MT 18.0-EC C - Utensili multifunzione Flex - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MT 18.0-EC C Flex in formato PDF.
Domande degli utenti su MT 18.0-EC C Flex
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Utensili multifunzione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MT 18.0-EC C - Flex e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MT 18.0-EC C del marchio Flex.
MANUALE UTENTE MT 18.0-EC C Flex
it Istruzioni per l'uso originali....28
Simboli utilizzati in questo manuale

AVVERTENZA!
Indica un pericolo imminente. Il mancato rispetto di questa avvertenza comporta il rischio di morte o lesioni gravi.

ATTENZIONE!
Indica una situazione potenzialmente pericolosa. Il mancato rispetto di questa avvertenza comporta il rischio di lesioni lievi o danni materiali.

NOTA
Indica suggerimenti per l'uso e informazioni importanti.
Simboli sull'apparecchio
V
Volt
/min Velocità di rotazione

Per ridurre il rischio di infortuni, leggere le istruzioni.

Informazioni sullo smaltimento degli apparecchi elettrici (v. pagina 33)
Per la propria sicurezza

AVVERTENZA!
Prima di usare l'apparecchio, leggere e rispettare:
- Queste istruzioni per l'uso
- Le "Istruzioni di sicurezza generali" sull'uso degli utensili elettrici nel libretto incluso (libretto n. 315.915)
- Le leggi e le normative locali in vigore relative alla prevenzione degli incidenti
Questo apparecchio di ultima generazione è stato costruito conformemente alle normative di sicurezza in vigore.
Tuttavia, quando è in funzione, l'utensile elettrico comporta il rischio di lesioni, anche mortali, all'operatore o a terze parti e il rischio di danni all'utensile o ad altre proprietà.
Questo multiutensile deve essere utilizzato esclusivamente
- Se perfettamente funzionante
- Per gli scopi previsti
Eventuali difetti che ne compromettono la sicurezza devono essere immediatamente corretti.
Destinazione d'uso
Questo multiutensile è progettato:
- Per l'uso in ambito industriale e commerciale
- Per il taglio a immersione in legno, plastica e metalli morbidi (non ferrosi)
- Per la levigatura (tranne gesso/cartongesso) e la raschiatura con gli accessori appropriati
Avvertenze di sicurezza specifiche per multiutensili

AVVERTENZA!
Consultare tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite insieme a questo utensile elettrico.
Il mancato rispetto delle istruzioni sotto riportate comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per futuro riferimento.
- Tenere l'utensile elettrico esclusivamente tramite le impugnature isolanti durante le operazioni in cui l'accessorio di taglio può entrare a contatto con cavi elettrici nascosti o con il cavo di alimentazione. Il contatto con un cavo elettrificato può trasmettere la corrente alle parti metalliche esposte dell'utensile, provocando una scossa elettrica all'operatore.
■ Adottare misure protettive se la lavorazione comporta la formazione di polvere nociva per la salute, combustibile o esplosiva. Esempio: alcuni tipi di polvere sono considerati cancerogene. Indossare una maschera antipolvere e utilizzare un dispositivo di estrazione della polvere e dei trucioli se presente.
■ Usare l'apparecchio esclusivamente per la levigatura a secco. L'infiltrazione di acqua nell'apparecchio aumenta il rischio di scossa elettrica.
■ Fissare il materiale in lavorazione. Un materiale fissato con appositi dispositivi o una morsa è bloccato più saldamente.
■ indossare guanti di protezione prima di sostituire l'accessorio di taglio. Gli accessori di taglio diventano caldi dopo l'uso prolungato.
Emissioni acustiche e vibrazioni
I valori di emissione acustica e delle vibrazioni sono stati determinati conformemente allo standard EN 62841. Di seguito sono riportati i livelli di emissione acustica tipici dell'apparecchio.
– Livello di pressione sonora L_pA :77,03dB(A)
- Livello di potenza sonora L_WA :88,03dB(A)
- Incertezza: K = 3 dB
- Valore totale di emissione delle vibrazioni
- Valore di emissione a_h,B (taglio di pannelli): < 1,28 m/s
- Valore di emissione a_h,M (taglio di lamine metalliche): < 2,28 m/s
- Incertezza: K=1,5 m/s

ATTENZIONE!
I valori indicati sono relativi a utensili elettrici nuovi. L'uso quotidiano può influire sui valori di rumorosità e vibrazioni.

