BOSCH ART 27 - шөп шабатын құрал

ART 27 - шөп шабатын құрал BOSCH - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы

Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз ART 27 BOSCH PDF форматында.

📄 260 бет Қазақша KK Жүктеу 💬 ЖИ сұрағы 10 сұрақтар ⚙️ Сипаттамалар
Notice BOSCH ART 27 - page 170
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Өнім түрі Сымсыз бұтакескіш
Бренд Bosch
Модель ART 27
Кесу диаметрі 27 см
Бос жүріс жылдамдығы 7000 - 8000 айн/мин
Салмағы (батареямен) Шамамен 2,5 кг
Қуат көзі Литий-ионды батарея 18 В
Батарея сыйымдылығы 1,5 Ач немесе 2,0 Ач нұсқасына байланысты
Үйлесімді зарядтағыш AL 2204 CV немесе AL 2215 CV
Зарядтау уақыты (1,5 Ач) Шамамен 207 мин (AL 2204 CV) / 63 мин (AL 2215 CV)
Зарядтау уақыты (2,0 Ач) Шамамен 290 мин (AL 2204 CV) / 85 мин (AL 2215 CV)
Дыбыс қысымының деңгейі (LpA) 67 дБ(A)
Дыбыс қуатының деңгейі (LWA) 88 дБ(A)
Діріл (аа) < 2,5 м/с²
Реттелетін тұтқа Иә
Реттелетін жұмыс бұрышы Иә
Тасымалдау дөңгелектері Иә (орнатылатын)
Қорғаныс қақпағы Иә
Пышақ түрі Пластик пышақ (металл пышақ жоқ)
Пышақты ауыстыру Құралсыз
Қызып кетуден қорғау Иә (Electronic Cell Protection)
Жұмыс температурасы 0 °C-тан 40 °C-қа дейін
Батареяны сақтау температурасы -20 °C-тан 50 °C-қа дейін
Күтім Батареяның желдету саңылауларын үнемі тазалау
Сатудан кейінгі қызмет көрсету Bosch, телефон 0811360122 (Франция)

Жиі қойылатын сұрақтар - ART 27 BOSCH

Bosch ART 27 бұтакескішінің батареясын қалай зарядтау керек?
Тек қана берілген зарядтағышты пайдаланыңыз (AL 2204 CV немесе AL 2215 CV). Зарядтағышты желіге қосыңыз, содан кейін батареяны салыңыз. Зарядтау кезінде индикатор жыпылықтайды, ал батарея толық зарядталғанда тұрақты жанып тұрады. Толық зарядтау зарядтағыш пен батарея сыйымдылығына байланысты 63-тен 290 минутқа дейін созылады.
Бұтакескіш жұмыс істемесе не істеу керек?
Алдымен батареяның зарядталғанын тексеріңіз. Егер батарея тым ыстық немесе тым суық болса, ол бөлме температурасына (0-45 °C) қайтқанша күтіңіз. Мәселе сақталса, Bosch сатудан кейінгі қызметіне хабарласыңыз.
Кесу пышағын қалай ауыстыру керек?
Бұтакескіштің өшірілгеніне және батареяның алынғанына көз жеткізіңіз. Пышақтың толық тоқтағанын күтіңіз. Нұсқаулықтағы (7-сурет) нұсқауларды орындап, пышақты ауыстырыңыз. Тек Bosch мақұлдаған пышақтарды пайдаланыңыз.
Бұтакескішті жаңбырда пайдалануға бола ма?
Жоқ, жаңбырлы ауа райында жұмыс істеуге немесе құрылғыны жаңбырға қалдыруға тыйым салынады. Оны тек құрғақ ауа райында немесе жақсы жасанды жарықтандыру кезінде пайдаланыңыз.
Қандай қауіпсіздік шаралары міндетті?
Қорғаныс көзілдірігі мен есту қорғанысын киіңіз. Ұзын шалбар, берік аяқ киім және қолғап киіңіз. Ұзын шашты байлаңыз. Балалар мен жануарларды алыс ұстаңыз. Пышақты ұстамас бұрын оның толық тоқтағанын күтіңіз.
Пайдаланғаннан кейін бұтакескішті қалай тазалау керек?
Батареяны алыңыз. Құрылғыны құрғақ шүберекпен тазалаңыз. Су қолданбаңыз. Батареяның желдету саңылауларын жұмсақ құрғақ щеткамен тазалаңыз.
Батареядағы жыпылықтайтын индикатор нені білдіреді?
Жыпылықтайтын индикатор батареяның зарядталып жатқанын көрсетеді. Тұрақты индикатор зарядтаудың аяқталғанын немесе батарея температурасының рұқсат етілген диапазоннан тыс екенін білдіреді.
Литий-ионды батареяның қызмет ету мерзімі қандай?
Қызмет ету мерзімі пайдалану мен күтімге байланысты. Батареяны кез келген уақытта есте сақтау эффектісіз зарядтауға болады. Егер жұмыс уақыты қатты азайса, батареяны ауыстыру қажет.
Бұтакескіш пен батареяны қалай сақтау керек?
Құралды құрғақ және қауіпсіз жерде, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Батареяны -20 °C-тан 50 °C-қа дейінгі температурада сақтау керек. Тікелей күн сәулесі мен ылғалдан аулақ болыңыз.
Bosch ART 27 үшін қосалқы бөлшектерді қайдан табуға болады?
Қосалқы бөлшектерді тікелей Bosch www.bosch-pt.fr сайтында тапсырыс беріңіз немесе 0811360122 нөмірі бойынша тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Затбелгіде көрсетілген 10 таңбалы бұйым нөмірін көрсетіңіз.

