MT 18.0-EC Set - Multifunktionswerkzeuge Flex - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MT 18.0-EC Set Flex als PDF.
Benutzerfragen zu MT 18.0-EC Set Flex
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multifunktionswerkzeuge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MT 18.0-EC Set - Flex und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MT 18.0-EC Set von der Marke Flex.
BEDIENUNGSANLEITUNG MT 18.0-EC Set Flex
Kennzeichnet eine drohende Gefahr. Die Nichtbeachtung dieser Warning kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.

VORSICHT!
Kennzeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen.

ANMERKUNG
Kennzeichnet Anwendungstipps und wichtige Informationen.
Symbole auf dem Elektrowerkzeug
V
Volt
/minDrehgeschwindigkeit

Lesen Sie die Betriebsanleitung, um das Verletzungsrisiko zu verringn!

EntsorgungshinweisefürAltgeräte (siehe Seite 13)!
Zu Ihrer Sicherheit

WARNING!
Bevor Sie das Elektrowerkzeug benutzen,esen und befolgen Sieitte但这eAnweisungen:
die vorliegende Betriebsanleitung
- die „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ zur Handhabung von Elektrowerkzeugen im beiliegenden Heft (Borschüre-Nr.: 315.915),
- die aktuell gültigen Betriebsvorschriften und die Unfallverhütungsvorschriften
Dieses Elektrowerkzeug befindet sich auf dem neuesten Stand der Technik und wurde in Übereinstimmung mit den anerkannten Sicherheitsvorschriften konstruiert.
Dennoch kann das Elektrowerkzeug während der Verwendung eine Gefahr für das Leben und die Gesundheit des Benutzers oder eines Dritten darstellen oder das Elektrowerkzeug oder andere Gegenstände können beschädigt
werden.
Das Multitooloridaur
-bestimmungsgemäßund
- in einwandfreiem Zustand verwendet werden.
Mängel, die die Sicherheit beeinträchtigen, mussen unverzüglich behoben werden.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Das Multitool ist
- für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk,
zum Tauchsagen in Holz, Kunststoff und weichen (Nichteisen-) Metallen vorgesehen.
zum Schleifen (nicht für Putz/ Trockenbauwände) und Schaben mit entsprechenden Vorbauwerkzeugen geeignet.
Warnhinweise

WARNING!
Beachten Sie alle Warnhinweise, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten, die diesen Elektrowerkzeug beigefügt sind. Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlagen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warn- und Bedienhinweise für Nachschlagezwecke auf.
- Halten Sie Elektrowerkzeuge an den isolierten Grifflächen fest, wenn Sie Arbeiten ausführten, bei denen das Schneidwerkzeug auf verborgene Kabel treffen kann. Bei Kontakt mit einer Strom führenden Leitung werden die blanken Metallteile des Werkzeugs zu Stromleitern, sodass für den Bediener Stromschlaggefahr besteht.
- Ergreifen Sie Schutzmaßnahmen, wenn während der Arbeit Staub entstehen kann, der gesundheitsschädlich, zünd- oder explosionsfähig ist. Beispiel: Bestimmte Stäube sind als krebserregend eingestuft. Tragen Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einer Staub-/Spanabsaugung, sofern verfügbar.
- Verwenden Sie die Maschine nur zum Trockenschleifen. Wenn Wasser in das Gerät eindringt, besteht erhöhte Stromschlaggefahr.
Spannen Sie das Werkstück fest ein. Werkstücke, die mit einer Spannvorrichtung oder mit einem Schraubstock arretiert sind, werden fester gehalten als mit den Händen.
Tragen Sie beim Wechseln der Schneidwerkzeuge Schutzhandschuhe. Schneidwerkzeuge werden nach längerem Gebrauch heiB.
Gerauschpegel und Schwingungen
Die Gerausch- und Vibrationswerte wurden gemäß EN 62841 ermittelt. Der bewertete Gerauschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt normalerweise:
Schalldruckpegel LpA : 77.03 dB(A);
Schallleistungspegel LWA : 88.03 dB(A);
- Unsicherheit: K = 3 dB.
Gesamter Vibrationswert
Emissionswert a_h,B (beim Durchtrennen von Brettern): < 1.28m / s
Emissionswert a_h,M (Bleche sagen): < 2.28~m / s
- Unsicherheit: K = 1,5 m/s

VORSICHT!
Die angegebenen Messwerte beziehen sich auf neue Elektrowerkzeuge. Durch den tätiglichen Gebrauchändern sich die Gerausch- und Schwingungswerte.

