BOSCH Startline MUM50136 - Robot de cozinha

Startline MUM50136 - Robot de cozinha BOSCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Startline MUM50136 BOSCH em formato PDF.

📄 245 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BOSCH Startline MUM50136 - page 132
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Startline MUM50136 BOSCH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Robot de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Startline MUM50136 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Startline MUM50136 da marca BOSCH.

MANUAL DE UTILIZADOR Startline MUM50136 BOSCH

pt Instruções de serviços

el Osnyiec xnong

tr Kullanim kilavuzu

uk IHctpyKuia 3 ekcnnyataaii

ru Hctpkykunno 3Kcnnyatau

kk PAnaIanaHy HycKaynbIbIbI

ar

de Deutsch 3
en English 16
fr Francais 29
it Italiano 43
nI Netherlands 56
da Dansk 69
no Norsk 81
sv Svenska 93
fi Suomi 105
es Espanol 117
pt Português 132
el Elambdavikα 146
tr Türkçe 161
uk YkpaHcbka 176
ru Pycckn 190
kk Ka3aKwa 208
ar 234

BOSCH Startline MUM50136 - 1

pt Para sua segurarca

Muitoos parabéns por ter comprado um novoaporelho da marca Bosch.

Na)nossa pagina da Internet podera encontrar mais informacoes sobre os��isos produits.

Índice

Para sua segurarca 132

Sistemas de seguranca 135

Posicao de trabalho 136

Utilização 136

Limpeza e manutenção 140

Arrumacao 141

Ajuda em caso de anomalia 141

Exemplos de utilização 142

Eliminao do aparelho 143

Garantia 143

Acessórios especialis 144

Para sua segurarca

Leia atentamente estas instruções antes de utilizes o aparecido, para conhecer importantes indicações de segurar e de service. A não observança das indicações sobre a utilização correta do aparecido exclui uma responsabilité do fabricante por danos而导致 consequentes.

Este aparelho destino-se ao processamento de volumes habitualais ao uso dométrico ou aplicações similares não-comerciais. Aplicações similares incluem, por exemplo: Utilização em cozinas para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos commerciais, assim como a utilização por hospedes em pensões,��enos HOTÉIS e modalidades residenciais semelhantes. Utilizar o aparelho somente para as quantidades e tempos de'utilisation normalis no uso dométrico. Não ultrapassar as quantidades máimas permitidas (ver "Exemplos de'utilização")!

Este aparelho é adequado para mexer, amassar e bater alimentos. Não pode ser utilizado para processor outros types de objetivos ousubstências. São possíveis outras aplicações mediante'utilisation de acessórios homologados pelo fabricante. Este aparelho semente pode ser utilizado com acessórios originais. Na'utilisation dos acessórios, respeitar as Instruções de service anexas. Guardar as instruções de service. Entregar estas instruções de service sempre que o aparelho forcedo a terceiros.

Indicações gerais de segurança

Perigo deCHOQUEeltrico!

Autilização deste aparecido não é permitida a crianças. Manter o aparecido e o respetivo cabo de alimentação fora do alcance de crianças.

Para sua segurarca

Os apareiros podem ser realizados por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou psíquicas diminuções ou com falta de experiencia e conheçimentos, desde que se encontrar sob vigilência ou a utilização segura do apareiro lhes tenha sido ensinada e tenham comprehendido os perigos dai resultantes. As crianças não podem brincar com o apareiro. A limpeza e manutençaoeloutilizador não pode ser realizadas por crianças sem supervisão.

Não utilizes o aparelho sem vigilência. Ligar e utilizes o aparelho apenas de acordo com as指示es da chapa de caracteristicas. Utilize o aparelho apenas em espacções interiores à temperatura ambiente e até 2000 m acima doível do mar.

Desligar o aparelho da corrente sempre que este não se encontrar sob vigilência e antes de se proceder à sua montagem, desmontagem e limpeza.

Não deixar que o cabo passse sobre arestas aguçadas nem superfí-ciesquentes. Utilizar o aparelho somente se o cabo de alimentação ou oproprio aparelho não aparenarem quaisquer danos. Se o cabo de alimentação deste aparelho aparenlar danos, tera que ser substituído pelo fabricante ou Pelosi seuis Serviços Técnicos ou por um专业技术e devidamente qualificado para oefeito, para se evitarem situações de perigo. As reparações no aparelho devem ser executadas somente Pelosi eles nossois Serviços Tecnicos.

