DEWALT DCS365N - Sega

DCS365N - Sega DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DCS365N DEWALT in formato PDF.

📄 204 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice DEWALT DCS365N - page 83

Domande degli utenti su DCS365N DEWALT

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DCS365N - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DCS365N del marchio DEWALT.

MANUALE UTENTE DCS365N DEWALT

Italiano (tradotto dalie istruzioni originali) 81

Smiglasegreb (Fig. A, L1, L2)

Med smiglasen kan du save i smig 48^ til venstre. Du justerer smigindstillingen ved at dreje smiglasegrebet 12 mod uret for at lnsne den. Du spander ved at dreje smiglasegrebet med uret.

Skinne lasegreb (Fig. A)

Per aver scelto un apparato DEWALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l'innovazione metricolosi del prodotto fanno di DEWALT uno dei partner più affidavitili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali.

Dati Tecnici

DCS365
Tensione Vpc18
Tipio 1
Tipio di batteria Li-lon
Diametro lama min 184
Alesatura lama mm 16
Spessore lama mm 1
Max. velocità della lama min-13750
Max. Capacity di taglio trasversale 90° mm 50
Max. capacità di taglio obliquo 45° mm 35,3
Taglio obliquo (posizioni max.)sinistra45°
destra45°
Taglio di smusso (posizioni max.) sinistra48°
destra
Taglio obliquo 0°
Larghezza risultante all'altezza max. 50 mmmm250
Altezza risultante all'altezza max. 90 mmmm15
Taglio obliquo sinistro 45°
Larghezza risultante all'altezza max. 50 mmmm176
Altezza risultante all'altezza max. 90 mmmm8
Taglio obliquo destro 45°
Larghezza risultante all'altezza max. 50 mmmm176
Altezza risultante all'altezza max. 90 mmmm8
Taglio di smusso sinistro 45°
Larghezza risultante all'altezza max. 35 mmmm 250
Tempo di frenata automatico della lamas< 10
Pesoenza batteriakg 10,5
Valori di rumorosità e valori di vibrazione (somma vettore triassiale) secondo EN62841-3-9:
L PA (livello pressione sonora delle emissioni)dB(A)88
L WA (livello potenza sonora)dB(A) 93
K (incertezza per il livello sonoro dato)dB(A)2,0
Valore di emissione delle vibrazioni ah=m/s2<2,5
Incertezza K=m/s2 1,5

Il livello di emissione di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato in base al test standardindicato nella normativa EN62841-3-9 e più essere utilizzato per confrontare variperapati fra di loro. Può essere utilizzato per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVERTENZA: il livello di emissioni delle vibrazioni ripartato è relativo a applicazioni principali dell'apparato. Tuttavia, se l'apparato viene utilizzato per applicazioni diverse, con diversi accessori, o non riceve adeguata manutenzione, il valore delle emissioni di vibrazioni cui essere differente. Ciò potrebbe aumento sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo.

Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni deveanche considerare imomenti in cui l'apparato è spento o quando è acceso ma non vieneutilizzato. Ci potrebiredurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo.

E necessario identificare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l'operatore dagli effetti delle vibrazioni. Per esempio: eseguire una manutenzione adeguata dell'apparato e degli accessori, evitare il raffreddamento delle mani, organizzato il lavoro.

Dichiarazione di conformità CE

Direttiva Macchine

DEWALT DCS365N - Direttiva Macchine - 1

Troncatrice radialeswana filo

DCS365

DEWALT dichiara che i prodotti qui descritti nei Dati tecnici sono conformi alle normative: 2006/42/CE, EN62841-1:2015, EN62841-3-9:2014.

Questi prodotti sonoanche conformi alla Direttiva 2014/30/UEe 2011/65/ UE.Per ulteriori informazioni, contattare D'WALT all'indirizzo segunte o vedere sul retro del manuale.

Il firmario è responsablee della compilatione del documento tecnico e rende esta dichiarazione periconto di DLWALT.

DEWALT DCS365N - DCS365 - 1

Markus Rompe

Direttore Progettazione

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere attendamente il manuale di istruzioni.

Definizioni: linee guida per la sicurezza

Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguenti simboli.

PENICOLO: indica una situazione di pericolò imminente che, se non visita, provocà il decreso o lesioni personali gravi.
AVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa non viene evitata, può provocare il decreso o lesioni personali gravi.
ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, puz provocare lesioni personali di entità lieve o moderata.
AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesions personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali.
Se ola il pericolo di scosse elettriche.
Se nala rischio di incendi.

Avvertenze generali di sicurezza per apparati elettrici

AVERTENZA: leggere attentamente tutte le avverenze e le istruzioni. Le mancata osservanza delle istruzioni seguenti cui possare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesions personali.

CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI

Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti)
Cat # VxAh Peso (kg)DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 270 140 90 60 90X
DCB547 18/54 9,0/3,0 1,25 420 220 140 85 140 X
DCB181181,50,357035222222
DCB18218 4,00,61 185 100 6060 60 120
DCB183/B182,00,409050303060
DCB184/B18 5,00,62 240 120 7575 75 150
DCB185181,30,3560302222X
DCB18718 3,00,48 140 70 45 45 4590

Il termine "apparato elettrico"utilizzato nelle awertenze fa riferimento sia agli apparati alimentati a corrente (con cavo elettrico), sia a quelli a batteria (senza cavo).

1) Sicurezza dell'area di lavoro

a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti.
b) Non azionare gli apparati in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o fumi.
c) Durante l'uso di un apparato elettrico, tenere lontani i bambini e chiunque si trovi nelle vicinanze. Ie distrazioni possono provocare la perdita di controllo.

2) Sicurezza elettrica

a) Le spine dell'apparato elettrico devono essere adatte alla presa di alimentazione. Non modificare la spine in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spine di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzato sempre le prese appropriate.
b) Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica aumento.
c) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o all'umidità. Se l'accua entra nell'apparato elettrico aumento il rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzato il cavo elettrico in modo improprio. Non utilizzato mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l'apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore,olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica augmente.
e) Quando l'apparato elettrico viene impiegato all'aperto, utilizzare unicamente cavi di prolunga previsti per esterni. I'uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se è non è possibile evitare l'uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di corrente protetta da un interrottore differenziale (salvavita). L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.

3) Sicurezza personale

a) Quando si utilizes un apparato elettrico evitare di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta facendo eutilizzare il buon senso. Non utilizzato l' apparato elettrico quando si è stanchi o sotto l'effetto di droge, alcohol o medicinali. Un solo attimo di disturazione durante l'uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni personali.
b) Indossare abbligamento di protezione adeguato. Utilizzare sempre protezioni oculari. L'uso di abbligamento di protezione quali mascherine antipolverere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali.

c) Evitare avvil Involontari. Assicurarsi che l'interruttorie sia in posizione di spento prima insertire l'alimentazione elettrica e/o il blocco batteria e prima di afferrare o trasportare l'apparato. Il trasporto di apparati eletrici tenendo il dito sul'interruttoro o quando sono collegati alla rete elettrica con l'interruttore nella posizione di accesso provoca incidenti.
d) Prima di accendere l'apparato elettrico, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell'apparato elettrico possono provocare lesioni personali.
e) Non sporgersi. Mantenere sempre una buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò consente un migliorare controlo dell'apparato nelle situazioni impiovere.
f) Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano delle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi posso impiagliarsi nelle parti in movimento.
g) Se i dispositivi sono forniti di collegamento con l'attrezatura di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri cui ridurre i pericoli legati a queste ultime.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso Frequente degli utensili induca aCEDERE alla tentazione di ignorantere I principi diutilizzo sicuro degli stessl.Un'azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in una frazione di secondo.

4) Uso e manutenzione dell'apparato elettrico

a) Non forzare l'apparato. Utilizzare un apparato adatto al lavoro da eseguire. L'apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quando è stato previsto.
b) Non utilizzato l'apparato se l'interruttore non permette l'accensione o lo spegnimento. Qualsiasi apparato elettrico che non passa essere controllato tramite l'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c) Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e/o il blocco batteria dell'apparato elettrico prima di effettuare qualiasi tipo di regolazione, prima di cancellare gli accessori o di riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l'apparato accidentamente.
d) Riporre gli apparati non utilizzati fuori alla portata dei bambini ed evitarne l'uso da parte di personne che hanno poca familiarità con l'apparato elettrico e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a persone inesperte.
e) Eseguire una manutenzione adeguata degli apparati elettrici. Verificare il cattivo allineamento e inceppamento di parti mobili, la rottra di componenti egni另一tra condizione che possa influire sul funzionamento degli apparati. Se danneggiato, far riparare l'apparato elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione.

f) Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affilati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilità il controllo.
g) Utilizzare l'apparato elettrico, gli accessori, le punte ecc., rispettoando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L'utilizzo dell'apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti cui provocare situazioni di pericololo.
h) Mantenere le maniglie e le superfici di presa asciutte, pulite e sanza traccce di olio o grasso. Maniglie e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in modo sicuro l'utensile nel caso di imprevisti.

5) Uso e manutenzione della batteria

a) Ricaricare l'apparato esclusivamente con il caricabatteria specificato dal produttore. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria cui provocare il rischio di incendio se utilizzato con un pacco batterio differente.
b) Gli apparati elettrici vanno usati esclusivamente con i pacchi batteria specificamente indicati. L'utilizzo di agli altri pacco batteria crea rischio di lesioni e d'incendio.
c) Se il pacco batteria non è utilizzato tenerlo lontano da oggetti di metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono provocare un contatto dei terminali. Il corto circuito dei terminali della batteria può essere uszioni o un incendio.
d) In condizioni di uso excessivo è possible che la batteria espella del liquido; evitarne il contatto. In caso di contatto, sciacquare abbondamente con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultare un medico Il liquido emesso alla batteria cui causare irritazioni o usioni.
e) Non utilisezare un pacco batteria o un utensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile con la possibilità di causare un'esplosiono o un incendio.
f) Non esporre un pacco batteria o un utensile al fuco o a temperature elevate. L'esposizione al fuco o a una temperatura superiore a 130^ potrebbe provocare un'esplosione.
g)Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare il pacco batteria o l'utensile a una temperatura che non rientri nell'intervallo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell'intervallo di valori specificato, potrebbe danneggiare la batteria augmentando il rischio d'incendio.

6) Assistenza

a) L'apparato elettrico deve essere riparato da personale qualificato, che utilizzizi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'apparato elettrico.
b) Non riparare i pacchi batteria danneggiati. Gli interventi di riparazione sui pacchi batteria devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.

Istruzioni di sicurezza per le troncatrici

a) Le troncatrici sono destinate al taglio del legno o di prodotti similii e non possono essere usate con dischi di taglio abrasivi per tagliare materiale ferroso, come barre, aste, perni, ecc. La polvere abrasiva provoca l'inceppamento delle parti in movimento, come la protezione inferiore. Le scintille prodotte dal taglio abrasivo bruciano la protezione inferiore, l'inserto della lama e le altri parti in plastica.
b) Se possibile, utilizzare dei morsetti per sostenere il pezzo da lavorare. Se il pezzo viene sostenegro con la mano, mantenerla sempre a una distance di almeno a 100 mm da entrambi i lati

