BOSCH Startline MUM50136 - ас үй роботы

Startline MUM50136 - ас үй роботы BOSCH - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы

Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз Startline MUM50136 BOSCH PDF форматында.

📄 245 бет Қазақша KK Жүктеу 💬 ЖИ сұрағы
Notice BOSCH Startline MUM50136 - page 208
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Пайдаланушылардың сұрақтары туралы Startline MUM50136 BOSCH

0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.

Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою

Электрондық пошта жеке болып қалады: ол тек сіздің сұрағыңызға біреу жауап берген жағдайда хабарлау үшін қолданылады.

Әзірге сұрақтар жоқ. Бірінші болып сұраңыз.

Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз ас үй роботы PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз Startline MUM50136 - BOSCH және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. Startline MUM50136 брендінің BOSCH.

ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ Startline MUM50136 BOSCH

Vous venez d'acheter ce nouvel apparéil Bosch et nous vous en félicitons cordialement. Sur notre site Web, vous trouvez des informations avancées sur nos produits.

Sommaire

Pourvoiresecurite 29

Systèmes de sécurité 32

Vue d'ensemble 32

Positions de travail 33

Utilisation 34

Nettoyage et entretien 37

Rangement 38

Aide en cas de dérangement. 38

Exemples d'utilisation 39

Mise au rebut 40

Garantie 40

Accessoires en option 41

Pour votre sécurité

Veuillez lore la presente notice attentivement avant utilisation pour connaître les consignes de sécurité et d'utilisation importantes visant cet apparéil. Le non-respect des instructions permettant d'utiliser correctement l' apparéil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourrait en résultat.

Cet apparéil est destiné à la préparation de quantités habituèlement nécessaires dans un foyer, ou dans des applications non professionnelles similaires à celles d'un foyer. Les applications similaires à celles d'un foyer comprend par exemple l'utilisation dans les coins-cuisine du personnel de magasins, de bureaux, d'entreprises agricoles et autres entreprises commerciales et industrielles, ainsi que l'utilisation par les clients de pensions, petits hotels et immeubles d'habitation similaires. Utiliser cet apparéil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales. Ne pas dépasser les quantités maxi-males admissibles (voir «Exemples d'utilisation») !

Cet apparéil convient pour mélanger, pêtrir et fouetter les produits alimentaires. Il ne doit pas servir à transformer d'autres substances / objets. D'autres applications sont possible à condition d'utiliser les accessoires homologués par le fabricant. Utiliser l' apparéil avec les pieces d'origine uniquement. Lors de l'utilisation des accessoires, respecter les notices d'utilisation ci-jointes. Veuillez conserver la notice d'utilisation. Si vous remettez l' apparéil à un tiers, joignez sa notice d'utilisation.

Consignes générales de sécurité

Risque d'électrocution!

L'utilisation de l'appareil par les enfants est interdite. Tenir l'appareil et son cordon d'alimentation éloigné des enfants. Les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l'expérience et / ou les connaissances nécessaires pourront utiliser les-appareils à condition de le faire sous surveillance, ou que son'utilisation suture leur ait été envisée et qu'elles aient compris les dangers qui en émanent. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage de l'appareil, et l'entretien par l'utilisateur, sont des activités qu'il ne faut pas permettre aux enfants sans surveillance.

Ne jamais laisser fonctionner l'appareil sans surveillance. Ne brancher et n'utiliser l'appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. N'utilisez l'appareil que dans des pieces interieures à température ambiante et jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer.

L'appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il n'est pas sous surveillance, lorsqu'il doit être monté ou démonté et avant de le nettoyer.

Le cordon d'alimentation ne doit pas entrer en contact avec des arêtes vives. N'utiliser l'appareil que si son cordon d'alimentation et l'appareil lui-même ne présenteaucun dommage. Afin décarter tout danger, seul le fabricant, son service après-vente ou une personne détenant une qualification équivalente est habilité à remplacer un cordon d'alimentation endommagé. Les réparations sur l'appareil sont réservées à notre service après-vente.

Consignes de sécurité pour cet apparéil

Risques de blessures!

Risque d'électrocution!

Ne brancher la fiche secteur qu'une fois tous les préparatifs sur l'appareil achievés. Si l'appareil ne sert pas, débrancher la fiche secteur. Avant de supprimer tout dérangement, débrancher la fiche secteur. Ne jamais plonger l'appareil de base dans du liquide et ne pas le laisser sous l'eau courante. Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur. Allumer et éteindre l'appareil uniquement avec le/selecteur rotatif.