Indicações de segurarça para este aparelho

Perigo de ferimentos!

Perigo deCHOQUEeltrico!

So ligar a fcha à tomada quando estiverem conclusos todos os preparativos para o trabalho com o aparelho. Se o aparelho não estiver em utilizesçao, deverá retirar a ficha da tomada. Antes detentar eliminar qualquer anomalia, desligue a ficha da tomada. Nunca vergulhar o aparelho base em liquidos nem lavá-lo sobágua corrente. Não utilizear aparelhos de limpeza a vapor. Ligar e desligar o aparelho exclusivamente com o seletor.

Perigo de ferimentos devido a ferramentas em rotação! Antes da troca de acessórios ou de peças adiconais que sejam deslocadas durante o Functionamento, é necessário desligar o aparibo e separa-lo da rede eletrica. Depois de desligado, o acontemto ainda se movimenta por breves instantes e fica imobilizado na posicao de substituiacao de ferramentas. Não alterar a posicao do braço movable quando o aparheiro estiver ligado. Aguardar que o acontemto esta completamente parado.

Não址ar nas peças em rotação. Durante o functiamento, nunca tente aagarrar a tigela. Não址ar no compartmento de enchimento.

Trabalhar sempre com a tampa colocada!

Por razões de segurança, o aparecido está para ser realizados. Ouveiro é lembrado com a respetiva tamps de proteção.

BOSCH Startline MUM50136 - Indicações de segurarça para este aparelho - 1

Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada!

Não tocar nas lâminas afiadas nem nas arestas dos discos de triturar. Segurar os discos de triturar apenas pelos gordos! Não tocar com as mãos na lâmina do misturador.

BOSCH Startline MUM50136 - Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada! - 1

Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada / é os acontemimentos em rotação!

Nunca segurar no misturador,(beforeo de estar montado! O misturador so deve funcaoar na situaao de completeness montado e com a tampa colocada.

BOSCH Startline MUM50136 - Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada / é os acontemimentos em rotação! - 1

Perigo de queimaduras!

Ao travaíbalhar com produits quentes, verifica-se uma passagem de vapor atraves do funil para a tampa. Introduzir o maior de 0,5 litros de liquidos quentes ou que desenvolvam espuma.

BOSCH Startline MUM50136 - Perigo de queimaduras! - 1

Important!

Utilizar o aparecido semente com os acessórios originais. Nautilização dos acessórios, respeitar as Instruções de service anexas. Utilizar simultaneamente apenas uma ferramenta e um acessório.

BOSCH Startline MUM50136 - Important! - 1

Explicação dos símbolos no aparecido e nos acessórios

BOSCH Startline MUM50136 - Explicação dos símbolos no aparecido e nos acessórios - 1

Seguir as indentações das Instruções de service.

BOSCH Startline MUM50136 - Explicação dos símbolos no aparecido e nos acessórios - 2

Cuido! Láminas em rotação.

BOSCH Startline MUM50136 - Explicação dos símbolos no aparecido e nos acessórios - 3

Cuido! Ferramentas em rotação.
Não tocar na abertura de enchimento.

BOSCH Startline MUM50136 - Explicação dos símbolos no aparecido e nos acessórios - 4

Important!

É impreterével limpar cuidadosamente o aparecido antes cadautilização ou antes um longo período de não'utilização. → "Limpeza e manutenção" ver páginav 140

Verabela "Posicaoes de trabalho"

O aparelho so pode ser ligado na posicao

1e3:

Se a tigela (10) tiver sido colocada e rodada até prender

e

a tampa de proteção do aconteamento do copo misturador (7) estiver colocada.

Proteção contra ligação inadeva

Numa falha de corrente, o aparelho continua ligado, mas, bereits disto, o motor não volta a arrancar. Para voltar a ligar, rodar o selector para 0/off, e, bereits, ligar.

Proteção contra sobrecarga

Se, durante a utilização, o motor se deslagar sozinho,也是如此 significada que foci activada a proteção contra sobrecarga. Uma causa possível pode ser a preparação simultânea de grande quantidade de alimentos.

Como proceder na activação dumsystema de seguranca, ver "Ajuda emcaso de anomalias".

Estas Instruções de service descrevem diversos modelos (ver também a lista de modelos, Fig. W). O aparecido não pode de manutenção.

