DEWALT DCS778 - Sega

DCS778 - Sega DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DCS778 DEWALT in formato PDF.

📄 148 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice DEWALT DCS778 - page 62
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su DCS778 DEWALT

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DCS778 - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DCS778 del marchio DEWALT.

MANUALE UTENTE DCS778 DEWALT

Italiano (tradotto dalie istruzioni originali) 60

Per aver scelto un apparato DeWALT, Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l'innovazione metricolosi del prodotto fanno di DeWALT uno dei partner più affidavitili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali.

Dati Tecnici

DCS778
Tensione Vpc54
Tipo 1
XPS™ Si
Diametro lama mm 250
Alesatura lama mm 30
Max. velocità della lama min14300
Taglio obliquo (posizioni max.) sinistra e destra 50°
Taglio inclinato (posizioni max.) sinistra 48°
Taglio composto taglio inclinato 45°
taglio obliquo 45°
Capacità
taglio trasversale 90° mm85 x 305
taglio obliquo 45°mm85 x 215
taglio obliquo 48°mm85 x 204
taglio a smusso 45°mm58 x 305
taglio a smusso 48°mm54 x 305
Dimensioni complessivemm465 x 615 x 390
Peso (senza batteria)kg 15,8
Valori di rumorosità e/o di vibrazione (somma vettore triassiale) ai sensi della norma EN61029
LPA (pressione sonora)dB(A)91
LWA (potenza sonora)dB(A)100
K (incertezza della potenza acustica)dB(A)3

I livelli di vibrazione e/o rumorosità indicati in quello foglio informativo secondo una procedura standardizzata e prevista nella norma EN61029 e possono essere utilizzati per mettere a confronto elettrotensili diversi. Posso sono essere utilizzati per una valutazione preliminare dell'esposizione.

DEWALT DCS778 - 1

AVVERTENZA: i livelli di vibrazione e/o rumorosità dichiarati si riferiscono alle applicazioni principali dell'elettroutensile. Tuttavia, se l'elettroutensileiene utilizzato per applicazioni diverse, con accessori diversi, o non riceve adeguata manutenzione, i loro livelli di rumorosità e/o di vibrazione potrebbero differire da tali valori. Ciò potrebbe aumento sensibilmente i livelli di esposizione per il periodo di utilizzo complessivo.

Per una stima del livello di esposizione a rumore e vibrazione dovrebbero considerareanche imomenti in cui l'elettroutensile è spento oppure in cui è acceso, ma non viene utilizzato. Ciò potrebber ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo.

Identificare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l'operaore dagli effetti della vibrazione e/o del rumore, quali: sottoporre l'utensile e gli accessori a manutenzione, tenere le mani calde (rilevante per le vibrazioni) e organizzato dei modelli di lavoro.

Dichiarazione di conformità CE

Direttiva Macchine

DEWALT DCS778 - Direttiva Macchine - 1

Troncatrice per taglio trasversale a batteria DC5778

Dewalt dichiar che i prodotti qui descritti nei Dati tecnici sono conformi alle normative:

2006/42/CE,EN61029-1:2009+A11:2010,EN61029-2-9:2012+A11:2013.

Questi prodotti sono anche conformi alla Direttiva, 2014/30/UE e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni, contattare DeWALT all'indirizzo seguente o vedere sul retro del manuale.

Il firmatario è responsabile della compilatione del documento tecnico e rende esta dichiarazione periconto di D:WALT.

DEWALT DCS778 - Troncatrice per taglio trasversale a batteria DC5778 - 1

Markus Rompe

Vice Presidente Tecnico, PTE-Europe

Dewalt, Richard-Klinger-Strase 11

D-65510, Idstein, Germania

20.02.2019

DEWALT DCS778 - Troncatrice per taglio trasversale a batteria DC5778 - 2

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere attendamente il manuale di istruzioni.

Normedisicurezza

DEWALT DCS778 - Normedisicurezza - 1

AVVERTENZA: leggere attentamente tutte le avventenze e le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni seguenti cui causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni personali.

CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI

Norme generali di sicurezza

  1. Tenere pulita I'area di lavoro.
    Ambiente e bianchi di lavoro in disordine possono essere causa d'incidenti.
  2. Tenere presenti le caratteristiche ambientali dell'area di lavoro.
    Non esporre l'utensile alla pioggia. Non usare l'apparato in ambienti carichi di umidità. Tenere l'area di lavoro ben illuminata (250-300 Lux). Non usare l'elettroutensile in un luogo soggetto al rischio di incendi o esplosioni, come ad es. dove sono presenti liquidi e gas inflammabili. I'area di lavoro deve essere ben ventilata.
  3. Predisporre una protezione contro le scosse elettriche Evitare il contatto con oggetti dotati di scarico a terra (per es. tubi, termosifoni, cucine e frigoriferi). Durante l'uso in condizioni estreme (quali per esempio un livello elevato di umidità, la produzione di polvere metallica, ecc.) è possibile augmentare la sicurezza elettrica collegando in series un trasformatore d'isolamento o un interrottore differenziale (FJ).
  4. Tenere lontano le altre persone.

Non permettere alle persone non coinvolte nel lavoro (in modo particolare ai bambini), di toccare l'utensile o la batteria e teneri lontano dall'area di lavoro.

  1. Stoccare gli utensili non utilizzati.

Quando gli utensili non vengono utilizzati si consiglia di ripori in un luogo asciutto e chiuso a chiave, lontano alla porta dei bambini.

Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti)
Cat # VPcAh Peso (kg)DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB54618/546,0/2,01,0560270170140906090X
DCB54718/549,0/3,01,4675*420270220135*75*135*X
DCB54818/5412,0/4,01,44120540350300180120180X
DCB181181,50,352270453522222245
DCB182184,00,6160/40**1851201006060/40**60120
DCB183/8182,00,403090605030303060
DCB184/8185,00,6275/50**2401501207575/50**75150
DCB185181,30,3522604030222222X
DCB187183,00,5445140907045454590
DCB189184,00,5460185120100606060120

*Codice data 2018114758 o successivo

**Codice data 201536 o successivo

6. Non forzare l'utensile.

L'utensile funzionerà meglio e in modo più sicuro seutilizzato alla velocità prevista.

7. Usare l'utensile adatto.

Non forzare utensili con potenza limitata per svolgere lavori per i quali dovrebbero essere usati utensili per impieghi gravosi. Non usare gli utensili per scopi non previsti: per esempio, non usare le seghe circolari per tagliare tronchi o rami.

8. Indossare indumenti adeguati.

Evitare di indossare indumenti ampi, gioielli, ecc. che potrebbero rimonere impigliati nelle parti mobili dell'utensile. Se si lavora all'aperto, indossare quanti di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo. Indossare un copricapo protettivo che possa raccagliere i capelli lunghi.

9. Usare dispositivi di protezione individuale.

Indossare sempre occhiiali di sicurezza. Usare inoltre una maschera antipolverere qualora si producano polvere o particelle volatili. Se queste particelle dovessero diventare molto calde, indossare ancche un grembiule resistente al calorie. Indossare sempre protezioni acustiche Indossare sempre un casco di sicurezza.

10. Collegare unsystemadiaspirazione delpolveri.

Se sono previsti dispositivi per il collegamento di sistemi di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati in maniera adeguata.

11. Fissare il pezzo da lavorare.

Usare dei morsetti o una morsa per tenere fermo il pezzo da lavorare. Ciou augmente la sicurezza, consentendo di averre entrambie le mani libere per usare l'utensile.

12. Non sporgersi troppo.

Mantenerereanse un appoggio e un equilibrio adeguati.

13. Manutenere gli utensili con cura.

Tenere gli utensili da taglio sempre ben affiliati e puliti per un utilizzo miglior e più sicuro.Seguire le istruzioni in merito alla lubrificazione e al ricambio degli accessori. Controllare periodicamente gli utensili e.,qualora siano danneggiati, farli riparare presso un centro di assistenza tecnica autorizzato.

Mantenere le impugnatur e gli interruptori asciutti, puliti e sanza traccedi olio o grasso.

14. Scollegaregliutensili.

Scollegare gli utensili nella corrente elettrica quando non vengono utilizzati, prima della manutenzione e per sostituire accessori come lame, punte e taglierine.

15. Rimuovere le chiavi regolabili e meccaniche.

Prendere l'abitudine di controllare sempre che le chiavi regolabili e meccaniche siano state rimoso dall'apparato prima di accenderlo.

16. Evitare I'avvio accidentale dell'utensile.

Non trasportare Ielettroutensile tenendo il dito sull'interuttore.

Assicurarsi che l'interruttore dell'utensile sa in posizione "off" prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica.

