Flex MT 18.0-EC Set - Utensili multifunzione

MT 18.0-EC Set - Utensili multifunzione Flex - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MT 18.0-EC Set Flex in formato PDF.

📄 180 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Flex MT 18.0-EC Set - page 28
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su MT 18.0-EC Set Flex

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Utensili multifunzione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MT 18.0-EC Set - Flex e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MT 18.0-EC Set del marchio Flex.

MANUALE UTENTE MT 18.0-EC Set Flex

Simboli utilizzati in questomanuale

AVVERTENZAI!

Indica un pericolo imminente. Il mancato rispetto di但这a avventenza comporta il rischio di morte o lesioni gravi.

ATTENZIONE!

Indica una situazione potenzialmente pericolosa. Il mancato rispetto di但这a avventenza comporta il rischio di lesioni lievi o danni materiali.

i NOTEA

Indica suggerimenti per l'uso e informazioni importanti.

Simboli sull'apparecchio

V Volt

/min Velocità di rotazione

Flex MT 18.0-EC Set - Simboli sull'apparecchio - 1

Per ridurre il rischio di infortuni, leggere le istruzioni.

Flex MT 18.0-EC Set - Simboli sull'apparecchio - 2

Informazioni sullo smaltimento degli apparecchi elettrici (v. pagina 33)

Per la propria sicurezza

AVVERTENZAI!

Prima di usare l'apparecchio, leggere e rispettare:

  • Queste istruzioni per l'uso
    Le "Istruzioni di sicurezza generali" sull'uso degli utensili elettrici nel libretto incluso (libretto n. 315.915)
    Le leggi e le normative locali in vigore relative alla prevenzione degli incidenti

Questo apparecchio di ultima generatione è stato costruito conformmente alle normative di sicurezza in vigore.

Tuttavia, quando è in funzione, l'utensile elettrico comporta il rischio di lesioni,anche mortali, all'operatorato o a terme parti e il rischio di danni all'utensile o ad altre proprietà.
Questo multiutensile deve essere utilizzato esclusivamente

  • Se perfettamente funzionante
  • Per gli scopi previsti

Eventuali difetti che ne compromettono la sicurezza devono essere immediatamente corretti.

Destinazione d'uso

Questo multiutensile è progettato:

  • Per l'uso in ambito industriale e commerciale
    Per il taglio a immersione in legno, plastica e metalli morbidi (non ferrosi)
  • Per la levigatura (tranne gesso/ cartongesso) e la raschiatura con gli accessori appropriati

Avverenze di sicurezza specifiche per multiutensili

AVVERTENZAI!

Consultare tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite insieme a questo utensile elettrico.

Il mancato rispetto delle istruzioni sotto riportate comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni. Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per futuro riferimento.

  • Tenere l'utensile elettrico esclusivamentetramite le impugnature isolanti durante leoperazioni in cui I'accessorio di taglio cuientrare a dato con cavi elettrici nascosti o con il cavo di alimentazione. Il dato con un cavo elettrificato cui trasmettere la corrente alle parti metalliche esposte dell'utensile,provando una scossa elettrica all'operatore.
  • Adottare misure protettive se la lavorazione compara la formazione di polvere nociva per la salute, combustibile o esplosiva. Esempio: alcuni tipi di polvere sono considerati cancerogene. Indossare una maschera antipolvere e utilizzare un dispositivo di estrazione della polvere e dei trucioli se presente.
  • Usare l'apparecchio esclusivamente per la levigatura a secco. L'infiltrazione di acqua nell'apparecchio augmente il rischio di scossa elettrica.
    Fissare il materiale in lavorazione. Un materiale fissato con apposti dispositivi o una morsa è bloccato più saldamente.
    indossare quanti di protezione prima di sostituire l'accessorio di taglio. Gli accessori di taglio divertano caldi dopo l'uso prolongato.

Emissioni acustiche e vibrazioni

I valori di emissione acustica e delle vibrazioni sono stati determinati conformmente allo standard EN 62841. Di seguito sono riportati i livelli di emissione acustica tipici dell'apparecchio.

  • Livello di pressione sonora L_pA:77,03dB(A)
  • Livello di potenza sonora L_WA:88,03dB(A)
  • Incertezza: K = 3 dB
  • Valore totale di emissione delle vibrazioni
  • Valore di emissione a_h,B (taglio di pannelli): < 1,28m/s
  • Valore di emissione a_h,M (taglio di lamine metalliche): < 2,28 ~m / s
  • Incertezza: K = 1,5 m/s

Flex MT 18.0-EC Set - Emissioni acustiche e vibrazioni - 1

ATTENZIONE!