NOTA
Il valore totale di emissione delle vibrazioni indicato è stato misurato tramite il metodo di collaudo standard descritto in EN 62841 e può essere utilizzato per confrontare l'apparecchio con altri prodotti analoghi. Può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione. Il livello di vibrazioni dichiarato corrisponde all'applicazione principale dell'utensile. Tuttavia, se l'utensile è utilizzato per applicazioni diverse o con altri accessori, o se viene mantenuto in cattive condizioni, il livello di vibrazioni potrebbe differire. Ciò può aumentare significativamente il livello di esposizione durante il periodo di lavoro complessivo. Per una stima accurata del livello di vibrazioni, è necessario prendere in considerazione anche il periodo in cui l'utensile elettrico è spento, o è in funzione ma non in uso. Ciò può ridurre significativamente il livello di esposizione durante il periodo di lavoro complessivo.
Adottare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l'operatore dagli effetti delle vibrazioni, ad esempio mantenere l'utensile e gli accessori in buone condizioni, tenere le mani al caldo, pianificare il lavoro.

ATTENZIONE!
Indossare protezioni per le orecchie quando la pressione sonora è superiore a 85 dB(A).
Specifiche tecniche
| Utensile | MT 18.0-EC CMT 18.0-ECMT 18.0-EC/5.0 Set | ||
| U V CC 18 | |||
| n_o | /min | 10000-20000 | |
| Peso(senza batteria) | kg | 1,3 | |
| Batteria AP 2,5 AP | 5,0 | ||
| Peso della batteria in kg | 0,42 0,72 | ||
| Temperatura di funzionamento | Da -10°C a 40°C | ||
| Temperatura di conservazione | Meno di 50°C | ||
| Temperatura di ricarica | Da 0 a 40°C | ||
| Caricabatteria | CA 10.8/18.0, CA 18.0 | ||
Descrizione dell'apparecchio (figura A)
I numeri accanto ai componenti fanno riferimento all'illustrazione dell'apparecchio nella pagina delle figure.
1 Leva di rilascio dell'accessorio
2 Interruttore di avvio/arresto
3 Pannello di controllo della velocità
4 Luce di lavoro LED
5 Collo
6 Porta-accessorio
7 Ganasce di bloccaggio
Istruzioni per l'uso

