ART 27 - Desbrozadora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ART 27 BOSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Desbrozadora inalámbrica |
| Marca | Bosch |
| Modelo | ART 27 |
| Diámetro de corte | 27 cm |
| Velocidad en vacío | 7000 - 8000 rpm |
| Peso (con batería) | Aproximadamente 2,5 kg |
| Alimentación | Batería de iones de litio 18 V |
| Capacidad de la batería | 1,5 Ah o 2,0 Ah según versión |
| Cargador compatible | AL 2204 CV o AL 2215 CV |
| Tiempo de carga (1,5 Ah) | Aproximadamente 207 min (AL 2204 CV) / 63 min (AL 2215 CV) |
| Tiempo de carga (2,0 Ah) | Aproximadamente 290 min (AL 2204 CV) / 85 min (AL 2215 CV) |
| Nivel de presión acústica (LpA) | 67 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica (LWA) | 88 dB(A) |
| Vibraciones (ah) | < 2,5 m/s² |
| Mango ajustable | Sí |
| Ángulo de trabajo ajustable | Sí |
| Ruedas de transporte | Sí (montables) |
| Cubierta protectora | Sí |
| Tipo de cuchilla | Cuchilla de plástico (no de metal) |
| Reemplazo de la cuchilla | Sin herramienta |
| Protección contra sobrecalentamiento | Sí (Electronic Cell Protection) |
| Temperatura de funcionamiento | 0 °C a 40 °C |
| Temperatura de almacenamiento de la batería | -20 °C a 50 °C |
| Mantenimiento | Limpiar regularmente los orificios de ventilación de la batería |
| Servicio postventa | Bosch, teléfono 0811360122 (Francia) |
Preguntas frecuentes - ART 27 BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre ART 27 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ART 27 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ART 27 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO ART 27 BOSCH
Instruetiones de seguidad
jAtencion! Lea detenidamente las siguentes instrucciones. Familiarice-se con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de service en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de la symbología

Advertencia general de peligro.

Lea las instrucciones de servicios con detenimiento.

Preste atencion a que las personas surroundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extra
ños que pudieran salir proyectados.

Advertencia: Mantenga unaSeparateda de seguridad respecto al aparato para jardín en funciona.

No proceed.

Desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste o limpieza del aparato para jardín, o al de
jar este sin vigilancia durante cierto tiempo.

Utilice protectores auditivos y gafas de proteccion.

No trabajo ni exponga a la intemperie el cortabordes si está lloviendo.

Preste atencion a que las personas circundentes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga unaSeparated de seguridad respecto al aparato para jardín en funciona.
Manejo
- Este aparato para jardín no ha sido disnéado para ser utilisé por personas o niños que presenten una incapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insufficientes, a no ser que Sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguidad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín.
Los niños deben ser vigilados con el fin de estar que juguen con el aparto para jardín.