della lama. Non utilizzare questa sega per tagliare pezioni troppo piccoli da fissare con i morsetti o da sostenere con le mani. Se la mano è posizionata troppo vicino alla lama, il rischio di feriri è maggiore a causa del contatto con la stessa.
c) Il pezzo da lavorare deve essere fermo e fissato con i morsetti o mantenuto contro il guidapezzo e il banco. Non inseire il pezzo direttamente nelle lama né eseguire tagli "a mano libera" in alcun modo. I pezioni da lavorare incontroli e mobili potrebbero essere lanciate ad alta velocità, causando possibili lesioni.
d) Spingere la troncatriceattraverso il pezzo da lavorare. Non tirare la troncatriceattraverso il pezzo da lavorare.Per eseguire un taglio, sollevare la testa della troncatrice e posizionarla sopra al pezzo da lavorare sensa tagliarlo, avviare il motore, abbassare la testa della troncatrice e spingere la troncatriceattraverso il pezzo.Se il taglioiene eseguito tirando la troncatrice, la lama potrebbsa taintare sulla parte superiore del pezzo da lavorare, scagliando violentamente il gruppo della lama verso I'operatore.
e) Non incrociare mai le mani sulla linea di taglio prevista, né davanti né dietro la lama. Sostenere il pezzo da lavorare a mani incrociate, ovvero tener il pezzo sulla destra della lama con la mano sinistra (e viceversa) è extremamente pericoloso.
f) Non mettere le mani dietro il guidapezzo avvincinandosi a più di 100 mm da uno dei due lati della lama, per rimuovere resti di legno o per qualsiasi altri motivo, nella lama sta girando. La vicinanza della lama in rotazione alla mano potrebbe non essere evidente e potrebbero verificarsi lesioni gravi.
g) Ispezionare il pezzo da lavorare prima di tagliarlo. Nel caso in cui il pezzo da lavorare sia piegato o deformato, fissarlo con i morsetti con la parte esterna del lato piegato rivolta verso il guidapezzo. Accertarsi sempre che non vi siano spazi vuoti tra il pezzo da lavorare, il guidapezzo e il banco lungo la linea di taglio. I pezzi da lavorare piegati o deformati possono distorcersi o spostarsi, provocando un incappamento della lama in rotazione durante il taglio. Nel pezzo da lavorare non devono essere presenti chiidi o corpi estranei.
h) Non utilizzare la troncatrice fino a quando il banco non è sgombro da utensili, resti di legno, ecc., ecctto che il pezzo da lavorare. Nel caso in cui piccoli detriti, pezzi di legno sciolti o altri oggetti entrino in contatto con la lama in movimento potrebbero essere lanciate ad alta velocità.
i) Tagliare solo un pezzo alla volta. Più pezzi impilati non possono essere adeguatamente fissati con un morsetto né sostenuti, con il rischio di rimanendo incastrati alla lama o di spostarsi durante il taglio.
j) Prima dell'uso, assicurarsi che la troncatrice sa installata o posizionata su una superficie di lavoro piana e solida. Una superficie di lavoro piana e solida riduce il rischio che la troncatrice diventi instabile.
k) Pianificare il lavoro da eseguire. Ogni volta che si modifica l'impostazione dell'angolo di taglio inclinato o di taglio obliquo, assicurarsi che ilguidapezzo regolabile sia regolato correttamente per sostenere il pezzo da lavorare,enza interferire con il movimento della lama o con ilsystema di protezione. Senza avviare l'utensile e nessun pezzo da lavorare sul banco,fare compiere alla lama della troncatrice un giro completo, simulando il taglio, per accertarsi che non vi sua alcuna interferenza e che non sussista il pericololo di tagliare il guidapezzo.
1) Nel caso in cui il pezzo da lavorare si più lungo o più largo della superficie del banco della troncatrice, predisporre una superficie di appoggio adeguata, come una prolonga del banco, un cavalletto, ecc.. I pezioni da lavorare più lunghi o più larghi della superficie del banco della troncatrice non sostumenti in modo sicuro possono rovesciarsi. Se un pezzo tagliato o il pezzo da lavorare si rovescia, potrebbe sollevare la protezione inferiore oppure essere scagliato via alla lama in rotazione.

ITALIAnO

m) Non utilizzato un'altra persona al posto di una prolunga del banco o come sostegno aggiuntivo. Un sostegno instabile per il pezzo da lavorare può provocare l'inceppamento della lava sul pezzo oppure il pezzo potrebbe spostarsi durante l'operazione di taglio, trascinando l'operatore o l'assistente contro la lava in rotazione.
n) Non bloccare né premere in alcun modo il pezzo tagliato contro la lama in rotazione. Se confirmato, per esempiotramite l'uso dei finecorsa di lunghezza, il pezzo tagliato potrebbe incunearsi contro la lama ed essere scagliato via violentamente.
o) Utilizzare sempre un morsetto o un altre dispositorio di fissaggio per offrir une supporto stabile a parti cilindriche come barre e tubi come barre o tubi. Poiché le barre tendono a rotolare durante il taglio, la lama potrebbe "addentarle" trascinandole verso di sé, insieme alla mano dell'opereatore.
p) Lasciare che la lama raggiunga la piena velocità prima di appoggiarla sul pezzo da lavorare. In questo modo si ridurà il rischio che il pezzo sia scagliato via.
q) In caso di inceppamento del pezzo da lavorare o della lama, spegnere la troncatrice. Attendere l'arresto di tutte le parti in movimento e scollegare la spina alla presa di corrente e/o rimuovere il pacco batteria. A questo punto liberare il materiale inceppato. Proseguire con il taglio con un pezzo inceppato potrebbe causare la perdita di controllo o il danneggiamento dello troncatrice.
(r) Dopo il completamento dell'operazione di taglio, rilasciare l'interruttore, mantenere abbassata la testa della troncatrice e attendere che lalama si arresti prima di rimuovere il pezzo tagliato. Avvincarsi con la mano alla lava in movimento è pericoloso.
s) Tenere saldamente l'impugnatura quando si esegue un taglio incomplete oppure quando si rilascia l'interruttore prima che la testa della troncatrice sia completeness abbassata. L'azione frenante della troncatrice potrebbe provocare l'abbassamento improvviso della sua testa, causando il rischio di lesioni.

Regole di sicurezza aggintive per le troncatrici

AVERTENZA: non insere la batteria nell'unità alla che è iniziata. Il risso appieno tutte le istruzioni.

  • NON METTERE IN FUNZIONE QUESTA MACCHINA fina a quando il sua assemblaggio e la sua installatione non sono stati completati in base alle istruzioni. Una macchina non assemblata correttamente può provocare gravi lesioni.
    CHIEDERE IL PARERE del proprio supervisore, oistruttore o di un'altra persona qualificata, se non si non si ha sufficiente familarità con il funzionamento di但这a macchina. La conoscenza è sicurezza.
    ASSICURASI CHE la lama ruoti nella direzione corretta. I denti della lama devono essere rivolti nella direzione di rotazione marcata sulla troncatrice.
  • STRINGERE TUTTE LE MANIGLIE DI FISSAGGIO, le manopole e le leve prima dell'uso. Eventuali dispositivi di fissaggio allentati potrebbero far si che dei componenti o il pezzo da lavorare siano scagliati via ad alta velocità.
    ASSICURARSI che la lama e i morsetti di bloccaggio della lama siano puliti, che i lati incassati dei morsetti siano contro la lama e che la vite del mandrino sa streta saldamente. La lama allentata o non bloccata correttamente potrebbe causare danni allutensile e lesioni alle persone.
  • NON UTILIZZARE A UNA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE DIVERSA DA QUELLA PREVISTA per la troncatrice. Potrebbero insorgere surriscaldamento, danni all'utensile e lesioni alle persone.
  • NON INCUNEARE OGGETTI CONTROL LA VENTOLA per bloccare l'albero motore. Potrebbero verificarsi danni all'utensile e lesioni alle persone.
    NON TAGLIARE MAI METALLIO prodotti in muratura. Tagliando quosti materiali le punte in carburo dei denti della lama potrebbero staccarsi ed essere scagliate ad alla velocità, provocando lesioni gravi.

  • NON POSIZIONARE MAI PARTI DEL CORPO NELLA LINEA DI TRAIETTORIA DELLA LAMA. Potrebbero verificarsi lesioni personali.
    NON APPLICARE MAI LUBRIFICANTE ALLA LAMA MENTE STA GIRANDO. Mention applica il lubrificante la mano dell'operaatore potrebbe entrare accidentalmente in contatto con la lame, con seguenti lesionsi gravi.

  • NON posizionale una mano nell'area della lava quando la troncatrice è collegata alla fonte di alimentazione. L'attivazione accidentale della lava potrebbe comportare lesioni gravi.
  • NON METTERE MAI LE MANI DIETRO O ATTORNO ALLA LAMA. Una lama puo provocare lesioni gravi.
  • NON METTERE LE MANI SOTTO LA TRONCATRICE, salvo che sia scollegata alla fonte di alimentazione e spenta. Il contatto con la lama potrebbe causare lesioni personali.
    FISSARE LA MACCHINA SU UNA SUPERFICIE DI APPOGGIO STABILE. La vibrazione potrebbe provocare lo scivolamento, lo spostamento o il nbaltamento della macchina, causando lesioni gravi.
  • UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE LAME PER IL TAGLIO TRASVERSALE raccomandate per le troncatrici. Per ottenere i risultati miglior, non utilizzato lame con punte dei denti in carburo con angoli di fissaggio superiori a 7^ . Non utilizzato lame con scanalature profonde, perché potrebbero defiettersi ed entrare in contatto con la protezione, provocando danni alla macchina e/o lesions gravi.
  • UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE LAME DEL TIPO E DELLADIMENSIONE CORRETTISpecificati per questo utensile per evitare dannialla macchina e/o lesioni gravi (in conformità alla normativa europeaEN847-1).
    ISPEZIONARE LA LA LAMA PER CONTROLLARE CHE NON SIANO PRESENTI CREPE o altri danni prima dell'uso. Una lama crepata o danneggiata in alto modo potrebbe rompersi e i pezioni potrebbero essere scagliati ad alla velocità, provocando lesioni gravi. Sostituire immediatamente le lame crepate o danneggiate. Osservare la velocità massima contrassegnata sulla lama.
  • PULIRE LA LAMA E I MORSETTI DI BLOCCAGGIO DELLA LAMA prima dell'uso. La pulizia della lama e dei rispetti morsetti di bloccaggio consente di verificare se sono presenti eventuali danni agli stessi. Una lamo o un morsetto di bloccaggio della lama crepati o danneggiati in altri modo potrebbero rompersi e i peszi potrebbero essere scagliati ad alta velocità, provocando lesioni gravi.
    NON UTILIZZARE LAME SVERGOLATE. Verificare se la lama gira bene ed è esente da vibrazioni. Una lama che vibra può provocare danni alla macchina e/o lesioni gravi.
    NONutilizzare lubrificanti o detergenti (in particolare in spray o aerosol) in prossimita della protezione in plastica.. Il materiale in policarbonato di cui e fattla protezione e soggetto all'attacco da parte di determinati agenti chimici.
    MANTENERE LA PROTEZIONE IN POSIZIONE e in buone condizioni.
  • UTILIZZARE SEMPRE LA PIASTA SCANALATA E SOSTITUIRLA SE DANNEGGIATA. L'accumulo di piccoli trucoli sulla troncatrice potrebbe interferire con il funzionamento della lama o causare l'instabilità del pezzo da lavorare durante l'opération di taglio.
  • UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE I MORSETTI DI BLOCCAGGIO DELLA LAMA SPECIFICATI PER QUESTO UTENSILE per prevenir danni alla macchina e/o gravi leSION.
  • PULIRE LE PRESE D'ARIA DEL MOTORE da trucoli e segatura. Se le prese d'aria del motore sono ostruite, la macchina potrebbe surriscaidarsi, danneggiandosi, e potrebbe verificarsi un cortocircuito con seguenti possibili lesioni gravi.
  • NON BLOCCARE MAI L'INTERRUPTIRE IN POSIZIONE "ON". Potrebbero verificarsi lesioni personali gravi.
    NON SALIRE MAI IN PIEDI SULL'UTENSILE. Se l'utensile si capovolge oppure se si entra accidentalmente in contatto con la lama, potrebbero verificarsi lesioni gravi.

AVERTENZA: il taglio di plastica, legno di linfa d'acero e altri materiali cuicould causare l'accumulo del materiale scioltosulle punte della lama e sul corpo della lama della sega,aumentando il rischio di surriscaldamento e inceppamento della lama durante il taglio.

AWERTENZA: indossare sempre protezioni adeguate per il 1. In determinate condizioni di utilizzo prolongato, il rumore proveniente da questo prodotto potrebbe contribuire alla perdita dell'udito. Tenere in considerazione i seguenti fattori che influiscono sull'esposizione al rumore:

  • utilizzare lame progettate per ridurre le emissioni acustiche;
    utilizzare solo lame ben affiliate, e
  • utilizzare lame specificamente progettate per ridurre il rumore.

AYERTENZA: UTILIZZARE SEMPRE occhiali di sicurezza. Gli cemali da vista indossati quotidianamente NON sono occhiali di protezione. Indossare inoltre una maschera anti-polvere per le operazioni di taglio che producono polvere.

AYERTENZA: 'uso di"Thisuto utensilepuo generare e/o disperse de Iaia polvere, che puo provocare danni gravi e permanenti all'apparato respiratorio o altri tipi di lesions.

AYERTENZA: Alcune particelle di polvere generate da levigatura, segnera, macinazione, perforazione e altre attività nel settore delle costruzioni, contengono sostanze chimiche che notoriamente sono causa di tumori, difetti genetici o altri danni all'apparato riproduktivo. Alcuni esempi di queste sostanze chimiche sono:

  • piombo contento in certe vernici a base di questa sostanza;
  • silice cristallina contenta nei mattori e nel cemento e in altri prodotti per lavori in muratura; e
  • arsenico e cromo contento nel legname trattato chimicamente.
  • I rischi connessi a quosti prodotti variano in funzione della frequenza con cui questo tipo di lavori viene eseguito. Per ridurre la propria esposizione a queste sostanze chimiche: lavorare in un'area ben arriegiata, utilizzando dispositivi di sicurezza omologati, come la maschere anti-polvere specificamente concepite per filtrare particelle microscopiche.