Risque de blessures du aux accessoires en rotation !

L'appareil doit être éteint et débranché du secteur avant de procédér au changement d'accessoires ou de pieces complémentaires mobiles en fonctionnement. Une fois l'appareil éteint, le mecanisme d'entrainment continue de tourner un certain temps puis s'immobilise sur la position de changement des accessoires.

Ne pas déplacer le bras pivotant lorsque l'appareil est allumé.

Attendre l'arrêt complet de l'entrainement.

Ne pas toucher les pieces en rotation. Pendant le fonctionnement, ne jamais introu借用 les doigts dans le bol mélangeur. N'introduisez pas les doigts dans l'ouverture d'ajout.

Travailler uniquement avec le couvercle du bol mélangeur en place! Pour des raisons de sécurité, il n'est possible de faire fonctionner l'appareil que si les entrainements qui ne servent pas sont revétus de leurs couvercles de protection.

Risques de blessures avec les lames tranchantes!

N'approchez pas les doigts des lames et des arêtes, tranchantes, des disques à réduire. Ne saisissez les disques à réduire que par leurs bords! Ne pas toucher les lames du mixeur à mains+nues.

Risque de blessures du aux lames tranchantes / à l'entrainment en rotation!

Ne jamais introuvre les doigts dans le mixeur en place! N'utiliser le mixeur qu'une fois assemblé et avec son couvercle en place.

Risque de brûlures!

Lors du traitement des alimentes mélangés très chauds, de la vapeur traverse l'entonnoir menaged dans le couvercle. Verser au maximum 0,5 litre de liquide très chaud ou moussant.

Important!

N'utiliser l'appareil qu'avac des accessoires d'origine. Lors de l'utilisation des accessoires, respecter les notices d'utilisation ci-jointes. N'utiliser qu'un outil ou accessoire à la fois.

Explication des symboles sur l'appareil et les accessoires

BOSCH Startline MUM50136 - Consignes de sécurité pour cet apparéil - 1

Respecter les instructions figurant dans la notice d'utilisation.

BOSCH Startline MUM50136 - Consignes de sécurité pour cet apparéil - 2

Ne pas introduire les doigts dans l'orifice d'ajout.

Important!

Nettoyer soigneusement l'appareil après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation. « Nettoyage et entretien » voir page 37

Systèmes de sécurité

Sécurité anti-encclenchement

Voir le tableau « Positions de travail » L'appareil se met en marche sur les positions 1 et 3 uniquement :

■ si vous avez mis le bol (10) en place et l'avez fait tourner jusqu'à ce qu'il encrante,

et

  • avec posé le couvercle protégeant l'entrainment du mixeur (7).

Sécurité anti-reenclement

En cas de coupure de courant, l'appareil reste en position allumée mais le moteur ne redémarre pas une fois le courant revenu. Pour rallumer, tournez l'interrupteur rotatif sur 0/off puis ramenez-le en position allumée.

Si le moteur s'eteint tout seul pendant l'utilisation, ceci signifie que la protection antisurcharge s'est activée. L'une des causes possibles : trop grande quantité d'aliments traitée en même temps.

Pour savoir comment procéder si le système de sécurité s'active, voir « Aide en cas de dérangement »

La notice d'utilisation vaut pour différents modèles (voir également la vue d'ensemble des modèles, figure W). L'appareil ne nécessite aucun entretien.

Vued'ensemble

Veuillez déplier les volets illustrés.

Figure A:

Appareil de base

1 Touche de déverrouillage

2 Bras pivotant

Fonction « Easy Armlift » pour assister le mouvement montant du bras (voir « Positions de travail »).

3 Interrupteur rotatif

Après l'extinction (position 0/off), l'appareil se rend automatiquement sur la position optimale pour changer les accessoires.

0/off = Arret

M = Touche pulse, avec vitesse la plus elevée, maintenez l'interrupteur pendant la durée de fonctionnement souhaïée.

Vitesse 1-4, vitesse de travail :

1 = vitesse basse - marche lente,

4 = vitesse elevée - marche rapide.

4 Couvercle protégeant le mecanisme d'entrainment

Pour-retirer le couvercle protégeant l'entrainment, appuyez sur la zone arrrière puis retirez le couvercle.

5 Entrainement pour

  • accessoire râpeur / éminceur et - presse-agrumes (accessaire en option*).

Lorsque vous n'utilisez pas

l'entrainement, protégez-le avec son couvercle.