17. Laborare con attenzione.

Prestare sempre attenzione a cui che si sta facendo. Usare il proprio buon senso. Non usare l'utensile quando si è stanchi o sosto l'effetto di alcol o stupefacenti.

18. Controllare che non vi siano parti danneggiate.

Prima dell'uso, controllare scrupolosamente che non vi siano parti danneggiate e che l'utensile sa in grado di svolgere le proprie funzioni in modo corretto. Verificare eventuali disallineamenti o inceppamenti delle parti mobili, la rottrua di componenti e qualiasi altra condizione che possa influirsull'uso dell'utensile. Un dispositivo o qualiasi altra parte dell'utensile che risultino danneggiati devono essere riparati in maniero adeguata o sostituti presso un centro di assistenza autorizzato, a meno che non sia indicato diversamente nel presente manuale d'istruzioni. Gli interrupttori difettosi devono essere sostituti da un centro di assistenza autorizzato, Non usare l'utensile se l'interruttore non si accende e spegne. Non tentare mai di effettuare delle riparazioni personalmente.

AVERTENZA! I'uso di accessori o attrezzature diversi, o l'impeggo a to utensile per scopi diversi da quelli raccomandati in quello manuale di istruzioni possono comportare il rischio di infortuni.

19. Fare riparare l'utensile da personale qualificato.

Questo utensile è conforme alle norme di sicurezza pertinenti. Le riparazioni devono essere eseguite solamente da personale qualificato, utilizzando ricambi originali; in caso contrario l'utilizzatore potrebbe trovarsi in serio pericol.

Regole di sicurezza aggintive per le troncatrici

Non utilizzare la troncatrice per tagliare materiali diversi da quelli raccomandi dal costrutto.
Non utilizzare la macchina perché le protezioni in posizione o con le protezioni non funzionanti o non sottoposte a una corretta manutenzione.
- Quando si effettuano tagli inclinati, accertarsi che il braccio sia saldamente fissato.
- Mantenere la superficie ottorno alla macchina in piano, omogenea e libera da materiali di scarto, quali trucoli o schegge.
- SeLECTIONARE la lama corretto per il materiale da tagliare.
Utilizzare lame correttamente affiliate. Rispettare il contrassegno della massima velocità sulla lama.
- Prima di iniziare qualiasi operazione accertarsi che le manopole di bloccaggio e le impugnature di fissaggio siano ben serrate.
Non posizioniare mai una mano nell'area della lama quando la troncatrice è collegata alla fonte di alimentazione elettrica.
Non tentare mai di arrestare rapidamente una macchina in movimento incastrandovi uno strumento o ponendo un'alto oggetto contro la lama; tale azione potrebbe causare incidenti gravi.

ItaLlanO

  • Consultare il manuale di istruzioni prima diutilizzare qualsiassi accessorio. L'uso non corretto di un accessorio cui poe causare danni.
  • Durante la manipolazione della lama o di materiale grezzo, utilizzare un supporto indossare dei quanti.
  • Prima dell'uso accertarsi che la lama della troncatrice si montata correttamente.
  • Verificare che la lama ruoti nella direzione corretta.
  • Non utilizzato lame di diametro magiore o minore di quello consigliato. Consultare la sezione Dati tecniciper conoscere le corrette capacità di taglio. Utilizzato esclusivamente le lame specificate in questo manuale, conformi alla normativa EN 847-1.
  • Prendere in considerazione l'applicazione di lame specificamente progettate per ridurre la rumorosità.
    Non usare lame in acciaio per lavorazioni a alta velocità (HSS).
    Nonutilizzare lame spaccate o danneggiate.
    Nonutilzzare mole abrasive o diamantate.
  • Utilizzare esclusivamente lame la cui velocità contrassegnata è almeno pari alla velocità individata sulla troncatrice.
    Non usare mai la troncatrice senzo la tavola da taglio.
  • Sollevare lo lama dal taglio nel pezzo in lavorazione prima di rilasciare l'interruttore.
  • Prima di eseguire un taglio, assicurarsi che la macchina sia stabile.
  • Non incuneare oggetti contro la ventola per bloccare l'albero motore.
  • La protezione della lama sulla troncatrice si apre premendo la rispettova leva di rilascio 2.
  • Non sollevare manually la protezione della lama a meno che la troncatrice non sua spenta. La protezione può essere sollevata manually durante l'installazione o rimozione delle lame o per l'ispezione della troncatrice.
  • Controllare a intervali regolari che le prese d'aria del motore siano pulite e libere da schegge.
  • Sostituire la tavola da taglio se usurata.
  • Prima di esquire operazioni di manutenzione o di sostituire la lama, scollegare sempre la macchina alla fonte di alimentazione.
    Non eseguire mai operazioni di pulizia o manutenzione se la macchina è ancorta in funzione e la testa non si trova in posizione di riposo.
  • Se si utilizes un LED, non è consentito sostituiro con un LED di tipo diverso. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal costruttore o da un agente autorizzato per l'assistenza.
  • Durante il taglio di pezzi di legno, collegare la troncatrice a un dispositorio di raccolta della polvere. Tenere sempre in considerazione i fattori che condizioniano l'esposizione alla polvere, quali:

  • il tipo di materiale sul quale si lavora (il compensato produce più polvere del legno);

  • l'affilatura della lama;
    -la regolazione corretta della lama,
    dispositivo di aspirazione delle polveri con velocità non inferiore a 20m / s

Accertarsi che il sistemi di aspirazione locale, le coppe, i deflettori e i camini siano regolati correttamente.

  • Tenere in considerazione i seguenti fattori che influiscono sull'esposizione al rumore:
    -utilizzare lame progettate per ridurre le emissioni acustiche;
    -utilizzare solo lame ben affiliate;
  • La manutenzione della macchina deve essere eseguita a段时间i regolari;
    Fornire un'illuminazione generale o locale adeguata;
  • Accertarsi che l'operaore sia adeguatamente preparato per l'uso, la regolazione e il funzionamento della macchina;
  • Assicurarsi che gli eventuali distanziatori e anelli dell'alberino siano adatti allo scopo indicate nel presente manuale.

  • Astenersi dal rimuovere trucoli o altre parti del pezzo da lavorare dall'area di taglio nelle macchina è un funzione e la testa della sega non si trova nella posizione di riposo

  • Non tagliare mai i pezzi da lavorare più corti di 150 mm.
  • Senza ulteriori supporto, la macchina è progettata per accettare pezzi da lavorare con dimensioni massime di - 60 × 216 × 500 mm (altezza x larghezza x lunghezza).

  • I pezzi da lavorare più lunghi devono essere supportati da un piano aggiuntivo adatto, per es. DE7023. Fissare sempre il pezzo da lavorare in modo sicuro.

  • In caso di incidente o guasto della macchina, spegnerla immediamente e scollegaria nella fonte di alimentazione.

  • Segnalare il guasto e contrassegnare la macchina in modo adeguato per impedire ad altre persone di utilizzato la macchina difettosa.
  • Se la lama della sega è bloccata a causa di una forza di alimentazione anormale durante il taglio, spegnere la macchina e scollegarla nella presa di corrente. Rimuovere il pezzo da lavorare e assicurarsi che la lama della sega sia libero di muoversi. Accenderne la macchina e avviare una nuova operazione di taglio con una forza di alimentazione ridotta.
    Non tagliare mai pezzi realizzati in leghe leggere, specialmente il magnesio.
  • Ove possibile, fissare la macchina a un banco utilizzando bulloni con un diametro di 8 mm e 80 mm di lunghezza.

Rischi residui

I seguenti rischi sono inerenti all'uso delle troncatrici:

  • lesioni causate dal contatto con le parti rotanti

Malgrado l'applicazione delle principali regole di sicurezza e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Tali rischi sono:

menomazioniuditive;
- rischi di infortuni causati da parti;
- rischio di lesioni durante la sostituzione della lama non protetta;
- rischio di schiacciamento delle dita durante l'aperatura delle protezioni;
- polvere formatasi durante il taglio del legno, specialmente di quercia, faggio e MDF.

I seguenti fattori augmentano il rischio di problemi respiratori:

  • assenza di un dispositivo di aspirazione delle polveri collegato durante la segatura del legno;
  • aspirazione della polvere insufficiente dovuto a filtri di scarico non puliti.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Caricabatterie

I caricabatteria DrWALT non richiedono alcuna regolazione e sono progettati per funzionare nel modo più semplice possibile.

Sicurezza elettrica

Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. Verificare sempre che la tensione del pacco batteria corrisponda alla tensione della targhetta. Assicurarsianche che la tensione del caricabatterie corrisponda a quella di rete.

DEWALT DCS778 - Sicurezza elettrica - 1

L'apparato DeWALT possie doppio isolamento secondo la normativa EN60335, perciò non è necessario il collegamento a terra.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, delve essere riparato esclusivamente da DeWALT do un centro di assistenza autorizzato.