I valori indicatei sono relativi a utensili elettrici nuovi. L'uso quotidiano cui influire sui valori di rumorosità e vibrazioni.

Flex MT 18.0-EC Set - ATTENZIONE! - 1

NOTA

Il valore totale di emissione delle vibrazioni indicate è stato misuratotramite il metodo di collaudo standard descripto in EN 62841 e cui è essere utilizzato per confrontare l'apparecchio con altri prodotti analoghi. Può essere utilizzatoanche per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione. Il livello di vibrazioni dichiarato corrisponde all'applicazione principale dell'utensile. Tuttavia, se l'utensile è usilizzato per applicazioni diverse o con altri accessori, o se viene mantenuto in cattive condizioni, il livello di vibrazioni potrebbe differire. Cio cui augmentare significativamente il livello di esposizione durante il periodo di lavoro complessivo. Per una stima accurata del livello di vibrazioni, è necessario prendere in considerazioneanche il periodo in cui l'utensile elettrico è spento, o è in funzione ma non in uso. Cio cui ridurre significativamente il livello di esposizione durante il periodo di lavoro complessivo.

Adottare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l'operatore dagli effetti delle vibrazioni, ad esempio Maintainere l'utensile e gli accessori in buone condizioni, tenere le mani al caldo, pianificare il lavoro.

Flex MT 18.0-EC Set - NOTA - 1

ATTENZIONE!

Indossare protezioni per le orecchie quando la pressione sonora è superiore a 85 dB(A).

Specifiche tecniche

UtensileMT 18.0-EC CMT 18.0-ECMT 18.0-EC/5.0 Set
U V CC 18
n。/min10000-20000
Peso (senza batteria)kg1,3
Batteria AP 2,5 AP5,0
Peso della batteria in kg0,420,72
Temperatura di funzionamentoDa -10°C a 40°C
Temperatura di conservazioneMeno di 50°C
Temperatura di ricaricaDa 0 a 40°C
CaricabatteriaCA 10.8/18.0, CA 18.0

Descrizione dell'apparecchio (figura A)

I numero accanto ai componenti fanno riferimento all'illustrazione dell'apparecchio nella pagina delle figure.

1Leva di rilascio dell'accessorio
2 Interruttore di avvio/arresto
3 Pannello di controllo della velocità
4 Luce di lavoro LED
5 Collo
6 Porta-accessorio
7 Ganasce di bloccaggio

Istruzioni per l'uso

Flex MT 18.0-EC Set - Istruzioni per l'uso - 1

AVVERTENZA!

Rimuovere la batteria prima di effettuare qualiasi operatione sull'utensile elettrico.

Prima di avviare l'utensile

Estrarre il multiutensile alla confezione e verificare che siano presenti tutti i componenti e che non siano danneggiati.

i NOTEA

Le batterie incluse sono parzialmente cariche. Prima di usare l'apparecchio, ricaricare completing. Consultare il manuale di istruzioni del caricabatteria.

Inserimento/sostituzione della batteria (figura B)

Inserire la batteria nell'utensile elettrico finché non si blocca in posizione.
Per rimuovere la batteria, premere il pulsante di rilascio ed estrarla.

ATTENZIONE!

Quando l'utensile non è in uso, proteggere i contatti della batteria. Piccoli oggetti metallici possono causare il corto circuito dei contatti, con il rischio di incendio ed esplosione.

Installazione e rimozione degli accessori (figure C, D, E, F, G)

AVVERTENZAI!

Utilizzare esclusivamente accessori FLEX da 20000 OPM o più. L'uso di accessori non progettati per quello utensile comporta il rischio di lesioni gravi e danni materiali.

NOTA: gli accessori non sono inclusi con l'utensile e devono essere acquistati separamenti.

Installazione dell'accessorio

Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di arresto e scollegare la batteria dall'apparecchio.

  • Ruotare la leva di rilascio dell'accessorio 1 in senso orario fino al primo "clinic". Ciò indica che la leva è attiva.
  • Continuare a ruotare la leva completeness in senso antiorario, fino al secondo "clic" (figura D). Posizionare l'accessorio su una superficie piana. Impugnare il corpo dell'apparecchio con una mano, e la leva di rilascio dell'accessorio con l'altra mano. Allineare le sporgenze a forma di stella del porta-accessorio con l'accessorio (figure E, F). Nota: l'accessorio può essere installato a diverse angolazioni (figura G).
  • Ruotare la leva di rilascio dell'accessorio in senso orario per riportarla nella posizione originale (figura C). Le ganasce di bloccaggio 7 del porta-accessorio 6 si

apriranno e bloccheranno l'accessorio in posizione.