6 Entrainement pour les accessoires (fouet mélangeur, fouet batteur, crochet pétrisseur) et hachoir à viande (accessoire en option*)

7 Couvercle protégeant l'entrainement du mixeur

8 Entrainement du bol mixeur (accessoire en option*)

Lorsque vous n'utilisez pas l'entraînement, protégez-le avec son couvercle.

9 Rangement du cordon

Placez le cordon d'alimentation dans son rangement

Bol mélangeur avec accessoires

10 Bol mélangeur en acier inoxydable

11 Couvercle

Accessoires

12 Fouet mélangeur
13 Fouet bateur
14 Crochet pétrisseur avec déflecteur de pâté
15 Sacoched'accessoires

Pour ranger les accessoires et les disques à réduire.

Accessoire rapeur / éminceur

16 Pilon-poussoir
17 Couvercle avec ouverture pour ajust

18 Disques à réduire

a Disque à découvert réversible - épais / mince
b Disque à raper réversible - écais / fin
c Disque à raper - mi-fin

19 Porte-disque

20 Boitier avec orifice de sortie

Mixeur*

21 Bol mixeur
22 Couvercle
23 Entonnoir

  • Si un accessoire n'a pas eté livré d'origine, vous pouvez vous le procurer dans le commerce et auprès du service après-vente.

Positions de travail

Figure 3:

Attention!

Ne faites fonctionner l'appareil que si les accessoires se trouvent sur l'entrainment correct, sur la position correcte et en position de travail. Le bras pivotant doit encranter dans chaque position de travail.

Remarque

Le bras pivotant est doté de la fonction « Easy Armlift » qui assiste le mouvement montant du bras pivotant.

Réglage de la position de travail :

Appuyez sur la touche de déverrouillage puis faites tourner le bras pivotant. Aidez le mouvement d'une main.
Amenez le bras pivotant sur la position voulue jusqu'à ce qu'il encrante.

Position Entrainement MUM50..
161-4
1-4
1-2
26*
352-4
2-3
48 3-4
63-4
  • Mise en place / retrait du fouet batteur, fouet mixeur et crochet à pêtrir ; ajout de grandes quantités àTRAITER.

Utilisation

Risque de blessure!

Ne branche la fiche male dans la prise de courant qu'une fois tous les préparatifs sur l'appareil achievés.

Attention!

Ne faites fonctionner l'appareil qu'vec les accessoires / outils en position de travail. Ne faites pas fonctionner l'appareil a vide. N'exposez pas l'appareil et ses accessoires à des sources de chaleur. Les pieces ne sont pas au four à micro-ondes.

Avant de les utiliser pour la première fois, nettoyez soigneusement l'appareil et ses accessoires, voir le chapitre intitulé « Nettoyage et entretien »

Remarque importante!

Dans cette notice d'utilisation se trouve un autocollant mentionnant des valeurs individues pour la vitesse de travail de l'appareil lorsque vous utilisez les differents outils ou accessoires. Nous recommendons de fixer cet autocollant sur I'appareil (figure C).

Préparats

Posez l'appareil de base sur une surface lisse et propre.
Sortez le cordon de son rangement (figure D).

Casier de rangement du cordon : Sortez la longueur de cordon voulue.

BOSCH Startline MUM50136 - Préparats - 1

Attention!

Ne tordez pas le cordon, lorsque vous le rentrez.

Introduisez la fiche dans la prise de courant.

Bol et accessoires

Risque de blessure avec les pièces en rotation!

Pendant le fonctionnement, n'introduisez jamais les doigs dans le bol mélangeur. Utilisé-le uniquement avec le couvercle (11) en place!

Changez les accessoires uniquement lorsque l'appareil est au repos - une fois l'appareil eteint, le mecanisme d'entraine ment continue de tourner un certain temps puis s'immobilise sur la position de changement des accessoires. Tournez le bras pivotant seulement après que l'appareil s'est immobilisé.

Pour des raisons de sécurité, l'appareil ne pourra etreutilise que si les couvercles de protection (4, 7) recouvre les entrainements qui ne servent pas.

Attention!

Utilisez le bol uniquement en fonctionnement sur cet apparéil.

Fouet melangeur (12)

pour pétrir les pâtes, par exemple de la pâte levée

Fouet batteur (13)

pour monter les oeufs en neige,
battre la crème et les pâtes
liquides, par exemple la pâté à
biscuits.