DEWALT DCS778 - Sicurezza elettrica - 2

Per la sostituzione del cavo di alimentazione,utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.

Tip11 per la classe II

(doppio isolamento) - utensili elettrici

Tip12 per la classe I

(messa a terra) - utensili elettrici

CH Gii apparecchi portatili,utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interrottore differenziale.

Utilizzo di un cavo di prolunga

Non si dovrebbe mai utilizzato un cavo di prolunga se non assolutamente necessario. Utilizzato un cavo di prolunga omologato, adatto alla presa di ingressso del caricabatterie (vedere i Dati tecnici). La sezione minima del conduttore è 1mm^2 e la lunghezza massima è 30m

Se si utilizes un carr o in bobina, srotolarlo complemente.

Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i caricabatteria

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI: il presente manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza e di funzionamento per caricabatterie compatibili (vedere Dati tecnici).

  • Prima di utilizzare il caricatore, leggere tutte le istruzioni e gli avvertimenti contrassegnati sul caricatore, la batteria e il prodotto che funziona con la batteria.

AYERTENZA: rischio di scossa elettrica. Non far penetrare alcun
detro al caricabatterie.Pericolo di scossa elettrica.

AVERTENZA: consigliamo l'utilizzo di un dispositivo di corrente a con una corrente nominale residua di 30mA o inferiore.

ATENZIONE: rischio di incendio. Per ridurre il rischio di lesioni, are solamente batterie ricaricabili DrWALT. Tipi diversi di batterie potrebbero scoppiare provocando lesioni personali e danni.

ATENZIONE: I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che lo bianchino con l'apparecchio.

AVVISO: in determinate condizioni, con il caricatore inserito nella preso di corrente, i contatti di carica esposti all'interno del caricabatterie possono essere circuitati da materiale estraneo. Materiali estranei di natura conduttiva quali, a titolo esemplificativo, ma non ESAustivo, lana d'acciaio, fogli di alluminio o qualiasi accumulo di particelle metalliche devono essere tenuti lontano dalle cavità del caricabatterie. Staccare sempre il caricabatterie nella presa quando il pacco Batteria non è in sede. Staccare il caricabatterie alla presa prima di cominciare a pulirlo.

  • NON provare a caricare il pacco batterie con qualsiasi alto caricabatteria diverso da quelli di questo manuale. Il caricabatterie e il pacco batteria sono progettati specificamente per lavorare insieme.
  • Questi caricabatteria non sono previsti per alcun altro utilizzato diverso dal caricare le batterie ricaricabili DeWALT. Ogni utilizzato diverso compra rischio di incendio, scossa elettrica o folgorazione.
    Non esporre il caricabatteria a pioggia o neve.
    Per staccare alla presa il caricabatterie, tirare la spina e non il cavo. Ci riduce il rischio che si danneggino entrambi.
  • Assicurarsi che il cavo siaosto in modo da non essere calpestato, non faccia inciampare o altri che lo possa danneggiare o sollecitare.
    Non utilizzato un cavo di prolunga se non è strettamente necessario. L'utilizzo di cavi di prolunga non idonei può dar luogo a rischio di incendio, scossa elettrica o folgorazione.
    Non mettere alcun oggetti sopra il caricabatteria e non appoggiare il caricabatteria su superfici morbide che potrebbero bloccare le fessure di ventilazione e causare calore interno effecssivo. Tenere il caricabatteria lontano da qualsi fionte di calore. Il caricabatteria viene ventilato con le fessure sopra e sotto l'alloggiamento.
    Non lavorare con un caricabatteria che abbia il cavo o la spina danneggiati—farli sostituire immediatamente.
  • Non azionare il caricabatteria se ha preso un forte colpo, è caduto o è stato danneggiato in quale altri modo. Portario in un centro di assistenza autorizzato.
  • Non smontare il caricabatteria; quando è necessaria assistenza o riparazione, portarlo in un centro di assistenza autorizzato. Un montaggio sbagliato comporta il rischio di scossa elettrica, folgorazione o incendio.

  • Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, è necessario farlo sostituire immediatamente dal produttore, o dal suo agente o da persona qualificate per evitare pericoli.

  • Staccare il caricabatterie alla presa prima di qualsiastipo di pulizia. Ciuduce il rischio di scossa elettrica. La rimozione del pacco batteria non riduce tale rischio.

Non tentare MAI di collegare fra loro 2 caricabatteria.
- Il caricabatteria è progettato per funzionare con la corrente elettrica da 230V standard di rete. Non tentare di utilizzato con una tensione diversa. Ci non vale per i caricabatterie da veicolo.

Caricamento di una batteria (Fig. C)

  1. Collegare il caricatore ad una presa adatta prima di inseire il gruppo batterie.
  2. Inserire il pacco batteria 26 nel caricabatteria, assicurandosi che sie completingamente posizionato nel caricabatteria. La luce rossa (in carica) lampeggia ripetutamente,indicando che è iniziato il processo di carica.
  3. Il completeness della carica sera indicate alla luce rossa che rimane continuamente accesa. Il pacco batteria è completeness carico e più essere utilizzato in quello momento o lasciato nel caricabatterie. Per rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie, premere e tenere premuto il pulsante di sblocco della batteria 27 sul pacco batteria.

NOTA: Per garantire la massima prestazione e durata delle batterie Li-Ion, caricare completeness il pacco batteria prima di utilizzato per la primaolta.

Funzionamento del caricabatterie

Consultare gli indicatori sottostanti per lo stato di carica del pacco batteria.

Indicatori di carica

DEWALT DCS778 - Funzionamento del caricabatterie - 1

  • La spia rossa continuerà a lampeggiare, ma una spia dell'indicatore gialla sare è illuminata durante questa operazione. Una volta che la batteria avrà raggiunto una temperatura adeguata, la spia gialla si spegnerà e il caricabatteria riprenderà la procedura di caricamento.

I caricabatteria compatibili non caricheranno un pacco batteria difettoso. Il caricabatteria indichera una batteria difettosa e non si illuminerà.

NOTA: Anything potrebbe ancche indicare un problema del caricabatteria.

Se il caricabatteria indica un problema, portare il caricatore e il pacco Batteria presso un centro di assistenza autorizzato per essere testati.

Ritardo pacco caldo/freddo

Quando il caricabatteria rileva una batteria troppo calda o troppo fredda avvia automaticamente un ritardo pacco caldo/freddo, sospendendo il caricamento finché la batteria non ha raggiunto la temperatura appropriata. Il caricabatteria quindi passa automaticamente alla modalità di caricamento del pacco. Questa funzione garantisce la massima durata della batteria. Un pacco batteria freddo si caricherà a una velocità più lenta rispetto a un pacco batteria caldo. Il pacco batteria si caricherà a una velocità rallentata per tutto il ciclo di caricamento e non tornera alla velocità di caricamento massimaanche se la batteria si scalda.

Il caricabatterie DCB118 è dotato di una ventola interna progettata per raffreddare il pacco batterie. La ventola si accende automaticamente quando il pacco batteria necessita di essere raffreddato. Non utilizzato mai il caricabatterie se la ventola non funziona correttamente o se le aperture di ventilazione sono bloccate. Non permettere a corpi estranei di entrare all'interno del caricabatterie.

Sistema di protezione elettronico

Gli apparati XR Li-Ion (agliioni di litio) sono progettati con un sistema di protezione elettronico che salvaguarda la batteria da sovraccarico, surriscaldamento o scaricamento completo.

ITALIANO

L'apparato si spegnerà automaticamente se dovesse scattare il Sistema di Protezione Elettronico. In tal caso, riporre la batteriaagli ioni di litio sul caricatore finché non è completamente carica.

Montaggio a parete

Questi caricabatterie sono progettati per essere montabili a parete o per sedersi in posizione verticale su un piano o una superficie di lavoro. Durante il montaggio a parete, individuire il caricabatterie a portata di una presa elettrica, e lontano da un angolo o altri ostacoli che possano impedire il flusso d'aria. Utilizzare il retro del caricabatterie come modello per la posizione delle viti di montaggio sulla parete. Montare il caricabatterie in modo sicuro utilizzato viti per cartongesso (acquistate separamente) di almeno 25,4mm di lunghezza con un diametro della testa della vite di 7 - 9mm , fissata nel legno a una profondità ottimale lasciando circa 5,5mm della vite esposti. Allineare le fessure sul retro del caricatore con le viti a vista e inserire fino in fondo nelle fessure.