30 | Espanol
Jamás permita que niños, o aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones, usen el cortabordes. Tenga en cuenta la edad最小ima que pudiera prescribirse en su País para el usuario. Guarde el cortabordes的最后一 alcance de los niños cuando no lo usa.
Jamás emplee el cortabordes si estu- viesen desmontados, dañados, o incorrectamente posicondos los dis-positivos protectores o cubiertas.
- Antes de su uso, o si el aparato ha sufrido un golpe, verifique si este presenta sintomas de desgaste o dano y hágalo reparar, si procede.
No utilise el aparato para jardín si estuviese cansado o indispuesto, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
Utilice pantalones largos y fuertes, botas, y guantes de proteccion. No实用性 ropa holgada, joyas, pantalones cortos, sandalias, ni trabajo descalzo. Si leva el peso largo, recojaselo por encima de los+hombres para evitar que se enganche con las piezas en movimiento.
Useunas gafas de protecciony protectores auditivos al trabajo con el aparato para jardin.
- Mantenga siempre una posición estable y guarde el equilibrio. No se esfuerte demasiado.
- Nunca ponga a funciona el cortabordes si en las inmediaciones seencuentran personas, y muy en especial niños, asi como animales domesticos.
- El usuario es responsable de los accidentes o días provocados a另一边 personas o a sus pertenencias.
- Antes de tocar la cucilla espere a que laquia se haya detenido Completely. Al desconectar el motor, la cucilla se mantieneurrenta en movimiento cierto tiempo, y pueda lesionarle.
- Unicamente trabaje con luz diurna o con buena iluminación artificial.
No trabajo con el cortabordes bajo conditiones climáticas adversas, especially si se equivoca una tormenta. - La realización del cortabordes en césped humedo merma su rendimiento en el trabajo.
- Desconecte el cortabordes al transporte lo de un lado a除外.
Solamente conecte el aparato para jardín si las manos y pies está suficientemente alejados de las cuchillas.
No aproxime sus manos y pies a los elementos de corte en functionamiento.
Desmonte el Accumulador antes de!.
cantar la cachilla.
Jamás utilise elements de corte metálicos en este cortabordes. - Efectue un control y mantenimiento periodico del cortabordes.
Solamente haga reparar el cortaborde en un taller de servicios autorizzato.
Asegúrese siempre de que las revillas de refrigeración estén libres de restos de césped y sociedad.
Espanol|31
Desmonte el acumulador:
- Siempre que deje desatendido el aparato para jardín cierto tiempo.
- Antes de cambiar la cucilla.
- Antes de limpiar o Manipular en el cortabordes
▶ Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco, FPGA del alcance de los niños. No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín.
- Como medida de seguridad cambie aquellas piezas que estén desgastadas o danadas.
- Unicamente deben emplearse piezas de recambio originales Bosch.
Jamáspongaafunctionarelaparato parajardinsin tener montadaslaspiezas correspondentes.
Indicaciones para el trato optimo del accumulator
- Antes de montar el Accumulator asegúrese de que el aparato para jardín está desconectado. El montaje del accumulator en un aparato para jardín conectado puede causar un accidente.
No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetracion de agua en el cargadorurrenta el riesgo de electrocución.
Solamente cargue los Accumuladores con los cargadores recomendedos por el fabricante. Existe el riesgo de incendio al intentar cargas acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
No cargue acumuladores de或其他marca. El cargador solamente es adecuado para cargar acumuladores
Bosch de iones de Li de las tensiones indicadas en los datos技术和s. En caso de no atenerse aarlo podra originalse un incendio o explosiOn.
Siempre mantenga limpio el cargador. Lajecidad peutecomportar un riesgo deelectrocución.
Antes de cada uso de此案. Enchufe. No utilize el cargo en caso de detectar algo desperfcto. Jamas intente abrir el cargo por su propia cuenta, y solamente ha-galo reparar por personal techniciancualificado employando exclusivamente piezas de repuestos origina-les. Un cargo, cable y enchufe detiorados comportan un mayor riesgo de electrocución.
No utilise el cargador sobre una base fácilmente inflamable (p.ej. papel,TELA,etc.)ni en un entorno inflammable.Puesto que el cargador se caliente durante el proceso de cargo existe un peligro de incendio.
Solamente utilise los acumuladores Bosch previstos para este aparato para jardín. El uso de otro tipo de acumuladores pueda acarrear lesiones e inclujo un incendio.
Sinoutiliza el Accumulator, guardelo分开ado de clips,monedas,llaves, clavos,tornillos o demas objetos metálicos que pudieran puelear sus contactos.El cortocircuito de los contactos del accumulator suecaus quemaduras o un incendio.
La utilización inadecuada del accumulator pueda provocesianly. Evite el contacto con el.En
32 | Espanol.
caso de un contacto accidental enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediamente a un medico. El liquido del accumulator pueda irritar la piel o producir quemaduras.
Nointa brir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.
Proteja el acumulador del calor excesivo como, p. ej., de una exposión prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.
No cortocircuite el accumulator.
Existe el riesgo de explosión.
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que este emane vapeores. Ventile con aire fresco el recinto yakra a un medico si nota una molestia. Los vapeores peuventninger a irritar las vias respiratorias.
Proteja el Accumulator de la humedad y del agua.
Unicamente almacene el acumulador sin exceder el margen de temperatura de -20^ a 50^ . P.ej., no deje el acumulador en el coche en verano.
- Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del accumulator con un pincel suave, limpio y seco.
Instrucciones de seguridad para car-gadores