Crochet pétrisseur (14)

pour pêrir les pâtes épaisses et incorporer des ingrédents qu'il ne faut pas broyer (par exemple les raisins secs, les plaquettes de chocolat)

Travailler avec le bol et les outils

Figure 1:

  • Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2.
    ■ Mise en place du bol :

Présentez le bol incliné vers l'avant puis posez-le. Tournez en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à l'encrantement.

Suivant besoin, enforcez le fouet melangeur, le fouet batteur ou le crochet pétrisseur jusqu'à ce qu'il encrante dans l'entrainment.

Remarque:

Si vous choisissez le crochet petrisseur tournez le deflecteur de pate jusqu'à ce que le crochet encrante (figure 3-4b).

BOSCH Startline MUM50136 - Remarque: - 1

BOSCH Startline MUM50136 - Remarque: - 2

BOSCH Startline MUM50136 - Remarque: - 3

BOSCH Startline MUM50136 - Remarque: - 4

  • Versez les ingrédents à préparer dans le bol.
    Appuyez sur la touche de déver- rouillage et amenez le bras pivotant sur la position 1.
  • Mettez le couvercle en place.
  • Reglez l'interrupteur rotatif sur la vitesse voulue.

Recommendation:

- Fouet mélangeur:

commencez par fouetter à la vitesse 1, puis passez à la vitesse 4

- Fouet batteur:

vitesse 4, incorporation d'ingredients à la vitesse 1

- Crochet pétrisseur:

commencez par incorporer les ingrédents à la vitesse 1, puis malaxez à la vitesse 2

Rajouter des ingrédents

Eteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
Rajoutez les ingrédents par l'ouverture pour ajust menagée dans le couvercle.

ou

Enlevez le couvercle.
- Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2.
Ajoutez des ingrédents.

BOSCH Startline MUM50136 - Rajouter des ingrédents - 1

Apre's le travail

Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
- Debranchez la fiche maje de la prise de courant.
Enlevez le couvercle.
Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2.
Détachez l'accessoire de l'entrainement.
Retirez le bol.
Nettoyez toutes les pièces, voir « Nettoyage et entretien »

Accessoire rapeur / éminceur

Risque de blessure!

N'approche pas les doigts des lames et des arêtes, tranchantes, des disques à réduire. Ne saisissez les disques à réduire que par leurs bords!

Ne posez/retirez l'accessoire râpeur / éminceur qu'après avoir étéint le moteur et débranché la fiche mâle de la prise de courant. N'introduisez pas les doigts dans l'ouverture d'ajout.

Attention!

N'utilisez l'accessoire rapeur / éminceur qu'entièrement assemblé. N'assemblez jamais l'accessoire rapeur / éminceur sur l'appareil de base. N'utilisez l'accessoire rapeur / éminceur que dans la position de service indiquée.

Protection contre la surcharge

Figure F:

Pour empêcher un endommagement importante de votre apparéil en cas de surcharge de l'accessoire râpeur / éminceur, l'arbre d'entrainment de ce dernier compte une entaille (zone de rupture programmée). En cas de surcharge, l'arbre d'entrainment casse à cet endroit. Un nouveau portedisques à arbre d'entrainment est disponible auprès du service après-vente.

Disque à découvert réversible - épais / mince

BOSCH Startline MUM50136 - Disque à découvert réversible - épais / mince - 1

pour émincer les fruits et légumes.

Travaillez les alimentes à la vitesse 3.

Chiffre « 1 » sur le disque à découvert

réversible, signalant le côté de coupe

épaissé « 3 » pour le côté de coupe mince.

Attention!

Le disque à réduire réversible ne convient pas pour couper le fromage dur, le pain, les petits-pains et le chocolat. Ne coupez les pommes de terre cuites fermes qu'après qu'elles ont refroidi.

fr Utilisation

Disque à raper réversible - épais / fin

BOSCH Startline MUM50136 - Disque à raper réversible - épais / fin - 1

pour raper des fruits, des legumes et du fromage (sauf le fromage dur, le parmesan par exemple).

Travailliez à la vitesse 2 ou 3.

Chiffre « 2 » sur le disque à raper réversible, pour désigner le côte servant à raper épais « 4 » pour le côte servant à raper fin.

Attention!

Le disque à raper réversible ne convient pas pour raper les noix. Ne rapez le fromage mou qu'avac le cote écais à la vitesse 4.

Disque à raper - mi-fin

BOSCH Startline MUM50136 - Disque à raper - mi-fin - 1

pour raper les pommes de terre crues, le fromage dur (par exemple le parmesan), le chocolat refrigeré et les noix. Travailliez les alimentés à la vitesse 4.

Attention!