Por favor, desdobre as páginas com as ilustrações.

Fig. A:

Aparelho base

1 Tecla de desbloqueamento
2 Braço oscilante

Funcao de "Easy Armlift" para apoio do movimento ascendente do braço (ver "Posicaoes de travailho").

3 Selector rotativo

Depois de desligar o aparelho (posicao 0/off), ele muda automaticamente para a posicao ideal para troca da ferramenta.

$$ 0 / o f f = S t o p $$

M = Comuturação momentânea com velocidade Tmaxima, não largar o selector, se se pretender um functimento continuo do misturador.

Fases 1-4, velocidade deestracionamento:

1 = Rotação baixa - lento,
4 = Rotação elevada - rápido.
4 Tampa de proteção do acontecimiento

Paraletala tampa de protecao do actionamento, pressionar a zona traseira eletala tampa.

5 Accionamento para

Dispositivo paraURTAR e ralar e Espremedor de citrinos

(cessórios especialis*).

Em caso de não utilizesao, aplicar a tampa de protecao do aconteamento.

6 Accionamento para ferramentas

(varas para massas leves e bater claras em castelo, varas para massas pesadas) e picadora de carne (accessos especialis*)

7 Tampa de proteção do

accionamento do copo misturador

8 Accionamento para o copo

misturador(cessórios especialis*)

Em caso de não'utilização, aplicar a tampa de proteção do aconteamento.

9 Arrumaçao do cabo

Guardar o cabo no seu compartmento

Tigela com acessórios

10 Tigela em inox
11 Tampa

Ferramenta

12 Vara para massas leves
13 Vara para bater claras em castelo
14 Varas para massas pesadas com proteção para as massas
15 Bolsa para acessórios

Para arrumacao das ferramentas e dos discos de picar.

Dispositivo paraURTAR e ralar

16 Calcador

17 Tampa com canal de enchimento

  • Se um acessório não estiver incluído no fornecimento, ele pode ser adquirido no commercio da especialidade ou nos Serviços Tecnicos

Posições de trabalho

Fig. 3:

Atença!

Utilizar somente o aparelho, se ferramentas / acessos, de acordo com estaabela, estiverem colocados no acontecimiento correcto e na posicao correcta e se estiver na posicao de functiimento. O BRAçoovel tem que estar entgado numa posicao de trabalho.

Indicação

O braço oscilante está equipado com a funcção de "Easy Armlift", que apoia o movimento ascendente do braço oscilante.

Ajuste da posicao de trabalho:

■ Acionar a tecla de desbloqueamento e deslocar o BRAço molev. Apoiar o movimento com uma das mãos.
■ Movimentar o BRAço mover até este encaixar na posicao de trabalho pretendida.

Posicao Aéciona-mentedoMUM50..
161-4
1-4
1-2
26*
352-4
2-3
48 3-4
63-4
  • Montar / desmontar as varas para massas leves, bater claras em castelo e massas pesadas; adicionar grande quantidade de alimentos.

Utilização

Perigo de ferimentos!

So ligar a ficha àtomada, quando estiverelem conclusados todos os preparativos para o trabalho com o aparelho.

Atença!

  • Utilizar o aparecido semente com acessórios / ferramentas na posicao de funciona-mentation. Não colocar o aparecido vazio emfuncolvimento. Não expo o aparecido nemos acessórios a qualquer fonte de calor.
    As peças não sãoproprias parautilizar no micro-ondas.

utilização

  • Limpar bem o aparelho e os acessórios, antes da primeira'utilisation, ver capítulo "Limpeza e manutenção".

Indicação importante!

Estas Instruções de service incluem um auto-colante com os values de referencia para a velocidade de funcaoamento do aparelho,utilizando as ferramentas ou os acessórios.Recomendamos a colagem;.
deeste autocolante no aparelho (Fig. 1).

Preparacao

  • Colocar o aparelho base sobre uma superficie lisa e limpa.
    Puxar o cabo para fora (Fig. D).

Compartmento para o cabo: Puxar o cabo ate ao cumprimento desejado.

BOSCH Startline MUM50136 - Preparacao - 1

Atença!

Ao recolher o cabo, este não deve ser torcido.

Perigo de ferimentos devido a ferramentas em rotação

Durante o funciona, nunca tente agarrar a tigela. Trabalhar sempre com a tampa colocada (11)!