AVVERTENZAI!

Non fissare l'accosario in modo tale che sua rivolto all'indietro. L'uso dell'utensile in questa configurazione comporta il rischio di lesioni gravi (figura G).

Rimozione dell'accessorio

Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di arresto e scollegare la batteria dall'apparecchio.

  • Ruotare la leva di rilascio dell'accessorio 1 in senso orario fino al primo "clic". Cio indica che la leva è attiva (figura D).
  • Continuare a ruotare la leva completeness in senso antiorario, fino al secondo "clic" Le ganasce di bloccaggio 7 del porta-accessorio 6 si sposteranno in posizione centrale, liberando l'accessorio.

Installazione e rimozione del collare per calibro di profondità e guida parallela (figure H, I, J)

i NOTEA

Il collare per calibro di profondità e guidaparallela I-1 è venduto separatamente.

  • Allentare il bullone di bloccaggio del collare H-1 usingo il calibro di profondità J-2 o la guida parallela e allineare le quattro linguette di posizionamento H-2 (figura H) con le scanalature sul collo 5. Quindi installare il collare sull'utensile, regolare l'angolazione e fissare saldamente il bullone di bloccaggio del collare I-2 (figura I).
  • Allentare la manopola di bloccaggio per inseire il calibro di profondità J-2 o la guida parallela, quando serrare la manopola di bloccaggio J-1 (figura J).

Utilizzo

AVVERTENZAI!

Al termine dell'uso, rimuovere il gruppi batteria per evitare l'avvio accidentale e il rischio di lesioni.

Avvio e arresto (figura K)

Impugnare l'utensile saldamente tramite l'area di presa morbida e tenere le mani lontane alla lama. Per avviare il multiutensile, portare l'interruttore di avvio/arresto 2 in avanti.

Per arrestarlo, portare l'interruttore di avvio/ arresto all'indietro.

Luce di lavoro LED (figura L)

La luce di lavoro 4 si accende automaticamente all'avvio dell'utensile e si spegne dato circa 10 secondi dall'arresto dell'utensile.

Se l'utensile e/o il gruppo batteria sono sovraccarichi o troppo caldi, la luce di lavoro lampeggerà rapidamente e i sensori interni arresteranno automaticamente l'utensile. Lasciare riposare l'utensile, o posizionare l'utensile e il gruppo batteria, separatamente, sotto un flusso d'aria affinché si raffreddino.

Quando la batteria è in esaurimento, la luce di lavoro lampeggerà lentamente. Ricaricare il gruppo batteria.

Se la luce di lavoro non si accende all'avvio dell'utensile, o si spegne improvisamente durante l'uso, contattare il servizio clienti o un centro di assistenza autorizzato.

Controllo della velocità (figura M)

  • Sono disponibili cinque livelli di velocità, selezionabili con i pulsanti della velocità M-1. Premere il pulsante per augmentare la velocità. Premere il pulsante per diminuire la velocità. Gli indicatori luminosi sopra i numero segnalano il livello di velocità corrente.

É possibile modificare la velocità prima di avviare l'utensile o quando è già in funzione.

I valori approssativi di OPM (oscillazioni per minuti) sono riportati nella tabella seguente.

Livello di velocità /min (OPM)
1 10000
2 12000
3 15000
4 18000
5 20000

Se l'utensile non è in funzione

Premere uno dei pulsanti della velocità. Il pannello di controllo M-2 si attiverà, e gli indicatori luminosi segnaleranno il livello di velocità corrente.
Per modificare il livello di velocità, premere il pulsante o V
- Dopo 15 secondi di inattività, gli indicatori

luminosi sul pannello di controllo si spegneranno. Il livello di velocità selezionato verrà memorizzato e sare impostato al successivo avvio dell'utensile.

Se l'utensile è giorn in funzione

Per modificare il livello di velocità, premere il pulsante o La velocità cambiera immediatamente, e gli indicatori luminosi segnaleranno il livello di velocità corrente.
- Dopo aver arrestato l'apparecchio, il livllo di velocità selezionato verra memorizzata e sare ripristinato al successivo avvio.

AVVERTENZAI!