Le disque à râper ne convient pas pour râper le fromage mou ou prédécoupe en tranches.

Travailler avec l'accessoire râpeur / éminceur

Figure G:

  • Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2.

BOSCH Startline MUM50136 - Figure G: - 1

Mise en place du bol:
Présentez le bol incliné vers l'avant puis posez-le. Tournez en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à l'encrantement.

  • Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 3.

BOSCH Startline MUM50136 - Figure G: - 2

Retirez le couvercle d'entrainment de l'accessoire rapeur/eminceur (figure G-5a).
Retenez l'extrémité inférieure du portedisque ; il faut ce faisant que les deux pointes regardent vers le haut.
Posez prudemment le disque à découvert ou le disque à raper sur les pointes du porte-disques (figure 6-6a).

Avec les disques réversibles, veillez bien à ce que le côte souhaite regarde vers le haut.

Saisissez l'extrémité supérieure du portedisques et introduisez-la dans le boîtier (figure 6-6b).
Posez le couvercle (respectez le repere) puis tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
Posez l'accessoire rapeur / éminceur sur l'entrainment comme sur la figure 8, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
- Réglez le interrupteur rotatif à la vitesse reconnardee.
- Versez les produits alimentaires à traiter dans l'ouverture d'ajout et faites-les avancer avec le pilon pouvoir.

Attention!

Évitez que les alimentés coupés ne s'accumulent directement à la sortie.

Conseil: pour que la coupe des alimentés soit régulière, présente les alimentés minces en bottes.

Remarque: Si les alimentés à traiter devaient se coincer dans l'accessoire râpeur / éminceur, éteignez le robot culinaire, débranchez la fiche mâle de la prise de courant et attendez que l'entrainment se soit immobilisé, retirez le couvercle de l'accessoire râpeur/éminceur puis videz l'ouverture d'avout.

Après le travail

  • Eteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
  • Tournez l'accessoire râpeur / éminceur en sens inverse des aiguilles d'une montre puis retirez-le.
    Tournez le couvercle en sens inverse des aiguilles d'une montre puis retirez-le.
    Retirez le portes-disques avec le disque. Pour ce faire, appuyez avec le doigt, par le bas, contre l'arbre d'entrainement (figure H).
    Nettoyez les pièces.

Mixeur

Risque de blessures avec les lames tranchantes / I'entrainement en rotation!

N'introduisez jamais les doigts dans le
mixeur en place! Ne retirez / posez le
mixeur qu'aupres avoir arrêté l'entrainement! N'utilisez le mixeur qu'une fois assemblé et
avec son couvercle en place.

Risque de brûlure!

Lorsque you traitez des alimentes melangés très chauds, de la vapeur traverse l'enton-noir menagedans le couvercle. Versez au maximum 0,5 litre de liquide très chaud ou moussant.

Attention!

Vous risquez d'endommager le mixeur! Ne traitez pas d'ingredients surgelés (sauf les glaçons). Ne faites pas tournier le mixeur à vide.

Utilisation du mixeur

Figure 1:

BOSCH Startline MUM50136 - Figure 1: - 1

Appuyez sur le bouton de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 4.
Retirez le couvercle protégeant l'entrainment du mixeur.
- Mettez le bol mixeur en place (le repère sur la poignée et celui sur l'appareil de base doit coïncider) puis tournez en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
- Ajoutez des ingrédents.
Quantité maximale de liquide = 1,25 litre; quantité maximale de liquides moussants ou très chauds = 0,5 litre, quantité maximale traitée, fixe = 50 à 100 grammes.
Posez le couvercle et tournez-le en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée dans la poignée du mixeur. Le couvercle doit avoir encrantoé.
- Reglez l'interrupteur rotatif à la vitesse désirée.

Rajouter des ingrédents

Figure 1-8:

Eteignez I'appareil par l'interrupteur rotatif.
Retirez le couvercle et ajoutez les Ingredients

ou

retirez l'entonnoir et rajoutez progressivelyment les ingrédients fermes par l'ouverture
- versez les ingrédients liquides par l'entonnoir.

Après le travail

Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
Tournez le mixeur dans le sens des aiguilles d'une montre puis retirez-le.

Conseil: il est préféable de nettoyer le mixeur immédiatement après utilisation.

Nettoyage et entretien

Attention!

N'utilisez pas de détergent abrasif. Vous risquez d'endommager les surfaces.

Nettoyage de l'appareil de base

Risque de chocs électriques!