Trocar as ferramentas so com o actionamento completeness imobilizzato - bereits de desligado, o actionamento ainda se movimenta por breves instantes e fica immobilizzato na posicao de substituiacao de ferramentas. Movimentar o BRAOovysodecesso da ferramenta completeness imobilizada.

Por razões de segurar, o aparecido está de vez a vez. Ouveu meus ansos é como se eu estou meus ansos.

Atença!

Utilizar a tigela apenas para trabajo com esteaporelho.

Vara para massas leves (12) para bater massas, p. ex. massas leves.

Vara para bater claras em castelo (13)

para bater claras em castelo, natas e para bater massas muito leves, p. ex. massa para bolos.

Vara para massas pesadas (14)

Para amassar massas pesadas e para envolver ingredientes que não devem ser fragmentados (p. ex. passas de uvas, raspas de chocolat

Trabalhar com a tigela e as ferramentas

Fig. 1:

Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o BRAO mover na posicao 2.
Colocacao da tigela:

Assentar a tigela com esta ligeiramente inclinada para arente, e(before poussa-lo e roda-lo em sentido contrario ao dos ponteiros do relógio até encaixar.
- Em funcão do trabalho a realizar, introduzir a vara para massas leves, a vara para bater claras em castelo ou a vara para massas pesadas às vezes ficar bem fixa no acontecimiento.

Indicação:

No caso de massas pesadas, rodar a proteção das massas até que a vara possa encaixar (Fig. E-4b).

  • Colocar os ingredientes a serem tratablados dentro da tigela.
    Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o BRAço mover na posicao 1.
    Colocar a tampa.
    Regular o selector para a fase pretendida.

BOSCH Startline MUM50136 - Indicação: - 1

BOSCH Startline MUM50136 - Indicação: - 2

BOSCH Startline MUM50136 - Indicação: - 3

BOSCH Startline MUM50136 - Indicação: - 4

BOSCH Startline MUM50136 - Indicação: - 5

pt Utilização

A)nossa sugestao:

  • Vara para massas leves:
    primeiro, misturar na fase 1, deposito seleccionar a fase 4
  • Vara para bater claras em castelo: Fase 4, envolver os ingredientes na fase 1
  • Vara para massas pesadas: Primeiro, iniciar a mistura dos ingredientes na fase 1 e amassar na fase 2

Desligar o aparelho através do selector.
- Introduzir os ingredientes através da abertura na tampa

ou

Retirar a tampa.
Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o BRAço mover na posicao 2.
Introduzir os ingredientes.

Depois do trabalho

Desligar o aparelho através do selector.
Desligar a ficha da tomada.
Retirar a tampa.
Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o BRAço mover na posicao 2.
Retirar a ferramenta do acontecimiento.
Desmontar a tigela.
- Limpar todos os componentes, ver "Limpeza e manutenção".

Dispositivo paraURTAR e ralar

Perigo de ferimentos

Não tocar nas lâminas afiadas nem nas arestas do disco de picar. Segurar os discos de triturar apenas pelos bordos! Montar/desmontar o disposito paraURT e ralar somente com o aconteamento completeness imobilizzato e com a ficha desligada da tomada. Não tocar no compa-timento de enchimento.

Atença!

O dispositoivo paraURTAR e ralarso deveserutilizado na situaçãodecompletamentemontado.Nunca montar o dispositoivo paracortar e ralar no aparelho base.Odispositivo para corte a ralar so devefuncionar naposãoapresentada.

138

Proteção contra sobrecarga

Fig. 1:

Para se evitarem danos importantes no seu aparelho em caso de sobrecarga no dispos-positivo deURTAR, oveio de actionamento这点dispositivo dispoe de um entalhe(ponto teorico de ruptura).Em caso de sobrecarga o veio de actionamento quebra;neste punto.Um novo suporte de discos com voio de actionamento pode ser adquirido nos@mssos Servicos Tecnicos.

Disco reversivel de corte - grosso / fino

BOSCH Startline MUM50136 - Disco reversivel de corte - grosso / fino - 1

Para cortar frutos e legumes.

Processamento na fase 3.

Designação no disco reversível de corte:

"1" para o lado de corte mais grosso

"3" para o性和 de corte mais grosso

Atença!

O disco reversivel de corte não é indicado paraURTarqueijo rjo,pao,paezinhos e chocolate.Batatascozidasou mucho cozidasso devem ser cortadas frias.