ANMERKUNG
Der in diesen Informationsblatt angegebene Schwingungsemissionspegel wurde nach einer genormten Prüfung gemäß EN 62841 gemessen und kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Er kann für eine vorläufige Expositionsbewertung verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert gilt für die Hauptanwendungen des Werkzeugs. Wird das Werkzeug jedoch für andere Anwendungen, mit anderen Zubehör oder schlechter Wartung eingesetzt, kann die Schwingungsemission abweichen. Dies kann die Belastung über die gesamte Arbeitsdauer hinweg deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollenn auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Elektrowerkzeug ausgeschaltet oder im Leerlaufbetrieb ist,
ohne mechanische Arbeit zu verrichten. Dies kann den Expositionswert über die gesamte Arbeitsdauer hinweg deutlich verringn. Stellen Sie fest, mit welchen weiteren Sicherheitsmaßnahmen der Bediener vor den Vibrationsauswirkungen geschützt werden kann, z. B. durch Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs, Warmhalten der Höhe, Organisation von Arbeitsabläufen.

VORSICHT!
Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A) einen Gehorschutz.
Übersicht (siehe Abbildung A)
Die Nummerierung der Produktiegenschaften bezieht sich auf die Seite mit der Geräteabbildung.
1 Zubehör-Entriegelung
2 Ein-/Aus-Schalter
3 Drehzahlanzeige
4 LED-Arbeitsleuchte
5 Werkzeugaufnahme
6 Zubehörhalter
7 Spannbacken
Bedienung

WARNING!
Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Arbeiten am Elektrowerkzeug durchführren.
Vor dem Einsatz des Elektrowerkzeugs
Packen Sie das Multitool aus und vergewissern Sie sich, dass keine Teile fehlen oder beschädigt sind.

ANMERKUNG
Die Akkus sind bei Auslieferung nicht vollständig geladen. Laden Sie die Akkus vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf. Siehe Bedienungsanleitung des Ladegerats.
Einlagen/Wechseln des Akkus (siehe Abbildung B)
Schieben Sie den geladenen Akku in das Elektrowerkzeug, bis er einrastet.
Zum Entfernen drücken Sie die Entriegelungstaste undziehen den Akku heraus.

VORSICHT!
Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, schützen Sie die Akkukontakte. Lose Metallteile können die Kontakte kurzschreiben. Dadurch besteht Explosions- und Brandgebung!
Anbringen und Abnahmen von Zubehör (siehe Abbildungen C, D, E, F, G)

WARNING!
Verwenden Sie nur FLEX-Zubehör, das für 20000 Schwingungen pro Minute oder mehr ausgelegt ist. Die Verwendung von Zubehör, das nicht für diesen Werkzeug ausgelegt ist, kann zu schweren Verletzungen und Sachschaenen führen.
ANMERKUNG: Es wird nicht mitgeliefert und muss separat erworben werden.
Zubehör anbringen
Vergewissern Sie sich, dass der Ein/Aus-Schalter in Position OFF ausgeschaltet ist. Nehmen Sie den Akku vom Gerät ab.
Drehen Sie die Zubehör-Entriegelung 1 gegen den Uhrzeigersinn über das erste „Klicken" hinaus. Das Gerausch gibt an, dass der Hebel eingerastet ist.
Drehen Sie den Hebel gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag weiter. Ein zweites „Klicken" ist zu horen (siehe Abbildung D). Legen Sie das Zubehör auf eine ebene Fläche. Halten Sie das Gehäuse mit einer Hand fest und betätigten Sie die Zubehör-Entriegelung mit einer anderen Hand. Halten Sie den sternförmigen Zubehörhalter über das Werkzeugzubehör (siehe Abbildungen E, F). Beachten Sie, dass das Zubehör ganz nach Wunsch auf verschiedene Winkel eingestellt werden kann (siehe Abbildung G).
Drehen Sie die Zubehör-Entriegelung im Uhrzeigersinn, um sie wieder in die ursprüngliche Position zu bringen (siehe Abbildung C) Die Spannbacken 7 des Zubehörhalters 6 öffnen sich und spannend das Zubehör ein.