Lea'integramente todas lasindicaciones de seguidade instrucciones. En caso de no
atenerse a lasindicaciones deseguidade instrucciones seguides,
puede occasionarse una descarga electrica, un incendio y/o lesión grave.
Guarde todas lasindicaciones de seguridad e instrucciones para posibles consultas futuras.

No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetración de agua en el carga
dor aumento el riesgo de electrucución.
No cargue acumuladores de other marca. El cargador solamente es adequado para cargar acumuladores Bosch de iones de Li de las tensiones indicadas en los datos技术和os. En caso de no atenerse aarlo podra originalse un incendio o explosiOn.
Siempre mantenga limpio el cargador. Lajecidad peutecomportar un riesgo deelectrocución.
- Antes de cada utilización verificar el estado del cargador, cable y enchufe. No utilise el cargador en caso de detectar algo desperfcto. Jamás intenteAbrirelcargador por su propia cuenta, y solamente hágalo reparar por personal的技术icocualificado employando exclusivamente piezas de repuestos originales. Un cargador, cable y enchufe detelorados comportan un mayorriesgo deelectrocución.
No utilise el cargador sobre una base fácilmente inflamable (p.ej. papel, TCL, etc.) ni en un entorno inflamable. Puesto que el cargador se caliente durante el proceso de cargo existe un peligro de incendio.
Vigile a los niños durante la utilización, la limpieza y el mantenimien
Espanol|33
to. Así se asegura, que los niños no juguen con el cargador.
Los niños y personas que por sus conditiones fisicas, sensoriales o mentales, o por su falta de experiencia o conocimientos no estén en disposicion de manejar el cargador de forma segura, no estarán utilizar este cargador sin ser supervisados o instruidos por una persona responsable. En caso contrario existe el riesgo de un manejo incorrecto y de lesión.
- El enchufe macho de conexión, de be ser connectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas技术水平 del enchufe macho en materia.
Simbolos
Los símbolos seguides le ayudan aTTYender las instrucciones de service alleerlas. Es importante que retenga en su memoria这些symbolos y su significado. La interpretacion correctade losymbolo le可以帮助ar mayor, y de forma mas segura, el aparato para jardín.
Simbología
Significado

Utilice guantes de proteccion

Dicho de movemento

Dicho de reacion

Peso

Conexión

Desconexión

Acción permitida

Acción prohibida
CLICK!

Sonido perceptible
Accesorios/Piezas de recambio
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido disnado paraURTcsped y maleza de-. bajo de arbustos, en pendentes, y bordes que no sean accesibles o apropiados para un cortacsped.
La utilización reglamentaria está condicionada además a una temperatura ambiente de trabajo entre 0^ y 40^ .
Datasétécnicos
| Cortabordes | ART 23-18 LI | ART 23-18 LI+ | ART 26-18 LI | ART 26-18 LI+ | |
| No de articulo | 3 600 HA5 C.. | 3 600 HA5 C.. | 3 600 HA5 E.. | 3 600 HA5 E.. | |
| Revoluciónles en vacío | min-1 | 7000/8000 | 7000/8000 | 7000/8000 | 7000/8000 |
| Empuñadura abatible | ● | ● | ● | ● | |
| Diámetro de corte | cm | 23 | 23 | 26 | 26 |
| Peso según EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 2,4 | 2,7 | 2,5 | 2,8 |
| Accumulador | Iones Li | Iones Li | Iones Li | Iones Li | |
| No de articulo | |||||
| - 1,5 Ah | 2 607 336 207 | 2 607 336 207 | 2 607 336 207 | 2 607 336 207 | |
| - 2,0 Ah | 2 607 336 921 | 2 607 336 921 | 2 607 336 921 | 2 607 336 921 | |
| Tensión nominal | V= | 18 | 18 | 18 | 18 |
| Capacidad | |||||
| - 2 607 336 207 | Ah | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| - 2 607 336 921 | Ah | 2,0 | 2,0 | 2,0 | 2,0 |
Bosch Power Tools
F016L81061|(27.2.15)