Disco reversivel de ralar - grosso /AGO

BOSCH Startline MUM50136 - Disco reversivel de ralar - grosso /AGO - 1

Para ralar legumes, fruta e queijo, excepto queijo rijo (p. ex. Parmesão). Processamento na fase 2 ou 3.

Designação no disco reversível para ralar: "2" para o lado de raspar mais grosso "4" para o lado de ralar maisAGO

Atença!

O disco reversivel de ralar não é indicado para ralar nozes. Queijo mole so deve serralado com o lado grosso na fase 4.

Disco de raspar - medio / fino

BOSCH Startline MUM50136 - Disco de raspar - medio / fino - 1

Para ralar batatas cruas, queijo rijo (p. ex. Parmesão), chocolate refrigerado e nozes.

Processamento na fase 4.

Atença!

O disco para ralar não é indicado para ralar queijo mole e em fatias.

utilização

Trabalhar como dispositivo paraURTAR e ralar

Fig. 6:

Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o BRAço mover na posicao 2.
- Colocação da tigela: Assentar a tigela com esta ligeiramente inclinada para a fronte, e(before pouá-lo e roda-lo em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até encaixar.
Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o BRAço mover na posicao 3.
Retirar a tampa de proteção do aconteamento do dispositivo de corte (Fig. G-5a).
Segurar o suporte de discos pelo terminal inferior, esta situacao, as两大 pontas tem que aparecer para cima.
Assentar com cuidado os discos de cortar e de ralarpretendidosnaspantas do suporte de discos (Fig.6a). No caso dos discos reversiveis, ter atencao para que o lado pretendido fique virado para cima.
Segurar o suporte de discoselo terminal superior e inserti-lo na caixa (Fig. G-6b).
Assentar a tampa (atença à marca) e rodar no sentido dos ponteiros do relógio até prender.
- Colocar o dispositorio para cortar e ralar no acontecimiento, conforme ilustrado na

Fig. 6-8 e rodar no sentido dos ponteiros do relógio até prender.

Posicionar o selector na fase recomendada.
- Adicionar os alimentos para preparar atraves do compartmento de enchimento e empurrar com o calcador.

Atença!

Sugestão: Para obter cortes uniformes, preparar o produto paraURTAR em molhos de微量元素 volume.

Indicação: Se os alimentos a preparar ficarem agarrados ao dispositivo de corte,deerá desligar a boaquina,retirar a ficha da tomada e aguardar até o aconteamento estar completenesse parado. Retirar a tampa do dispositivo de corte e esvaziar o compartmento de enchimento.

Depois do trabalho

Desligar o aparelho através do selector.
Rodar o disposativo paraURTAR e ralar em sentido contrario ao dos ponteiros do relógio e retirá-lo.
Rodar a tampa em sentido contrario ao dos ponteiros do relógio e desmontá-la.
- Retirar o suporte de discs com o disco. Para isso, e com o dedo por boa, pressionar contra o veio de acontecimiento (Fig. H).
- Limpar os various componentes.

Misturador

Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada / aos actionamentos em rotação!

Nunca segurar no misturador, depuis este estar montado! Desmontar / montar o misturador, so com o acontecimiento complemente parado. O misturadorsolevefuncionar na situacao de completeness montado e com a tampa colocada.

Perigo de queimaduras!

Ao travañalhar com produits quentes, verifica-se una passagem de vape atraves do funil para a tampa. Introduzir o máximo de 0,5 litros de liquidos quentes ou que desenvolvam espuma.

Atença!

O mistrador pode ficar danificado. Não processar ingredientes ultracongelados (excepto cubos de gelo). Não utilize o mistrador razio.

Trabalhar com o copo misturador Fig. 1:

Premir a tecla de destravamento e colocar o BRAço mover na posicao 4.
Retirar a tampa de proteção do aconteamento do misturador.

pt Limpeza e manutenção

  • Colocar o copo misturador (marca na asa com marca do aparelho base) e rodar no sentido dos ponteiros do relógio até PRENDER.
    Introduzir os ingredientes.

Quantidade maxima de liquido = 1,25 litres; quantidade maxima de liquidos o formem espuma ou quentes = 0, Quantidade ideal para travaHAR, solidos = 50 - 100 gramas.