Пайдаланушылардың сұрақтары туралы ART 27 BOSCH

0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.

Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою

Электрондық пошта жеке болып қалады: ол тек сіздің сұрағыңызға біреу жауап берген жағдайда хабарлау үшін қолданылады.

Әзірге сұрақтар жоқ. Бірінші болып сұраңыз.

Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз шөп шабатын құрал PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз ART 27 - BOSCH және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. ART 27 брендінің BOSCH.

ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ ART 27 BOSCH

Avertissements de sécurité

Attention! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation appropriée de l'outil de jardin. Conservez les instructions d'utilisation pour vous y reporter ultérieurement.

Explication des symboles

BOSCH ART 27 - Explication des symboles - 1

Indications générales sur d'éventuels dangers.

BOSCH ART 27 - Explication des symboles - 2

Lisez soigneusement ces instructions d'utilisation.

BOSCH ART 27 - Explication des symboles - 3

Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par

des projections provenant de la machine.

BOSCH ART 27 - Explication des symboles - 4

Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l'outil de jardin est en marche.

BOSCH ART 27 - Explication des symboles - 5

Nonvalable.

BOSCH ART 27 - Explication des symboles - 6

Sortir l'accu avant d'effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage sur l'outil de jardinage.

nettoyage ou si l'outil de jardinage reste sans surveillance pour un certain temps.

BOSCH ART 27 - Explication des symboles - 7

Portez des lunettes de protection et une protection auditive.

BOSCH ART 27 - Explication des symboles - 8

Ne travailliez pas par temps de pluie et ne laissez pas le coupe-bordure à l'extérieur par temps de pluie.

BOSCH ART 27 - Explication des symboles - 9

Veillez à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de l'outil.

Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l'outil de jardin est en marche.

Mode d'emploi

Cet outil de jardin doit être utilisé par des personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants, cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe. Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin. - Ne permettez jamais à des enfants ou à des personnes qui n’ont pas pris connaissance de ces instructions d’utiliser le coupe-bordure. Il se peut que des dispositions locales fixent l’âge minimum de l’utilisateur. Gardez le coupe-bordure non utilisé hors de la portée des enfants. N’utilisez jamais le coupe-bordure si les capots ou les dispositifs de pro

BOSCH ART 27 - Mode d'emploi - 1

BOSCH ART 27 - Mode d'emploi - 2

BOSCH ART 27 - Mode d'emploi - 3

BOSCH ART 27 - Mode d'emploi - 4

Français | 21

Protection font défaut ou sont endommagés ou si leurs clips ne sont pas correctement positionnés.