34 | Espanol
| Cortabordes | ART 23-18 LI | ART 23-18 LI+ | ART 26-18 LI | ART 26-18 LI+ | |
| No de celdas | |||||
| - 2 607 336 207 | 5 | 5 | 5 | 5 | |
| - 2 607 336 921 | 5 | 5 | 5 | 5 | |
| Cargador | AL 2204 CV | AL 2204 CV | AL 2204 CV | AL 2204 CV | |
| No de articulo | EU | 2 607 225 273 | 2 607 225 273 | 2 607 225 273 | 2 607 225 273 |
| UK | 2 607 225 275 | 2 607 225 275 | 2 607 225 275 | 2 607 225 275 | |
| AUS | 2 607 225 277 | 2 607 225 277 | 2 607 225 277 | 2 607 225 277 | |
| Corriente dearga | A | 0,43 | 0,43 | 0,43 | 0,43 |
| Margon admissible de la tempera-tura dearga | °C | 0 - 45 | 0 - 45 | 0 - 45 | 0 - 45 |
| Tiempo dearga con una capaci-dad del accumulator de, aprox. | |||||
| - 1,5 Ah | min | 207 | 207 | 207 | 207 |
| - 2,0 Ah | min | 290 | 290 | 290 | 290 |
| Peso según EPTA-Procedure01/2003 | kg | 0,7 | 0,7 | 0,7 | 0,7 |
| Clase de protección | ☑/II | ☑/II | ☑/II | ☑/II | |
| Cargador | AL 2215 CV | AL 2215 CV | AL 2215 CV | AL 2215 CV | |
| No de articulo | EU | 2 607 225 471 | 2 607 225 471 | 2 607 225 471 | 2 607 225 471 |
| UK | 2 607 225 473 | 2 607 225 473 | 2 607 225 473 | 2 607 225 473 | |
| AUS | 2 609 225 475 | 2 609 225 475 | 2 609 225 475 | 2 609 225 475 | |
| Corriente dearga | A | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Margon admissible de la tempera-tura dearga | °C | 0 - 45 | 0 - 45 | 0 - 45 | 0 - 45 |
| Tiempo dearga con una capaci-dad del accumulator de, aprox. | |||||
| - 1,5 Ah | min | 63 | 63 | 63 | 63 |
| - 2,0 Ah | min | 85 | 85 | 85 | 85 |
| Peso según EPTA-Procedure01/2003 | kg | 0,4 | 0,4 | 0,4 | 0,4 |
| Clase de protección | ☑/II | ☑/II | ☑/II | ☑/II |
Numero de série
ver plac de caractéristicas del aparato para jardin
Espanol | 35
Información sobre ruidos y vibraciones
| Valores de emisión de ruidos determinados según EN 50636-2-91. | ART 23-18 LI | ART 23-18 LI+ | ART 26-18 LI | ART 26-18 LI+ | |
| 3 600 ... | HA5 C.. | HA5 C.. | HA5 E.. | HA5 E.. | |
| El nivel de presión sonora típico del apa-rato, determinado con un bajo A, asciende a: | |||||
| Nivel de presión sonora | dB(A) | 60 | 60 | 67 | 67 |
| Nivel de potencia acústica | dB(A) | 81 | 81 | 88 | 88 |
| Tolerancia K | dB | =3 | =3 | =3 | =3 |
| jUtilice uno protectores auditivos! | |||||
| Nivel total de vibraciones ah (suma vec-torial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 50636-2-91: | |||||
| Nivel de vibraciones generadas ah | m/s2 | < 2,5 | < 2,5 | < 2,5 | < 2,5 |
| Tolerancia K | m/s2 | =1,5 | =1,5 | =1,5 | =1,5 |
Declaración de conformidad C E
| 3 600 ... | ART 23-18 LI | ART 23-18 LI+ | ART 26-18 LI | ART 26-18 LI+ | |
| HA5 C.. | HA5 C.. | HA5 E.. | HA5 E.. | ||
| Declaramos bajo nuestra exclusiva respon-sabilitad, que el producto describe en los "Datos tíncicos" cumple con todas las dispos-siciones correspondentes de las directivas 2011/65/UE, hasta el 19 de Abril de 2016: 2004/108/CE, desde el 20 de Abril de 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE inclusive sus改动aciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN 60335-1, EN 50636-2-91. 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica ga-rantzado: Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI. | dB(A) | 88 | 88 | 91 | 91 |
Categoría de producto: 33
Centro oficial de inspectionscritado:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Expeditiente Tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:
| Objetivo | Figura | Págrina |
| Material que se adjunta | 1 | 256 |