  • Evitare il contatto prolongato con la polvere prodotta da levigatura, segatura, macinazione, perforazione e altre attività nel settore delle costruzioni. Indossare indumenti protettivi e lavare con acqua e sapone le parti esposte del corso. Se entra in bocca o negli occhi, o si posa sulla pelle, la polvere può provocare l'assorbimento di sostanze chimiche dannose.

AYERTENZA: I'uso di quello utensile vuo generare e/o dispersehere.
nella polvere, che vuo provocare disturbi respiratorio o altre
lesioni gravi e permanenti. Utilizzare sempre dispositivi di protezione dell'apparato respiratorio omologati per l'esposizione alla polvere.

Rischi Residui

I rischi seguente riguardano l'utilizzo di seghe:

  • Ferite provocate dal contatto con parti rotanti
    L'applicazione delle norme di sicurezza pertinenti e l'installazione di dispositivi di sicurezza non consentono comunque di eliminare i segunti rischi residiui:
  • Diminuzione dell'udito.
    Rischio di incidenti provocati da parti scoperte della lama della sega in rotazione.
    Rischio di ferirsi durante la sostituzione della lama.
    Rischio di schiacciamento delle dita durante l'apertura delle difese.
  • Pericoli per la salute causati dall'inspirazione della polvere prodotta durante la segatura del legno, in modo particolare quercia, faggio e MDF.

I seguente fattori aumentano il rischio di problemi respiratori:

  • Nessun dispositorio di estrazione della polvere collegato durante la segatura del legno.
  • Estrazione della polvere insufficiente causata da filtri di scarico non puliti.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Caricabatterie

I caricabatteria DEWALT non richiedono alcuna regolazione e sono progettati per funzionare nel modo più semplice possibile.

Sicurezza elettrica

Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. Verificare sempre che la tensione del pacco batteria corrisponda alla tensione della targhetta. Assicurarsianche che la tensione del caricabatterie corrisponda a quella di rete.

L'apparato DI WALT possie doppio isolamento secondo la normativa EN60335, perci non è necessario il collegamento a terra.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo appositamente realizazo, disponibiletramite la rete di assistenza DFWALT.

CH Per la sostituzione del cavo di alimentazione,utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.

Tip11 per la classe II

(doppio isolamento) - utensili elettrici

Tip12 per la classe I

(messa a terra) - utensili elettrici

CH Gli apparecchi portatilli,utilizzati in ambiente esterno,devono essere collegati ad un interrottore differenziale.

Utilizzo di un cavo di prolunga

Non si dovrebbe mai utilizzato un cavo di prolunga se non assolutamente necessario. Utilizzato un cavo di prolunga omologato, adatto alla presa di ingresso del caricabatterie (vedere i Dati tecnici). La sezione minima del condutlore è 1 mm2 e la lunghezza massima è 30 m.

Se siutilizza un cavo in bobina, srotolario completamente.

Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i caricabatteria

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI: il presente manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza e di funzionamento per caricabatterie compatibili (vedere Dati tecnici).

  • Prima di utilizzare il caricatore, leggere tutte le istruzioni e gli avventimenti contrassegnati sul caricatore, la batteria e il prodotto che funziona con la batteria.

ALYERTENZA: rischio di scossa elettrica. Non far penetrare alcun
lamento nelle caricabatterie.Pericolo di scossa elettrica.

AYERTENZA: consiglio o'utilizzo di un dispositorio di corrente reseeta con una corrente nominale residuo di 30mA o inferiore.

ATENZIONE: rischio di incendio. Per ridurre il rischio di lesions, are solamente batterie ricaricabiliD.WALT. Tipi diversi di batterie potrebbero scoppiare provocando lesioni personali e danni.

ATENZIONE: i bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che io jiochino con l'apparecchio.

AVVISO: in determinate condizioni, con il caricatore inserito nella presa di corrente, i contatti di carica esposti all'interno del caricabatterie possono essere circuitati da materiale estraneo. Materiali estranei di natura conduttiva quali, a titolo esemplificativo, ma non esastivo, lana d'acciaio, fogli di alluminio o qualsiasi accumulo di particelle metalliche devono essere tenuti lontano dalle cavità del caricabatterie. Staccare sempre il caricabatterie sulla presa quando il pacco batteria non è in sede. Staccare il caricabatterie sulla presa prima di cominciare a pulirlo.

  • NON provare a caricare il pacco batterie con qualsiasi altri caricabatteria diverso da quelli di questo manuale. Il caricabatterie e il pacco batteria sono progettati specificamente per lavorare insieme.
  • Questi caricabatteria non sono previsti per alcun altro utilizzato diverso dal caricare le batterie ricaricabili DEWALT. Ogni utilizzato diverso compra rischio di incendio, scossa elettrica o folgorazione.
    Non espore il caricabatteria a pioggia o neve.

ITALIANO

Per staccare alla presa il caricabatterie, tirare la spina e non il cavo. Cio riduce il rischio che si danneqino entrambi.
- Assicurarsi che il cavo siaosto in modo da non essere calpestato, non faccia inciampare o altri che lo possa dannegliare o sollecitare.
Non utilizzato un cavo di prolunga se non è strettamente necessario. L'utilizzo di cavi di prolunga non idonei cui dar luogo a rischio di incendio, scossa elettrica o folgorazione.
Non mettere alcun oggetti sopra il caricabatteria e non appoggiare il caricabatteria su superfici morbide che potrebbero bloccare le fessure di ventilazione e causare calore interno effecssivo. Tenere il caricabatteria lontano da qualsi fonte di calore. Il caricabatteria viene ventilato con le fessure sopra e sotto l'allogaiamento.
Non lavorare con un caricabatteria che abbia il cavo o la spina danneagati-farli sostituire immediatamente.
Non azionare il caricabatteria se ha preso un forte colpo, è caduto o è stato danneggiato in quale altri modo. Portario in un centro di assistenza autorizzato.
Non smontare il caricabatteria; quando è necessaria assistenza o riparazione, portarlo in un centro di assistenza autorizzato. Un montaggio sbagliato comperto il rischio di scossa elettrica, folgorazione o incendio.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, è necessario farlo sostituire immediatamente dal produttore, o dal suo agente o da persone qualificate per evitare pericoli.
- Staccare il caricabatterie alla presa prima di qualsiasi tipo di pulizia. Ciò riduce il rischio di scossa elettrica. La rimozione del pacco batteria non riduce tale rischio.
Non tentare MAI di collegare fra loro 2 caricabatteria.
- Il caricabatteria è progettato per funzionare con la corrente elettrica da 230V standard di rete. Non tentare di utilizzato con una tensione diversa. Ci non vale per i caricabatterie da voicolo.

Caricamento di una batteria (Fig. B)

  1. Collegare il caricatore ad una presa adatta prima di inseire il gruppo batterie.
  2. Inserire il pacco batteria 16 nel caricabatteria, assicurandosi che si completingamente posizionato nel caricabatteria. La luce rossa (in carica) lampeggià ripetutamente,indicando che è iniziato il processo di carica.
  3. Il completeness della carica sera indico da luce rossa che rimane continuamente accesa. Il pacco batteria è completeness carico e più essere utilizzato in quello momento o lasciato nel caricabatterie. Per rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie, premere e tenere premuto il pulsante di sblocco della batteria 44 sul pacco batteria.

NOTA: Per garantire la massima prestazione e durata delle batterie Li-Ion, caricare completingmente il pacco batteria prima di utilizzato per la primaolta.

Funzionamento del caricabatterie

Consultare gli indicatori sottostanti per lo stato di carica del pacco batteria.

Indicatori di carica
in carica- - - - -
carica completa- - - - -
ritardo per pacco caldo/freddo*- - - - -
  • La spia rossa continuerà a lampeggiare, ma una spia dell'indicatore gilla sare è illuminata durante但这a operazione. Una volta che la batteria avrà raggiunto una temperatura adeguata, la spia gialla si spegnerà e il caricabatteria riprenderà la procedura di caricamento.

I caricabatteria compatibili non caricheranno un pacco batteria difettoso. Il caricabatteria indichera una batteria difettosa e non si illuminerà.

NOTA: Anything potrebbe ancHe indcire un problema del caricabatteria.

Se il caricabatteria indica un problema, portare il caricatore e il pacco Batteria presso un centro di assistenza autorizzato per essere testati.

Ritardo pacco caldo/freddo

Quando il caricabatteria rileva una batteria troppo calda o troppo fredda avvia automaticamente un ritardo pacco caldo/freddo, sospendendo il caricamento finché la batteria non ha raggiunto la temperatura appropriata il caricabatteria quindi passa automaticamente alla modalità di caricamento del pacco. Questa funzione garantisce la massima durata della batteria.

Un pacco batteria freddo si caricherà una velocità più lenta rispetto à un pacco batteria caldo. Il pacco batteria si caricherà una velocità rallentata per tutto il ciclo di caricamento e non tornera alla velocità di caricamento massimaanche se la batteria si scalda.

Il caricabatterie DCB118 è dotato di una ventola interna progettata per raffreddare il pacco batterie. La ventola si accende automaticamente quando il pacco batteria necessita di essere raffreddato. Non utilizzato mai il caricabatterie se la ventola non funziona correttamente o se le aperture di ventilazione sono bloccate. Non permettere a corpi estrani di entrare all'interno del caricabatterie.

Sistema di protezione elettronico

Gli apparati XR Li-Ion (agliioni di litio) sono progettati con un sistema di protezione elettronico che salvaguarda la batteria da sovraccarico, surriscaldamento o scaricamento completo.

L'apparato si spegnerà automaticamente se dovesse scattare il Sistema di Protezione Elettronico. In tal caso, riporre la batteria agli ioni di litio sul caricatore finché non è completamente carica.

Montaggio a parete

Questi caricabatterie sono progettati per essere montabili a parete o per sedersi in posizione verticale su un piano o una superficie di lavoro. Durante il montaggio a parete, individuire il caricabatterie a portata di una presa elettrica, e lontano da un angolo o altri ostacoli che possano impedire il flusso d'aria. Utilizzare il retro del caricabatterie come modello per la posizione delle viti di montaggio sulla parete. Montare il caricabatterie in modo sicuro utilizzato viti per cartongesso (acquistate separatamente) di almeno 25,4 mm di lunghezza con un diametro della testa della vite di 7-9 mm, fissata nel legno a una profondità ottimale lasciando circa 5,5 mm della vite esposti. Allineare le fessure sul retro del caricatore con le viti a vista e insertire fino in fondo nelle fessure.

Istruzioni di pulizia per il caricabatteria

AVERTENZA: rischio di scossa elettrica. Scollegare il Batteria alla presa di alimentazione CA prima della

pulizia. É possible rimuovere lo sporco e il grasso doll'esterno del caricabatteria utilizzando un panno o una spazzola morbida non metallica. Non utilizzato acqua o soluzioni detergenti. Non far penetratore del liquido all'interno dell'apparato, e non immergere alcuno dei loro componenti direttamente in un liquido.

Pacco batteria

Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i pacchi batteria

Con l'ordine dei pacchi batteria di ricambio, assicurarsi di includere il loro numero di catalogo e la tensione.

Quando si après la scatola, il pacco batteria non è carico complemente. Prima diutilizzare il pacco batteria e il caricabatterie,leggere le istruzioni di sicurezza seguenti. Seguire poi le procedure di carica descritte.

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI

Non caricare o utilizzare la batteria in ambienti con atmosalera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. L'insertimento o la rimozione della batteria dal caricabatterie può incendiare le polveri o i fumi.
Non forzare il pacco batteria nel caricabatteria. Non modificare il pacco batteria in modo da farlo entrare in un caricabatteria

non compatibile siccome il pacco batteria potrebber rompersi e provocare gravi lesioni personali.

