arret (1) vers I'avant dans la position I. Pour arreterI'outil electroportatif,poussez l'interrupteur Marche/Arret (1)vers I'arriere dans la position 0.

Instructions d'utilisation

  • Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil electroportatif.
    Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.

Cet outil electroportatif n'est pas concu pour une utilisation stationnaire. Ne le serrez pas dans un etau et ne le fixez pas a un établi.
- Portez des gants de protection pour travailler. Veillez à ce que les morceaux de tôle coupés ne s'incuvent pas en direction de votre corps. Les tôles découées doivent des arêtes vives risquant de provoquer des blessures. Éloignez de votre corps les morceaux de tôle génants avec des gants.
- Portez des gants de protection pendant l'utilisation et voirlez sur tout à ne pas entailer le cable secteur. Veiller à ce que les morceaux de tôle coupés ne s'in-cuurent pas en direction de votre corps ou du cable secteur. Les toles coupées seront des arêtes vives qui risquent de vous bleisser ou d'endommager le cable secteur. Eloiignez de votre corps ou du cable secteur les morceaux de tôle genants avec des gants.

N'approche l'outil electroportatif de la pièce à travailler que quand l'appareil est en marche.

BOSCH GSC 2.8 Professional - Instructions d'utilisation - 1

Tenez l'util electrolyportatif a un angle de 15^ par rapport a la surface de la tôle et ne l'inclinez pas sur le cote.

Guider l'outil electroportatif de façon régulière et en effetuant une avance modérée dans le sens de la coupe. Une avance trop forté réduit considérablement la durée de vie des outils electroportatifs et peut endommager l'outil electroportatif.

Pour effectuer des coupes curvilignes, veillez spécialement à ne pas coincer l'outil electroportatif létairelement et ne travailliez qu'en appliquant une faible avance.

Épaisseur de tôle max. à couper

L'épaisseur de tôle max. à couper d_ dépend de la solidité du matériel à travailler.

Avec l'outil electroportatif, il est possible de couper des toles jusqu'à l'épaisseur suivante :

Matériau Solidité max.d_max(mm)
(N/mm2)
Acier 4002,8
6002,2
8001,9
Aluminium 2003,5

Réglage de la distance a entre les couteaux

BOSCH GSC 2.8 Professional - Réglage de la distance a entre les couteaux - 1

La distance entre les couteaux a (couche d'air entre les lames) depend de l'épaisseur d_max de la tole a travailler.

d_max Distance entre les couteaux a (mm) (mm)

0,2-1,40,3

1,5-2,80,5

La distance a entre les couteaux doit être réduite pour les matériaux plus mous ou plus résistants, augmentée pour les matériaux durs ou cassants.

Desserrez la vis de fixation (12) du couteau inférieur. Tournez la vis de réglage (11) pour ajuster la distance entre les couteaux a. Le couteau supérieur (8) et le couteau inférieur (10) ne doit pas être en contact.

Verifiez la distance avec le gabarit de réglage (13). Reserrez la vis de fixation (12) du couteau inférieur.

Réglage de la distance b entre les couteaux

BOSCH GSC 2.8 Professional - Réglage de la distance b entre les couteaux - 1

Pour regler la distance b entre les couteaux, le coulisseau (7) du couteau supérieur doit se trouver au point mort supérieur. À cette fin, allumez et éteignez brièvement l'utilé electroportatif. Au besoin, repêze l'opération.

À l'aide d'un stylet, tournez la vis de réglage (6) du couteau supérieur dans le sens des aiguilles d'une montre. Desserrez la vis de fixation (9) du couteau supérieur et réglez le couteau supérieur (8) de sorte que la distance verticale b entre les couteaux supérieur et inférieur soit de 0,4 mm. Vérifiez la distance avec le gabarit de réglage (13).

Reserrez la vis de fixation (9) du couteau supérieur. À l'aide d'un stylet, tournez la vis de réglage (6) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle touche le couteau supérieur (8).

La distance b entre les couteaux doit être réduite pour les matérielux plus mous ou plus résistants, augmente pour les matérielux durs ou cassants.

Entretien et Service après-venture

Nettoyage et entretien

Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
- Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soit sur l'outil electroportatif.

Tenez toujours propres l'outil electrolyportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sur.

Au cas où l'accu venait à ne plus fonctionner, adressez-vous à un centre de service après-vente agrée pour outillage Bosch.