Istruzioni di pulizia per il caricabatteria

AWERTENZA: rischio di scossa elettrica. Scollegare il Batteria alla presa di alimentazione CA prima della pulizia. É possibile rimuovere lo sporco e il grasso dall'esterno del caricabatteria utilizzando un panno o una spazzola morbida non metallica. Non utilizzato acqua o soluzioni detergenti. Non far penetrare del liquido all'interno dell'apparato, e non immergere alcuno dei loro componenti direttamente in un liquido.

Pacco batteria

Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i pacchi batteria

Con l'ordine dei pacchi batteria di ricambio, assicurarsi di includere il loro numero di catalogo e la tensione.

Quando si après la scatola, il pacco batteria non è carico completeness. Prima di utilizzare il pacco batteria e il caricabatterie, leggere le istruzioni di sicurezza seguenti. Seguire poi le procedure di carica descritte.

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI

  • Non caricare outilizzare la batteria in ambienti con atmossera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. L'inserimento o la rimozione della batteria dal caricabatterie cui incendiare le polveri o i fumi.
  • Non forzare il pacco batteria nel caricabatteria. Non modificare il pacco batteria in modo da farlo entrare in un caricabatteria non compatibile siccome il pacco batteria potrebber rompersi e provocare gravi lesioni personali.
  • Caricare i pacchi batteria solo nei caricabatteria DrWALT.
  • NON spruzzare o immerge in acqua o in altri liquidi.
  • Non immagazzinare o non utilizzato l'apparato e il pacco batteria in posti dove la temperatura raggiunge o supra 40^ (come nei capannoni o nelle costruzioni metalliche in estate).
  • Non bruciare il pacco batteriaanche se è seriamente danneggiato o è completamente ESAusto. Il pacco batteria può esplodere segettato nel fuoco. Se vengono bruciati dei pacchi batteriaagli ioni di litio, si creano fumi e materiali tossici.
  • Se il contento della batteria viene a contatto con la pelle, lavare immediatamente con sapone delicato e acqua. Se il liquido della batteria raggiunge gli occhi, sciacquare con acqua gli occhi aperti per 15 minuti o fino a quando cessa l'irritazione. Se sono necessarie cure mediche, l'élettrolito della batteria è composto da una miscela di carbonati organici liquidi e di sali di litio.
  • Il contesto delle celle della batteria aperta può causare irritazione delle vie respiratoriè. Far circolare aria fresca. Se il sintomo persistsiste, rivolgersi a cure mediche.

AVERTENZA: rischio di incendio. Il liquido della batteria si può incendiare se esposto a scintilla o a fiamma.

ALYERTENZA: non cercare mai di aprire il pacco batteria per alcun
mastro. Se I'involcro del pacco batteria è lesionato o danneggiato,
non inserirlo nel caricabatterie. Non schiacciare, far cadere o
danneggiare il pacco batteria. Non utilizzare un pacco batteria o un
caricabatterie che abbia subito un forte colpo, sua caduto, sua stato
travolto o danneggiato in quale modo (per esempio forato con
un chiodo, battuto con un martello, calpestato). Pericolo di scossa
elettrica o folgorazione. I pacchi batteria danneggiati dovrebbero
essevini ati centro assistenza per il riciclaggio.

AWERTENZA: pericolodincendio.Non conservare o portare il pacco batteria in modo tale che degli oggetti metallici possano entrare a contatto con i terminali esposti della batteria.Per esempio, non ripore il pacco batteria in grembiuli, tasche, cassette degli attrezzi, scatole kit prodotto, cassetti, ecc, con chiodi, viti, chiavi, etc.

ATENZIONE: quando noniene usato, appoggiare l'apparato di inciampare o di cadere. Alcuni apparati con pacchi batterie grande possono rinanere in piedi poggiano sul pacco batteria ma potrebbero cadere lavorente.

Trasporto

AWERTENZA: pericolodincendio. Iltrasporto delle batterie puo de incendi se i terminali della batteria entrano inavvertamente o contatto con materiali conduitivi.Durante iltrasporto delle batterie, assicurarsi che i terminali della batteria siano protetti e ben isolati da materiali che potrebbero entrare in contatto con essi e causare un corto circuito.

NOTA: queste luci sono intese per l'illuminazione della superficie di lavoro immediata e non devono essere usate come torcia.

Le batterie DrWALT sono conformi a tutte le norme di trasporto in vigore come prescritte dalle normative del settore e legali che includono la Raccomandazione NU sul trasporto di merci pericolose; le normative sulle merci pericolose dell'Associazione di trasporto aereo internazionale (IATA), le normative internazionali marittime sulle merci (IMDG) e l'Accordo europeo concernente il trasporto stradale internazionale di merci pericolose (ADR). Le celle e le batterieagliioni di litio sono state testate conformamente alla sezione 38,3 delle Raccomandazioni NU sul Manuale di Test e Criteri per il Trasporto di merci pericolose.

Nella maggior parte dei casi, la spedizione di un pacco batteria DeWALT sare esentata alla classificazione di Materiale pericoloso Classe 9 pienamente regolamentiato. In generale, solo le spedizioni contententi una batteriaagliioni di litio con una classe superiore a 100 wattore (Wh) richiedera una spedizione Classe 9 pienamente regolamentiata. Tutte le batterieagliioni di litio hanno la potenza in wattora indicata sulla confezione. Inoltre, a causa della complessità della regolamentiazione, DrWALT sconsiglia la spedizione aerea delle sole batterieagliioni di litio a prescindere alla classificazione in wattora. Le spedizioni di utensili con batterie (kit combo) possono essere effettuate per via aerea accetto salvo che la classificazione in wattore della batteria non si'a supereiore a 100 Wh.

A prescindere che una speclizione si'a considerata esente o pienamente regolata, è di responsabilità dei trasportatori consultare le ultime normative concimenti i requisiti di imballaggio/etichettatura/contrassegno e documentazione.

Le informazioni contenute nella presente sezione sono fornite in buona fede e si ritengono accurate al momento della creazione del documento. Tuttavia, non viene fornita alcuna garanzia implicita o espliente. E di responsabilità dell'acquirente assicurarsi che le proprie attività sa conformi alle normative in vigore.

Trasporto della batteria FLEXVOLT

La batteria DEWALT FLEXVOLT ha due modalita: Uso e Trasporto.

Modalità Uso: quando la batteria FLEXVOLT™ è utilizzata autonomamente o si trova in un prodotto DrWALT 18V, funzionera come batteria da 18V. Quando la batteria FLEXVOLT™ si trova in un prodotto da 54V o 108V (due batterie da 54V), funzionera come batteria da 54V.

Modalità Trasporto: Quando viene inserto il coperchio sulla batteria FLEXVOL™, la batteria è in modalità trasporto. Conservare il coperchio per la speizione.

In modalità Trasporto, le celle sono elettricamente scollegate all'interno del pacco risultando in 3 batterie con un wattora più basso (Wh) rispetto a 1 batteria con un wattora superiore. La quantità superiore di 3

DEWALT DCS778 - Trasporto della batteria FLEXVOLT - 1

batterie con un wattora inferiore cui esentare il pacco da determinate norme di spedizione imposte sulle batterie con wattora superiore.

Per esempio, la classificazione di Trasporto Wh potrebbe indicare 3 x 36 Wh, overo 3 batterie di 36 Wh ciascuna. La Esmipio di marcatura sull'etichetta d'uso

classificazione di Utilizzo Wh potrebbe indicare 108 Wh (1 batteria implicita).

DEWALT DCS778 - Trasporto della batteria FLEXVOLT - 2

Use:108 Wh Transport:3x36 Wh

Istruzioni per la conservazione

  1. Ilippo migliorare per la conservazione è un luogo fresco e asciutto, non illuminato direttamente dal sole e protetto da excessive temperature calde o fredde. Per ottenere il massimo di prestazioni e di durata alla batteria, conservare i pacchi batteria a temperatura ambiente quando non utilizzati.

  2. Per la conservazione nel lungo periodo, si raccomanda di ritirare un pacco batteria complemente carico in un luogo fresco e asciutto fuori dal caricabatteria per risultati ottimali.

NOTA: i pacchi batteria non devono essere conservati completamente privi di carica. Il pacco batteria dovr è essere ricaricato prima dell'uso.

Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria

Oltre ai simboli utilizzati nel presente manuale, le etichette sul caricabatteria e il pacco batteria riportano i seguenti simboli:

DEWALT DCS778 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 1

Leggerei manuale d'istruzioni prima dell'uso.

DEWALT DCS778 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 2

Vederei Dati Tecnici per il tempo di ricarica.

DEWALT DCS778 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 3

Non toccare con oggetti conduitti.

DEWALT DCS778 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 4

Non caricare pacchi batteria danneggiati.

DEWALT DCS778 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 5

Non esporre all'acqua.

DEWALT DCS778 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 6

Far sostituire immediatamente i cavi difettosi.