WARNING!
Beim Montieren des Zubehörs darauf achten, dass es nach halten {. Ein Betrieb in dieser Position kann zu schweren Verletzungen führen (siehe Abbildung G).
Zubehör abnehmen
Vergewissern Sie sich, dass der Ein/Aus-Schalter in Position OFF ausgeschaltet ist. Nehmen Sie den Akku vom Gerät ab.
Drehen Sie die Zubehör-Entriegelung 1 gegen den Uhrzeigersinn über das erste „Klicken" hinaus. Das Gerausch gibt an, dass der Hebel eingerastet ist (siehe Abbildung D).
Drehen Sie den Hebel gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag weiter. Ein zweites „Klicken" ist zu horen. Die Spannbacken 7 des Zubehörhalters 6 bewegen sich in die Mittelposition und das Zubehör fällt aus dem Zubehörhalter 6 Heraus.
Verschlussring und demontieren (siehe Abbildungen H, I, J)

ANMERKUNG
Der Verschlussring I-1 wird separat verpackt und verkauft.
- Losen Sie den Sicherungsstift H-1 mit dem Tiefenanschlag J-2 oder dem Führungsstab und bringen Sie die vier Führungslaschen H-2 (siehe Abbildung H) der Klemmvorrichtung in Eingriff mit den Aussparungen der Aufnahme 5. Montieren Sie dann die Klemmvorrichtung am Werkzeug, stellen Sie den gewünschten Winkel ein undziehen Sie den Sicherungsstift I-2 am Ring fest (siehe Abbildung I).
- Losen Sie die Verriegelungsschraube, um den Tiefenanschlag J-2 oder die Kantenführung einzuführen. Ziehen Sie danach die Verriegelungsschraube J-1 fest (siehe Abbildung J).
Bedienung