À la suite d'un choc et avant l'utilisation de l'outil, contrôlez les éventuels dommages ou l'usure et, le cas échéant, faites effectuer des réparations. - Ne pas utiliser l'outil de jardin lorsque vous êtes fatigués ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. - Portez des pantalons longs, épais, des chaussures solides et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, bijoux, pantalons courts, sandales et ne travailliez pas nu-pieds. Les utilisateurs portant les cheveux longs doivent les attacher derrière la tête pour éviter qu'ils ne soient happés par des pièces en rotation. - Portez des lunettes de protection et une protection auditive si vous travaillez avec l'outil de jardin. Veillez à toujours garder une position stable et un bon équilibre. Ne pas surestimer vos capacités. N'utilisez jamais le coupe-bordure lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité. L'opérateur ou l'utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui qui à ses biens. Attendez l'arrêt total de la lame en rotation avant de la toucher. Après la mise hors tension du moteur, la lame continue à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.

  • Ne travailliez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel. Ne pas travailler avec le coupe-bordure dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d'approche d'orage. Utiliser le coupe-bordure en présence d'herbe humide réduit sa performance. Arrêtez le coupe-bordure pour le déplacer entre deux surfaces à tailler.
  • Ne METTEZ enfoncement l'outil de jardin que lorsque les mains et pieds de l'utilisateur se trouvent à une distance suffisante des lames. Tenez vos mains et pieds éloignés des éléments de coupe en rotation. Retirer l'accumulateur avant de changer la lame. N'utilisez jamais d'éléments de coupe métalliques pour ce coupe-bordure. Contrôlez et entretenez régulièrement le coupe-bordure.
  • Ne faites réparer le coupe-bordure que par des stations de Service Aprè
  • lorsque l'outil de jardin est laissé sans surveillance
  • avant de changer la lame
  • avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent être effectués sur le coupe-bordure. Rangez l'outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors de portée des

enfants. Ne posez pas d'autres objets sur l'outil de jardin.

Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces d'origine BOSCH. Ne jamais mettre l'outil de jardin en marche sans que les accessoires correspondants soient montés.

Indications pour le maniement optimal de l'accu

Vérifier que l'outil de jardin est effectivement en position d'arrêt avant de monter l'accumulateur. Le fait de monter un accumulateur dans un outil de jardin en position de fonctionnement peut causer des accidents. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un chargeur augmente le risque d'un choc électrique. Ne charger les accus que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d'accumulateur peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres accumulateurs. Ne pas charger des accus autres que ceux indiqués ci-dessous. Le chargeur n'est approprié que pour charger des accus à ions lithium Bosch des tensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Si non, il y a risque d'incendie et d'explosion.

Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de short électrique. Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Des chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque d'un court-circuit électrique. Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L'échauffement du charge[...] lors du processus de charge augmente le risque d'incendie. N'utiliser l'outil de jardin queavec des accumulateurs Bosch spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d'incendie. Tenir l'accumulateur non utilisé à l'écart de toutes sortes d'objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. Dans de mauvaises conditions, du liquide peut s'écouler de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer

Français | 23

a l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherche en plus une aide médicale. Le liquide qui s'écoule des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

Ne pas ouvrir l'accu. Risque de court-circuit. Protéger l'accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l'exposition directe au soleil, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il y a risque d'explosion. Ne pas court-circuiter l'accu. Il y a risque d'explosion. En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de l'accu, des vapeurs peuvent s'échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. Protéger l'accu de l'humidité et de l'eau. Ne stocker l'accu que dans la plage de température de -20 °C à 50 °C. Ne stocker pas l'accu trop longtemps dans une voiture par ex. en été. Nettoyer de temps en temps les orifices de ventilation de l'accu à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.

Instructions de sécurité pour chargeurs

BOSCH ART 27 - Instructions de sécurité pour chargeurs - 1

tractions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un chargeur augmente le risque d'un choc électrique.

  • Ne pas charger des accus autres que ceux indiqués ci-dessous. Le chargeur n'est approprié que pour charger des accus à ions lithium BOSCH des tensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a risque d'incendie et d'explosion. Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique. Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Des chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque d'un choc électrique. Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L'échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d'incendie. Ne laisser pas les enfants sans surveillance lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien. Faire en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.