DEWALT DCS778 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 7

Caricare esclusivamente a temperature tra 4^ 40°C.

DEWALT DCS778 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 8

Solo per uso intermo.

DEWALT DCS778 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 9

Smaltire il pacco batteria con la dovuta attenzione per l'ambiente.

DEWALT DCS778 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 10

Caricare i pacchi batteria DeWALT esquisvamente con i caricabatteria designati da DrWALT. Il caricamento di pacchi batteria diversi da quelli designati da DrWALT con un caricabatteria DeWALT potrebbero causare un'esplosiono o comportare altre situazioni di pericol.

DEWALT DCS778 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 11

Non bruciare il pacco batteria.

DEWALT DCS778 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 12

UTILIZZO (senza il tappo di traposto). Esempio: la classificazione Wh indica 108 Wh (1 batteria con 108 Wh). TRASPORTO (con tappo di trasporto incorporeto). Esempio: la classificazione Wh indica 3 x 36 Wh (3 batterie di 36 Wh).

Tipbatterie

Il modello DCS778 funzione con una batteria da 54 volt.

É possiblo usare le batterie DCB546, DCB547, DCB548. Per maggiori informazioni, consultare a sezione Dati tecnici.

Contenuto della confezione

La confezione contiene:

1 Macchina parzialmente assemblata
2 Chiavi esagonali (da 4 mm e 6 mm)
1 Lama TCT da 250 mm
1 Morsetto per il bloccaggio del materiale
2 Batterie (modello T2)
1 Caricabatterie (modello T2)
1 Manuale di istruzioni
- Verificare la presenza di eventuali danni all'utensile, ai componenti oagli accessori che possano essere avvenuti durante il trasporto.
- Prima di utilizzare il prodotto, prenderi il tempo per leggere e comprendere a fondo quello manuale.

Riferimenti sull'utensile

Sull'utensile compaioni i seguenti pittogrammi:

DEWALT DCS778 - Riferimenti sull'utensile - 1

Leggerei manuale d'istruzioni prima dell'uso.

DEWALT DCS778 - Riferimenti sull'utensile - 2

Indossare protezioni acustiche.

DEWALT DCS778 - Riferimenti sull'utensile - 3

Indossare protezioni oculari.

DEWALT DCS778 - Riferimenti sull'utensile - 4

Radiazioni visibili. Non fissare la luce.

DEWALT DCS778 - Riferimenti sull'utensile - 5

Punto di trasporto

Posizione del codice data (Fig. B)

Il codice data 57, che comprendeanche l'anno di fabbricazione, è stampato all'interno dell'alloggiamento.

Esemblio:

2019 XX XX

Descrizione (Fig. A-C, E)

AU VERTENZA: non modificare mai l'utensile o alcuna sua parte. Ne papebero derivare danni o lesions a persone.

1 Interrutatore di azionamento
2 Leva di rilascio blocco protezione
3 Impugnatura di azionamento
4 Protezione superiore fissa
5 Flangia esterna
6 Bullone della lama
7 Protezione inferiore
8 Lama
9 Leva di blocco della guida scorrevole
10 Piano fisso
11 Piastra scanalata
12 Braccio taglio obliquo
13 Blocco dell'angolazione

14 Piano rotante/braccio taglio obliquo
15 Scala per regolazione inclinazione
16 Guida scorrevole
17 Morsetto per il bloccaggio del materiale
18 Blocco taglio in diagonale
19 Leva di bloccaggio inclinazione
20 Scala di inclinazione
21 For di fissaggio al banco
22 Pulsante di blocco
23 Barre taglio in diagonale
24 Testa della sega

ItaLlanO

25 Chiavi esagonal
26 Gruppo batterie
27 Pulsante di rilascio del pacco batteria
28 Pulsante dell'indicatore di carburante

29 Interruttore di sblocco

30 Pulsante di controlo manuale
31 Impugnatura per il trasporto (sinistra e destra)
32 Flangia interna (Fig. E)
33 Porta di aspirazione polveri
34 Pulsante XPS

Uso previsto

La Troncatrice compatta perché filo DeWALT è stata progettata per il taglio professionale di legno, prodotti in legno, alluminio e plastica. Esegue le operazioni di taglio trasversale, smussatura e taglio a quartabuono in modo semplice, accurato e sicuro.

Questa unità è destinata all'uso con una lama dal diametro nominale di 250 mm e con punta in metallo duro.

nOnutilizzare l'utensile in condizioni di umidita o in presenza di liquidi infiammabili ogas.

Queste troncatrici sono elettroutensili professionali.

nOn consentire ai bambini di entrare in contatto con l'utensile.

L'uso di quello utensile da parte di persona inesperte deve avvenire tanto sorveglianza.

AVERTENZA: non utilizzato la macchina per scopi diversi da seore previsi.

  • Questo prodotto non è destinato per l'uso da parte di persona (compresi i bambini) con disponibile fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscezza, a meno che non siano sottoposte sorveglianza o abbiano ottenuto istruzioni riguardo all'uso dell'utensile da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con quello prodotto.

ASSEMBLAGGIO

AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, e sere l'apparato e scollegarlo alla batteria prima di eseguire qualiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni a persona.

AVERTENZA:utilizzare escludivamente batterie e BatterieDrWALT.

Aperture dell'imballo

Il motore e le protezioni sono già assembalti sulla base.

Inserimento e rimozione della batteria dall'utensile (Fig. A-C)

not: assicurarsi che la batteria 26 sua complemente carica.

Installazione della batteria all'interno dell'impugnatura dell'utensile

  1. Allineare la batteria 26 alle guide all'interno dell'impugnatura dell'utensile (Fig. A).
  2. Far scorrere la batteria nell'impugnatura finché non è saldamente alloggiato all'interno dell'utensile e assicurarsi di averire lo scatto del blocco in posizione.

Rimozione della batteria dall'utensile

  1. Premere il pulsante di rilascio della batteria 27 ed estrarre la batteria dall'impugnatura dellutensile.
  2. Inserire la batteria nel caricabatterie come descripto nella sezione relativ a ai caricabatterie di quello manuale.

Batterie con indicator del livello di carica (Fig. C)

Alcune batterie DeWALTcompendono un indicator di carica, costituito da tre spie a LED verdi che si illuminano migliorando il livello di carica residua della batteria.

Per azionare l'indicatore di carica mantenere premuto il rispetto pulsante 28. Una combinazione di tre spie LED verdi si illumina per indicare il livello di carica residua. Quando il livello di carica nella batteria scende al除去 del limite utilizzabile, le spie dell'indicatore non si illuminano e sare necessario ricaricare la batteria.

nOTa: l'indicatore di carica在哪 solamente livello di carica residua della batteria. Non indica la funzialità dell'utensile ed è soggetto a variazioni in base ai componenti del prodotto, alla temperatura e all'applicazione dell'utilizzatore finale.

Montaggio al banco (Fig. B, T)

  1. Tutti e quattro i piedini sono provisti di fori 21 per facilitare il montaggio al banco. Si consigliano bulloni con un diametro di 8 mm e una lunghezza di 80 mm. Fissare sempre la troncatrice in modo sicuro per impedire che si sposti. Per migliorare la portabilità, è possible montare l'utensile su un piano di compensato dello spessore di 12,5 mm o superiore, che cui po è essere fissato al supporto di lavoro o spostato verso altre postazioni di lavoro e rifissato.
  2. Durante il fissaggio della troncatrice su un piano di compensato, accertarsi che le viti di montaggio non sporgano dal lato inferiore del legno. Il compensato deve essere montato a livello sul supporto di lavoro. Per il fissaggio della troncatrice su qualsiasi superficie di lavoro, bloccare solo le borchie dei fori delle viti di fissaggio. Bloccaggi effettuali in altri punti, infatti, interferiscono con il corretto funzionamento della macchina.
  3. Per evitare incollaggi e imprecisioni, accertarsi che la superficie di montaggio non sia svergolata o altrimenti non uniforme. Se la troncatrice oscilla sulla superficie, infilare un pezzo sottile di materiale fatto uno dei piedini finché la macchina non risulta salute sulla superficie di fissaggio.

Montaggio della lama (Fig. A, D, E)

A VERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l'unità o negare la macchina dalla fonte di alimentazione prima di installare e rimuovere gli accessori, prima di regolare o modificare le configurazioni o quando si esguono le riparazioni. Assicurarsi che l'interruttore di azionamento sia in posizione OFF. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni a persona.

DEWALT DCS778 - Montaggio della lama (Fig. A, D, E) - 1

AVVERTENZA: i denti di una nuova lama sono molto affliati e possono essere pericolosi.

AYERTENZA: tenere presente che la lama deve essere sostituita.
solenente nel modo descritto. Utilizzare solamente lame come quale specificate nella sezione Dati tecnici; si consigliano le lame di Cat.n. DT4323.