Assentar a tampa e rodar em sentido contrario ao dos ponteiros do relógio até ao batente no punho do misturador. A tampa tem que estar bem encaixada.
Regular o selector para a fase pretendida.

Adicionar os ingredientes

Fig. 1-8:

Desligar o aparelho através do selector.
Desmontar a tampa e adicional os ingredientes

ou

desmontar o funil e introduzir lentamente os ingredientes solidos na abertura de enchimento

ou

introduzir os ingredientes liquidos atraves do funil.

Depois do trabalho

Desligar o aparelho através do selector.
Rodar o copo misturado no sentido dos ponteiros do relógio e desmontá-lo.

Suggestão: Limpar o copo misturador imeditamente antesutilização.

Limpeza e manutenção

Atença!

Não utilizes, por isso, produits de limpeza abrasivos. As zonas exteriores do aparelho podem ficar danificadas.

Limpar o aparelho base

Perigo deCHOQUE EIctrico!

Nunca mergerluhar o aparelho base em agua e nem o lavar sob agua corrente. Não utilizez aparelhos de limpeza a vapor.

Desligar a ficha da tomada.
- O aparecido base e a tampa de proteção do acontecimiento devem ser limpos com um pano humido. Se necessário, utilizear um pouco de detergente da loça.
- De seguida,OLLOWER o aparelho com um pano.

Limpeza da tigela e das ferramentas

A tigela e as ferramentas podem ser lavadas na区内 de lavar loça. Não entalar as peças de plástico dentro da区内, quando, eles podem verificar-se ligeiras deformações durante a lavagem.

Limpar o dispositorio para cortar e ralar

Todo os componentes do disposicao paraURT e ralar podem ser lavados na maquina de loica.

Sugestão: Para Eliminar a camada vermelha deposita preparacao de, p. ex., cenouras, molhar um pano com um pouco de oleo alimentar e passar com ele no disposicao para cortar e ralar (nao nos discos de picar).Depois, lavar o disposicao de cortar e ralar.

Não址ar com as mao ns lamina do misturador.

O copo misturador, a tampa e o funil pode ser lavados na MQquina de lavar loça.

Suggestão: Depois da preparação de liquidos, é FREQUently suficiente limpar o misturador sem o retiring do aparecido base. Para isso, adcionar um pouco de água com detergente de loça no misturador montado na boa. Ligar o copo misturador durante osseguns (Fase M).Despejar aágua de lavagem e,进驻, fazer nova passagem comágua limpa.

ptrrumacao

Indicação importante!

Se necessário, limpar a bolsa dos acessórios. Dar atençao as indications de limpeza existentes na Bolsa dos acessórios.

Arrumaçao

Perigo de ferimentos!

Se o aparecido não estiver em utilizesçao,deeraretrararaficha da tomada.

Fig. K:

  • Arrumar as ferramentas e os discos de picar na Bolsa de acessórios.
  • Arrumar a Bolsa de acessórios dentro da tigela.
    Para arrumacao na embalagem original, ver Fig. L.

Ajuda em caso de anomalia

Perigo de ferimentos!

Antes de tentar eliminar qualquer anomalia desligea a ficha da tomada.

O braço mover tem que estar entgadowema posicao de trabalho.

Primeiramente,deerantentareliminaroproblema surgido,comajuda dasindica-oes seguients.

Anomalia

O aparelho não arranca.

Ajuda

Verificar se ha corrente.
Verificar a ficha.
- Verificar o BRAço mover. Posicao correcta? Bem entagado?
Apertar bem, rodando até ao batente, o copo misturador ou a tigela.
Colocar a tampa do copo misturador e apertá-la bem, rodando-a até prender.
- Colocar a tampa de proteção dos acontemimentos que não está em Utilização.
A segurar contra nova ligação está activa. Colocar o aparecido em 0/off e, depuis returnar para a fase desejada.

Anomalia

O aparecido desliga durante o acontem-mentation. A proteção contra sobrecargas foi activada. Foram preparados demasiados alimentos em simulanteo.

Ajuda

Desligar o aparelho.
- Reduzir as quantidades a preparar.
- Não ultrapassar as quantidades mámas permitidas (ver "Exemplos de aplicação")!

Anomalia

Com o acontecimiento a funciona, a tecla de desbloqueamento foi activada inadvertamente. O BRAço oscilante desloca-se para cima. O acontecimiento des Liga, mas, no entanto, não fica parado na posicao de substituicao da ferramenta.