  • Caricare i pacchi batteria solo nei caricabatteria DFWALT.
  • NON spruzzare o immershere in acqua o in alte liquidi.
  • Non immagazzinare o non utilizzato l'apparato e il pacco batteria in posti dove la temperatura raggiunge o supra 40^ (104 F) (como nei capannoni o nelle costruzioni metalliche in estate).
    Non bruciare il pacco batteria anche se è seriamente danneggiato o è completamente esauto. Il pacco batteria può esplodere segettato nel fuoco. Se vengono bruciati dei pacchi batteria agli ioni di litio, si creano fumi e materiali tossici.
  • Se il contento della batteria viene a contatto con la pelle, lavare immediatamente con sapone delicato e acqua. Se il liquido della batteria raggiunge gli occhi, sciacquare con acqua gli occhi aperti per 15 minuti o fino a quando cessa l'irritazione. Se sono necessarie cure mediche, l'élettrolito della batteria è composto da una miscela di carbonati organici liquidi e di sali di litio.
  • Il contesto delle celle della batteria aperta può causare irritazione delle vie respiratoriè. Far cicolare aria fresca. Se il sintomo persistsente, rivolgersi a cure mediche.

AWERTENZA: rischio di incendio. il liquido della batteria si cui ci sare se esposto a scintilla o a fiamma.

AWERTENZA: non cercare mai di aprire il pacco batteria per alcun.
no. Se I'involucro del pacco batteria è lesionato o danneggiato,
non insertrlo nel caricabatterie. Non schiacciare, far cadere o
danneggiare il pacco batteria. Non utilizzare un pacco batteria o un
caricabatterie che abbia subito un forte colpo, sua caduto, sua stato
travolto o danneggiato in quale modo (per esempio forato con
un chiodo, battuto con un martello, calpestato). Pericolo di scossa
elettrica o folgorazione. I pacchi batteria danneggiati dovrebero
essere inviati al centro assistenza per il riciclaggio.

AWERTENZA: pericolo d'incendio. Non conservare o portare il pacco batteria in modo tale che degli oggetti metallici possano entrare a contatto con i terminali esposti

della batteria. Per esempio, non ripore il pacco batteria in grembiuli, tasche, cassette degli attrezzi, scatole kit prodotto, cassetti, ecc, con chiodi, viti, chiavi, etc.

ATENZIONE: quando noniene usato, appoggiare l'apparato. Anco su una superficie stabile, dove non ci sa rischio

di inciampare o di cadere. Alcuni apparati con pacchi batterie grande possono rimanere in piedi poggiano sul pacco batteria ma potrebbero cadere disponente.

Trasporto

AVERTENZA: pericolodincendio. Iltrasportodelle batteriepuo
cucare incendi se i terminali della batteria entrano inavvertamente
acontatto con materiali conduttivi.Durante iltrasportodelle batterie, assicurarsi che i terminali della batteria siano protetti e ben isolati da
materiali che potrebbero entrare in contatto con essi e causare un cortocircuito.

Le batterie DLWALT sono conformi a tutte le norme di trasporto in vigore come prescritte dalle normative del settore e legali che includono la Raccomandazione NU sul trasporto di merci pericolose; le normative sulle merci pericolose dell'Associazione di trasporto aereo internazionale (IATA), le normative internazionali marittime sulle merci (IMDG) e l'Accordo europeo concennte il trasporto stradale internazionale di merci pericolose (ADR). Le celle e le batterieagli ioni di litio sono state testate conformmente alla sezione 38,3 delle Raccomandazioni NU sul Manuale di Test e Criteri per il Trasporto di merci pericolose.

Nella maggior parte dei casi, la spedizione di un pacco batteria DFWALT sare esentata alla classificazione di Materiale pericoloso Classe 9 pienamente regolamenti. In generale, solo le spedizioni contenti una batteriaagliioni di litio con una classe superiore a 100 wattore (Wh) richiedera una

spedizione Classe 9 pienamente regolamentata. Tutte le batterieagli ionidi litio hanno la potenza in wattora indicata sulla confezione. Inoltre, acause della complessità della regolamentazione, DiWALT sconsiglia la spedizione aerea delle sole batterieagli ionidi litio a prescindere alla classificazione in wattora. Le spedizioni di utensili con batterie (kit combo) possono essere effettuate per via aerea accetto salvo che la classificazione in wattore della batteria non sia superiore a 100 Wh.

A prescindere che una spedizione si considerata esente o pienamente regolata, è di responsabilità dei trasportatori consultare le ultime normative concimenti i requisiti di imballaggio/etichettatura/contrassegno e documentazione.

Le informazioni contenute nella presente sezione sono fornite in buona fede e si ritengono accurate al momento della creazione del documento. Tuttavia, non viene fornita alcuna garanzia implicita o esplcità. è di responsabilità dell'acquirente assicurarsi che le proprie attività sa conformi alle normative in vigore.

nOTA: le batterieagliioni di litio non devono essere messe nei bagagli da stiva.

Trasporto della batteria FLEXVOLT™

La batteria DFWALT FLEXVOLT ha due modalita: Uso e Trasporto.

Modalità Uso: quando la batteria FLEXVOLT™ è utilizzata autonomamente o si trova in un prodotto DeWALT 18V, funzionera come batteria da 18V. Quando la batteria FLEXVOLT™ si trova in un prodotto da 54V o 108V (due batterie da 54V), funzionera come batteria da 54V.

Modalità Trasporto: Quando viene inserito il coperchio sulla batteria FLEXVOLT™, la batteria è in modalità trasporto. Conservare il coperchio per la spedizione.

DEWALT DCS365N - Trasporto della batteria FLEXVOLT™ - 1

In modalità Trasporto, le celle sono

elettricamente scollegate all'interno del pacco risultando in 3 batterie con un wattora più basso (Wh) rispetto a 1 batteria con un wattora superiore. La quantità superiore di 3 batterie con un wattora inferiore può esentare il pacco da determinate norme di spedizione imposte sulle batterie con wattora superiore.

Per esempio, la classificazione di Trasporto Wh potrebbe indicare 3 x 36 Wh, ovvero 3 batterie di 36 Wh ciascuna. La classificazione di Utilizzo Wh potrebbe indicare 108 Wh (1 batteria implicita).

Esempio di marcatura sull'etichetta d'uso e trasporlo

DEWALT DCS365N - Trasporto della batteria FLEXVOLT™ - 2

Use: 108 Wh

Transport:3x36 Wh

Istruzioni per la conservazione

  1. Ilippo migliorie per la conservazione è un luogo fresco e asciutto, non illuminato direttamente dal sole e protetto da eccessive temperature calde o fredde. Per ottenere il massimo di prestazioni e di durata alla batteria, conservare i pacchi batteria a temperatura ambiente quando non utilizzati.
  2. Per la conservazione nel lungo periodo, si raccomanda di ritirare un pacco batteria complemente carico in un luogo fresco e asciutto fuori dal caricabatteria per risultati ottimali.

nOTA: i pacchi batteria non devono essere conservati在整个 della sua. Il pacco batteria dovrà essere ricaricato prima dell'uso.

Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria

Oltre ai symboli utilizzati nel presente manuale, le etichette sul caricabatteria e il pacco batteria riportano i seguenti symboli:

DEWALT DCS365N - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 1

Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.

DEWALT DCS365N - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 2

VedereiDati Tecnici per il tempo di ricarica.

DEWALT DCS365N - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 3

Non toccare con oggetti conduitti.

Non caricare pacchi batteria danneggiati.

Non esporre all'acqua.

Far sostituire immediatamente i cavi difettosi.

Caricare esclusivamente a temperature tra 4^ 40°C.

Solo per uso interno.

DEWALT DCS365N - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 4

DEWALT DCS365N - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 5

Smaltire il pacco batteria con la dovuta attenzione per l'ambiente.

Caricare i pacchi batteria DEWALT esquisvamente con i caricabatteria designati da DEWALT. Il caricamento di pacchi batteria diversi da quelli designati da DEWALT con un caricabatteria DIWALT potrebbero causare un'esplosiono o comportare altre situazioni di pericol.

DEWALT DCS365N - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 6

Non bruciare il pacco batteria.

DEWALT DCS365N - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 7

UTILIZZO (senza il tappo di traposto). Esempio: la classificazione Wh indica 108 Wh (1 batteria con 108 Wh). TRASPORTO (con tappo di trasporto incorporeto). Esempio: la classificazione Wh indica 3 x 36 Wh (3 batterie di 36 Wh).

Tipbatterie

Il modello DCS365funzione con un pacco batteria da 18 volt.
Questi pacchi batteria possono essere utilizzati: DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185. Fare riferimento a Dati Tecnici per ulteriori informazioni.

Contenuto della confezione

La confezione contiene:

1 Troncatrice
1 Chiave per la lama
1 Lama
1 Confezione maniglie laterali
1 Sacchetto raccoglipolyvere
1 Morsetto per il bloccaggio del materiale
1 Pacco batteria Li-Ion (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1 modelii)
2 Pacchi batteria Li-Ion (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2 modelli)
3 Pacchi batteria LI-ion (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3 modelli)
1 Manuale di istruzioni

nOTA: I pacchi batteria, i caricabatterie e le cassette di trasporto non sono inclusi nei modelli N. I pacchi batteria e i caricabatterie non sono inclusi nei modelli NT. I modelli B includono i pacchi batteria Bluetooth*.

  • Verificare eventuali danni all'apparato, ai componenti oagli accessori che possano essere avvenuti durante il trasporto.
  • Prima di utilizzato il prodotto, leggere e comprendere interamente quello manuale.

Riferimenti sull'apparato

Sull'apparato sono presenti seguenti simboli:

DEWALT DCS365N - Riferimenti sull'apparato - 1

Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.

DEWALT DCS365N - Riferimenti sull'apparato - 2

Utilizzare protezioni acustiche.

DEWALT DCS365N - Riferimenti sull'apparato - 3

Utilizzare protezioni oculari.

DEWALT DCS365N - Riferimenti sull'apparato - 4

Tenere le mani lontane alla lama.

DEWALT DCS365N - Riferimenti sull'apparato - 5

Radiazione visible. Non guardare direttamente la luce.

Posizione del Codice Data (Fig. A)

Il codice data 24, che comprendeanche I'anno di fabbricazione, è stampato sulla superficie dell'alloggamento.

Esemblio:

2018 XX XX

Anno di fabbricazione

Descrizione (Fig. A)

AWERTENZA: non modificare l'apparato o alcuna parte diesso. Si no causare dati o lesioni personali.

1 Interruttore di azionamento
2 Impugnatura di azionamento
3 For di montaggio
4 Protezione inferiore
5 Manopola di bloccaggio per il taglio inclinato
6 Piastra scanalata
7 Braccio per il taglio obliquo
8 Scala per regolazione inclinazione
9 Viti della Scala regolazione inclinazione
10 Maniglie laterali
11Guidapezzo
12 Manopola di bloccaggio per il taglio obliquo

13 Guide
14 Porta di aspirazione polveri
15 Maniglia di sollevamento
16 Pacco battery
17 Interruttore momentaneo per
sistema di tracciclatura XPS
18 Levetta di sblocco
19 Vite di regolazione guida
20 Manopola di bloccaggio sulle guide
21 Foro di fissaggio
22 Chiave lama
23 Perno di bloccaggio
24 Codice data
Dispositivo di sovrapposizione taglio obliquo

Destinazione d'uso

La troncatrice radiale除去 filo DiWALTDCS365 è stata Concepts per applicazioni di taglio del legno professionali. Esegue le operazioni di segatura di taglio trasversale, smussatura e taglio a quartabuono in modo semiclassical, accurato e sicuro.

Questa unità è progettata per essere utilizzata con una lama dal diametro nominale di 184 mm e denti con punte in carbro.

nOn TAGLIARE MAI METALLI o leghe leggere, in special modulo il magnesio.

nOnutilizzare in condizioni di umidita o in presenza di acqua,liquidi inflammabili ogas.

Queste troncatrici sono utensili elettrici professionali.

nOn PERMETTERE ai bambini di avvincini all'apparato. Le persone inesperte devono utilizzare quello apparato solo sotto sorvegianza.

  • Questo prodotto non è destinato per l'uso da parte di persona (compresi i bambini) con disponța fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ottenuo sorveglianza o istruzioni riguardo all'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsable della loro sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con quello prodotto.

ASSEMBLAGGIO REGOLAZIONI

AWERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, speziale l'apparato e staccare il pacco batteria prima di eseguire qualiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale può causare lesioni.

AVERTENZA:utilizzare esclusivamente pacchi batterie e Batterie DEWALT.

Instrimento e rimozione del gruppo batterie dall'apparato (Fig. C)

NOTA: per risultati ottimali, assicurarsi che il pacco batteria 16 sua completeness carico.

Per installare il pacco batteria nell'impugnatura dell'apparato

  1. Allineare il pacco batteria 16 alle guide all'interno dell'impugnatura dell'apparato (Fig. C).
  2. Farlo scorrere nell'impugnatura finché il pacco batteria non è saldamente posizionato nell'apparato e assicurarsi che non si disinnesti.

