PRTO2.0 - Strumento di crimpatrice idraulica MSW - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PRTO2.0 MSW in formato PDF.
Domande degli utenti su PRTO2.0 MSW
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Strumento di crimpatrice idraulica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PRTO2.0 - MSW e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PRTO2.0 del marchio MSW.
MANUALE UTENTE PRTO2.0 MSW
ZROZUM SWOJE NARZĘDZIE
Questo manuale utente è stato tradotto utilizzando la traduzione automatica. Abbiamo fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza della traduzione, ma tieni presente che le traduzioni automatiche non sono perfette e non intendono sostituire i traduttori umani. La versione ufficiale del Manuale d'uso è in inglese. Eventuali differenze tra la versione tradotta e quella originale in inglese non sono giuridicamente vincolanti. In caso di dubbi sull'accuratezza della traduzione, fare riferimento alla versione inglese, che è il riferimento ufficiale. Versioni in altre lingue sono disponibili su richiesta scrivendo a info@expondo.com.
| Descrizione del parametro | Valore del parametro |
| Nome del prodotto | Utensile di crimpatura idraulico |
| Modello | RSU-PRTO2.0 |
| Tensione di carica [V~] / frequenza [Hz] 240 | / 50 |
| Potenza nominale [W] 73 | |
| Tensione della batteria [v] 18 | |
| Capacità della batteria [Ah] 4 | |
| Forza di crimpatura massima [kN] | 120 |
| Gamma di crimpatura Cu 400mm ^2 / Alluminio 300mm ^2 | |
| Corsa [mm] 42 | |
| Olio idraulico: | Guscio Tellus T15# S2V HV15 |
| Capacità olio [ml] 160 | |
| Tempo per crimpatura [sec] | 5-8 (a seconda delle dimensioni del cavo) |
| Crimpature per carica Circa 120 crimpature (CU 150 mm ^2 ) | |
| Tempo di ricarica [min] 80 | |
| Temperatura ambiente [°C] | -10 – +40 |
| Dimensioni [cm] | Dimensioni: 42x8x32 |
| Peso [kg] | 7,3 |
Accessori:
| Matrici di crimpatura: | 16 / 25 / 35 / 50 / 70 / 95 / 120 / 150 / 185 / 240 / 300 / 400 mm ^2 |
| Batteria: | 2 pezzi |
| Caricabatterie: | 1 pezzo |
| Anello di tenuta del cilindro: | 1 set |
| Anello di tenuta della valvola di sicurezza: | 1 set |

A causa dei continui miglioramenti, il prodotto effettivo potrebbe differire leggermente dal prodotto qui descritto.

Leggere attentamente il presente materiale prima di utilizzare il prodotto. La mancata osservanza di questa precauzione può causare gravi lesioni. SALVA QUESTO MANUALE
SALVA QUESTO MANUALE
Conservare il presente manuale per avere a portata di mano importanti avvertenze di sicurezza, precauzioni, procedure di montaggio, funzionamento, ispezione, manutenzione e pulizia. Registrare il mese e l'anno di acquisto. Conservare il presente manuale e la ricevuta in un luogo sicuro e asciutto per poterli consultare in futuro.
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Nel presente manuale, sull'etichettatura e in tutte le altre informazioni fornite con questo prodotto:

Questo è il simbolo di avviso di sicurezza. Serve per avvisarti di potenziali rischi di lesioni personali. Rispettare tutti i messaggi di sicurezza contrassegnati da questo simbolo per evitare possibili lesioni o morte.
PERICOLO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provocherà morte o lesioni gravi.
AVVERTIMENTO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE, utilizzato insieme al simbolo di avviso di sicurezza, indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni lievi o moderate.
NORME GENERALI DI SICUREZZA
Per utilizzare questo utensile in modo sicuro, è essenziale leggere attentamente e seguire tutte le istruzioni contenute nel presente manuale.
1. Sicurezza dell'area di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e sgombra. Le aree disordinate o buie favoriscono gli incidenti.
b) Questo utensile non è isolato; non utilizzarlo su conduttori sotto tensione.
c) Evitare di utilizzare o conservare l'utensile in luoghi con temperature elevate o in aree contenenti fluidi corrosivi. Controllare regolarmente l'invecchiamento dei kit di tenuta.
d) Tenere lontani i bambini e gli astanti durante l'utilizzo dell'utensile alimentato a batteria. Le distrazioni possono causare una perdita di controllo.
2. Sicurezza elettrica
a) Assicurarsi che la spina si inserisca correttamente nella presa. Non modificare la spina.
b) Non esporre la batteria o il caricabatterie dell'utensile alla pioggia o all'umidità. L'ingresso di acqua nell'impianto elettrico può causare scosse elettriche.
c) Evitare di utilizzare il filo elettrico per trasportare o tirare la spina. I cavi danneggiati o aggrovigliati possono causare scosse elettriche.
d) Se il caricabatterie è danneggiato (ad esempio, è caduto o è stato schiacciato), non tentare di ripararlo da soli. Riportarlo a un centro di assistenza autorizzato.
e) Caricare l'utensile a temperature comprese tra 10°C e 40°C. Assicurarsi che le prese d'aria della batteria e del caricabatterie rimangano scoperte durante la carica.
f) Scollegare il caricabatterie quando non lo si utilizza per ridurre i pericoli per i bambini o per le persone inesperte.
g) Non sovraccaricare la batteria. La ricarica quando la batteria è completamente scarica potrebbe renderla non funzionante. Per evitare che la batteria si scarichi, conservarla fuori dall'utensile.
h) Non bruciare o cortocircuitare la batteria, poiché potrebbe causare un'esplosione.
i) In caso di problemi, contattare il produttore o un agente; non smontare la batteria o il caricabatterie.
3. Sicurezza personale
a) Rimanere vigili e usare il buon senso quando si utilizza l'utensile. Non utilizzare l'utensile quando si è stanchi, sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. La disattenzione può causare gravi lesioni.
b) Indossare dispositivi di sicurezza adeguati, come maschera, casco, casco di sicurezza e scarpe isolanti.
c) Evitare di indossare abiti larghi o gioielli e tenere capelli e guanti lontani dalle parti in movimento. Abiti larghi o capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.
d) Mantenere gli utensili elettrici in buone condizioni. Controllare eventuali disallineamenti, inceppamenti delle parti mobili o componenti rotti che potrebbero comprometterne il funzionamento. Se danneggiato, far riparare l'utensile prima di utilizzarlo.
e) Per un funzionamento ottimale e sicuro, utilizzare l'utensile come previsto, con le impostazioni di potenza corrette.
f) Per evitare lesioni, tenere le dita lontane dalla testa dell'utensile durante il funzionamento.
4. Servizio
Fate riparare la vostra pinza crimpatrice da un tecnico qualificato, utilizzando solo parti di ricambio identiche. Ciò
garantisce sicurezza e corretto funzionamento.
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE
1) Mantenere etichette e targhette sull'utensile poiché contengono importanti informazioni sulla sicurezza. Se diventano illeggibili o mancanti, contattare l'agente per richiederne una sostituzione.
2) Questo prodotto non è un giocattolo, tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
3) Prima dell'uso, assicurarsi che la testa dell'utensile sia bloccata saldamente.
4) Non utilizzare l'utensile senza matrici.
5) Non crimpare cavi o conduttori sotto tensione.
6) Crimpare solo materiali conduttori in rame (Cu) o alluminio (Al).
7) Non urtare o danneggiare alcuna parte dell'utensile, poiché ciò potrebbe causare lesioni.
8) Non utilizzare l'utensile in modo continuativo. Dopo 30-40 cicli, lasciare raffreddare l'utensile per 15 minuti.
9) Non fissare questo utensile in una morsa. Questo strumento è progettato per essere utilizzato manualmente.
10) La valvola di sicurezza integrata è sottoposta a severi test di pressione. Non regolare la pressione se non da un professionista.
11) Le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni contenute nel presente manuale di istruzioni non possono coprire tutte le possibili condizioni e situazioni che potrebbero verificarsi. L'operatore deve comprendere che il buon senso e la cautela sono essenziali quando si utilizza il dispositivo.
Il prodotto è una pinza crimpatrice progettata per capicorda in Cu/Al, adatta a cavi da 16 a 400 mm². Alimentato da una batteria agli ioni di litio, è dotato di un sistema azionato da motore controllato da un MCU, un display OLED e un meccanismo idraulico ad alta pressione. Ciò lo rende uno strumento ideale per l'uso nei cantieri elettrici.
1. Descrizione dei componenti:

| Numero di parte | Descrizione del dispositivo | Funzione |
| 1 | Tassello | Per bloccare/sbloccare la matrice superiore |
| 2 | Morire | Per la crimpatura, matrice di crimpatura intercambiabile |
| 3 | Clip di fissaggio | Per bloccare/sbloccare gli stampi inferiori |
| 4 | Blocco limitato | Per evitare che la testa cada o scoppi |
| 5 Etichetta Per il logo aziendale | ||
| 6 Luce (LED) Per l'illuminazione | ||
| 7 | Pulsante di avvio | Per avviare l'operazione |
| 8 | Pulsante di ritrazione | Ritrae manualmente il pistone in caso di funzionamento non corretto |
| 9 | Indicatore LED (LED rosso) | Indica le condizioni operative dello strumento e lo stato della batteria |
| 10 | Schermo OLED | Visualizza i tempi di crimpatura, il livello della batteria e le informazioni sugli errori |
| 11 | Blocco batteria | Per bloccare/sbloccare la batteria. |
| 12 | Batteria | Per l'alimentazione, batteria ricaricabile agli ioni di litio (18 V) |
3. Descrizione della funzione

Sistema di controllo del microcomputer: rileva automaticamente la pressione durante la crimpatura e fornisce una doppia protezione di sicurezza.

Display OLED – Il display OLED a matrice di punti mostra i tempi di crimpatura, la carica della batteria, la pressione di esercizio (se dotato di sensore di pressione), i promemoria di manutenzione e i codici di errore.

Ripristino automatico: rilascia automaticamente la pressione e ritrae il pistone nella posizione iniziale quando viene raggiunta la potenza massima.

Arresto di retrazione: durante più crimpature, premere nuovamente il pulsante di avvio per arrestare la retrazione del pistone e continuare a lavorare, migliorando l'efficienza.

Ripristino manuale: consente al pistone di tornare nella posizione iniziale in caso di funzionamento errato.

L'unità è dotata di una pompa a doppio pistone che consente l'avvicinamento rapido della matrice al connettore e un movimento di crimpatura lento per una maggiore precisione.

L'unità è dotata di una pompa a doppio pistone che consente l'avvicinamento rapido della matrice al connettore e un movimento di crimpatura lento per una maggiore precisione.

Se viene rilevata una deviazione dalla pressione impostata o una batteria scarica, verrà emesso un segnale acustico e il display rosso lampeggerà.

La struttura compatta, l'impugnatura in gomma antiscivolo e il baricentro ottimizzato ne semplificano l'utilizzo.