Le chargeur doit être utilisé par des personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l'expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n'était pas le cas ou en cas d'utilisation par des enfants, cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement du chargeur. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe.

Symboles

Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et comprendre le mode d'emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L'interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.

Signification

BOSCH ART 27 - Signification - 1

Portez des gants de protection

BOSCH ART 27 - Signification - 2

Direction de déplacement

BOSCH ART 27 - Signification - 3

Direction de réaction

BOSCH ART 27 - Signification - 4

Poids

BOSCH ART 27 - Signification - 5

Mise en marche

BOSCH ART 27 - Signification - 6

Arrêt

BOSCH ART 27 - Signification - 7

Action autorisée

BOSCH ART 27 - Signification - 8

Interdit

CLICK!

Bruit audible

BOSCH ART 27 - Signification - 9

Accessoires/pièces de rechange

Utilisation conforme

L'appareil est conçu pour tondre le gazon et couper les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que sur les talus et sur les couronnes inaccessibles aux tondeuses.

L'utilisation conforme se rapporte à une température ambiantesituée entre 0°C et 40°C.

Caractéristiques techniques

Coupe-bordureART 23-18 LIART 23-18 LI+ART 26-18 LIART 26-18 LI+
N° d'article3 600 HA5 C..3 600 HA5 C..3 600 HA5 E..3 600 HA5 E..
Vitesse à videtr/min7000/80007000/80007000/80007000/8000
Poinnée régable
Diamètre de la coupecm23232626
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003kg2,42,72,52,8
AccumulateurLithium ionLithium ionLithium ionLithium ion
N° d'article
- 1,5 Ah2 607 336 2072 607 336 2072 607 336 2072 607 336 207
- 2,0 Ah2 607 336 9212 607 336 9212 607 336 9212 607 336 921
Tension nominaleV=18181818
Capacité
- 2 607 336 207Ah1,51,51,51,5
- 2 607 336 921Ah2,02,02,02,0

cais | 25

Coupe-bordureART 23-18 LIART 23-18 LI+ART 26-18 LIART 26-18 LI+
Nombre cellules de batteries re-chargeables
- 2 607 336 2075555
- 2 607 336 9215555
ChargeurAL 2204 CVAL 2204 CVAL 2204 CVAL 2204 CV
N° d'articleEU2 607 225 2732 607 225 2732 607 225 2732 607 225 273
UK2 607 225 2752 607 225 2752 607 225 2752 607 225 275
AUS2 607 225 2772 607 225 2772 607 225 2772 607 225 277
Courant de chargeA0,430,430,430,43
Plage de température de charge admissible°C0 - 450 - 450 - 450 - 45
Temps de charge pour capacité de l'accu, env.
- 1,5 Ahmin207207207207
- 2,0 Ahmin290290290290
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003kg0,70,70,70,7
Classe de protection☐/II☐/II☐/II☐/II
ChargeurAL 2215 CVAL 2215 CVAL 2215 CVAL 2215 CV
N° d'articleEU2 607 225 4712 607 225 4712 607 225 4712 607 225 471
UK2 607 225 4732 607 225 4732 607 225 4732 607 225 473
AUS2 609 225 4752 609 225 4752 609 225 4752 609 225 475
Courant de chargeA1,51,51,51,5
Plage de température de charge admissible°C0 - 450 - 450 - 450 - 45
Temps de charge pour capacité de l'accu, env.
- 1,5 Ahmin63636363
- 2,0 Ahmin85858585
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003kg0,40,40,40,4
Classe de protection☐/II☐/II☐/II☐/II

Numéro de série voir plaque signalétique sur l'outil de jardin

26 | Français

Niveau sonore et vibrations

Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 50636-2-91.ART 23-18 LIART 23-18 LI+ART 26-18 LIART 26-18 LI+
3 600 ...HA5 C..HA5 C..HA5 E..HA5 E..
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont :
Niveau de pression acoustiquedB(A)60606767
Niveau d'intensité acoustiquedB(A)81818888
Incertitude KdB=3=3=3=3
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations ah(somme vectorielle des trois axes di-reactionnels) et incertitude K reliées conformément à la norme EN 50636-2-91 :
Valeur d'émission vibratoire ahm/s2< 2,5< 2,5< 2,5< 2,5
Incertitude Km/s2=1,5=1,5=1,5=1,5