Modificare la velocità esclusivamente quando l'utensile non è in funzione o è in funzione a vuoto. Durante la regolazione della velocità quando l'utensile è in funzione a vuoto, assicurarsi di impugnare saldamente l'area di presa morbida con una mano per non perdere il controllo dell'utensile. In caso contrario sussiste il rischio di perdita di controllo e lesioni gravi.

Utilizzo degli accessori

AVVERTENZA!

Utilizzare esclusivamente accessori affiliati non danneggiati. Accessori deformati, smussati o danneggiati in altri modo possocono rompersi, con il rischio di lesioni e danni.

AVVERTENZAI!

Non fissare l'accessorio in modo tale che sua rivolto all'indietro. L'uso dell'utensile in questa configurazione comporta il rischio di lesioni gravi.

Soni disponibili diversi accessori per usare facilemente l'utensile come sega, levigatrice, raschietto o raschietto per fughe.

NOTA: non tutti gli accessori sono inclusi con l'utensile e devono essere acquistati separamente.

Gli accessori dotati di interfaccia STARLOCK di altri costruttori sono compatibili con l'utensile.

Interfaccia MT 18.0-EC

STARKLOCK
STARKLOCK PLUS
STARKLOCK MAX

Taglio

Le lame a immersione sono ideali per eseguire tagli precisi in zone strette, in prossimità di bordi o a livello di una superficie. Impostare la velocità al livello intermediò (3) per aver un maggior controlo durante il taglio iniziale. Dopo aver effettuato il taglio iniziale, è possibile aumento la velocità per accelerare il taglio. Durante il taglio a filo, non forzare l'utensile. Forti vibrazioni durante i tagli a immersionsi sono indicesi da una pressione eccessiva; lasciare che sia l'utensile a eseguite il lavoro.

Rimozione di fughe

Prima di iniziare, misurare la larghezza della fuga per selezionare la lama adatta. Impostare un livello di velocità medio-alto (3-5). Per rimuovere la fuga, usare un movimento avanti e indietro effettando diverse passate lungo la fuga. Cercare di mantenere la lama allineata con la fuga e non applicare un'eccessiva pressione laterale sulla lama durante l'operazione. Per controllare la profondità di immersione, usare come riferimento la linea di carburo sulla lama. Non affondare la lama或者其他 linea di carburo per evitare di danneggiare la piastra di supporto.

Raschiatura

Impostare un livello di velocità medio-basso (1-3). Avviare l'utensile e posizionare il raschietto sul materiale da rimuovere. Iniziare con una pressione leggera. Una pressione eccessiva può danneggiare la superficie retrostante.

Levigatura

Dopo aver avviato l'utensile, attendere che raggiunga la piena velocità prima di farlo entrare a contatto con il materiale. Rimuovere l'utensile dal materiale prima di arrestarlo. Levigare con un movimento costante e una leggera pressione. Non applicare una pressione eccessiva: lasciare che sia l'utensile a eseguire il lavoro. Lavorare con tutte la superficie del cuscinetto abrasivo, e non solo con la punta. Ruotare occasionally il cuscinetto abrasivo per distribuire l'usura sul foglio abrasivo e sul cuscinetto retrostante.

Calibro di profondità e guida parallela

AVVERTENZAI

Rimuovere il gruppo batteria dall'utensile prima di sostituire gli accessori e di effettuare le operazioni di assemblaggio e regolazione. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile.

Calibro di profondità (figura N)

Il calibro di profondità permette di controllare la profondità dei tagli a immersione. è particolaremente utile durante il taglio di cartongesso per evitare di danneggiare oggetti o superfici retrostanti.

Utilizzo del calibro di profondità

Inserire il calibro nel collare per calibro di profondità e guida parallela e impostare la distanza "X" tra l'estremità della lama di taglio e l'estremità del calibro di profondità.
Se la lama è in posizione angolata, allentare il bullone di bloccaggio del collare e ruotare il collare intorno al collo dell'utensile finché il calibro di profondità non è parallelo alla lama. Quindi serrare il bullone di bloccaggio del collare.
L'estremità del calibro di profondità cui èsso leposizionata sua sopra che a lato della lama, in base alle proprie preferenze e alla situazione.
Serrare la manopola di bloccaggio; la profondità del taglio è stata impostata.

Guida parallela (figure O, P)

La guida parallela O-3 permette di effettuare tagli paralleli a un bordo dritto o un pannello di compensato fissato temporaneamente al

materiali con viti o morsetti O-1. Assicurarsi che i morsetti non interferiscano con il movimento dell'utensile lungo l'intera lunghezza del taglio.