Ajuda

Posicionar o selector em 0/off.
- Deslocar o braço oscilante para a posicao 1.
Ligar o aparelho (fase 1).
Desligar de novo o aparelho.

A ferramenta fica parada na posicao de substituicao.

Anomalia

O copo misturador não arranca ou para durante o uso, o acontecimiento provoca "zumbidos". A lamina está bloqueada.

Ajuda

Desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada.
Desmontar o copo misturador e eliminar o obstáculo.
Volver a montar o copo misturador.
Ligar o aparelho.

Indicação importante!

Se não for possível eliminar a anomalia, deve dirigir-se aos Serviços Técnicos.

Bater as natas 112 a 4小時 na fase 4, (dependendo da quanti-dade e das caracteristicas das natas) com a vara para bater claras em castelo.

Claras

  • 1 a 8 claras

Bater as claras 4 a 6 minutes na fase 4 com a vara para claras em castelo.

BOSCH Startline MUM50136 - Claras - 1

Massa tipo biscoito

Receita base

-2ovos
- 2-3 colheres de sopa de agua quente
- 100 g de açúcar
- 1pacotinho de acucar baunilhado
-70g de farinha
- 70g de fécula
- um pouco de fermento em po
Bater os ingredientes (excepto a farinha e a fecula) ca. de 4-6 instantos na fase 4 com as varas para massas leves, até formar espuma.
Rodar o selector para a fase 1 e misturar, colher a colher, a farinha peneirada e a fécula durante ca. de 12 ate 1 minuto.

Quantidade maxima: 2 × a receita base

Massas leves

Receita base

-3-4ovos
- 200-250 g de açúcar
- 1 pitada de sal
- 1pacotinho de acucar baunilhado ou acasca de 12 limao
- 200-250 g de manteiga ou margarina (à temperatura ambiente)
- 500 g de farinha
- 1pacotinho de fermento em pó
- 125 ml de leite

BOSCH Startline MUM50136 - Receita base - 1

Com avara para massas leves, misturar todos os ingredientes ca. de 1 / 2 minuto na fase 1, deposit, mais ca. de 3-4 instantos na fase 4.

Quantidade maxima: 1,5 × a receita base

Massa quebrada

Receita base

  • 125 g de manteiga (à temperatura ambiente)
  • 100-125 g de açúcar
  • 1 ovo
  • 1 pitada de sal
    Um pouco de casca de limao ou acucar baunilhado
  • 250 g de farinha
  • um pouco de fermento em po

Com avara para massas leves, misturar todos os ingredientes durante ca. de 1 / 2 minuto na fase 1 e,deois,mais 2-3 instantos na fase 3.

A partir de 500 g de farinha:

Com avara para massas pesadas, amassar durante ca. de 1 / 2 minuto na fase 1e,depsis,3-4minutos na fase 2.

Quantidade maxima: 2 × a receita base

Massa levedada

Receita base

  • 500 g de farinha
    -1ovo
  • 80 g de gordura (à temperatura ambiente)
    -80gdeacucar
  • 200-250 ml de leite morno
  • 25 g de fermento fresco ou um pacotinho de fermento seco
    Raspa de casca de 1 / 2 limao
  • 1 pitada de sal

  • Trabalhar todos os ingredientes durante circa de 12 minuto na fase 1 e, deposito, cerca 3-6 minutos na fase 2 com as varas para massas pesadas.

Quantidade maxima: 1,5 × a receita base

Massa batida

Receita base

  • 300 g de farinha
    -3oyos
  • se necessario, jintar 1-2 colheres de sopa (10-20 g) de agua fria
  • Trabalhar todos os ingredientes ca. de 3 a 5 horas na fase 2 até formar uma massa

Quantidade maxima: 1,5 x a receita base

Massa para pão

Receita base

-750gde farinha
- 2pacotinho de fermento em pó
- 2 colheres de cha de sal
- 450-500 ml de agua quente
- Trabalhar todos os ingredientes durante circa de 12 minuto na fase 1 e, bereits, cerca 4-5 minutos na fase 2 com as varas para massas pesadas.

Maionese

-2ovos
- 2 cl. de cha de mostarda
- 1 / 4 I de oleo
- 2 colher de sopa de sumo de limão ou vinagre
- 1 pitada de sal
- 1 pitada de açúcar

Os condimentos tem que estar todos a mesma temperatura.