  1. Inserire la chiave esagonale da 6 mm 25 sul lato opposto dell'albero della lama e tenerla in posizione (Fig. D).
  2. Utilizzare la seconda chiave esagonale come blocco dell'alberino, come illustrato nella Figura D.
  3. Allentare il bullone della lama 6 ruotandolo in senso orario. Rimuovere il bullone della lama e la flangia esterna 5.
  4. Premere la la leva di rilascio del blocco della protezione inferiore 2 per sollevare la protezione inferiore della lama 7 e rimuovere la lama della troncatrice 8.
  5. Montare la nuova lama della troncatrice sullo spallamento previsto sulla flangia interna 32, accertandosi che i denti del bordo inferiore della lama siano rivolti verso la guida (lato opposto operatore).
  6. Ripositionare la flangia esterna 5, assicurandosi che le alette di posizionamento 36 siano innestate correttamente, una su ciascun lato dell'albero del motore.
  7. Serrare il bullone della lama 6 ruotandolo in senso antiorario nelle siete la chiave esagonale da 6 mm 25 inserta con l'altra mano (Fig. D).

REGOLAZIONI

AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, se èmere l'apparato e scollegarlo alla batteria prima di esguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni.

La sega per tagli obliqui è stata regolata con precisione in fabbrica. Qualora fosse necessario rieffettuire la regolazione a seguito della spedizione e dellamovimentazione, o per qualsiasi altri motivo, attenersi ai passaggi in merito riportati di seguito. Una volta eseguite, tali regolazioni devono essere mantenute precise.

Regolazione delle barre di taglio in diagonale per una profondità di taglio costante (Fig. A, B, F, H)

La lama deve funzionare a una profondità di taglio costante per tutte la lunghezza del piano e non deve toccare il piano fisso dietro l'alloggiamento o dovanti al braccio rotante. Per fare ciò, le barre di taglio in diagonale devono essere perfettamente parallele al piano quando la testa della troncatrice è completamente premuta.

  1. Premere la leva di rilascio del blocco della protezione inferiore 2 (Fig. A).
  2. Premere completamente la testa della troncatrice nella posizione posteriore e misurare l'altezza dal piano rotante 14 al fondo della flangia esterna 5 (Fig.F).
  3. Ruotare il blocco di taglio trasversale della testa della troncatrice 18 (Fig.B).
  4. Tenendo la testa della troncatrice complemente premuta, tirarla fine alla fine della sua corsa.
  5. Misurare nuovamente l'altezza indicata nella Figura F. Entrambi i valori devono essere identici.
  6. Se é necessaria una regolazione, procedere como segue (Fig. H):

a. Allentare il dato di bloccaggio 37 nella staffa 38 e regolare la vite 39 in base alla necessità, procedendo a piccoli passi.
b. Stringere l dado di bloccaggio 37

AU VERTENZA: controllare sempre che la lama non tocchi il piano! alloggiamento o davanti al braccio rotante nelle posizioni di taglio obliquo a 90^ in verticole e a 45^ di inclinazione. Non accendere prima di aver verificato quanto sopra!

Regolazione della battuta (Fig.1)

Ruotare la manopola di blocco della battuta scorrevole 9 in senso antiorario per allentarla. Spostare la battuta scorrevole 16 in una posizione in cui non venga tagliata alla lama, quando stringere la manopola di blocco della battuta ruotandola in senso orario.

Controllo e regolazione della lama rispetto alla battuta scorrevole (Fig. B, J, K)

  1. Allentare il blocco dell'angolazione 13.
  2. Mettere il police sul braccio girevole 12 e spingere il blocco dell'angolazione 13 per rilasciare il braccio e il tavolo girevole 14.
  3. Ruotare il braccio girevole fino a quando il perno si colloca nella posizione angolata a 0^ .
  4. Abbassare la testa e fermarla in questa posizione utilizzando il tasto di blocco nella posizione inferiore 22.
  5. Verificare che i due riferimenti 0^40 sulla scala di regolazione dell'inclinazione 15 siano appena visibili.
  6. Posizione are una squadretta 41 contro il lato sinistro della battuta 16 e della lama 8.

AYERTENZA: evitare il contatto della squadretta con la punta dei genere della lama.

  1. Se è necessaria una regolazione, procedere come segue:

a. Allentare le viti 42 e spostare il gruppo piano dell'angolazione/braccio girevole a sinistra o a destra finché la lama si trovava a 90^ rispetto alla battuta, come misurato con la squadretta (Fig. J).
b. Stringere di nuovo le viti 42.

Verifica e regolazione della lama rispetto al tavolo (Fig. L-N)

  1. Allentare la leva di blocco inclinazione 19 (Fig. L).
  2. Spingere la testa della sega versuso destra per assicurarsi che sua perfettamente verticale e serrare la leva di blocco inclinazione.
  3. Appoggiare una squadretta 41 sul tavolo e contro la lama 8 (Fig.M).

AVERTENZA: evitare il contatto della squadretta con la punto dei della lama.

  1. Se è necessaria una regolazione, procedere come segue:

a. Allentare la leva di blocco inclinazione 19 e ruotare la vite di arresto della regolazione in verticale 43 in loro o in fuori fino a quando la lamà è a 90^ , come misurato con la squadretta.
b. Se I'indicatore d'inclinazione 44 non punta sullo zero della scala di inclinationazione 20, allentare le viti 45 che assicurano la scala e posizionaria correttamente.

Controllo e regolazione dell'angolo di inclinazione (Fig. A, L, N)

L'esclusione dell'inclinazione consente di impostare l'angolazione massima a 45^ o 48^ , secondo necessita.

Sinistra = 45^
- Destra = 48°

  1. Assicurarsi che la levetta di esclusione 46 sua posta in posizione sinistra.
  2. Allentare la leva di blocco inclinazione 19 e spostare la testa della troncatrice a sinistra.
  3. Questa e la posizione per il taglio inclinato a 45^
  4. Se è necessaria una regolazione, ruotare la vite di fermo 47 in除去 o in fuori fino a quando l'indicatore 44 puna su 45^

A U V E R T E N Z A: le scanalature della guida possono ostruiri con la segura. Per pulirle usare un bastocino o un getto di aria compressa a basso pressione.

Prima di cominciare

AVERTENZA:

monare il tipo di lama appropriato. Non utilizzare lame eccessivamente usurate. La velocità max. di rotazione dell'utensile non deve superare quella della lama della troncatrice.

Non cercare di tagliare peszi eccessivamente piccoli.
- Lasciare che la lama esegua il taglio liberamente. Non forzare.
- Prima di eseguire il taglio attendere che il motore elettrico abbia raggiunto il regime max.
- Accertarsi che le manopole e le impugnature di bloccaggio siano serrate.
Fissare il pezzo da lavorare.
- Per quanto la troncatrice sia in grado di tagliare molti materiali non ferrosi或者其他 al legno, le presenti istruzioni d'uso fanno riferimento esclusivamente al taglio del legno. Gli stessi principi valgono per gli altri materiali. Non impiegare la troncatrice per tagliare materiali ferrosi (ghisa e accioio) o per laterizil Non usare mole abrasivel
- Assicurarsi di usare la tavola da taglio. Non azionare la troncatrice se la larghezza della scanalatura di taglio è superiore a 10 mm.
- Posizionando il pezzo da lavorare su un pezzo di legno le capacità aumenteranno a 300.

FUNZIONAMENTO

Istruzioni per l'utilizzo

AYERTENZA: attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza e alle nominative in vigore.

AUYERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, se èere l'apparato e staccare la batteria o alla presa di corrente prima di eseguire qualiasi regolazione o rimozione/ installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni.

Assicurarsi che la macchina si sta posizionata in modo da soddisfare le condizioni ergonomiche di altezza e stabilità del ravolo. Il luogo di installmente della macchina deve essere selezionato in modo che l'opereatore abbia una buona visuale e abbastanza spazio libero attorno all'utensile in modo da consentire la movimentazione del pezzo da lavorare alla limitazioni.

Per ridurre gli effetti delle vibrazioni, assicurarsi che la temperature ambiente non sia troppo fredda, che la macchina e gli accessori sono mantenuti in modo adeguato e che le dimensioni del pezzo da lavorare siano adatte a questa macchina.

Accensione e spegnimento (Fig. A)

L'interruttor di blocco 29 posto sull'interruttore di azionamento 1 deve essere ribaltato per avviare la troncatrice

  1. Per avviare l'utensile, ribaitare l'interruttore di blocco 29 e premere l'interruttore di azionamento 1.
  2. Per arrestare l'utensile, rilasciare l'interruttore di azionamento. L'interruttore di blocco si reinserire automaticamente.