WARNING!
Nehmen Sie nach dem Gebrauch des Werkzeugs den Akku ab, um einen versehentlichen Anlauf und mögliche Verletzungen zu vermeiden.
Ein/Aus-Schalter (siehe Abbildung K)
Halten Sie das Werkzeug am Softgriff gut fest und halten Sie ihre Höhe vom Schneidwerkzeug fern. Schieber den Ein-/ Ausschalter 2 nach vorne, um das Multitool einzuschalten.
Zum Ausschalten schieben Sie den Ein/Aus-Schalter nach halten.
LED-Arbeitsleuchte (siehe Abbildung L)
Die Arbeitsleuchte 4 schaltet sich beim Einsatzen des Werkzeugs automatisch ein.
Einschalten des Werkzeugs erlischt sie wieder.
Wenn das Werkzeug und/oder der Akku überlastet oder zu heißt wird, blinkt die Arbeitsleuchte Schnell.
Wenn das Werkzeug und/oder der Akku überlastet wird, schalten die internen Sensoren das Gerät aus. Lassen Sie das Werkzeug eine Zeit lang ruhen oder legen Sie das Gerät und den Akku zum Kühlen in einen gut belufteten Bereich ab.
Die Arbeitsleuchte blinkt langsamer, um vor dem entladen Akku zu warnen.
Laden Sie den Akku auf.
Falls die Arbeitsleuchte beim Einsatzden des Werkzeugs nicht aufleuchtet oder sie sich
während des Betriebs plötzlich abschaltet, wenden Sie sich zur Reparatur an den Kundendienst oder eine Vertragswerkstatt.
Geschwindigkeit einstellen (siehe Abbildung M)
- Mit den Drehzahl-Wahlschaltern M-1 konnen fünf Geschwindigkeitsstufen eingestellt werden. Zum Erhöhen der Drehzahl drucken Sie den Schalter "Ä". Zum Verringern der Drehzahl drucken Sie den Schalter "V". Die LED-Leuchten über den Zahlen geben die aktuelle Geschwindigkeitsstufe an.
Die Geschwindigkeitsstufe kann vor dem Einsatz den Werkzeugs oder bei eingeschalteten Gerät eingestellt werden.
Die ungebähre Anzahl der Schwingungen pro Minute (OPM) sind:
| Geschwindigkeitsstufe | /min (OPM) |
| 1 10000 | |
| 2 12000 | |
| 3 15000 | |
| 4 18000 | |
| 5 20000 |
Wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist:
- Drücken Sie eine der Drehzahl-Wahlschalter. Das Bedienfeld M-2 wird „reactiviert" und die LED-Leuchten zeigen die aktuelle Geschwindigkeitsstufe an.
- Andern Sie die Geschwindigkeitsstufe mit den Schaltern "A" und "V.
Nach 15 Sekunden Inaktivitat schalten sich die LEDs des Bedienfelds aus. Die Speicherfungtion merkt sich die letzte aktive Geschwindigkeitsstufe und stellt diese wieder ein, wenn beim nachsten Mal einer der Drehzahl-Wahlschalter gedrückt oder das Werkzeug eingeschaltet wird.
Wenn das Gerät bereits eingeschaltet ist:
- Ändern Sie die Geschwindigkeitsstufe mit den Schaltern "A" und "V. Die Drehzahländerung ist spürbar und hörbar. Außer dem zeigen die LEDs die aktuelle Geschwindigkeitsstufe an.
Nach dem Ausschalten des Geräts merkt es sich die letzte Stufe und stellt diese wieder ein, sobald das Gerät wieder eingeschaltet wird.
WARNING!
Ändern Sie die Geschwindigkeit nur bei ausgeschalteten Gerät oder wenn das Werkzeug im Leerlauf ist. Halten Sie das Werkzeug mit einer Hand im Softgriffbereich gut fest, um das Werkzeug beim Ändern der Geschwindigkeit im Leerlauf unter Kontrolle zu halten. Wirde diese Vorsichtsmaßnahme nicht beachtet, sind ein Verlust der Kontrolle und schwere Verletzungen nicht ausgeschlossen.
Verwenden von Zubehör
WARNING!
Verwenden Sie nur scharfes, unbeschädigtes Zubehör. Verformtes, stumpfes oder anderweitig beschädigtes Zubehör kann abbrechen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
WARNING!
Beim Montieren des Zubehörs darauf achten, dass es nach hinten zeigt. Der Betrieb in dieser Position kann zu schweren Verletzungen führen.
Durch die verfügbaren Zubehörteile{lásst sich das Werkzeug leicht in eine Säge oder in eine Schleifmaschine, in einen Schaber oder einen Mörtelentferner verwandeln.
ANMERKUNG: Nicht alle Zubehörteile sind im Lieferumfang des Werkzeugs enthalten und sollen den separat erworben werden.
Zubehor mit STARLOCK-Anschlüssen anderer Hersteller sollte mit thisem Gerät kompatibel sein.
| Werkzeug MT 18.0-EC | ||
| STARKLOCK | ✓ | |
| STARKLOCK PLUS | ✓ | |
| STARKLOCK MAX | ✓ | |
Sagen
Die Tauchsägeblätter sind ideal zum Ausführren praziser Schnitte in engen Bereichen, in Kantennähe oder bündig zu Oberflächen. Stellen Sie das Werkzeug auf mittlere Geschwindigkeit (3) ein, um das Werkzeug beim ersten Tauchschnitt better zu kontrollieren. Nach dem ersten Schnitt kann die Geschwindigkeit erhöht werden, um die Sägearbeit zu beschleunigen. Beim bündigen Sagen darauf auf das Werkzeug kein Druck ausgeübt werden. Eine starke Vibration während des Tauchschnitts deutet daraufhin, dass Sie zu viel Druck ausübten. Überlassen Sie der Werkzeugsgeschwindigkeit die Arbeit.
Mörtel entfernen