AVVERTENZA!
Rimuovere la batteria prima di effettuare qualsiasi operazione sull'utensile elettrico.
Prima di avviare l'utensile
Estrarre il multiutensile dalla confezione e verificare che siano presenti tutti i componenti e che non siano danneggiati.
i NOTA
Le batterie incluse sono parzialmente cariche. Prima di usare l'apparecchio, ricaricarle completamente. Consultare il manuale di istruzioni del caricabatteria.
Inserimento/sostituzione della batteria (figura B)
■ Inserire la batteria nell'utensile elettrico finché non si blocca in posizione.
■ Per rimuovere la batteria, premere il pulsante di rilascio ed estrarla.
ATTENZIONE!
Quando l'utensile non è in uso, proteggere i contatti della batteria. Piccoli oggetti metallici possono causare il corto circuito dei contatti, con il rischio di incendio ed esplosione.
Installazione e rimozione degli accessori (figure C, D, E, F, G)
AVVERTENZA!
Utilizzare esclusivamente accessori FLEX da 20000 OPM o più. L'uso di accessori non progettati per questo utensile comporta il rischio di lesioni gravi e danni materiali.
NOTA: gli accessori non sono inclusi con l'utensile e devono essere acquistati separatamente.
Installazione dell'accessorio
Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di arresto e scollegare la batteria dall'apparecchio.
■ Ruotare la leva di rilascio dell'accessorio 1 in senso orario fino al primo "clic". Ciò indica che la leva è attiva.
■ Continuare a ruotare la leva completamente in senso antiorario, fino al secondo "clic" (figura D). Posizionare l'accessorio su una superficie piana. Impugnare il corpo dell'apparecchio con una mano, e la leva di rilascio dell'accessorio con l'altra mano. Allineare le sporgenze a forma di stella del porta-accessorio con l'accessorio (figure E, F). Nota: l'accessorio può essere installato a diverse angolazioni (figura G).
■ Ruotare la leva di rilascio dell'accessorio in senso orario per riportarla nella posizione originale (figura C). Le ganasce di bloccaggio 7 del porta-accessorio 6 si
apriranno e bloccheranno l'accessorio in posizione.
AVVERTENZA!
Non fissare l'accessorio in modo tale che sia rivolto all'indietro. L'uso dell'utensile in questa configurazione comporta il rischio di lesioni gravi (figura G).
Rimozione dell'accessorio
Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di arresto e scollegare la batteria dall'apparecchio.
■ Ruotare la leva di rilascio dell'accessorio 1 in senso orario fino al primo "clic". Ciò indica che la leva è attiva (figura D).
■ Continuare a ruotare la leva completamente in senso antiorario, fino al secondo "clic" Le ganasce di bloccaggio 7 del porta-accessorio 6 si sposteranno in posizione centrale, liberando l'accessorio.
Installazione e rimozione del collare per calibro di profondità e guida parallela (figure H, I, J)
i NOTA
Il collare per calibro di profondità e guida parallela I-1 è venduto separatamente.
■ Allentare il bullone di bloccaggio del collare H-1 usando il calibro di profondità J-2 o la guida parallela e allineare le quattro linguette di posizionamento H-2 (figura H) con le scanalature sul collo 5. Quindi installare il collare sull'utensile, regolare l'angolazione e fissare saldamente il bullone di bloccaggio del collare I-2 (figura I).
■ Allentare la manopola di bloccaggio per inserire il calibro di profondità J-2 o la guida parallela, quindi serrare la manopola di bloccaggio J-1 (figura J).
Utilizzo
AVVERTENZA!
Al termine dell'uso, rimuovere il gruppi batteria per evitare l'avvio accidentale e il rischio di lesioni.
Avvio e arresto (figura K)
Impugnare l'utensile saldamente tramite l'area di presa morbida e tenere le mani lontane dalla lama. Per avviare il multiutensile, portare l'interruttore di avvio/arresto 2 in avanti.
Per arrestarlo, portare l'interruttore di avvio/arresto all'indietro.
Luce di lavoro LED (figura L)
La luce di lavoro 4 si accende automaticamente all'avvio dell'utensile e si spegne dopo circa 10 secondi dall'arresto dell'utensile.
Se l'utensile e/o il gruppo batteria sono sovraccarichi o troppo caldi, la luce di lavoro lampeggerà rapidamente
e i sensori interni arresteranno automaticamente l'utensile. Lasciare riposare l'utensile, o posizionare l'utensile e il gruppo batteria, separatamente, sotto un flusso d'aria affinché si raffreddino.
Quando la batteria è in esaurimento, la luce di lavoro lampeggerà lentamente.
Ricaricare il gruppo batteria.
Se la luce di lavoro non si accende all'avvio dell'utensile, o si spegne improvvisamente durante l'uso, contattare il servizio clienti o un centro di assistenza autorizzato.
Controllo della velocità (figura M)
■ Sono disponibili cinque livelli di velocità, selezionabili con i pulsanti della velocità M-1. Premere il pulsante∧ per aumentare la velocità. Premere il pulsante∨ per diminuire la velocità. Gli indicatori luminosi sopra i numeri segnalano il livello di velocità corrente.
È possibile modificare la velocità prima di avviare l'utensile o quando è già in funzione.
I valori approssimativi di OPM (oscillazioni per minuti) sono riportati nella tabella seguente.
| Livello di velocità /min (OPM) | |
| 1 10000 | |
| 2 12000 | |
| 3 15000 | |
| 4 18000 | |
| 5 20000 | |
Se l'utensile non è in funzione
■ Premere uno dei pulsanti della velocità. Il pannello di controllo M-2 si attiverà, e gli indicatori luminosi segnaleranno il livello di velocità corrente.
■ Per modificare il livello di velocità, premere il pulsante ∧ o ∨
■ Dopo 15 secondi di inattività, gli indicatori
luminosi sul pannello di controllo si spegneranno. Il livello di velocità selezionato verrà memorizzato e sarà impostato al successivo avvio dell'utensile.
Se l'utensile è già in funzione
■ Per modificare il livello di velocità, premere il pulsante ∧ o ∨ La velocità cambierà immediatamente, e gli indicatori luminosi segnaleranno il livello di velocità corrente.