Uso del sistema di tracciatura a LED XPSTM (Fig. A, R)

NOTA: E necessario collegare la troncatrice a una presa di corrente.

Ilsystema di tracciatura a LED XPS™ viene attenuato con l'interruttore di azionamento oppure premendo il pulsante XPS™ 34 posto nella parte superiore dell'alloggiamento della.troncatrice.

Per tagliare attraverso una linea existente tracciata a matita su un pezzo di legno:

  1. Con la luce delsystema XPS™ accesa, abbassare la leva di azionamento 3 avvincando la lama 8 al pezzo di legno da tagliare. Comparirà l'ombra della lama sul legno.
  2. Allineare la linea tratteggiata a matita al bordo dell'ombra della lama. É possible dover regolare gli angoli di inclinazione per il taglio inclinato o del taglio obliquo per seguire esattamente la linea tratteggiata a matita.

La troncatrice è provista di una funzione di allarme per batteria difettosa. La luce delsystemadi tracciatura XPS™ inizia a lampeggiare quando la batteria è prossima al'esaurimento della propria carica utile, oppure quando si surriscalda. Prima di proseguire le applicazioni di taglio, caricare la batteria. Per le istruzioni su come ricaricare la batteria, consultare la sezione Ricarica di una batteria.

Posizione del corpo e delle mani

Il posizionamento corretto del corpo e delle mani durante l'uso della troncatrice facilititerà il taglio, rendendolo più accurato e sicuro.

AVERTENZA:

Non avicinare mai le mani alla zona di taglio.

Collocare le mani a non meno di 150 mm alla lama.
Fissare bene il pezzo da favorare al piano e alla guida durante il taglio. Tenere le mani in posizione finché l'interruttore non è stato rilasciato e la lama non si è completamente arrestata.
- Eseguire sempre delle prove a vuoto (senza accendere) prima di terminare il taglio, in modo da verificare il percorso della lama.
Non incrociare le mani.
- Tenere i piedi ben appoggiati a terra e mantenere un corretto equilibrio.

  • Mentre si sposta il braccio della troncatrice verso sinistra e verso destra, seguirlo e tenersi leggermente a lato della lava.

Tagli principali della sega

Taglio a troncare verticale dritto (Fig. A, O)

NOTA:utilizzare lame da 250~mm con foro per albero da 30~mm per ottenere le capacità di taglio desiderate.

  1. Allentare il blocco dell'angolazione 13 e successivamente sollevarlo.
  2. Inserire il blocco dell'angolazione 13 nella posizione 0^ e stringere il blocco.
  3. Posizione are il legno da tagliare contro la battuta 16
  4. Impugnare la maniglia di trasporto e premere la leva di rilascio del blocco della protezione 2 per rilasciare quest's ultima. Sollevare al massimo la testa della troncatrice.
  5. Premere l'interruttoi de azionamento 1 per avviare il motore.
  6. Abbassare la testa della troncatrice per consentire alla lama di eseguire il taglio nel legno e di penetrare nella tavola di taglio in plastica 11.
  7. Quando la testa é completeness abbassaa tirarla indietro lentamente per completeness il taglio.
  8. Una volta completato il taglio, rilasciare l'interrottore e attendere che la lama della si arresti completamente prima di riportare la testa in posizione di riposo.

AWERTENZA:

protezione della loma inferiore è progettato per chiudersi rapidamente quando viene rilasciate la leva 2. Se non si chiude entro 1 secondo, far riparare la sega da un technician autorizzato per la riparazione da Dr WALT.

Taglio a troncare verticale in diagonale (Fig. A, P)

  1. Stringere il blocco dell'angolazione 13. Spostare il braccio verso sinistra o verso destra, nell'angolazione desiderata.
  2. Il blocco dell'angolazione si posizionera automaticamente a 0^ , 15^ , 22.5^ , 31.62^ , 45^ e 50^ sa a sinistra che a destra. Qualora si desideri un qualsiasi angolo intermedio, tenere saldamente la testa e bloccarla serrando il blocco dell'angolazione.
  3. Prima di eseguire il taglio accertarsi sempre che la manopola del blocco dell'angolazione sia saldamente serrata.
  4. Procedere come per un taglio verticale a troncare.

AVERTENZA: quando si taglia in diagonale l'estremita di un pezzo e so con un piccolo fuori taglio, posizionare il legno in modo che il fuori taglio sia alla parte della lama con l'angolo più grande rivolto.
verso la battuta:

  • taglio obliquo a sinistra, fuori taglio a destra
  • taglio obliquo a destra, fuori taglio a sinistra.

Esecuzione di un taglio a scorrimento (Fig. A, B, R)

  1. Ruotare il blocco di taglio trasversale della testa della troncatrice 18 per allentarlo.
  2. Premere la testa della troncatrice verso il basso 24, tirare il pulsante di blocco 22 e lasciare che la troncatrice si sollevi alla sua posizione più elevata.
  3. Posizione are il legno da tagliare contro la guida di scorrimento 16 e fissarlo con il morsetto del materiale 17.
  4. Abbassare la testa della troncatrice, quando tirarla fino alla fine della sua corsa.
  5. Premere la leva di rilasco del blocco della protezione 2 per rilasciare la protezione. Premere l'interruttore di azionamento 1 per accendere il motore.
  6. Premere complemente la testa per consentire alla lama di esguire il taglio nel legno e spingere la testa indietro per completare il taglio.
  7. Una volta completato il taglio, rilasciare l'interruttore e aspettare che la lama della troncatrice si fermi completamente prima di riportare la testa in posizione di riposo.

AVYERTENZA: ricordarsi di bloccare la testa della troncatrice nella posizione posteriore quando i tagli a scorrimento sono terminati.

Taglio a troncare Inclinato (Fig. L, Q)

L'angolo di inclinazione può essere regolato da 0^ a 48^ verso sinistra. Si possono eseguire tagli con inclinazioni forn o a 45^ e con il braccio girevole除去 tra zero e un massimo di 45^ della posizione angolare, a destra o a sinistra.

  1. Allentare la leva di blocco inclinazione 19 e regolare l'inclinazione come desiderato.
  2. Agire sul pulsante di esclusione 30 se necessario.
  3. Tenere saldamente la testa per non farla cadere.
  4. Stringere saldamente la leva di blocco inclinazione 19.
  5. Procedure come per un taglio a troncare verticale.

Qualità del taglio

L'uniformità di qualiasi taglio dipende da una serie di variabili, ad es. Il tipo di materiale da tagliare. Quando sono richiesti tagli particolaremente levigati per modanature e altri lavori di precisione, i migliorari risultati si ottengono con una lama affilata (60 denti, in carburo) e con una velocità di taglio più bassa e uniforme.

AVERTENZA: assicurarsi che il materiale non si deformi durante il taccario fissario saldamente in posizione. Lasciare sempre che la lama si arresti completamente prima di sollevare il braccio. Qualora dei piccoli frammenti di legno dovessero spezzari sul retro del pezzo da lavorare, attaccare un pezzo di nastro per mascherature sul legno nel punto in cui verra effettuito il taglio. Segare atraverso il nastro e rimuoverlo attentamente al termine dell'operazione.

Taglio di metalli non ferrosi

Durante il taglio di metalli non ferrovi, la macchina deve essere utilizzata esclusivamente per eseguire tagli trasversali diritti e obliqui in modalità troncatrice per tagli obliqui. Si consiglia di non eseguire i tagli inclinati e obliqui composti sui metalli non ferrovi. La macchina non deve essere utilizzata per il taglio di metalli ferrovi.

Utilizzare sempre un fermo per materiali durante il taglio di metalli non ferrosi. Assicurarsi che il pezzo da lavorare sia saldamente fissato.
Applicare soltanto lame adatte per il taglio di metalli non ferroisi.
- Quando si'utilizzato lubricanti, aplicare sostanto la cera o uno spray di separazione. Non utiliser emulsioni o fluidi simili.

Bloccaggio del pezzo di lavorazione (Fig. U)

AMERTENZA:utilizzato sempre un fermo per il materiale.

Per i migliori risultati, utilizzare il morsetto di fissaggio 17 costruito proprio perQLa troncatrice.

Per montare il morsetto

  1. Inserirlo nel foro dietro la battuta. Il morsetto 17 deve essere rivolto.
    verso il retro della troncatrice.. Assicurarsi che la scanalatura sull'asta di bloccaggio si completingmente inserta nella base della troncatrice. Se la scanalatura è visible, il morsetto non sare fermo.
  2. Ruotare il morsetto di 180^ verso la parte anteriore della troncatrice.
  3. Allentare la manopola per regolare il morsetto in su o in giu, quando utilizzare la manopola di regolazione fine per serrare saldamente il pezzo da lavorare.

nOta: posizionare il morsetto sul lato destro della base durante il taglio obliquo. ESEGUIDE SEMPRE DELLE PROVE A VUOTO (SENZA ACCENDERE) PRIMA DI TERMINARE IL TAGLIO, IN MODO DA VERIFICARE IL PERCORSO DELLA LAMA. ASSICURARSI CHE IL MORSETTO NON INTERFERISCA CON LAZIONE DELLA LAMA O DELLE PROTEZIONI.