Déclaration de conformité CE

ART 23-18 LIART 23-18 LI+ART 26-18 LIART 26-18 LI+
3 600 ...HA5 C..HA5 C..HA5 E..HA5 E..HA5 E..HA5 E..HA5 E..
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit déscrit sous « Caracteristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des directives 2011/65/UE, 2004/108/CE (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/UE (à partir du 20 avril 2016), 2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu'avac les normes suivantes : EN 60335-1, EN 50636-2-91. 2000/14/CE : Niveau d'intensité acoustique garanti : Procedures d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe VI.dB(A)88889191919191

Catégorie des produits : 33

Office désigné :

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :

Montage et mise en service

OpérationFigurePage
Accessoires fournis1256
Montage du capot de protection2256
Réglage de la poignée3257
Monter les roues4257
Charge de l'accu Insertion et retrait de l'accu5257
Contrôler la lame6258
Remplacer la lame7258
Réglage de l'angle de travail8258
Mise en marche/arrêt9259
Instructions d'utilisation Régler la hauteur de travail10259

F016L81061|(27.2.15)

Bosch Power Tools

BOSCH ART 27 - Utilisation conforme - 1

BOSCH ART 27 - Utilisation conforme - 2

BOSCH ART 27 - Utilisation conforme - 3

OpérationFigurePage
Entretien, nettoyage et stockage11259
Sélection des accessoires12260

Pour votre sécurité

Attention: Avant d'effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage, arrêter l'outil de jardinage et sortir l'accu. Lorsqu'on a arrêté le coupe-bordure à accu, la lame continue à tourner encore pendant quelques secondes. Attendre l'arrêt total du moteur/de la lame avant de remettre l'appareil en fonctionnement. Ne pas arrêter l'appareil et le remettre en fonctionnement à de très courts intervalles. Nous recommandons d'utiliser des éléments de coupe agréés par Bosch. L'utilisation d'autres éléments de coupe peut affecter la performance.

Chargement de l'accu

N'utilisez pas un autre chargeur. Le chargeur fourni avec l'outil de jardin est adapté à l'accumulateur Lithium-ion intégré dans votre outil de jardin. Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sous 220 V.

L'accu est équipé d'un contrôle de température qui ne permet de charger l'accu que dans la plage de température entre 0°C et 45°C. La durée de vie de l'accu s'en trouve augmentée.

Note: L'accu est fourni en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l'accu, chargez complètement l'accu dans le chargeur avant la première mise en service.

La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n'en soit réduite. Le fait d'interrompre compromis le processus de charge n'endommage pas la batterie. Grâce à l'« Electronic Cell Protection (ECP) », l'accu à ions lithium est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l'accumulateur est déchargé, l'outil de jardin est arrêté par un dispositif d'arrêt de protection : La lame ne tourne plus.

Marché/arrêt après la mise hors

fonctionnement automatique de l'outil de jardin. Ceci pourrait endommager l'accu.

Voyant lumineux indiquant l'état de charge de l'accumulateur

Quand on appuie sur l'interrupteur Marche / Arrêt, le voyant lumineux indiquant l'état de charge de l'accumulateur se trouvant sur la poignée du produit clignote trois fois pour indiquer un état de charge faible. Dans un tel cas, retirer l'accumulateur et le charger.

Processus de charge

Le processus de charge commence dès que la fiche de secteur du chargeur est branchée sur la prise de courant et que l'accu est placé dans le chargeur.

Le processus intelligent de charge permet de déterminer automatiquement l'état de charge de l'accu et de charger ce dernier avec le courant de charge optimal en fonction de sa température et de sa tension.

Grâce à cela, l'accu est maintenu et reste toujours complètement chargé lorsqu'il est stocké dans le chargeur.