Ne plongez jamais l'appareil de base dans l'eau et ne le tenez jamais sous l'eau du robinet! Ne le nettoyez jamais avec un nettoyeur à vapeur.

  • Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
  • Essuyez l'appareil de base et les couvercles de protection du mécanisme d'entrainment avec un chiffon humide. Si nécessaire, ajoutez un peu de produit à vaisselle.
    ■ Ensuite, essuyez l'appareil avec un essuie-tout sec.

Nettoyage du bol mélangeur et des accessoires

Le bol mélangeur et les accessoires peuvent aller au lave-vaisselle. Ne coincez pas les pieces en matière plastique dans le lave-vaisselle car elles risqueraient de se déformer de façon irréversible pendant le lavage!

Nettoyer l'accessoire rapeur / éminceur

Toutes les pieces de l'accessoire rapeur / éminceur vont au lave-vaisselle.

Conseil: Pour enlever le dépôt rouge laissé après le traitement des carottes par exemple, versez un peu d'huile alimentaire sur un chiffon et frottez l'accessoire rapeur / éminceur avec (pas les disques à réduire). Ensuite, rincez l'accessoire rapeur / éminceur.

Nettoyer le mixeur

Risque de blessures avec les lames tranchantes!

Ne touche pas les lames du mixeur avec les mains dues.

Le bol mixeur, le couvercle et l'entonnoir vont au lave-vaisselle.

Conseil: ÀpRES le traitement de liquide, il suffit souvent de nettoyer le mixeur sans le detacher de l'appareil. Pour cela, versez un peu d'eau additionnee de produit à vaisselle dans le mixeur en place. Faites fonctionner le mixeur pendant quelques secondes (vitesse M). Jetez l'eau de nettoyage puis rincez le mixeur à l'eau claire.

Remarque importante

Nettoyez la sacoche d'accessoires suivant besoin. Respectez les consignes d'entretien mentionnées dans la sacoche.

Rangement

Risque de blessure!

Si l'appareil ne sert pas, débranche sa fiche maje de la prise de courant.

Figure K:

  • Rangez les accessoires et les disques à réduire dans la sacché d'accessoires.
  • Rangez la sacoche d'accessoires dans le bol.
    Pour le rangement dans l'emballage d'origine, voir la figure.

Aide en cas de dérangement

Risque de blessure!

Avant de supprimer tout dérangement, débranchez la fiche maje de la prise à courant.

Le bras pivotant doitencer dans chaque position de travail.

Commencez par supprimer le problème à l'aide des consignes qui suivent.

Dérangement

L'appareil ne démarre pas.

Solution

Vérifiez l'alimentation électrique.
Vérifiez la fiche male.
- Contrôlez le bras pivotant. Position correcte? Encranté?
Faites tournier le mixeur ou le bol jusqu'à la butée.
- Mettez le couvercle en place et faites-le tourner jusqu'à la butée.
- Posez les couvercles de protection sur les entrainements non utilisés.
La sécurité anti-reenclenchement est active. Amenez l'appareil sur la position 0/off et puis ramenez-le à la vitesse désirée.

Dérangement

L'appareil s'eteint pendant son utilisation. La protection anti-surcharge est activée. Trop grande quantité de produits alimentaires traitée en même temps.

Solution

Éteignez l'appareil.
Réduisez la quantité à traiter.
Ne dépassez pas les quantités maxi-males admissibles (voir « Exemples d'utilisation »)!

Dérangement

La touche de déverrouillage a été actionnée par mégarde pendant que le mécanisme d'entrainment tournait. Le bras pivotant se déplace vers le haut. Le mécanisme d'entrainment s'eteint mais ne demeure pas dans la position de changement d'outil.

Solution

  • Amenez l'interrupteur rotatif sur la position 0/off.
  • Amenez le bras pivotant sur la position 1.
    Allumez l'appareil (vitesse 1).
    Eteignez a nouveau l'appareil.

L'appareil s'immobilise en position de changement d'accessoire.

Dérangement

Le mixeur ne démarre pas ou s'arrêtependant l'utilisation. Le moteur « bourdonne ». Les lames sont bloquées.

Solution

Éteignez l'appareil et débranche la fiche maje de la prise de courant.
Enlevez le mixeur et retirez l'obstacle.
- Remettez le mixeur en place.
Allumez l'appareil.

Remarque importante

Si vous n'arrivez pas à résoudre le dérangement, veuilles s.v.p. vous adresser à notre service après-vente.

Examples d'utilisation

Crème chantilly

  • 100g a 600 g
    Travailliez la crème avec le fouet batteur pendant 112 à 4 minutes - suivant la quantité et les propriétés de la crème à la vitesse 4.