Dans le cas où il s'avéré nécessaire de replacer le cable d'alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une station de Service Àpres-Vente agrée pour outillage Bosch afin de ne pas compromètre la sécurité.

Remplacement de la lame inférieure (voir figure B)

Dévissez la vis de réglage (11) de la lame inférieure. Dévissez complètement la vis de fixation (12) de la lame inférieure et retirez la lame inférieure (10).

Placez une nouvelle lame inférieure (10) dans l'évidement de l'éjecteur de copeaux (2). Fixez la lame inférieure au moyen de la vis de fixation (12).

Vérifiez la distance a entre les lames comme déscrit ci-dessus.

Remplacement du couteau supérieur (voir illustration B)

Le couteau supérieur (8) peut être utilisé des deux côts.

Dévissez complètement la vis de fixation (9) du couteau supérieur et retirez le couteau supérieur (8).

Tournez le couteau supérieur (8) comme décrit dans l'illustration B ou placez un nouveau couteau supérieur sur le couilissement (7). Fixez le couteau supérieur au moyen de la vis de fixation (9).

Vérifiez la distance b entre les couteaux comme décrit ci-dessus.

Réaffutage des couteaux (voir illustration C)

Remplacez ou reaffuitez sans retard des couteaux usés : seuls des outils aiguises ont un effet de coupe élevé et menagent l'outil electroportatif.

Lors du réaffutage des couteaux, veillez à maintainir les angles de coupe.

Vérifiez les angles de coupe au moyen du gabarit de réglage (13).

Accessoires/pieces de rechange

Jeu de couteaux 2607010025

Jauge 2607970001

Clé hexagonale (5 mm) 1907 950 006

Clé hexagonale (2,5 mm) 1907 950 003

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-ventre répond à vos questions concer-nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informa-tions sur les pièces de rechange sur le site :

www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

20 | Espanol

Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez imperativement la refere-rence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

Maroc

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retard en ligne que vous trouvez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvez également notre boutique de pieces détaches en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous etes un utiliseur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outilage Electroportatif

Tel.: 09 70 82 12 26 (Numero non surtaxé au prix d'un appel local)

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vousetesunrevendeur,contactez:

ServiceAprés-Vente Electroporatatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cedex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouvezez d'autres adresses du service après-ventesous:

Élimination des déchets

Les outils electroportatifs, ainsi que leurs accessoaires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

BOSCH GSC 2.8 Professional - Élimination des déchets - 1

Ne jetez pas les outils electroportatifs avec les ordures menagères!

Seulement pour les pays de I'UE :

Conformément à la directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux legislations nationales, les outils electroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.

Valable uniquement pour la France:

BOSCH GSC 2.8 Professional - Valable uniquement pour la France: - 1

BOSCH GSC 2.8 Professional - Valable uniquement pour la France: - 2
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

Espanol

Kusiokoloavain (avainkoko 2,5 mm) 1907 950 003

Anyag max. szilárdságdmax(mm)
(N/mm2)
Acéliban 4002,8
6002,2
8001,9
Aluminium 2003,5

Jl J.1.1 1111111111111111111

BOSCH GSC 2.8 Professional - Espanol - 1

BOSCH GSC 2.8 Professional - Espanol - 2

gJU gJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg

yassall Jlss

aaii 1 aai i 1

oJgaoJI|j

oJgWJ! oJgWJ! jJ J
.ajjBssllpogwJl aag Gd oJgWJ! aJyRSL
labg JsWJ! liao (1)
OJLWJ! 2
(3)
(4)

maxd (ρω)(2ρω/ωgω)a0LJI
6002,2
8001,9
ρgωgωl

BOSCH GSC 2.8 Professional - oJgaoJI|j - 1

a ∏wJwJ ∏wJ (ρ0)maxd(ρ0)
0,2-1,4
1,5-2,8

i 1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111

Gd aai g jlu o a dol juii

dai gj yol a dolg
di j gj ylo ksw dlolg)
ds jg max coloao (yj
Ssiu, sgj l sgi wJg

BOSCH GSC 2.8 Professional - Gd aai g jlu o a dol juii - 1

a aL (mm) 000

maxd (mm)