Per rimuovere il pacco batteria dall'apparato

  1. Premere il pulsante di nilascio della batteria 44 ed estrarre il pacco batteria dall'impugnatura dell'apparato.
  2. Inserire il pacco batteria nel caricatore come descripto nella sezione caricabatteria di quello manuale.

Pacchi batteria con indicator del livello di carburante (Fig. C)

Alcuni pacchi batteria Di WALT comprendono un indicatore del livello di carburante costituito da tre spie LED verdi che indicano il livello di carica rimanente nel pacco batteria.
Per azionare l'indicatore del carburante, premere e tenere premuto il pulsante dell'indicatore del carburante 26. Una combinazione di tre spie LED verdi si illumina per designare il livello di carica residua. Quando il livello di carica nella batteria scende al di sotto del limite utilizzabile, l'indicatore del carburante non si illumina e sare necessario ricaricare la batteria.
NOTA: l'indicatore del carburante è solo un'indicazione del livello di carica residua sul pacco batteria. Non indica la funzionalità dell'apparato ed è soggetto a variazioni in base ai componenti prodotto, alla temperatura e all'applicazione dell'utente finale.

Familiarizzazione (Fig. A, D, E)

Aprire la scatola ed estrarre la troncatrice (Fig. D) utilizzandole incastri laterali per le mani o la maniglia di sollevamento 15.

Posizione la troncatrice su una superficie liscia e pianà, come un banco di lavoro o un tavolo robusto.

Esaminare la Figura A per acquisire familarità con la troncatrice e i suo vari componenti. Nella sezione riguardante le regolazioni si fa riferimento a quosti termini e occorre conoscere casa sono e dove si trovano i componenti.

ATENZIONE: rischio di schiacciamento Per ridurre il rischio di lesioni, e coinere il pollice fatto l'impugnatura di azionamento quando si abbassa l'impugnatura. La protezione inferiore si sposta quando l'impugnatura di azionamento viene abbassata, con il seguente rischio di schiacciamento. L'impugnatura di azionamento è posizionata alla protezione per esquire tagli speciali.

Premere leggermente l'impugnatura di azionamento 2 ed estrarre il perno di bloccaggio 23. Rilasciare con cautela la pressione verso il basso e tenere l'impugnatura di azionamento, lasciando che il braccio si sollevi sono alla massima altezza. Utilizzare il perno di bloccaggio, quando si trasporta la troncatrice da un posto all'alto. Per trasportare la troncatrice usare sempre le tacche per le mani o le impugnature laterali 10, come illustrato nella Figura D. Consultare la Figura E e il paragrafo Installazione delle maniglie laterali.

Installazione delle maniglie laterali (Fig. E)

La troncatriceiene fornita con due impugnature laterali 10 che devono essere installate sulla troncatrice come illustrato nella Figura E. Serrare in modo sicuro con la chiave esagonale che si trova nell'imballaggio dell'impugnatura laterale.

Montaggio sul banco (Fig. A)

14 piedini sono tutti dotati di fori 3 per facilitare il montaggio sul banco, come illustrato nella Figura A. Montare sempre la sega su una superficie stabile per impedire eventuali movimenti. Per migliorare la portabilità dell'utensile, è possibile montarlo su un pezzo di compensato dello spessore di 12,7 mm o superiore, che più poi essere fissato al supporto di lavoro oppure spostato su altre postazioni di lavoro e nuovamente fissato.

NOTA: se si sceglie di fissare la troncatrice su un pezzo di compensato, accertarsi che le viti di montaggio non sporgano dal dato inferiore del legno. Il compensato deve essere montato a livello sul supporto di lavorazione. Per il bloccaggio della troncatrice su qualsi Superficie di lavoro, bloccare solo le borchie dei fori delle viti di fissaggio. Bloccaggi effettuali in altri punti, infatti, interferiscono con il corretto funzionamento della macchina.

ATENZIONE: per evitare inceppamenti e imprecisioni, accertarsi che la superficie di montaggio non sia svergolata o altrimenti non uniforme. Se la troncatrice oscilla sulla superficie, infliare un pezzo sottile di materiale sotto uno dei piedini finché la macchina non risulta salda sulla superficie di fissaggio.

Sostituzione o montaggio di una nuova lama (Fig. F1-F3)

Consultare II paragrafoLame nella sezione Accessori opzionali.

AVERTENZA: Per ridurre il rischio di gravi lesions personali, se èmerere l'apparato e scollegare il pacco batteria prima di eseguire qualsi regolazione, intervento di pulizia o di manutenzione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesions.

AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali, indossare gli protettivi durante la manipolazione delle lame.

ATIENZIONE:

non premere mai il pulsante di blocco dell'alberino (35, Fig. F2)\ mente la lama è molto tensione o in movimento;\ non tagliare metallo, prodotti in muratura o vetrocimento con\ questa troncatrice.

Rimozione della lama (Fig. A, C, F1-3)

  1. Rimuovere il pacco batteria (16, Fig. C) alla troncatrice.
  2. Sollevare il braccio nella posizione superiore e sollevare la protezione inferiore 4 all'altezza massima.
  3. Allentare, perché rimuoverla, la vite posteriore della staffa di protezione 27 ruotandola di quattro giri.
  4. Allentare, perché rimuoverla, la vite anteiore della staffa di protezione (28, Fig. F1) sono a quando è possibile sollevare una staffa 29 abbastanza da accedere alla vite di fissaggio della lama 31. La protezione inferiore rimarra svolvata a causa della posizione della vite della staffa di protezione.
  5. Premere il pulsante blocca-alberino (35, Fig. F2) facendo ruotare con cautela la lama della trocnatrice 30 a mano fino a innestare il blocco.
  6. Mantenendo premuto il pulsante, utilizzare l'altra mano e il lato T40 della chiave di formita in dotazione 22 per allentare la vite di fissaggio della lama 31. (Ruotare in senso orario, fillettature a sinistra.)
  7. Rimuovere la vite di fissaggio della lama 31 utilizzando il lato T40 della chiave di fornita in dotazione, la rondella di bloccaggio esterna (32, Fig. F3) e la lama 30. É possibile lasciare la rondella di bloccaggio interna 33 sull'alberino 34.

Montaggio di una lama (Fig. F1-F3)

  1. Rimuovere il pacco batteria (16, Fig. C) alla troncatrice.
  2. Con il braccio sollevato, la protezione inferiore 4 mantenuta aperta e la staffa di protezione 29 alzata, posizionare la lama 30 sull'alberino 34 e contro la rondella di bloccaggio interna 33 con i denti della lama rivolti nella direzione di rotazione marcata sulla troncatrice.
  3. Assemblare la rondella di bloccaggio esterna 32 sull'alberino 34.
  4. Installare la vite di fissaggio della lama 31 e, innestando il blocco dell'alberino 35, serrare saldamente la vite 31 con la chiave 22 formita in dotazione (girare in senso anti-orario, filettature a sinistra).
  5. Riportare la staffa di protezione 29 nella sua posizione originale abbassata e serrare saldamente entrambhe le viti della staffa di protezione (27, 28) permantere la staffa in posizione.

AVERTENZA: prima di azionare la troncatrice la staffa di protezione. Il sere rìportata nella sua posizione originale abbassata e le viti della staffa di protezione serrale. L'inosservanza di questaindicazione potrebbe impedire la chiusura della protezione o far si che la protezione entri in contatto con la lama in rotazione, con seguenti uomini alla troncatrice e gravi lesioni personali.

Trasporto della troncatrice (Fig. A)

AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, seere l'apparato e scollegare il pacco batteria prima di eseguire qualsi a regolazione, intervento di pulizia o di manutenzione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni.

AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, bloccare e la manopola di bloccaggio sulle guide 20, la manopola di bloccaggio per il taglio inclinato 5, la manopola di bloccaggio per il taglio obliquo 12 e il perno di bloccaggio 23 prima di trasportare la troncatrice. (Fare riferimento alla Figura A.)

Per trasportare comodamente la troncatrice da un luogo all'altro, sono stati inclusi una maniglia di sollevamento 15 nella parte superiore del braccio della troncatrice e maniglie laterali 10 nella base, come illustrato nella Figura A.

Stoccaggio della troncatrice

La troncatrice deve essere stoccata in un luogo asciutto, bloccata in modosicuro, fuori alla portata dei bambini o di persone non addestrate.

FUNZIONI E CONTROLLI

AYERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, e sere l'apparato e scollegare il pacco batteria prima di eseguire qualsi regolazione, intervento di pulizia o di manutenzione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni.

Uso del sistemas di tracciatura a LED XPSTM (Fig. A)

ANTERTENZA: non fissare la spi di funzionamento.

NOTA: La batteria deve essere caricata e collegata alla troncatrice.

Ilsystema di tracciatura aLED XPS"puo essere attivato dall'interruttore momentaneo 17. La spia si spegnerà automaticamente dopo 20 secondi se la troncatrice non è in uso. La spia inolte si accende automaticamente agli volta che azionza l'interruttore di avviamento principale 1 dell'utenile. Per eseguire un taglio lungo un tratto di matita esistente su un pezzo di legno, attivare il systema di tracciatura XPS tramite l'interruttore momentaneo 17 (non con l'interruttore di azionamento principale), quando abbassare l'impugnatura di azionamento 2 per avvicinare la lamda della troncatrice al pezzo di legno. Comparirà l'ombra della lamda sul pezzo di legno. Questa linea d'ombra rappresenta il materiale che sare rimosso alla lamda quando sare seeguito il taglio. Per eseguire correttamente il taglio lungo il tratto di matita, allineare il tratto con il bordo dell'ombra della lamda. Si tengà presente che potrebbe essere necessario regolare gli angoli di taglio inclinato o di taglio obliquo per seguire esattamente il tratto a matita.

La troncatrice è provista di una funzione di allarme per batteria difettosa. La spia del sistema di tracciatura XPS™ inizia a lampeggiare quando la batteria è prossima all'esaurimento della propria carica utile, oppure quando si surriscalda. Prima di proseguire le applicazioni di taglio, caricare la batteria. Per le istruzioni di carica della batteria, consultare il paragrafo Procedure di carica nella sezione Importanti istruzioni di sicurezza per tutti i pacchi batteria.

Manopola di bloccaggio per il taglio inclinato (Fig. A, J)

La manopola di bloccaggio per il taglio inclinato 5 consente di inclinar la troncatrice di 48^ a destra e di 48^ a sinistra. Il fermo del taglio obliquo si posizione automaticamente a 10^ , 15^ , 22,5^ , 31,62^ e 45^ sa a sinistra che a destra, e a 50^ a sinistra.

Manopola di bloccaggio per il taglio obliquo (Fig. A, L1, L2)

La manopola di bloccaggio per il taglio obliquo consente di inclinare la troncatrice di 48^ a sinistra Per regolare l'impostazione del taglio obliquo, ruotare la manopola di bloccaggio per il taglio obliquo 12 in senso antiorario per allentarla. Per serrarla, ruotare la manopola di bloccaggio per il taglio obliquo in senso orario.

Manopola di bloccaggio sulle guide (Fig. A)

La manopola di bloccaggio sulle guide 20 serve a bloccare saldamente la testa della troncatrice per evitare che scivoli sulle guide. Questa operazione è necessaria quando si effettuo alcuni tipi di tagli o durante il trasporto della troncatrice.

Perno di bloccaggio (Fig. A)

AYERTENZA: Il perno di bloccaggio deve essere utilizzato solamente.
cavente il trasporto o lo stocaggio della troncatrice.Nonutilizzare MAI il perno di bloccaggio per alcuna operazione di taglio.

Per bloccare la testa della troncatrice in posizione abbassata, spingere verso l'internalo il perno di bloccaggio 23 e rilasciare la testa della troncatrice. Questo manterà la testa della troncatrice in giu e consentirà di spostarla in modo sicuro. Per sbloccare il dispositivo, premere verso il basso la testa della troncatrice ed estrarre il perno di bloccaggio.

FUNZIONAMENTO

Istruzioni per l'utilizzo

AYERTENZA: attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza e alle inotive in vigore.

AYERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesions personali, sponner e scollegare il pacco batteria prima di eseguire qualiasi regolazione, intervento di pulizia o di manutenzione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesions.

AWERTENZA: per assicurarsi che il percorso della lama sia libero daioni, effettuare sempre una Corsa in assenza di alimentazione prima di eseguire qualiasi taglio sul pezzo da lavorare.

Posizione corretta del corpo e delle mani (Fig. G1-G4)

AYERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, tenere SARE le mani nella posizione corretta come illustrato nelle Figure G1 e G2.

AYERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, e nonere SEMPRE una presa sicura per prevenire reazioni improvise.

  • Aggiungere dei morsetti per sostenere il pezzo da lavorare.
    Non posizionare mai le mani vicino alla zona di taglio. Posizionare le mani a una distanza non inferiore a 100 mm alla lama.

  • Durante il taglio tenere il pezzo di lavorazione saldamente a contatto con la davola e con il guidapezzo. Tenere le mani in posizione finchénon si rilascia l'interruttore e la lama non si è completenesse arrestata.
    PRIMA DEI TAGLI DI FINITURA, EFFETTUARE SEMPRE ALCUNE CORSE IN ASSENZA DI ALIMENTAZIONE DI POTENZA IN MODO DA POTER CONTROLLARE IL PERCORSO DELLA LAMA. NON INCROCIARE LE MANI, COME ILLUSTRATO NELLE FIGURE G3 E G4.

  • Tenere entrambi i piedi ben poggiati sul pavimento e non sbilanciare il corpo lateralmente. Mentre si sposta il braccio della troncatrice verso sinistra e verso destra, segurlo e tenersi leggermente a lato della lama.
  • Quando si segue una linea tracciata a molita, guardare atraverso le feritoie del riparo.

Interruttore di azionamento (Fig. H)

Per avviare la tronatrice, premere la levetta di sblocco 18 verso sinistra, quindi premere l'interrutatore di azionamento 1. La tronatrice funzione quando si preme l'interrutatore. Lasciare che la lama raggiunga la massima velocità di funzionamento prima di effettuare il taglio. Per spegnere la tronatrice, rilasciare l'interrutatore di azionamento. Lasciare che la lama si fermi prima di sollevare il braccio della testa tronatrice. Non sono provvisti dispositivi di fermo dell'interruttore di avviamento in posizione di accensione. L'interruttore di azionamento è dotato di un foro 36 per l'insertimento di un lucchetto che lo blocchi.

La troncatrice non è provvista di un freno automatico della lama, ma la lama dovrebbe arrestarsi entro 5 secondi dal rilascio dell'interruttore di azionamento. Questo intervallo di tempo non è regolabile. Se il tempo di arresto supera ripetutamente 5 secondi, far sottoporre l'utenile a manutenzione presso un n centro di assistenza DEWALT autorizzato.

Assicurarsi sempre che la lama si sua arrestata prima di rimuoverla alla piastra scanalata.

Aspirazione polveri (Fig. A, I)

AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, sponner e apparato e scollegare il pacco batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione, intervento di pulizia o di manutenzione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni.

AVERTENZA: Alcuni tipi di polvere, come quella proveniente.
Igno di quercia o di faggio, sono considerati cancerogeni, in special modo se sono combinati con additivi chimici per il tratamento del legno.

Utilizzato sempre un sistema di aspirazione delle polveri.

Providederauna buona ventilazione dell'ambiente di lavoro.

Si raccomanda di indossare un respiratore idoneo.

La troncatrice presenta una porta di aspirazione polveri 14 integrata che consente di collegare il sacchetto raccogliolvere in dotazione 37 o l'aspirapolvere di un'officina.

Per fissare il sacchetto raccoglipolvere

  1. Collegare il sacchetto raccoglipolvere 37 alla porta di aspirazione polveri 14, come illustrato nella Figura I.

Per svuotare il sacchetto raccoglipolvere

  1. Rimuovere il sacchetto raccoglipolvere alla troncatrice e scuoterlo delicatamente oppure picchiettare su diesso per svuotarlo.
  2. Ricollegare il sacchetto raccoglipolvera alla porta di aspirazione polveri 14.

Si potrebbe notare che non tutte la polvere fuoriesce dal sacchetto. Cio non influrir sulle prestazioni di taglio, ma ridurà l'efficacia di raccolta della polvere della troncatrice. Per ripristinare l'efficacia di raccolta della polvere della troncatrice, premere la molla all'interno del sacchetto raccoglipolvere durante il suo svotamento e picchiettarlo sul lato del cestino della spazzatura o del contentatore della polvere.

ATENZIONE: Non utilizzato mai la troncatrice se il sacchetto glipolvero o l'aspiratore DEWALT non è collegato, La

polvere di legno potrebbe causare uomini all'apparato respiratorio.

Esecuzione di un taglio con la troncatrice (Fig. A)

Se non è possibile tenere fermo il pezzo da lavorare sul banco e contro il guidapezzo con la mano (per via di una forma irregolare, ecc.), oppure se la mano dell'operaore dovrebbe essere posizionata a meno di 100 mm di distance alla lama, è necessario utilizzare un morsetto o un'alto dispositivo di fissaggio. Per maggiori informazioni, consulhare il paragrafo Fissaggio del

pezzo da lavorare.

Se la funzione di scorrimento non viene utilizzata, assicurarsi di spingere la testa della troncatrice il più indietro possibile e di serrare la manopola di bloccaggio sulle guide 20. In quello modo è possibile impedire alla troncatrice di scorrere lungo le guide nelle si innesta il pezzo da lavorare.

NOTA: NON TAGLIARE METALLIO PRODOTI IN MURATURA CON QUESTA TRONCATRICE. Non usare lame abrasive.

NOTA: Per informazioni importanti riguardanti la protezione inferiore prima del taglio, consultare il paragrafo Attivazione della protezione e visibilità nella sezione Regolazioni.

Tagli traversali

Taglio rettilineo (Fig. A, G1, G2)

Un taglio trasversale viene eseguito tagliando il pezzo di legno.
trasversalmente con qualsiasi angolazione.Un taglio trasversale rettilineo viene realizzato impostando I'angolo di taglio inclinato sullo zero.Settare e bloccare il braccio per il taglio inclinato sullo zero, e tenere saldamente il pezzo di legno da tagliare sul banco e contro il guidapezzo.Con la manopola di bloccaggio sulle guide 20 serrata, accendere la troncatrice premendo I'interruttore di azionamento 1.

Quando la troncatrice prende velocità (dopo circa 1 secondo), abbassare il braccio lentamente e con delicatezza per eseguire il taglio attraverso il pezzo di legno. Lasciare che la lama si fermi completeness prima di sollevare il braccio.

Quando si esgue un taglio su un pezzo più grande di 51 mm x 102 mm, effettuare un movimento "fuori-giù-indietro" con la manopola di bloccaggio sulle guide 20 allentato. Tirare la troncatrice verso l'esterno, abbassare la testa della troncatrice verso il pezzo da lavorare e spingere indietro lentamente la troncatrice per completare il taglio. Non lasciare che la lama della troncatrice venga a contatto con la parte superiore del pezzo da lavorare durante l'estrazione. La troncatrice potrebbe avanzare verso la persona, provocando possibili lesioni personali o danni al pezzo da lavorare.

AVERTENZA: servirsi sempre di un morsetto di fissaggio per nonere il controllo e ridurre il rischio di danni al pezzo e lesions personali se è necessario che le mani si trovino a una distanza di 100 mm nella lama durante il taglio.

NOTA: La manopola di bloccaggio sulle guide 20 illustrata nella Figura A. Deve essere allentata per consentire alla troncatrice di scorrere lungo le proprie guide.

Tagli inclinati (Fig. J, K)

I tagli trasversali inclinati vengono eseguiti posizionando il braccio per il taglio inclinato su un angolo qualsiasi diverso da zero. Questo valore è spesso settato su 45^ per l'esecuzione degli angoli, ma può essere impostato in qualsiasi posizione da zero a 48^ a sinistra o a 48^ a destra. Per inclinare la troncatrice, allentare la manopola di bloccaggio per il taglio inclinato 5, ruotandola in senso antiorario. Sollevare la manopola di bloccaggio per il taglio inclinato per spostare il braccio per il taglio inclinato 7 sull'angolo di taglio inclinato desiderato sulla德拉 per il taglio inclinato 8. Per serrare la manopola di bloccaggio per il taglio inclinato, ruotaria in senso orario. Eseguire il taglio come descritto sopra.

Quando si esegue un taglio inclinato su pezioni da lavorare di larghezza superiore a 51 mm x 102 mm, ma più corti in lunghezza, posizionare sempre il lato più lungo contro il guidapezzo (Fig. K).

ITALIANO

Per eseguire un taglio lungo un tratto di matita esistente su un pezzo di legno,fare corrispondere il più possibile l'angoloTAGliare il pezzo di legno leggermente più lungo e prendere la misura dal tratto di matita al bordo tagliato per stabilire in quale direzione regolare l'angolo per il taglio inclinato ed eseguire un nuovo taglio. Questa operazione richiede un po'di pratica,ma si tratta di una tecnica usata comunamente.

Tagli obliqui (Fig. L1, L2)

Un taglio obliquo è un taglio trasversale eseguito con la lama della troncatrice inclinata di un certo angolo rispetto al pezzo di legno. Per impostare l'angolo per il taglio obliquo, allentare la manopola di bloccaggio per il taglio obliquo 12 e spostare la troncatrice verso sinistra nella posizione desiderata. Una volta impostato l'angolo di taglio obliquo desiderato, serrare la manopola di bloccaggio per il taglio obliquosaldamente. Gli angoli di taglio obliquo possono essere impostati da 0^ a destra a 48^ a sinistra.

Per settare l'angolo di taglio obliquo oltre i 45^ fino a 48^ , procedere come descritto di seguito.

  1. Allentare la manopola di bloccaggio per il taglio obliquo 12.
  2. Inclinare leggermente la testa della troncatrice in modo da far scorrere il dispositivo di sovrapposizione taglio obliquo 25 da un lato.
  3. Spostare la testa della troncatrice su 48^
  4. Serrare la manopola di bloccaggio per il taglio obliquo.

Qualità del taglio

L'uniformità di qualsiasi taglio dipende da una series di variabili. Fattori quali il materiale tagliato, il tipo di lama, quando la lama è affiliata e la velocità di taglio contribuiscono tutti alla qualità del taglio.

Quando sono richiesti tagli particolaremente levigati per modanature e altri lavori di precisione, i migliorori risultati si ottengono con una lama affilata (60 denti con punta in carbro) e con una velocità di taglio più bassa e uniforme.

Assicurarsi che il materiale non si sposti e non si deformi durante il taglio; fissario saldamente in posizione. Lasciare sempre che la lama si fermi completeness prima di sollevare il braccio.

Qualora dei piccoli frammenti di legno dovessero spezzarsi sul retro del pezzo da lavorare, attaccare un pezzo di nastro per mascherature sul legno nel punto in cui verrà effettuato il taglio. Segareattraverso il nastro e rimuovere attendamente il nastro al termine dell'operazione.

Per le varie applicazioni di taglio consultare l'elenco delle lame raccomandate per la troncatrice e selezionare quella più adatta alle proprie esigenze. Consultare il paragrafo Lame nella sezione Accessori opzionali.

Fissaggio del pezzo da lavorare

AYERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, speziale l'apparato e scollegare il pacco batteria prima di eseguire qualiasi regolazione, intervento di pulizia o di manutenzione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni.

AYERTENZA: un pezzo da lavorare che risulta fissato, bilanziato o prima di un taglio, cui esce sastano una volta completato il taglio. Un carico sbilanziato potrebbe far sbilanziare la troncatrice o qualsiasi casa a cui alla possa essere fissata, come un piano o un banco di lavoro. Durante l'esecuzione di un taglio che potrebbe risultare sbilanziato, sostenere adeguatamente il pezzo da lavorare e assicurare che la troncatrice sa saldamente fissato a una superficie stabile. Potrebbero verificarsi lesioni personali.

AWERTENZA: il piedino di serraggio deve rimonere fissato sopra la della troncatrice agli volta che viene utilizzato il morsetto. Serrare sempre il pezzo da lavorare alla base della troncatrice - non a qualiasi另一 parte dell'area di lavoro. Assicurarsi che il piedino di serraggio non sia fissato sul bordo della base della troncatrice.

AVERTENZA: servirsi sempre di un morsetto di fissaggio per mane, e rile controllo e ridurre il rischio di dati al pezzo da lavorare e lezioni personali se è necessario che le mani si trovino a una distanza di 100 mm alla lama durante il taglio.

Se non è possibile tenere fermo il pezzo da lavorare sul banco e contro il guidapezzo con la mano (per via di una forma irregolare, ecc.), oppure se la mano dell'operaatore dovrebbe essere posizionata a meno di 100 mm di distanza alla lama, è necessario utilizzato un morsetto o un'alto dispositivo di fissaggio.