Messen Sie vor dem Start die Breite der Mörtelfuge, um eine entsprechende Klinge auszuwahlen. Stellen Sie am Werkzeug eine mittlere bis hohe Geschwindigkeit (3 - 5) ein. Bewegen Sie das Werkzeug beim Entfern des Mörtels hin und her und fahren Sie die Mörtellinie mehrmals ab. Führen Sie das Fugenwerkzeug nach Möglichkeit bündig zur Fugenlinie und über Sie bereits nicht zu viel seitlichen Druck auf das Fugenwerkzeug aus. Verwenden Sie die Hartmetall-Körnilie am Werkzeug, um die Eintauchtiefe beim Führ den Des Werkzeugs zu überwachen. Die Hartmetall-Körnilie darf nicht übersritten werden, andernfalls konnte das Trägermaterial beschädigt werden.
Abschaben
Stellen Sie am Werkzeug eine niedrige bis mittlere Geschwindigkeit (1 - 3) ein. Schalten Sie das Werkzeug ein und setzen Sie den Schaber in dem Bereich an, in dem das Material abgetragen werden soll. Beginnen Sie mit leichtem Druck. Zu viel Druck kann die Oberfläche des Untergrunds beschädigen.
Schleifen
Warten Sie nach dem Einsatzalten, bis das Werkzeug die volle Geschwindigkeit erreicht hat. Bringen Sie das Werkzeug erst dann in den Eingriff mit dem Werkstück. Schalten Sie es danach wieder aus. Führten Sie das Werkzeug langsam und stetig mit leichtem Druck. Üben Sie nicht zu viel Druck aus. Überlassen Sie die Arbeit der Werkzeuggeschwindigkeit. Setzen Sie mit der kompletten Oberfläche des Schleifpads und
nicht nur mit der Spitze an. Das Schleifpad sollte gelegentlich gedreht werden, um den Verschleiß des Schleifbogens und der Trägerplatte zu vertieren.
Werkzeugaufsätze verwenden
WARNING!
Nehmen Sie den Akku vom Werkzeug ab, bevor Sie Zubehör anbringen, einstellen oder wechseln. Solche Vorsichtsmaßnahmen verringern die Gefahr eines versehentlichen Werkzeuganlaufs.
Tiefenanschlag (siehe Abbildung N)
Mit dem Tiefenanschlag lasst sich die Eintauchtiefe beim Sagen kontrollieren. Dies ist besonders nutzlich, wenn in einer Trockenbauwand eine Öffnung ausgesagt werden soll und Gegenstände oder Flächen nicht versehentlich beschädigt werden sollen, die sich hinter der Wand befinden.
Tiefenanschlag verwenden:
- Setzen Sie in die Aufnahme ein und stellen Sie den Abstand „X" zwischen der Werkzeugspitze und der Spitze des Tiefenanschlags ein.
- Wenn das Schneidwerkzeug winklig montiert ist, losen Sie den Sicherungsstift an der Aufnahme und drehen Sie die Werkzeugaufnahme herum, bis der Tiefenanschlag parallel zum Schneidwerkzeug ist. Ziehen Sie den Sicherungsstift wieder fest.
Die gebogene Spitze des Tiefenanschlags kann wunschgemäß oder je nach Erfordernis entweder oberhalb oder seitlich vom Schneidwerkzeug fixiert werden.
Ziehen Sie die Arretierschraube fest. Die Tiefe des Einschnitts ist damit festgelegt.
Kantenführung (siehe Abbildung O, P)
Die Kantenführung O-3 dient zum Herstellen durchgehender Schnitte, die parallel zu einem Richtmaß oder einer Sperrholzlatte verlaufen, die mit Schrauben oder Zwingen O-1 vorübergehend am Werkstück befestigt ist. Die Zwingen dürfen die Bewegungsfreiheit des Werkszeugs über die gesamte Schnittlänge nicht beeinträchtigen.
Kantenführung verwenden:
- Setzen Sie sie in die Aufnahme ein und stellen Sie sie winklig zum Schneidwerkzeug ein (siehe Abbildung O).
Lösen Sie den Sicherungsstift und drehen Sie den Ring an der Werkzeugaufnahme, um sicherzustellen, dass das Schneidwerkzeug über den gesamten Hub (Schwenkbewegung) des Schneidwerkzeugs in vollem Werkstückeingriff ist. Wenn sich eine der Schneidwerkzeugkanten außerhalb des Werkstücks bewegt, kann das Werkzeug springen. Dadurch besteht die Gefahr, die Kontrolle über das Werkzeug zu verlieren und das Werkstück zu beschädigen. Ziehen Sie den Sicherungsbolzen am Ring fest (siehe Abbildung O). - Schlagen Sie die rechte Kante der Kantenführung am Richtmaß O-2 an und starten Sie das Werkzeug. Setzen Sie den Schnitt am Richtmaß entlang fort (siehe Abbildung O). Die Kantenführung kann bei Verwendung eines Segmentblatts P-1 (nicht im Lieferumfang des Werkzeugs enthalten) auch als Tiefenanschlag fungieren.
- Stellen Sie die Kantenführung mit eingesetzten Segmentblatt auf den gewünschten Abstand „X" von den Spitzen der Segmentblattzähne ein (siehe Abbildung P).
- Ziehen Sie die Arretierschraube gut fest (siehe Abbildung P).
Wartung und Pflege
WARNING!
Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Sie Arbeiten am Elektrowerkzeug ausführen.
Reinigung
- Reinigen Sie das Elektrowerkzeug und das Gitter vor den Luftungsschlitzen regelmäßig. Die Häufigkeit der Reinigung ist abhängig von Material und Einsatzdauer.
Den Gehäuseinnenraum und den Motor regelmäßig mit trockener Druckluft ausblasen.
Ersatzteile und Zubehör
Weiteres Zubehör, insbesondere Werkzeuge und Schleifzubehör, finden Sie in den Katalog des Herstellers.
Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten
finden Sie auf unserer Homepage:
www.flex-tools.com
Entsorgungshinweise