1,4-0,20,3
2,8-1,50,5

JUa a dlolg jgsuL pji Uabg JLS
L Csw Uabg L js pbsg g uols Ljy Lg
. yu ujol Ous
L .sis Lw l ciu d (12) Uai slu
. uo ojz a dlolg. (11) puuui j0 slu w
du g (8) Lxu duu uauu u Lg
. sis Lxu uauu kdyu L xu (10) uu
juoJI (13) dlolg uua ujglw j0 sluwl U
Ojug L uui du (12) Uai slu
. ulai

(5)0uJusjgus3SOSdws
aocususususas

0kwwJjksj

olxw sjlogajg jsljol

59J Jg gao yu L b u jy jn jy. 120Vjug aS Jy jy jy 220Vjug cai ng Gsil yu

/1wJgJLjUJ1SJWgJSLgB 1 (1) wgoa .swooosu 5g0 coIc d /wJgJLsJG JyJLJ1S JwOgA SgB 1 (1) wgoa .swooosu 5g0 coIc d

Lac [Lqlaio]

jui jil jil lalw g d kll

J1J 59J JSLa

jj|jj|S

8 g (g jj1 g g jy 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Lgwhjoo joo (59)OJSSJUJUJIO. Cwqj .gwhdww JSL JOO (59)

Lwio j0 [g] C

  1. yis olauiu Lia

g 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

4g uis laiw Li

s i s c s. s i s d a g j g j b u y oog aag
j b a lgg g o o y y sl qiaq d
o y j .s i g w i o j k l k n
ds s i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i
i k l n s u w g jy k l c a j y g o y siilgi o
g p a y p sik m d g jl g . sigw y j j g
o laai wai ay ilgi y o g j y j g w
j j g g g j j g s f j b y qiau y siis j
..y j j j j j j j j k
jks daa g j n w g j tla J y
.

j 9) jai j
. 8) g jai
j B J S g bila 8) jai
(9) dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy j dy

Cgag a gog 1j lqil sglg 1sglw U jg 1j u w y 1j u 1j u 1j u 1j u 1j u 1j u 1j u 1j u 1j u 1j u 1j u 1j u 1j u 1j u 1j u 1j u 1j u 1j u 1j u 1j u 1j u 1j u 1j u 1j u 1j u 1j 13) dlau agaugl w

2607 010 025Labbi/laia
2607 970 001Lagbi acgao
1907 950 006(5 mm lal ojl sll) jil jal
1907 950 003(2,5 mm lal ojl sll) jil jal

juiu u o jgluo g lo

J 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

yJusBoschjuaaOoog
GwUclalao g Ogoo oJuLaw Cg
.
laSduabg wJaw g UgW dg
J1s 59j cwwb JLa 10 qJaw
.

1jI
Jy jJy Jy Bw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBw yBW 9821+42039000:

:dua dds Jj Jl Jn Js JwJwJ Ww.bosch-pt.com/serviceaddresses

olwJ 1j0jI

gubdyjSdyuuygulaleo yjU 乌jglglaojlcuujbdoa Ujj

jla jlsu j l j 1

BOSCH GSC 2.8 Professional - olwJ 1j0jI - 1

G aai g ju lo b alol pui

jUa b dol pabii 15
(7) a do a o g de jg
jUy J Uy Uy dgi
jgbio u y .Jg dai
uogolg S | Jg Jg
J. uai jugol a o jgs
uJl Jal Jo pgi Ug
. uai Jl Si

BOSCH GSC 2.8 Professional - G aai g ju lo b alol pui - 1

JU 6) pabu u y jI olaW U L9) Jua I a. Ssi ciw duac cag
aS uis paui (8) u Ly aai g uic u w l J
j0,4 u ly g uLy aai b sogac dlol
13) dolg pabu u gluw j OlaWl .u Ly

L. yai j 00 oJg J y i ly d a (9) Jauy
Cag cIa I (6) puiu u y jy Sj Olaai
da li L qil dS yla Li, sia jy Ccuw ay
. Siis l dy ggy (8) Ly
b alal y jy cIbai U pji U lsl po Sim
U bbl y jls pIg g uus L u Ly gss u Ly
. u ly jgl OsiS w Ly

uugw9 CJ1o

olkwsjg jaoj gmasj,guJ

Содржина Кликнете на наслов за да пристапите до него
Асистент за прирачник
Поддржано од Anthropic
Чекање на вашата порака
Информации за производот

Марка : BOSCH

Модел : GSC 2.8 Professional

Категорија : ножици