Utilizzare il morsetto di fissaggio del materiale fornito in dotazione con la troncatrice. Per acquisitare un morsetto di fissaggio del materiale, contattare il proprio rivenditore locale oppure un centro di assistenza DEWALT.

Altri supporti come morsetti a molla, morsetti a barra e morsetti a C potrebbero essere consigili bil per determinate dimensioni e forme di materiale. Prestare attenzione nella scelta e nel posizionamento di questi morsetti. Prendersi il tempo per effettuire una corsa in assenza di alimentazione, prima di eseguire il taglio.

Per installare un morsetto (Fig. M)

  1. Con il morsetto 38 di fronte al retro della troncatrice, insere la barra del morsetto nel foro 21 dietro il guidapezzo. Assicurarsi che la scanalatura nella parte inferiore della barra del morsetto sia inserta completenessnel foro 21.
  2. Ruotare il morsetto di 180^ verso il davanti della troncatrice.
  3. Allentare la manopola per regolare il morsetto in su o in giu, quando utilizzare la manopola di regolazione fine per fissare saldamente il pezzo da lavorare.

NOTA: Posizionare il morsetto sul lato opposto della base durante il taglio obliquo. PRIMA DE TAGLI DI FINITURA, EFFETTUARE SEMPRE ALCUNE CORSE IN ASSENZA DI ALIMENTAZIONE DI POTENZA IN MODO DA CONTROLLARE IL PERCORSO DELLA LAMA. ASSICURARSI CHE IL MORSETTO NON INTERFERISCA CON L'AZIONE DELLA TRONCATRICE O DELLE PROTEZIONI.

REGOLAZIONI

AYERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spezhe l'apparato e scollegare il pacco batteria prima di eseguire qualiasi regolazione, intervento di pulizia o di manutenzione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni.

La troncatrice è stata accuratamente regolata in fabbrica. Qualora fosse necessario rieffettuire la regolazione a seguito della spedizione e della movimentazione, o per qualsiasi altri motivo, attenersi alle istruzioni in merito riportate di seguito.

Una volta eseguite, tali regolazioni devono mantenersi precise. Prendersi un po'di tempo per seguire attendamente queste istruzioni al fine di mantenere l'accuratezza di cui è capace la troncatrice.

Regolazione della Scala per il taglio inclinato (Fig. J, N)

Bloccare la testa della troncatrice in posizione abbassata. Allentare la manopola di bloccaggio taglio inclinato 5 e fare ruotare il braccio per il taglio inclinato 7, finché si blocca nella posizione 0^ . Non bloccare manopola di bloccaggio taglio inclinato. Posizionare una squadra contro il guidapezzo e la lama della troncatrice, come illustrato nella Figura N. (Evitare il contatto della squadra con la punta dei denti della lama. Altrimenti si effettuerà una misurazione imprecisa) Se la lama della troncatrice non è esattamente perdicolare al guidapezzo, allentare le tre viti (9, Fig. J) che tengono ferma la scala per la regolazione dell'inclinazione 8 e spostare il braccio per il taglio inclinato e la scala verso sinistra o verso destra finché la lama è perdicolare al guidapezzo, secondo la misurazione effettuata con la squadra. Riserrare le tre viti.

Regolazione del taglio obliquo perpendicularare al banco (Fig.A,L1,O)

Per allineare la lama perdicolarmente al banco, bloccare I'impugnatura di azionamento in posizione abbassata con il perno di bloccaggio 23. Posizione une squadra contro la lama, assicurandosi che la prima non si trovi sopra un dente. Allentare la manopola di bloccaggio per il taglio

obligo 12 e assicurarsi che il braccio per il taglio obliquo sia saldamente contro il dispositorio di arresto per il taglio obliquo settato su 0^ . Ruotare la vite di regolazione del taglio obliquo su 0^41 con una chiave esagonale di 4mm (non fornita in dotazione), il necessario affinché la lama si posizzionata sull'angolo di taglio obliquo 0^ rispetto al banco, secondo la misurazione effettuata con la squadra.

Regolazione del dispositorio di arresto per il taglio obliquo su 45 a sinistra (Fig. A, L1, L2)

Per regolare il dispositorio di arresto per il taglio obliquo su 45^ , allentare per prima casa la manopola di bloccaggio per il taglio obliquo e inclinare la testa della troncatrice fino a quando si fermo. Verificare che il dispositorio di sovrapposizione taglio obliquo 25 sua nella posizione 45^ e, se il punctatore 40 non è esattamente su 45^ , ruotare la vite di regolazione dell'angolo per il taglio obliquo su 45^ 42 fino a quando l'indicatore 40 è su 45^ .

Azionamento della protezione e visibilità (Fig. A, X)

ATENZIONE: rischio di schiacciamento Per ridurre il rischio di lesions, nonere il pollice sotto l'impugnatura di azionamento quando si abbassa l'impugnatura. La protezione inferiore si sposta quando l'impugnatura di azionamento viene abbassata, con il seguente rischio di schiacciamento.

La protezione inferiore 4 sulla troncatrice è stata progettata in modo da scoprirne automaticamente la lama quando il braccio viene abbassato e da coprirla quando viene sollevato.

Prima di ciacun utilizzato o dopo aver eseguito le regolazioni,fare compiere un ciclo al braccio (in assenza di alimentazione) e assicurarsi che la protezione si apra con delicatezza e si chiuda completeness. Non dovrebbe entrare in contatto con la lama. Con il braccio alzato, sollevare la protezione (in assenza di alimentazione), come illustrato nella Figura X e rilasciare. La protezione dovrebbe chiudersi del tutto rapidamente. Non adoperare la troncatrice se la protezione non si muove liberamente e si chiude del tutto rapidamente. Non bloccare né legare la protezione in posizione aperta durante l'uso della troncatrice.

La protezione può essere sollevata manualemente durante l'installazione o rimozione delle lame o per l'ispezione della sega. NON SOLLEVARE MAI LA PROTEZIONE inferiore MANUALTE A MENO CHE LA LAMA NON VENGARRESTATA.

nOTA: Alcuni tagli speciali di materiale di grande dimensioni richiederanno il sollevamento manuale della protezione. Consultare il paragrafo Taglio di materiale di grande dimensioni nella sezione Tagli speciali.

La sezione anteriore della protezione è dotata di feritoie per consentire la visibilità durante il taglio. Sebbene le feritoe riducano drasticamente la quantità di detriti volanti, sono pur sempre delle aperture sulla protezione, pertanto si consiglia di indossare sempre occhiali di sicurezza.

Regolazione delle guide (Fig. A)

Controllare regolarmente le guide 13 per verificarne l'eventuale gioco. Le guide possono essere pulite con un panno asciutto e pulito. La guida di destra cui èsere regolata con la vite di regolazione della guida 19, illustrata nella Figura A. Per ridurre il gioco, utilizzare la chiave esagonale da 4mm e ruotare la vite di fermo in senso orario gradualmente, facendo scorrere la testa della troncatrice avanti e indietro. Ridurre il gioco, mantenendo la forza di scorrimento minima.

Supporto per pezzi lunghi

AWERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, speziale l'apparato e scollegare il pacco batteria prima di eseguire qualiasi regolazione, intervento di pulizia o di manutenzione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni.

SOSTeNERE sEMPRE I PEZZI LUnGHI.

Non utilizzare un'altra persona al posto di una prolonga del banco, come sostegno aggiuntivo per un pezzo più lungo o più largo del banco della troncatrice o per aiutare a insertire, sostenere o spingere il pezzo. Sostenere i pezzi di lavorazione lunghi con un qualsiasi mezzo adeguato, comme cavalletti o dispositivi analoghi, in modo da sostenerne le estremità.

Taglio di cornici per quadri, giunture a squadro e altri progetti a quattro lati (Fig. P, Q)

Per comprehende al meglio come eseguire i lavori qui elencati si consiglia di provare a eseguire alcuni progetti semplici utilizzato legno di scarto, finché non si sviluppa una certa "sensibilità" nei confronti della troncatrice. La troncatrice è l'utensile perfetto per eseguire angoli come quello illustrato nella Figura P. Il disegno A nella Figura Figura Q illustra una giuntura realizzata utilizzato la regolazione dell'angolo inclinato per inclinar i due pannelli di 45^ , in modo da formare un angolo di 90^ . Per esta giuntura il braccio per il taglio inclinato era bloccato in posizione zero e la regolazione del taglio obliquo era bloccata a 45^ . Il legno è stato positatorio con il lato ampio e piatto contro il banco e con il bordo stretto contro il guidapezzo. Il taglio avrebbe potuto essere eseguito mediate taglio inclinato a destra o a sinistra con la superficie ampia contro il guidapezzo.

Taglio di modanature di finitura e altre intelaiature (Fig. Q)

Il disegno B alla Figura Q illustra una giunzione realizzata impostando il braccio del taglio inclinato a 45^ per inclinar i due pannelli in modo da formare un angolo di 90^ . Per realizzare quello tipo di giunzione, impostare la regolazione del taglio obliquo a zero e il braccio del taglio inclinato a 45^ . Ancora una volta, posizionare il legno con il lato ampio e piatto contro la tavola e con il margine stretto contro il guidapezzo.

Le Figure P e Q si riferiscono esclusivamente a oggetti con quattro lati. Al variate del numero dei lati, varianoanche l'angolo di taglio obliquo e l'angolo di taglio inclinato. La tabella segunte fornisce le impostazioni corrette degli angoli per il taglio di sagome di varie forme.

- ESEMPI -
NUMERO DI LATTI ANGOLO DI TAGLIO INCLINATO OD OBLIQUO
445°
536°
630°
725,7°
822,5°
920°
1018°

Nella tabella si presume che tutti i lati siano della stessa lunghezza. In caso di forme non indicate in tabella, utilizzare la segunte formula: 180^ diviso il numero di lati corrisponde all'angolo di taglio inclinato (se il materiale è tagliato in verticale) o di taglio obliquo (se il materiale è tagliato di piatto).

Esecuzione di tagli inclinati composti (Fig. R)

Il taglio inclinato composto è un taglio eseguito utilizzato contemporaneamente un angolo di taglio obliquo e un angolo inclinato. Si tratta del tipo di taglio utilizzato per la fabbricazione di cornici o strutture con lati inclinati comeQLLillustrata nella Figura R.

nOTA: Se l'angolo varia da taglio a taglio, controllare che la manopola di bloccaggio taglio inclinato e quella di bloccaggio taglio obliquo siano saldamente serrate. Serrare nuovamente le manopole ogniqualvolta si modifiche l'angolo di taglio inclinato o obliquo.

La tabella riportata di seguito aiuta a selezionare le corrette impostazioni di taglio inclinato e obliquo per i più diffusi tagli inclinati composti. Perutilizzare la tabella, selezionare l'angolo desiderato A (Fig. R) del proprio progettore individuale tale angolo sull'arco appropriato sulla tabella..

ITALIANO

Partendo da tale punto, scendere lungo la tabella segundo una linea retta fino a trovare l'angolo obliquo correto, e spostarsi lateralmente segundo una linea retta trasversale, fino a trovare l'angolo inclinato correto.

Settare la troncatrice sugli angoli prescritti ed eseguire alcuni tagli di prova. Fare pratica con l'incastro dei pezzi tagliati finché non si sviluppa una certa "sensibilità" con questo procedimento e ci si sente a proprio agio nella sua esecuzione.

Esempio: Per costruire una scatola di 4 lati con angoli esterni di 26^ (Angolo A, Fig. R), utilizzare l'arco superiore di destra. Individuare il 26^ sulla scala dell'arco. Per ottenere l'impostazione angolo di taglio obliquo della troncatrice (42^) , seguire la linea orizzontale di intersezione fino all'uno o l'alto lato. Analogamente, per ottenere l'impostazione angolo di taglio inclinato della troncatrice (18^) , seguire la linea verticale di intersezione fino alla sommita o al fondo. Al fine di verificare le impostazioni troncatrice, eseguire sempre alcuni tagli di prova su pezzi di legno di scarto.

DEWALT DCS365N - ITALIANO - 1

Taglio di modanature di base (Fig. S)

Taqli rettilinei a 90°

Posizione il pezzo di legno contro il guidapezzo e mantenerlo in posizione, come illustrato nella Figura S. Avviare la troncatrice, lasciare che la lama raggiunga la velocità massima e abbassare il braccioattraverso il taglio.

Esecuzione di tagli di modanature di base di fino a 89 mm di altezza in verticale contro il guidapezzo

Posizionare il materiale come illustrato nella Figura S.

Tutti i tagli dovrebbero essere seguiti con la parte posteriore della modalatura contro il guidapezzo e con la parte inferiore della modalatura contro il banco.