| Montaje de la caperuza protectora | 2 | 256 |
| Ajuste de la empuñadura | 3 | 257 |
| Montaje de las ruedas | 4 | 257 |
| Recarga del accumulator | ||
| Colocar y retirar la batería | 5 | 257 |
| Control de la cucilla | 6 | 258 |
| Cambiar cuchilla | 7 | 258 |
| Ajuste del ángulo de trabajo | 8 | 258 |
| Conexión/desconexión | 9 | 259 |
| Instrucciones para la operación | ||
| Ajuste de la alta de trabajo | 10 | 259 |
| Mantenimiento, limpieza y almacenaje | 11 | 259 |
| Selección de los accesos.optiones | 12 | 260 |
Bosch Power Tools
F016L81061|(27.2.15)
36 | Espanol.
Puesta en marcha
Para su seguridad
Atencion: Desconecte el aparato para jardin y retirel accumulator antes de realizar problemas de ajuste y limpieza.
- Tras la desconexión del cortabordes relacionado por accumulator, la cucilla continúa en funcionaamente durante algunossegundos. Espere a que se haya dete-nido el motor/cuchilla antes de efectuar una nuevo co-nexión.
No vuela a efectuar una connexion poco-afters de la desconexión.
Se recomiendaemployerloselementosde corte autorizados por Bosch.Lautilizacionde elementosde corte de othero tipopeedactaralresultadoobtenido en el corte.
Carga del accumulator
No utilise un cargador diferente. El cargador adjunto ha sido especially adaptado al accumulator de iones de li-tio que incorpora el aparato para jardín.
- [Preste atencion a la tension de red! La tension de alimentacion devera coincidir con aquella indica en la placac de caracteristicas del cargador. Los cargadores para 230V 能把onarlemaybena220V.
El Accumulatoriene equipado con un control de temperatura que unicamente permite su recarga bajo de un margen de temperatura entre 0^ y 45^ . De estaforma se consuea una elevada vidautil del accumulator.
Observación: El Accumulator se suministra parcialmente car-gado. Con el fin de Obtener la plena potencia del accumulator, antes de su primer uso, cárguelo Completely en el cargador.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ella之初 su vida uytil. Una interrupción del proceso de cargo no afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegado contra altas descargas por "Electronic Cell Protection (ECP) (Protection Electrónica de Celdas)". Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de desconectar el aparato para jardín: La cucilladea de moverse.
ATENCLON
No mantengaersion el interruptor de conexión/desconexión si el apara-
to para jardín se hubiese desconectado automatístico.
Ello podra perjudicar al accumulator.
Control de energia del accumulator
El control de cargo del accumulator, integrado en la empuñadura del aparato, indica que el nivel de cargo es demasiado bajo si este parpadea tres vezes al actionarse el interruptor de connexion/defconexión. En este caso desmontar el accumulator y recargarlo.
Proceso de cargo
Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de cargo comienza nada más insertaroniances el acumulador en el carr-gador.
Gracias al inteligente procedimiento de energia正常使用, el estado de energia del accumulator es detectado automatistically, y es recargado con la corriente de energia optima de acuerdo a su Temperatura y tensión.
Conello se protege al accumulator, el cui se mantiene siempre completenesse cargado, al conservarlo en el cargador.
Observación: El proceso de cargo solamente puedeningerse.
a cabo si la temperatura del accumulator se encontrar dansel Campo admissible, verApartado "Datas技术和icos".
Indicator intermitente de energia del accumulator