Un sensore di temperatura arresta automaticamente l'utensile quando la temperatura della superficie del motore supera i 60°C. L'utensile riprenderà a funzionare una volta raffreddato.
Tabella 1. Istruzioni e significato del segnale:
| Numero | Istruzione | Diodo LED (rosso) | Diodo LED (bianco) | ![]() | Schermo OLED Significato | |
| 1 | Auto-controllo | (2 Hz) | ![]() | Autocontrollo per garantire che tutto funzioni correttamente | ||
| 2 | Leggero | Ritardo 20s spento | T ![]() | Indica che lo strumento è in funzione, la batteria è completamente carica | ||
| 3 | Promemoria di ricarica | (2 Hz) | ![]() ![]() | Mancanza di potenza e necessità di ricarica. | ||
| (5 secondi) | (2 Hz) | ![]() | Batteria scarica, necessita di ricarica | |||
| (100 millisecondi) | ![]() | Lo schermo non risponde, la batteria deve essere sostituita | ||||
| 4 | Sovraccarico del motore | (2 Hz) | (2 Hz) | ![]() | Motore bloccato, ricarica della batteria, interfaccia di lavoro di recupero | |
| 5 | Malfunzionamento del sistema idraulico | (5 secondi) | (5 secondi) | ![]() | Pressione idraulica non rilasciata, se dopo 2 minuti non cambia nulla, ricaricare la batteria | |
| 6 | Avviso di temperatura elevata | (2 Hz) | (2 Hz) | ![]() | La temperatura della superficie del motore è troppo alta, lasciare raffreddare il dispositivo e riavviarlo | |
| 7 | Protezione da operazioni pericolose | (2 Hz) | (2 Hz) | ![]() | Protezione automatica quando si preme il pulsante di avvio e si spegne rapidamente, ricaricare la batteria | |
| 8 | Promemoria di manutenzione | (0,5 secondi) | [GXY] | Lo strumento deve essere sottoposto a manutenzione | ||
ISTRUZIONI PER L'USO
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente l'intera sezione INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA all'inizio di questo manuale, incluso tutto il testo presente nei sottotitoli.
Utilizzare questo strumento solo per lo scopo previsto dal produttore. Un utilizzo diverso da quello descritto nel presente manuale può provocare lesioni personali o danni materiali.
1. Ricarica
Inserire la batteria nel caricabatterie e collegare la spina alla presa apposita. Assicurarsi che la temperatura ambiente sia compresa tra 10 °C e 40 °C . Il tempo di ricarica è di circa 80 minuti. Per ulteriori dettagli fare riferimento all'illustrazione sottostante.
1

text_image
a b• a - Spingere la serratura
• b - Rimuovere la batteria
2

- Inserire la batteria nella stazione di ricarica
3

text_image
10-40°C- Conservare a temperatura ambiente adeguata
4

- Inserire la batteria nel supporto del dispositivo
Per informazioni dettagliate sulla ricarica, fare riferimento al "Manuale di ricarica".
ATTENZIONE!
1) La batteria può essere utilizzata centinaia di volte. Tuttavia, se si nota una riduzione significativa delle prestazioni, sostituire la batteria con una nuova.
2) Caricare tempestivamente la batteria per evitare che si scarichi completamente, rendendola inutilizzabile in modo permanente. Se la batteria non viene utilizzata per un periodo prolungato, si scaricherà automaticamente. Assicurarsi di caricare la batteria almeno una volta ogni trimestre.
3) Non collegare i due terminali della batteria con un filo, poiché ciò potrebbe causare una scintilla elettrica, un incendio o addirittura un'esplosione.
4) Non utilizzare o caricare una batteria danneggiata, poiché ciò aumenta il rischio di scosse elettriche.
5) Non bruciare mai le batterie in nessuna circostanza, poiché potrebbero esplodere.
6) Durante la carica della batteria, non coprire il caricabatterie con alcun oggetto, poiché ciò potrebbe impedire la corretta dissipazione del calore e potrebbe causare un incendio.
7) Scollegare il caricabatterie quando non è in uso per ridurre il rischio di lesioni ai bambini e al personale non addestrato.
8) Non utilizzare il caricabatterie in un ambiente umido ed evitare l'esposizione a pioggia o neve, poiché ciò aumenta il rischio di scosse elettriche.
9) Non smontare la batteria o il caricabatterie senza autorizzazione. Se si verifica un problema durante l'uso, consultare un professionista o contattare il produttore per la riparazione fino alla risoluzione del problema.
2. Utilizzo dello strumento
Descrizione dell'interfaccia del display OLED:

text_image
A B Device usage 250 C DA - Luce LED
B - Stato della batteria
C - Area di visualizzazione delle informazioni
D - Tempi di crimpatura cumulativi
Illuminatore LED per utensili:
- Quando si preme il pulsante di avvio, l'illuminatore LED si accende.
- Dopo aver rilasciato l'utensile, la luce LED si spegnerà automaticamente dopo 20 secondi.
- Prima di installare la batteria, premere il pulsante di avvio.
- Una volta installata la batteria, rilasciare il pulsante di avvio per spegnere la luce LED.
• Se la spia LED rimane accesa, reinstallare la batteria.
Per ulteriori chiarimenti fare riferimento all'immagine.