■ Dopo aver arrestato l'apparecchio, il livello di velocità selezionato verrà memorizzata e sarà ripristinato al successivo avvio.
AVVERTENZA!
Modificare la velocità esclusivamente quando l'utensile non è in funzione o è in funzione a vuoto. Durante la regolazione della velocità quando l'utensile è in funzione a vuoto, assicurarsi di impugnare saldamente l'area di presa morbida con una mano per non perdere il controllo dell'utensile. In caso contrario sussiste il rischio di perdita di controllo e lesioni gravi.
Utilizzo degli accessori
AVVERTENZA!
Utilizzare esclusivamente accessori affiliati e non danneggiati. Accessori deformati, smussati o danneggiati in altro modo possono rompersi, con il rischio di lesioni e danni.
AVVERTENZA!
Non fissare l'accessorio in modo tale che sia rivolto all'indietro. L'uso dell'utensile in questa configurazione comporta il rischio di lesioni gravi.
Soni disponibili diversi accessori per usare facilmente l'utensile come sega, levigatrice, raschietto o raschietto per fughe.
NOTA: non tutti gli accessori sono inclusi con l'utensile e devono essere acquistati separatamente.
Gli accessori dotati di interfaccia STARLOCK di altri costruttori sono compatibili con l'utensile.
| Interfaccia MT 18.0-EC | ||
| STARKLOCK | ![]() | √ |
| STARKLOCK PLUS | ![]() | √ |
| STARKLOCK MAX | ![]() | √ |
Taglio
Le lame a immersione sono ideali per eseguire tagli precisi in zone strette, in prossimità di bordi o a livello di una superficie. Impostare la velocità al livello intermedio (3) per avere un maggior controllo durante il taglio iniziale. Dopo aver effettuato il taglio iniziale, è possibile aumentare la velocità per accelerare il taglio. Durante il taglio a filo, non forzare l'utensile. Forti vibrazioni durante i tagli a immersioni sono indice di una pressione eccessiva; lasciare che sia l'utensile a eseguite il lavoro.
Rimozione di fughe
Prima di iniziare, misurare la larghezza della fuga per selezionare la lama adatta. Impostare un livello di velocità medio-alto (3-5). Per rimuovere la fuga, usare un movimento avanti e indietro effettuando diverse passate lungo la fuga. Cercare di mantenere la lama allineata con la fuga e non applicare un'eccessiva pressione laterale sulla lama durante l'operazione.
Per controllare la profondità di immersione, usare come riferimento la linea di carburo sulla lama. Non affondare la lama oltre la linea di carburo per evitare di danneggiare la piastra di supporto.
Raschiatura
Impostare un livello di velocità medio-basso (1-3). Avviare l'utensile e posizionare il raschietto sul materiale da rimuovere. Iniziare con una pressione leggera. Una pressione eccessiva può danneggiare la superficie retrostante.
Levigatura
Dopo aver avviato l'utensile, attendere che raggiunga la piena velocità prima di farlo entrare a contatto con il materiale. Rimuovere l'utensile dal materiale prima di arrestarlo. Levigare con un movimento costante e una leggera pressione. Non applicare una pressione eccessiva: lasciare che sia l'utensile a eseguire il lavoro. Lavorare con tutta la superficie del cuscinetto abrasivo, e non solo con la punta. Ruotare occasionalmente il cuscinetto abrasivo per distribuire l'usura sul foglio abrasivo e sul cuscinetto retrostante.
Calibro di profondità e guida parallela
AVVERTENZA!
Rimuovere il gruppo batteria dall'utensile prima di sostituire gli accessori e di effettuare le operazioni di assemblaggio e regolazione. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile.
Calibro di profondità (figura N)
Il calibro di profondità permette di controllare la profondità dei tagli a immersione. È particolarmente utile durante il taglio di cartongesso per evitare di danneggiare oggetti o superfici retrostanti.
Utilizzo del calibro di profondità
Inserire il calibro nel collare per calibro di profondità e guida parallela e impostare la distanza "X" tra l'estremità della lama di taglio e l'estremità del calibro di profondità.
Se la lama è in posizione angolata, allentare il bullone di bloccaggio del collare e ruotare il collare intorno al collo dell'utensile finché il calibro di profondità non è parallelo alla lama. Quindi serrare il bullone di bloccaggio del collare.
■ L'estremità del calibro di profondità può essere posizionata sia sopra che a lato della lama, in base alle proprie preferenze e alla situazione.
■ Serrare la manopola di bloccaggio; la profondità del taglio è stata impostata.
Guida parallela (figure O, P)
La guida parallela O-3 permette di effettuare tagli paralleli a un bordo dritto o un pannello di compensato fissato temporaneamente al
materiale con viti o morsetti O-1. Assicurarsi che i morsetti non interferiscano con il movimento dell'utensile lungo l'intera lunghezza del taglio.
Utilizzo della guida parallela
■ Inserire la guida nel collare per calibro di profondità e guida parallela e posizionarla angolata rispetto alla lama (figura O).
■ Allentare il bullone di bloccaggio del collare e ruotare il collare intorno al collo dell'utensile per assicurarsi che la lama penetri nel materiale per tutta la corsa (oscillazione) della lama. Se uno dei bordi della lama fuoriesce dal materiale, l'utensile potrebbe "saltare", con il rischio di perdita di controllo e danni al materiale. Serrare il bullone di bloccaggio del collare (figura O).
■ Premere il lato destro della guida parallela contro il bordo dritto O-2 e avviare l'utensile. Proseguire il taglio lungo il bordo dritto (figura O).
La guida parallela può essere usata come calibro di profondità durante l'uso di una lama segmentata P-1 (non fornita insieme all'utensile).
■ Dopo aver installato la lama segmentata, portare la guida parallela alla distanza desiderata "X" dalle estremità dei denti della lama segmentata (figura P).
■ Serrare la manopola di bloccaggio (figura P).
Pulizia e manutenzione