WARNING!
Machen Sie Elektrowerkzeuge, die nicht mehr verwendet werden, unbrauchbar:
- alkubetriebene Elektrowerkzeuge durch Entfernen des Akkus.

Nur für EU-Länder
Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmull werfen! Gemäß der EU-
Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen begrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und umweltfreundlich recycliert werden.

Rohstoffrückgewinnung anstatt
Abfallentsorgung.
Geräte, Zubehör und Verpackungen sollenen umweltfreundlich recycliert werden. Kunststoffe werden je nach Materialart für das Recycling gekennzeichnet.

WARNING!
Akkus/Batterien weder im Hausmull entsorgen noch ins Feuer oder Wasser werfen. Altbatterien/Akkus nicht öffnen. Nur für EU-Länder:
Gemäß der Richtlinie 2006/66/EG mussendefekte oder Alt-Batterien/Akkus recycleltwerden.

ANMERKUNG
Über entsprechende Entsorgungsmöglichkeiten gibt der Fachhandel Auskunft!
-Konformitätserklärung
Wir erklären in eigener Verantwortung, dass das unter „Technische Spezifikationen" beschriebene Produkt den folgenden Normen oder normativen Dokumenten entspricht: EN 62841 in Übereinstimmung mit den Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU.
Verantwortlich für technische Dokumente: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technischer Leiter Leiter
Qualitätsabteilung (QD)
01.09.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Haftungsausschluss
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn aufgrund von Betriebsunterbrechungen, die durch das Produkt oder durch ein unbrauchbares Produkt verursacht werden. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Elektrowerkzeugs oder durch die Verwendung des Elektrowerkzeugs mit Produkten anderer Hersteller verursacht wurden.
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Peter Lameli Klaus Peter Weinper
01.09.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Director - FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
01.09.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr, Allemagne
01.09.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
01.09.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
01.09.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
01.09.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
01.09.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Ansvarsfraskrivelse
01.09.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Fritak for answer
Ansvarig for tekiska dokumenten: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Teknisk chef Chef for Quality
Department (QD)
01.09.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Undantag frän ansvar
01.9.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
01.09.2020, FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Aπαλαγή ευθύνης
O kataokeuaotns ka o eknpoosnossou dev euthetaovtaia kai a zeta an awwla kepdsouc loyw tns diakoincs enayveaatikns dpaoptnpiotntas, noia enanltholeoyw tou npoiovtoc n evoc axpotsou npoiovtos. O kataoekuaotns ka o eknpoosnocsou dev euthetaovtaia kai a zetaia tou npoknthekne ano akataaalnna xpontou nalektpkou epyaaleiou n ao tn xponon tou me npoiovta aaawkataoekuaotwv.
001.09.2020; FLEX-Elektrowerzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

01.09.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
A muszaki dokumentumokert felelos: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