Taglio in diagonale composto (Fig. S, T)

Questo taglio è una combinazione di un taglio in diagonale e uno inclinato. Si tratta del tipo di taglio utilizzato per la fabbricazione di cornici o strutture con lati inclinati comeQLLllllata nlla Figura S.

AVERTENZA: se l'angolo varia da taglio a taglio, controllare che la sile di blocco inclinazione e la manopola di blocco dell'angolazione siano saldamente serrate. Occorre stringere dello aver fatto apportato qualiasi modifica dell'inclinazione o dell'angolazione.

AVERTENZA: la sega deve essere fissata su un supporto di base de l'esecuzione di tagli misti per prevenire il ribaltamento. Fare riferimento alla sezione Montaggio sul banco.

  • Il grafico seguente aiutera nella scelta della regolazione dell'inclinazione e dell'angolazione corretta per i comuni tagli in diagonale composti.
    Perutilizzareilgrafico, scegliere l'angolo desiderato"A(Fig.S del proprio progettore individuale tale angolo sull'arco appropriato del grafico.Daquel punto,scendere in linea retta sul grafico fina a incontrare I'angolo di incinazione corretto,e spostarsi lateralmente per trovare la diagonale dell'angolo corretto.

DEWALT DCS778 - Taglio in diagonale composto (Fig. S, T) - 1

  1. Impostare la troncatrice con i predetti angoli ed eseguire alcuni tagli di prova.
  2. Esercitarsi a montare i pezzi. Esempio: Per costruire una scatola a 4 lati con angoli estemi di 25^ (angolo "A") (Fig. S), utilizzare l'arco superiore di destra. Individuare il 25^ sulla scala dell'arco. Seguire la linea di intersezione orizzontale con ciascuno dei lati per ricavare l'angolo di angolazione da impostare sulla troncatrice (23^) . Allo stesso modo, seguire la linea di intersezione verticale fino alla sommita o alla base per ricavare l'angolo di inclinazione da impostare sulla troncatrice (40^) . Al fine di verificare le impostazioni troncatrice, eseguire sempre alcuti tagli di prova su pezzi di legno di scarto.

AVERTENZA: nel taglio in diagonale composto non superare mai i Iamati 45^ di inclinazione e 45^ di angolazione a sinistra o destra.

DEWALT DCS778 - Taglio in diagonale composto (Fig. S, T) - 2

Aspirazione polveri (Fig. A, G)

AVERTENZA: ove possibile, collegare un dispositoivo di aspirazione potere progettato in conformità alle normative riguardanti l'emissione di polveri.

Collegare un dispositivo di raccolta delle polveri progettato in conformità alle rispettive normative. La velocità dell'aria dei sistemi collegati esternamente è di 20m / s + 12m / s . Velocità da misurare nel tubo di collegamento al punto di connessione, con l'apparato collegato ma non in funzione.

nOTa: il connettore rapido con bloccaggio ad avvitamento DWV9000 48 è consigliato come accessorio opzionale per collegare il dispositivo di aspirazione polveri.

ITaLlanO

Osservare le nome in vigore nel proprio paese per i materiali da lavorare. L'aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavorare.
Durante I'aspirazione di polveri secche, particolaremente dannose per la salute o cancerogene, utilizzare un aspirapolvere speciale.

Trasporto (Fig. A, B)

ALVERTENZA: Per trasportare comodamente la troncatrice, la base vista di due incavi per infrarvi le mani 31. Non utilizzare mai le protezioni per sollevare o trasportare la troncatrice.

  1. Per trasportare la troncatrice, impostare l'inclinazione e l'angolazione sulla posizione 0^ .
  2. Abbassare completeness la testa della troncatrice.
  3. Premere la leva di rilascio del blocco della protezione inferiore (Fig. A).
  4. Premere in giu la testa e premere il tasto di blocco nella posizione inferiore 22 (Fig.B).
  5. Portare la lama alla posizione di riposo e premere il perno di arresto trasversale 18.

MANUTENZIONE

L'eeltroutensile D-WALTé stato progettato par lavorare a lungo con una minima manutenzione. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare.

AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesions personali, se eere l'apparato e scollegarlo alla batteria prima di esguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesions.

AWERTENZA:se la lama della troncatrice e usurata,sostituirla con ma nuova e affilata.

DEWALT DCS778 - MANUTENZIONE - 1

Lubrificazione

L'utensile non richiede alcuna ulterioriubrificazione.

DEWALT DCS778 - Lubrificazione - 1

Pulizia

Prima dell'uso, esaminare attendamente il portalama superiore, il portalama mobile inferiore e il tubo di estrazione della polvere, per verificarne il corretto funzionamento. Assicurarsi che i trucoli, la polvere o le particelle del pezzo da lavorare non provochino il blocco di una delle funzioni. In caso di frammenti del pezzo incastrati tra lalama e le protezioni, scollegare la macchina dall'alimentazione e seguire le istruzioni fornite nella sezione Montaggio della lama. Rimuovere le parti incastrate e riassembleblare la lama.

AWERTENZA: soffiare via la polvere dall'alloggiamento con aria.
ressa, non appena vi sua sporco visibile all'interno e intorno alle prese d'aria di ventilazione. Quando si esgue questa procedura indossare occhiali di protezione e mascherine antipolvere omologati.

AWERTENZA: non utilizzato solventi o altri prodotti chimici.
Ressivi per pulire le parti non metalliche dell'apparato. Tali prodotti chimici possono indebolire i materiali utilizzati nelle parti suddette.
Usare un panno inumidito solamente con acqua e sapone delicato.
Non far penetrare del liquido all'interno dell'utensile, e non immergere alcuna dei loro componenti direttamente in un liquido.

AWERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, pulire regolarmente.
erifiche del tavolo.

AYERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, pulire regolarmente in sistema di raccolta polveri.

Accessorioxoniali

A YERTENZA: poiché accessori diversi da quelli offerti da DeL, non sono stati testati con quello prodotto, l'utilizzo di tali poiché accessori potrebbe essere pericoloso. Per ridurre il rischio di lesionsi, su quello prodotto vanno utilizzati solo gli accessori DeWALTraccomandi.

Supporto per pezzi lunghi (Fig. V)

Sostenere sempre i pezzi lunghi.
Per risultati ottimali,utilizzare il supporto di estensione (DE7023) per estendere la larghezza del piano della troncatrice (disponibile presso il proprio rivenditore come opzione). Sostenere i pezzi di lavorazione lunghi con un qualsiasi mezzo adeguato,come cavalletti o dispositivi analoghi,in modo da sostenere le estremita.

Lame disponibili (raccomandate)

Tipodi lamadimensioni lama (diametro x foro x n° denti)Impiego
serie DT1158 30 250x30x24 Per uso generale, taglio lungovena e a troncare di legno e plastica
serie DT4282 40 250x30x96 TCG da usare con alluminio
serie DT4226 40 250x30x30 ATB per tagli fini di manufatti e legno naturale
serie DT4287 40 250x30x80 TCG per tagli ultrafini di manufatti e legno naturale
DT99571-QZ 250x30x24 Lama Flexvolt 24T multiuso per il taglio a filo e trasversale
DT99572-QZ 250x30x36 Lama Flexvolt 36T per il taglio fine
DT99573-QZ 250x30x60 Lama Flexvolt 60T per il taglio ultra-fine

Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori idone.

Rispetto ambientale

DEWALT DCS778 - Rispetto ambientale - 1

Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i normali rifuti domestici.

Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie prime. Si prega di riciclare prodotti elettrici e batterie secondo le disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo www.2helpU.com.

Pacco batteria ricaricabile

Questo pacco batteria a lunga durata delve essere ricaricato quando non fornisce più energia sufficiente per eseguire compiti che prima erano eseguiti agevolmente. Al termine della sua vita operativa, il pacco batteria va smaltito con la dovuta cura per l'ambiente.

  • Far scaricare il pacco batteria complemente, quindi rimuoverlo alla radio.
  • Le batteriaagliioni di litio sono riciclabili. Consegnarle al proprio concessionario o presso un'apposita stazione di riciclaggio. Le batterie raccolte verranno riciclate o smaltite in modo appropriato.

SNOERLOZE AFKORT/VERSTEK-ZAAG DCS778

Esquadria composta (Fig. S, T)

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DEWALT

Modello : DCS778

Categoria : Sega