Blanc d'oeuf

  • 1 à 8 blancs d'oeufs
    Travailliez les blancs d'oeufs avec le fouet batteur pendant 4 à 6 minutes à la vitesse 4.

Pâte à biscuits

Recette de base

BOSCH Startline MUM50136 - Recette de base - 1

-2 oeufs
- 2-3 cuillères à soupe d'eau très chaude
- 100 g de sucre
- 1 sachet de sucre vanillé
-70g de farine
- 70 g de fécule
- eventuellesment de la levure chimique

Battez les ingredients (sauf la farine et la fécule) env. 4 à 6 minutes avec le fouet batteur sur la position 4, jusqu'à ce que vous obteniez une mousse ferme.
- Réglez l'interrupteur rotatif sur la position 1 et, en 12 à 1 minute environ, incorporez par cuillerées la farine et la fécule que vous aurez préalablement passées au tamis.

Quantité maximale: 2 fois la recette de base

Pate levée

Recette de base

-3-4 oeufs
- 200-250 g de sucre
- 1 pince de sel

  • 1 sachet de sucre vanillé ou le zeste d'un demi-citron

  • 200-250 g de beurre ou de margarine (à la température ambiente)

  • 500 g de farine
  • 1 sachet de levure chimique
  • 125 ml de lait

  • Mélangez tous les ingrédents avec le fouet mélangeur pendant env. 12 minute sur la position 1, puis env. 3 à 4 minutes sur la position 4.

Quantité maximale: 1,5 fois la recette de base

Pâte brisée

Recette de base

  • 125 g de beurre
    (à la température ambiente)
  • 100 à 125 g de sucre
  • 1 oeuf
  • 1 pincee de sel

  • un peu de zeste de citron ou du sucre vanillé

  • 250 g de farine

  • eventuellesment de la levure chimique

Mélangez tous les ingrédents avec le fouet mélangeur pendant env. ½ minute à la vitesse 1, puis env. 2 à 3 minutes à la vitesse 3.

BOSCH Startline MUM50136 - Recette de base - 1

fr Mise au rebut

A partir de 500 g de farine :

Pétrissez les ingredients avec le crochet pétitrésur pendant env. 12 minute à la vitesse 1, puis env. 3 à 4 minutes à la vitesse 2.

Quantité maximale: 2 fois la recette de base

Pate à la levure de boulanger

Recette de base

  • 500 g de farine
  • 1 oeuf

  • 80 g de matière grasse
    (a la températe ambiente)

  • 80 g de sucre
  • 200 à 250 ml de lait tiède
  • 25 g de levure de boulanger fraîche ou
  • 1 sachet de levure.
  • Le zeste d'un demi-citron
  • 1 pincée de sel
    Travailiez tous les ingrédents environ

12 minute à la vitesse 1, puis environ

3-6 minutes à la vitesse 2 avec le crochet pétrisseur.

Quantité maximale: 1,5 fois la recette de base

Pate à pates

Recette de base

  • 300 g de farine
  • 3 oeufs
  • 1 à 2 cuillées àSoupe (10 à 20 g)d'eau froide, selon le besoin

Travailliez tous les ingrédents pendant 3 à 5 minutes environ à la vitesse 2 jusqu'à obtention d'une pâte.

Quantité maximale: 1,5 fois la recette de base

Pâte à pain

Recette de base

-750gde farine
- 2 sachet de levure
- 2c.àcaféde sel
-450-500 ml d'eau chaude

Travailiez tous les ingrédents environ

½ minute à la vitesse 1, puis environ

4-5 minutes à la vitesse 2 avec le crochet pétrisseur.

BOSCH Startline MUM50136 - Pâte à pain - 1

Mayonnaise

BOSCH Startline MUM50136 - Mayonnaise - 1

-2 oeufs
- 2c.àcafé demoutarde
-14ldhuiile
- 2 cuillere àSoupe de jus de citron ou de vinaigre
- 1 pincée de sel
- 1 pincée de sucre
- Les ingrédents doivent tous se trouver à la même température.
- Pendant quelques secondes, melangez tous ces ingrédents (sauf l'huile) avec le mixeur régèle à la vitesse 2 ou 3.
- Réglez ensuite le mixeur à la vitesse 4, versez l'huile lentement par l'entonnoir puis travailliez le mélange jusqu'à ce que la mayonnaise soit bien ferme.