AVVERTENZA!
Rimuovere la batteria prima di effettuare qualsiasi operazione sull'utensile.
Pulizia
■ Pulire regolarmente l'utensile e la griglia davanti alle aperture di ventilazione.
La frequenza della pulizia dipende dal materiale e dalla frequenza di utilizzo.
■ Pulire l'interno dell'involucro e il motore con aria compressa.
Parti di ricambio e accessori
Ulteriori accessori e utensili sono disponibili nei cataloghi del costruttore.
Le viste esplose e l'elenco delle parti di ricambio sono disponibili sul nostro sito web:
www.flex-tools.com
Informazioni relative allo smaltimento

AVVERTENZA!
Rendere inutilizzabili gli utensili elettrici come descritto di seguito.
- Per gli utensili alimentati a batteria, rimuovere la batteria.

Solo Paesi UE
Non smaltire l'utensile elettrico insieme ai rifiuti domestici. Conformemente alla direttiva europea 2012/19/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua applicazione nella giurisdizione nazionale, gli utensili elettrici devono essere raccolti separatamente e riciclati nel rispetto dell'ambiente.

Riciclare le materie prime invece di smaltirle insieme ai rifiuti.
L'apparecchio, gli accessori e i materiali di imballaggio devono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente. Le parti in plastica sono riciclabili in base al tipo di materiale.

AVVERTENZA!
Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici, nel fuoco o nell'acqua. Non aprire le batterie usate.
EU countries only:
Solo Paesi UE
Ai sensi della direttiva 2006/66/EC, le batterie usate o difettose devono essere riciclate.

NOTA
Rivolgersi al rivenditore per informazioni sullo smaltimento.
(€-Dichiarazione di conformità
Si dichiara sotto propria responsabilità che il prodotto descritto alla sezione "Specifiche tecniche" è conforme ai seguenti standard o documenti normativi.
EN 62841 ai sensi dei regolamenti delle direttive 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.
Responsabile dei documenti tecnici: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P###nd B###s Q - 1Peter Lameli Klaus Peter Weinper Responsabile Responsabile tecnico dell'Ufficio Qualità (UQ)
Esonero dalla responsabilità
Il costruttore e il suo rappresentante non sono responsabili per danni e mancato profitto a causa dell'interruzione dell'attività commerciale dovuta al prodotto o a un prodotto inutilizzabile. Il costruttore e il suo rappresentante non sono responsabili per danni causati dall'uso improprio dell'utensile elettrico o dall'uso dell'utensile elettrico con accessori di altri costruttori.
(a se vedea figura C, D, E, F, G)