2020.09.01; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
01.09.2020; FLEX-Elektrowerzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
01.09.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
01.09.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Izjava o odricanju od odgovornosti
Proizvodač i njegov zastupnik nisu odgovorni za štete i izgubljenu dobit usljed prekida u poslovanju prouzročenog proizvodom ili neupotrebljivim proizvodom. Proizvodač i njegov zastupnik nisu odgovorni za štetu prouzročenu nepravilnom uporabom elektrčnog alata ili uporabom elektrčnog alata s proizvodima drugih proizvoša.
Simboli, uporabljeni v teh navodilih
OPOZORILO!
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

01.09.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
01.09.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Exonerare de responsabilitate
OTROBOpEn 3a TexHnueCKnTe JOKymeHTN: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

01.09.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Ocbo6oxkaBaHe OT OTROBOPHOCT
Ipon3BOJNTJIrN HeROBnTe npedCTaBnTeJIH He ca OTROBOpH 3a KaKBaTO Ida 6nlo NOBpeHa IIN npOnyChATA neuaIb a nopadn PpeKbcBaHe Ha pa6oTaT a npuHHeHO OT npOdyKTa IIN OT HeN3NoJ3BaEM npOdyKT. Ipon3BOJNTJIrN HeROBnTe npedCTaBnTeJIH He ca OTROBOpH 3a KaKBaTO Ida 6nlo NOBpeHa npUHHeHa OT HenpaBUNHa ynoTppeHa eJeKtpnueckn IHNCTpymeHT IIN OT yNoTpe6a Ha eJeKtpnueckn INHCTpymeHT C npOdyKTn OT dpYr nIPO
YcIOBhIe 603HaueHnI, nCIOJIb3YeMbIe B DaHHOM pyKOBoDCTBe

IPEyIeHHeI
06o3Haayet yrpoXaIOyIO onaCHOCTb
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
i.v.
01.09.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Ocbo6oKdEHne OT OTBETCTBeHHOCTN
Ipon3BOIDTeIb n ero npedctabnteIb He Hecyt OTBETCTBEHHOCTn 3a IIO6oI yuepe6 u ynyueneHHyo BbiYOy B pe3yIbTaTe npepbIBaHnJeAteJIbHOCTn, Bbl3BaHHORO N3deJInEM nn He npnroHbIM dJa NCNoJIb3OBaHnN 3dEJIneM. Ipon3BOIDTeIb n ero npedctabnteIb He Hecyt OTBETCTBEHHOCTn 3a IIO6oYuepe6, Bbl3BaHHbI HEnpaBnIbHbIM IcNOJIb3OBaHnEM 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa NN INCNOJIb3OBaHnEM 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa C
01.09.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
01.09.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
01.09.2020.; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Atbrivojums no atbildibas
Razotajs un vina parrstavis nav atbildigi par jebkadu kaitejumu un zaudeto peInu, ko izraisijis partraukums uzemejdarbiba sakara ar produkta lietosanu vai nelietojamibu.
Razotajs un vina parrstavis nav atbildigi par jebkadiem bojajumiem, kas radusies nepareizas elektroinstrumenta izmantoanas rezultata vai izmantojot elektroinstrumentu kopar citu razotaju izstradajumiem.
JUJILI 10
1i i 1j
1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
1 1
111110olcpo.alaiooob> 111
.11110eilgAeos Alo/11s2. 1
1
.aoIg/10oglo/9 gubai//2la;J//
aJlJI aIolJI JIL Jc oJg>gJgJrJI
Jg
V
UJgUJU20
/min
aJ 1y J

11) a d d 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 1

:elg ocl, aIb/laIaIe/ aIy/ pIzaw/ 0iJzwi/laie
go Jole// aoleia// "ole// aoXu// clale"
jol// jU// oJy// aIb// alo// yV/ (519.513:uaia//
gai//12// g// a/ba// 1g>gi// 1c/a//
aag a21/ yy/ no a9b/ alol/ aYl oio .g 2al aoLw// g>gl aog laaa
Joo 2019, a/1 / p/121w/ selg, u j o p
:aiiJlAiiaaill jGgWll aFLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
#
Jolal jll g>gall aKwllg aYl alb i 1111111111111111111111111111111
iV.


Peter Lameli
Technical Head
01.09.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
wglwal yolgwal no cclc
Flex-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstr. 15 71711 Steinheim/Murr
Tel. +49(0) 7144 828-0
Fax +49(0) 7144 25899
info@flex-tools.com
www.flex-tools.com