Note: Le processus de charge n'est possible que si la température de l'accu se situe dans la plage de température de charge admissible, voir chapitre « Caractéristiques techniques ».

Voyant indiquant l'état de charge de l'accu clignote

BOSCH ART 27 - Voyant indiquant l'état de charge de l'accu clignote - 1

Le processus de charge est signalé par clignotement du voyant indiquant l'état de charge de l'accu.

Voyant indiquant l'état de charge de l'accu allumé en permanence

BOSCH ART 27 - Voyant indiquant l'état de charge de l'accu allumé en permanence - 1

La lumière permanente du voyant indiquant l'état de charge de l'accu signale que l'accu est complètement chargé ou que la température de l'accu

cu se trouve en dehors de la plage de température de charge admissible et que celui-ci ne peut donc pas être chargé. Dès que la plage de température admissible est atteinte, l'accu est chargé.

Quand le voyant indiquant l'état de charge de l'accu est allumé en permanence sans qu'un accu soit introduit, ceci signifie que la fiche de secteur est connectée dans la prise et que le chargeur est prêt à être mis en service.

Indications pour le chargement

Des cycles de charge continus ou successifs et sans interruption peuvent entraîner un réchauffement du chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas être interprété comme un défaut technique du chargeur.

Si l'autonomie de l'accu diminue considérablement après les recharges effectuées, cela signifie que l'accu est usagé et qu'il doit être remplacé.

BOSCH ART 27 - Indications pour le chargement - 1

BOSCH ART 27 - Indications pour le chargement - 2

BOSCH ART 27 - Indications pour le chargement - 3

28 | Français

Dépistage d'erreurs

BOSCH ART 27 - Dépistage d'erreurs - 1

BOSCH ART 27 - Dépistage d'erreurs - 2

ProblèmeCause possibleRemède
Le capot de protection ne peut pas être placé sur le plateauFaux montageEnlever le plateau et remonter le capot de protection
Le coupe-bordure ne fonctionne pasAccu déchargéCharger l'accu, voir également « Indica-tions pour le chargement »
La batterie est trop chaude/trop froideLaisser refroidir/chauffer la batterie
Le coupe-bordure fonctionne par inter-mittenceLe câblage interne de l'outil de jardin est défectueuxContactez le ServiceAprès-Vente
Interrupteur Marche/Arrêt défectueuxContactez le ServiceAprès-Vente
Outil de jardin surchargeHerbe trop hauteTailer le gazon en effectuant plusieurs coupes successives
L'outil de jardin ne coupe pasLa lame est endommagéeRemplacer la lame
Vibrations importantesLa lame est endommagéeRemplacer la lame

Service après-vente et assistance

Pour toute commande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d'article à dix chiffres de l'outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.

Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.

Vous êtes un utilisateur, contactez

Le Service Clientèle Bosch Outillage Électroportatif Tel.:0811360122

(coût d'une communication locale)

Fax:(01)49454767

E-Mail: contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Service Après-Vente Électroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 Drancy Cedex

Tel.: (01) 43119006

Fax:(01)43119033

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Tel.: +32 25880589

Fax: +32 25880595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.

Tel.: (044) 8471512

Fax:(044)8471552

E-Mail: Aftersaleservice@de.bosch.com

Transport

Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L'utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.

Lors d'une expédition partielle (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l'emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l'envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.

N'expédiez les accus que si le carton n'est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuelles en vigueur.

Élimination des déchets

Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batteries/piles avec les ordures ménagères!

Seulement pour les pays de l'union européenne :

BOSCH ART 27 - Seulement pour les pays de l'union européenne : - 1

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueuses doivent être isolées et suivre une voie de recyclage appropriée.

Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de :

Batrec AG

3752 Wimmis BE

BOSCH ART 27 - Seulement pour les pays de l'union européenne : - 2

Ion lithium :

Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre « Transport »

Veillez apporter une protection aux doigts.

BOSCH ART 27 - Ion lithium : - 1

Нұсқаулық көмекшісі
Anthropic қолдайды
Хабарламаңызды күтуде
Өнім туралы ақпарат

Бренд : BOSCH

Модель : ART 27

Санат : шөп шабатын құрал