El proceso de carga es signalizo mediante el parpadeo delindicador de carga del acumulador.
Indicador de energia del acumulador con luz permanente

La luz permanente del indicator de cargo del acumulador señaliza que el acumulador está Completely car-gado o bien que la temperatura del
acumulador se encontraría cuando del camino admissible para poder cargalro. En el momento de alcanzarse la temperatura admissible se comienza a recargar el acumulador.
Si no está montado ningún acumulador, la luz permanente del indicator de energia del acumulador, señaliza que el enchufe está connectado a la red y que el cargador se encuena en disposión de configuración.
Indicaciones para la carga
En caso de efectuar recargas continually o muy seguidas puede queninger a calentarse el cargador. Ello no supone ningún inconveniente, ni tampoco es sintoma de un defecto técnico delcargador.
Si après de una recarga, el tiempo de funciona el Accumulador fuese muy reducido, algo es signal de que este está agotado y deben sustituirse.






nol|37
Localización defallos


| Síntomas | Posible causa | Solutión |
| La caperuza protectora no pueda passer- se por encima del Plato de corte | Montaje Incorrecto | Retire el Plato de corte y vuelva a montar la caperuza protectora |
| El cortabordes no funciona | Accumulador descargado | Cargar el acumulador, ver también "Indica- ciones para la energia" |
| Accumulador demasiado frío o caliente | Dejar que se caliente/enfré el acumulador | |
| El cortabordes funciona de forma inter- mitente | Cableado interior de laquina defec- tuoso | Acadir al servicios tícnico |
| Interruptor de conexión/defconexión defectuoso | Acadir al servicios tícnico | |
| Sobrecarga del aparato para jardín | Césped demasiado alto | Cortar de forma escalonada |
| El aparato para jardín no corta | Cuchilla dañada | Cambiar cucilla |
| Fuertes vibraciones | Cuchilla dañada | Cambiar cucilla |
Servicio técnico y atencion al cliente
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuestos es imprecendidible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracterticas del aparato para jardin.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientos Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19 28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.
Tel. Asesorangiente al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas, Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
Mexico
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de Mexico
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Cordoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atencion al CLIENTE
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramrientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia - Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporedos estan sujetos a los requerimientos estipulados en la legislacion sobre mercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transporte por carretera por el usuario sin mas imposiones. En el envio por tercero (p. ej., transporte aereo o poragency de transporte) deben considerarse las exigencias especiales en cuando a su embalaje e identificacion. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancias peligrosas al preparar la pieza para su envio.
Unicamente envie acumuladores si su carca no está daña. Si los contactos no van protegidos cubralos con cinta adhesiva y embale el acumulador deforma que este no se pueda mover bajo del embalaje.
38 | Português
Observe también las prescrições adicondaes que pudieran existir al respecto en su País.
Eliminación
;No arroje los aparatos para jardín, ni los cargadores, ni los acumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los páízes de la UE:

Los aparatos electricos y electrónicos inservibles, como los Accumuladores/pilas defectuosos o agotadosdeferán acumarse por分开ado para ser sometidos a un reciclaje ecologico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/EU y 2006/66/CE, respectively.
Los acumuladores / pilas agotados peuvententaregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch:
Espana
Servizio Central de Bosch Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 901 11 66 97
Acumuladores/pilas:

Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprehendidas en elApartado "Transporte".
Reservado el derecho de modificacion.

El symbolo es solamente社会稳定, si también seswana sobre la placac decharacteristic del producto/fabricado.
Português
tracao de agua num carregarador
aumenta o risco deCHOque elctrico.
Proceso Tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em:
Carregar o acumulador
Accesorii/piese deschimb