  • Misturar os ingredientes (excepto o oleo) no misturador, na fase 2 ou 3, durante algunos segundos.
    Comutar o mistrador para a fase 4 e deitar lentamente o oleo atraves do funil, continuando a mexer até que a maionese tenha a consistência pretendida.

Consumir a maionese rapidamente, não a guardar.

Eliminação do aparecido

BOSCH Startline MUM50136 - Eliminação do aparecido - 1

Eliminar a embalagem de forma ecologica. Este aparecido está marcado em conformidade com a Directa 2012/19/UE relativa aos resíduos deequipamentos electricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

A directiva estabelace o quadro para acriacao de umsystema de recolha e valorização dos equipamentos usados valido em todos os Estados Membros da Uniao Europeia.

Contactar o revendedor especializzato para mais informacoes.

Garantia

Para este aparelho vigoram as condições de garantia pubblicas pelo mesmo representante no País em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer的服务o dentro da garantia é, no entanto, necessária aPRESENTação do documento de compra do aparelho.

Salvo alteracoes tecnicas.

Acessórios especials

MAXMUZ5ZP1 Espremedor de citrinosPara espremer laranjas, limões e toranjas.
MUZ5CC1 Cortadora de cubosParaURTAR fruta e legumes em cubos do mesmo tamanho
MUZ5FW1 Picador de carnePara picar carne fresca, para a preparação de bife tártaro ou de rolo de carne picada.
03MUZ45LS1 Jogo de discos com furos fi no (3 mm), grosso (6 mm)Para o picador de carne MUZ5FW1. Fino para empadas e accompaniesamento para o pão, grosso para salsichas frescas e touinho.
MUZ45SV1 Adaptador para farturasPara o picador de carne MUZ5FW1. Com molde metálico para 4 formas发展目标 de bolos
MUZ45RV1 RaladorPara o picador de carne MUZ5FW1. Para ralar nozes, amêndoas, chocolate e pão seco.
MUZ45FV1 Adaptador para espremedor de frutaPara o picador de carne MUZ5FW1. Para espremer frutos de baga, excepto para fazer mousse de framboesas, tomate e frutos da roseira brava. Serão tirados os pés às grosselhas e, simultanea-mente, descarocadas.
MUZ45PS1 Disco para batatas fritasPara o dispositivo paraURTAR e ralar MUZ5DS1. ParaURTAR batatas cruas em palitos para fritar.
MUZ45AG1 Disco para legumes asiáticosPara o dispositivo paraURTAR e ralar MUZ5DS1. Corta fruta e legumes em tiras fi nas para refeções asiáticas de legumes.

pt Acessórios especialis

MUZ45RS1 Disco de raspar grossoPara o disposicao paraURTAR e ralar MUZ5DS1. Para ralar batatas cruas, para, por exemple, bolinhos de batata ou almondegas.
MUZ45KP1 Disco para bolinhos de batata raladaPara o disposicao paraURTAR e ralar MUZ5DS1. Para ralar batatas cruas para “Rosti” (=batatas assadas noorno) e bolinhos de batata balada, paraURTAR fruta e legumes em fatias grossas.
MUZ5ER2 Tigela em inoxNa tigela pode ser preparados até 750 g de farinha mais ingredientes.
MUZ5KR1 Tigela de plásticoNa tigela pode ser preparados até 750 g de farinha mais ingredientes.
MUZ5MX1 Tampa de acionamento para o misturador em plásticoPara misturar bebidas, para fazer purés de fruta e de legumes, para a preparacao de maioneses, para triturar fruta e nozes e para picar cubos de gelo.
MUZ5MM1 MultimisturadorPara picar ervas aromáticas, legumes, maças e carne, para ralar cenouras, rabinos e queijo, para raspar nozes e chocolate refrigerado.

Se uma peça acessória não fi zer parte do fornecimento, a mesma pode ser adquirida no comércio da especialidade ou nos outros Servços Técnicos.

Suynxapntpiia yiaayopa tnc vac aocuokunc ato Tov Oiko Bosch.
Iepaiepwwannpopopeic oxetikac ta pioovta mac tha i stnv iooteAia mac.

περιεχόμενα

Tia Tny aospalεiασ. 146

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSCH

Modelo : Startline MUM50136

Categoria : Robot de cozinha