3. Operazione di crimpatura
1

text_image
a ba – Inserire il perno
b – Inserire le matrici
3

text_image
b a Il display OLED si accendea – Premere il pulsante
b – Il pistone si estende per crimpare
5

Olio con olio per macchine
2

text_image
AUTO Il pistone si ripristina automaticamente dopo la crimnatura b aa – Rimuovere il cavo una volta terminata la crimpatura
b – Il pistone si ripristina automaticamente
6

Pulire e conservare nella scatola
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
AVVERTENZA!
Le apparecchiature danneggiate possono causare gravi lesioni personali. Non utilizzare apparecchiature danneggiate. Se si notano rumori o vibrazioni anomale, interrompere immediatamente l'uso e risolvere il problema prima di continuare.
1) Prima di ogni utilizzo, controllare le condizioni generali dell'utensile. Controllare che non vi siano viti allentate, parti mobili non allineate o inceppate, parti rotte o incrinate o qualsiasi altro problema che potrebbe compromettere il funzionamento sicuro.
2) Dopo ogni utilizzo, pulire le superfici esterne dell'utensile con un panno pulito e umido. Applicare olio antiruggine alle superfici metalliche e agli stampi per evitare la formazione di ruggine. Conservare l'utensile in un ambiente asciutto.
3) La manutenzione degli utensili deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico qualificato.
4) Per prolungare la durata dell'utensile, sostituire l'olio una volta all'anno. Assicurarsi che l'olio venga filtrato attraverso un filtro a 120 maglie o un colino da 30 µm o più fine. Fare attenzione a non far entrare polvere nella coppa dell'olio.
5) Dopo un uso prolungato, i kit di tenuta potrebbero usurarsi. In caso di perdite, contattare il produttore o il distributore per sostituire i kit di tenuta.
6) Se l'utensile non viene utilizzato per un lungo periodo, assicurarsi che il pistone sia nella posizione iniziale, pulire l'utensile e applicare olio antiruggine sia all'utensile che ai suoi accessori. Rimuovere la batteria e conservarla in una scatola, quindi posizionare l'utensile in un luogo asciutto.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| COLPA | POSSIBILI CAUSE | SOLUZIONE |
| A. Lo strumento non è operativo | 1. Sporcizia o contaminanti nella zona del pistone dell'utensile.2. La batteria è scarica.3. I componenti dell'utensile sono usurati o danneggiati. | 1. Pulire il sistema idraulico.2. Caricare la batteria.3. Restituire l'utensile al produttore o al distributore per la riparazione. |
| B. Nessuna potenza durante il funzionamento o mancato raggiungimento della potenza nominale | 1. Non c'è olio nel sistema.2. Sporcizia o contaminanti nella sacca dell'olio.3. Perdita interna. | 1. Riempire l'olio.2. Restituire l'utensile al produttore o al distributore.3. Restituire l'utensile al produttore o al distributore. |
| C. La crimpatura non è stretta | 1. L'utensile non raggiunge la potenza nominale.2. Selezione errata della matrice di crimpatura. | 1. Fare riferimento alle soluzioni indicate nell'errore B.2. Restituire l'utensile al produttore o al distributore. |
| D. Eccessiva produzione di rottami | 1. Selezione errata della matrice di crimpatura. | 1. Selezionare la matrice di crimpatura corretta. |
| E. Perdita sulla testa o sullo stantuffo | 1. Kit di tenuta usurati. | 1. Restituire l'utensile al produttore o al distributore per la sostituzione del kit di tenuta. |
| F. Il motore è in funzione, ma non c'è potenza in uscita | 1. Non c'è olio nel sacco dell'olio.2. Aria intrappolata nel sistema idraulico.3. L'olio è troppo freddo. | 1. Rabboccare o sostituire l'olio.2. Restituire l'utensile al produttore o al distributore per rimuovere l'aria dal sistema.3. Utilizzare l'utensile a una temperatura compresa tra -10 °C e 40 °C . |



T 








[GXY]