Utilizzo della guida parallela

Inserire la guida nel collare per calibro di profondità e guida parallela e posizionarla angolata rispetto alla lama (figura O).
- Allentare il bullone di bloccaggio del collare e ruotare il collare intorno al collo dell'utensile per assicurarsi che la lama penetri nel materiale per tutte laCorsa (oscillazione) della lama. Se uno dei bordi della lama fuoriesce dal materiale, I'utensile potrebbe "saltare", con il rischio di perdita di controllo e uomini al materiale. Serrare il bullone di bloccaggio del collare (figura O).
Premere il lato destro della guida parallela contro il bordo dritto O-2 e avviare l'utensile. Proseguire il taglio lungo il bordo dritto (figura O). La guida parallela cui è essere usata come calibro di profondità durante l'uso di una lama segmentata P-1 (non fornita insieme all'utensile).
- Dopo aver installato la lama segmentata, portare la guida parallela alla distanza desiderata "X" dalle estremità dei denti della lama segmentata (figura P).
- Serrare la manopola di bloccaggio (figura P).

Pulizia e manutenzione

Flex MT 18.0-EC Set - Pulizia e manutenzione - 1

AVVERTENZA!

Rimuovere la batteria prima di effettuare qualsiasi operazione sull'utensile.

Pulizia

Pulire regolarmente l'utensile e la griglia davanti alle aperture di ventilazione. La frequenza della pulizia dipende dal materiale e alla frequenza di utilizzo.
Pulire l'interno dell'involucro e il motore con aria compressa.

Parti di ricambio e accessori

Ulteriori accessori e utensili sono disponibili nei catalogghi del costruttore.

Le viste esplose e l'elenco delle parti di ricambio sono disponibili sul nostro site web:

www.flex-tools.com

Informazioni relative allosmaltimento

Flex MT 18.0-EC Set - Informazioni relative allosmaltimento - 1

AVVERTENZA!

Rendere inutilizzabili gli utensili elettrici come descritto di seguito.
- Per gli utensili alimentati a batteria, rimuovere la batteria.

Flex MT 18.0-EC Set - AVVERTENZA! - 1

Solo Paesi UE

Non smaltire l'utensile elettrico insieme ai rifiuti domestici. Conformmente alla direttiva europea 2012/19/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua applicazione nella giurisdizione nazionale, gli utensili elettrici devono essere raccolti separatamente e riciclati nel rispetto dell'ambiente.

Flex MT 18.0-EC Set - AVVERTENZA! - 2

Riciclare le materie prime[invece di smaltirle insieme ai rifiuti.

L'apparecchio, gli accessori e i materiali di imballaggio devono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente. Le parti in plastica sono riciclabili in base al tipo di materiale.

Flex MT 18.0-EC Set - AVVERTENZA! - 3

AVVERTENZA!

Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici, nel fuoco o nell'acqua. Non apriere le batterie usate.

EU countries only:

Solo Paesi UE

Ai sensi della direttiva 2006/66/EC, le batterie usate o difettose devono essere riciclate.

Flex MT 18.0-EC Set - AVVERTENZA! - 1

NOTA

Rivolgersi al rivenditore per informazioni sullo smaltimento.

C-E-Dichiarazione di conformità

Si dichiarare molto propria responsabilità che il prodotto descritto alla sezione "Specifiche tecniche" è conforme ai seguenti standard o documenti normativi.

EN 62841 ai sensi dei regolamenti delle dirittive 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.

Responsabile dei documenti tecnici: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex MT 18.0-EC Set - C-E-Dichiarazione di conformità - 1

Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Responsabile
Responsabile
technico dell'Ufficio Qualità (UQ)

Esonero alla responsabilità

Il costruttore e il suo rappresentante non sono responsabili per anni e mancato profutto a causa dell'interruzione dell'attività commerciale dovuta al prodotto o a un prodotto inutilizzabile. Il costruttore e il suo rappresentante non sono responsabili per anni causati dall'uso impropero dell'utensile elettrico o dall'uso dell'utensile elettrico con accessori di altri costruttori.

(a se vedea figura C, D, E, F, G)

AVERTISMENT!

Comutator ON/OFF (pornit/oprit) (a se vedea figura K)

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Flex

Modello : MT 18.0-EC Set

Categoria : Utensili multifunzione