La mayonnaise ne se conserve pas longtemps, consommez-la rapidement.

Mise au rebut

BOSCH Startline MUM50136 - Mise au rebut - 1

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet apparéil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux apparéils électriques etlectroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparéils usages applicables dans les pays de la CE. S'informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.

Garantie

Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat. Le revendeur chez qui vous vous étés procure l'appareil fournir les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.

Sous reserve de modifi cations.

Accessoires en option

MUZ5ZP1 Presse- agrumesPour presser des oranges, citrons et pamplemousses.
MUZ5CC1 Acessoire à découvert en désPour couper des fruits et légumes en dés de taille identique.
MUZ5FW1 Hachoir à viandePour hacher de la viande fraîche destinée à un steak tartare ou un rôti de viande hachée.
∅3MUZ45LS1 Kit de disques ajourés, fin (3 mm), grossier (6 mm)Pour le hachoir à viande MUZ5FW1. Fin pour les pâtés et les pâtes à tartiner, grossier pour les saucisses grillées et le lard.
MUZ45SV1 Kit pour gâteaux secsPour le hachoir à viande MUZ5FW1. Avec gabarit métallique permettant de conférer aux gâteaux 4 formes différentes.
MUZ45RV1 Embout à râperPour le hachoir à viande MUZ5FW1. Pour râper les noix, amandes, le chocolat et les petits-pains secs.
MUZ45FV1 Kit pour couilis de fruits et légumesPour le hachoir à viande MUZ5FW1. Pour préparer un couilis de baies sauf les framboises, les tomates et baies d'églantier. Simultanément, le kit dénoyaute automatiquement les groseilles / cassis par exemple et enlève leurs tiges.
MUZ45PS1 Disque à pommes fritesPour l'accossoire râpeeur / éminceur MUZ5DS1. Pour découvert des frites dans les pommes de terre crues.
MUZ45AG1 Disque à légumes asiatisquesPour l'accossoire râpeeur / éminceur MUZ5DS1. Découpe les fruits et légumes en fi nes lanières pour préparer des plats asiatisques.

Accessoires en optionfr

MUZ45RS1 Disque à râper (étrais)Pour l'accèsoir râpeur / éminceur MUZ5DS1. Pour râper des pommes de terre crues, par exemple pour faire des râpées de pomme de terre ou des bouettes.
MUZ45KP1 Disque pour galettes de pommes de terrePour l'accèsoir râpeur / éminceur MUZ5DS1. Pour râper des pommes de terre crues et préparer des « rôsti » et des galettes de pommes de terre, pour découvert per les fruits et légumes en rondelles épaisses.
MUZ5ER2 Bol mélangeur en acier inoxydableDans le bol, vous pouze traiter jusqu'à 750 g de farine plus les ingrédents.
MUZ5KR1 Bol mélangeur en plastiqueDans le bol, vous pouze traiter jusqu'à 750 g de farine plus les ingrédents.
MUZ5MX1 Bol mixeur en plastiquePour passer des boissons au mixeur, pour réduire les fruits et légumes en purée, pour préparer de la mayonnaise, réduire des fruits et légumes, pour broyer des glaçons.
MUZ5MM1 MultimixerPour hacher des herbes culinaires, légumes, pommes et la viande, pour râper les carottes, radis et le fromage, pour râper / concasser les noix et le chocolat mis au réfrigérateur.

Si un accessoire n'a pas eté livre d'origine, vous pouvez vous le procurer dans le commerce ou auprès du service après-vente.

Exemplos de'utilisation

Natas batidas

  • 100 g-600 g

Avenue du Laerbeek 74

Laarbeeklaan 74

1090 Bruxelles - Brussels

Tel.: 070 222 141

Fax: 024 757 291

mailto:bru-repairs@bshg.com

www.bosch-home.be

BG Bulgaria

BSH Domakinski Uredi

Bulgaria EOOD

115K Tsarigradsko Chausse Blvd.

50 rue Ardoin - BP 47

93401 SAINT-OUEN cedex

Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00

Service Consommateurs:

0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)

mailto:soa-bosch-conso@bshg.com

Service Pièces Detachées et Accessoires:

0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) www.bosch-home.fr

GB Great Britain

BSH Home Appliances Ltd.

Grand Union House

Мазмұны Оған қол жеткізу үшін атауға басыңыз
Нұсқаулық көмекшісі
Anthropic қолдайды
Хабарламаңызды күтуде
Өнім туралы ақпарат

Бренд : BOSCH

Модель : Startline MUM50136

Санат : ас үй роботы