ANGOLO INTERNO ANGOLO ESTERNO
Lato sinistro Angolo inclinato di 45° a sinistraAngolo inclinato di 45° a destra
Tenere il lato sinistro del taglioTenere il lato sinistro del taglio
Lato destro Angolo inclinato di 45° a destraAngolo inclinato di 45° a sinistra
Tenere il lato destro del taglioTenere il lato destro del taglio
I materiali di fino a 89 mm di spessore sono essere tagliati secondo la procedura descritta di sopra. La larghezza del materiale non è superare 19 mm.

Taglio di modanature a corona (Fig. T, U)

Per fissarle correttamente le modanature a corona devono essere tagliate con un taglio obliquo composto con estrema precisione.

Le due superfici piane su un determinato pezzo di modanatura a corona si trovano negli angoli che, se sommati formano un angolo di 90^ esatti. La maggior parte delle modanature a corona, ma non tutte, presenta un angolo posteriori superiore (la sezione che aderisce al soffitto) di 52^ e un angolo posteriori inferiore (la parte che aderisce alla parete) di 38^ .

La troncatrice è dotata di punti di fermo preimpostati del taglio inclinato a 31,6° a sinistra e a destra per il taglio di modanature a corona all'angolazione corretta. É inoltre presente una marcatura sulla Scala di regolazione dell'inclinazione per il taglio obliquo a 33,9°.

La tabella Impostazioni per taglio obliquo/Tip di taglio riporta le impostazioni corrente per tagliare le modanature a corona. (I valori relativi alle impostazioni per il taglio inclinato e il taglio obliquo sono molto precisi non è sempre semplice settarli in modo accurato sulla troncatrice.) Poiché la maggiore parte delle stanze non ha angoli di 90^ esatti, si dovrá in agli caso eseguire la regolazione di precisione delle impostazioni.

ESEGUIDRE UNA PROVA PRELIMINARE CON MATERIALE DI SCARTO E DI ESTREMA IMPORTANZA!

Istruzioni per il taglio di modanature a corona posate in piano e l'uso delle funzioni di taglio composto

  1. Posare la modanatura con la superficie posteriore larga appoggiata in posizione pianaa sul ravolo della troncatrice (Fig. T).
  2. Le impostazioni riportate nelle srl riferiscono a modanature a corona standard (per gli Stati Uniti) con angoli di 52^ e 38^ .

IMPOSTAZIONI TIPO DI TAGLIO ANGOLAZIONE

33,8° ANGOLO INTERNO, LATO SINISTRO:
Parte superiore della modanatura contro il guidapezzo
Piano di taglio inclinato settato a 31,62° a destra
Tenere l'estremità sinistra del taglio
33,8° ANGOLO INTERNO, LATO DESTRO:
Parte inferiore della modanatura contro il guidapezzo
Piano di taglio inclinato settato a 31,62° a sinistra
Tenere l'estremità sinistra del taglio
33,8° ANGOLO ESTERNO, LATO SINISTRO:
Parte inferiore della modanatura contro il guidapezzo
Piano di taglio inclinato settato a 31,62° a sinistra
Tenere l'estremità destra del taglio
33,8° ANGOLO ESTERNO, LATO DESTRO:
Parte superiore della modanatura contro il guidapezzo
Piano di taglio inclinato settato a 31,62° a destra
Conservare l'estremità destra del taglio

NOTA: quando si impostano gli angoli di taglio inclinato e di taglio obliquo per tutti i tagli inclinati composti, si ricordi che i valori degli angoli indicate per le modanature a corona sono molto precisi e difficulti da settare in modo esatto. Poiché le modanature possono spostarsi leggermente confacilitye e in pochissime stanze gli angoli sono esattamente retti, tutte le impostazioni dovrebbero prima assere provate su modanature di scarto.

ESEGUIDRE UNA PROVA PRELIMINARE CON MATERIALE DI SCARTO E DI ESTREMA IMPORTANZA!

Metodo alternativo per il taglio di modanature a corona

Posizione la modalatura nell'angolo tra il guidapezzo 11 e il piano di taglio 43, come illustrato nella Figura U.

Il vantage di tagliare le modanature a corona utilizzando quello metod e che non è richiesto alcun taglio obliquo. è possibile effettuare regolazioni fini dell'angolo di taglio inclinato alla influire sull'angolo di taglio obliquo. In questo modo, quando si affrontano angoli diversi da 90^ , è possibile regolare la troncatrice in modo rapido e esplicate per tali angoli.

Istruzioni per il taglio di modanature a corona angolatetra il guidapezzo e la base della troncatrice per tutti i tagli

Questa troncatrice cui tagliare modanature a corona in posizione annidata di fino a 14mm× 92mm

  1. Posizione la modanatura nell'angolo tra il guidapezzo 11 e il piano di taglio 43, come illustrato nella Figura U.
  2. Le "parti piatte" angolate sul retro della modanatura devono rimanere perpendiculari sul guidapezzo e sul banco della troncatrice.

ANGOLO INTERNO ANGOLO ESTERNO

Lato sinistro Taglio inclinato di 45° a destraTaglio inclinato di 45° a sinistra
Conservare il lato destdo del taglioConservare il lato destdo del taglio
Lato destdro Taglio inclinato di 45° a sinistraTaglio inclinato di 45° a destra
Conservare il lato sinistro del taglioConservare il lato sinistro del taglio

Tagli speciali

NON EFFETTUARE MAI ALCUN TAGLIO SE IL MATERIALE NON E FISSATO AL BANCO E CONTROL IGUIDAPEZZO.

Materiale piegato (Fig. V, W)

Per praticare tagli su materiali piegati, posizionare sempre i materiali come illustrato nella Figura V e mai come nella Figura W. Il posizionamento scorretto del materiale causa lo schiacciamento della lama quando il taglio è quasi completato.

Taglio di materiale cilindrico

IL MATERIALE CILINDRICO DEVE ESSERE FISSATO O TENUTO SALDAMENTE CONTROLI GUIDAPEZZO PER EVITARE CHE ROTOLI. Tale accordimento è estremamente importante durante l'esecuzione di tagli ad angolo.

Taglio di materiali di grande dimensioni (Fig. X)

A volte un pezzo di legno più essere troppo longo per essere posizionato sulla protezione inferiore della lama. Per far passare la protezione sopra al pezzo di legno, con la troncatrice spenta e la mano destra sull'impugnatura di azionamento,METTER il pollice destro all'esterno della parte superiore della protezione e farla ruotare verso l'alto abbastanza da far passare sotto il pezzo di legno, come ilustrato nella Figura X.Rilasciare la protezione per arrestare il motore. Il meccanismo della protezione funzionera correttamente durante il taglio. Fare ciò solo se necessario. NON LEGARE,FERMARE CON NASTRO ADESIVO O SALDARE IN ALTRO MODO LA PROTEZIONE IN POSIZIONE APERTADURANTE L'USO DELLA TRONCATRICE.

MANUTENZIONE

Questo apparato DeWALT è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per averve prestazioni sempre soddisfacenti occorre averve cura dell' apparato e sottomporlo a pulizia periodica.

AWYERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, sere l'apparato e staccare il pacco batteria prima di esguire qualiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale cui causare lesioni.

Il caricabatteria e il pacco batteria non sono parti riparabili.

DEWALT DCS365N - MANUTENZIONE - 1

Lubrificazione

L'apparato non richiede alcuna ulteriori lubricificazione.

DEWALT DCS365N - Lubrificazione - 1

Pulizia

AVERTENZA: soffiare via la polvere dall'alloggiamento con aria.
ressa, non appena vi sua sporco visible all'interno e intorno alle prese d'aria di ventilazione. Quando si esegue questa procedura indossare occhiali di protezione e mascherine antipolvere omologati.

AVERTENZA: non utilizzato solventi o altri prodotti chimici agressivi per pulire le parti non metalliche dell'apparato. Questi prodotti chimici indeboliscono i materiali utilizzati per quosti componenti. Utilizzato un panno inumidito solo con acqua e sapone delicato. Non far penetrare del liquido all'interno dell'apparato, e non immergere alcuno dei loro componenti direttamente in un liquido.

Accessorisurrichiesta

AVERTENZA: su quello prodotto sono stati collaudati volte tangeriessori offerti da DI WALT, quindi l'utilizzo di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il rischio di lesioni, su quello prodotto vanno utilizzati solo gli accessori raccomandi DI WALT.

I seguenti accessori, concepi per questa troncatrice, potrebbero essere utili. In alcuni casi potrebbero essere più adatti altri supporti di lavoro, finecorsa di lunghezza, morsetti, ecc., reperiti localmente. Prestare attenzione nella scelta e nell'uso degli accessori. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori idonei.

Lame per la troncatrice

UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE LAME DI 184 mm DOTTATE DI FORI PER ALBERINO DI DIAMETRO 16 mm e di una piastra scanalata dii massimo 2,1 mm. LA VELOCITA NOMINALE DEVE ESSERE DI ALMENO 4000 RPM. NON UTILIZZARE LAME DOTATE DI FORI PER ALBERINO A FORMA DI DIAMANTE. Non utilizzare mai lame di diametro diverso. Non sare possibile proteggerla adeguatamente. Utilizzare solamente lame per il taglio trasversale! Non utilizzare lame progettate per la rifilatura, lame composte o lame con angoli di fissaggio superiore a 7^

DESCRIZIONELAME

APPLICAZIONE DIAMETRO DENTI

Impleghi generici 184 mm 40

Tagli di legno fini 184 mm 60

Rispetto ambientale

DEWALT DCS365N - Rispetto ambientale - 1

Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.

Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie prime. Si prega di riciclare prodotti elettrici e batterie secondo le disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo www.2helpU.com.

Pacco batteria ricaricabile

Questo pacco batteria a lunga durata deve essere ricaricato quando non fornisce più energia sufficiente per eseguire compiti che prima erano eseguiti agevolmente. Al terme della sua vita operativa, il pacco batteria va smaltito con la dovuta cura per l'ambiente.

  • Far scaricare il pacco batteria completamente, quindi rimuoverlo alla radio.
  • Le batteriaagliioni di litio sono riciclabili.Consegnarle al proprio concessionario o presso un'apposita stazione di riciclaggio.Le batterie raccolte verranno riciclate or smaltite in modo appropriato.

Guida alla risoluzione dei problemi

ASSICURASI DI ATTENERSI ALLE NORME DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI

PROBLEMCAUsA SOLUZIONE

La troncatrice non parte.La batteria non è insertita.Inserire la batteria. Consultare il paragrafo Installazione e rimozione del pacco batteria.
La batteria non è carica.Caricare la batteria. Consultare il paragrafo Procedimento di carica.
Le spazzole sono usurate. Fare sostituire le spazze da un centro di assistenza autorizzato.
La troncatrice esegue tagli insodisfacentiLalama è smussataSostituire la lama. Consultare la sezione Sostituzione o installment di una nuova lama.
La lama è stata montata al rovescioInvertire la posizione della lama. Consultare la sezione Sostituzione o installment di una nuova lama.
Sulla lama sono presenti tracce di gomma o bitumeRimuovere la lama e pulirla con paglietta d'acciao e trementina o detergente per il forno domestico.
La lama non è adatta per il lavoro da esquire.Cambiare il tipo di lama. Consultare il paragrafo Lame nella sezione Accessori opzionali.
La spia delsystema di tracciatura XPSTM lampeggiaLa batteria non è carica.Caricare la batteria. Consultare il paragrafo Procedimento di carica.
La machina vibraccessivamenteLa troncatrice non è montata in modo sicuro sul cavalletto o sul banco di lavoroSerrare tutti i dispositivi di fissaggio. Consultare il paragrafo Montaggio sul banco.
Il cavalletto o sul banco di lavoro è sistematico su un pavimento imregolareRiposizionario su una superficie liscia e piana. Consultare il paragrafo Familiarizzazione.
Lama daneggiataSostituire la lama. Consultare la sezione Sostituzione o installment di una nuova lama.
La troncatrice non esegue tagli inclinati precisiLa Scala per il taglio inclinato non è regolata correttamenteVerificare e procedere alla regolazione. Consultare il paragrafo Regolazione della Scala per il taglio inclinato nella sezione Regolazioni.
La lama non è perdicolare al guidapezzoVerificare e procedere alla regolazione. Consultare il paragrafo Regolazione della Scala per il taglio inclinato nella sezione Regolazioni.
La lama non è perdicolare al ravolo Verificare e procedere alla regolazione del guidapezzo. Consultare il paragrafo Regolazione del taglio obliquo perdicolare al banco nella sezione Regolazioni.
Il pezzo da lavorare si nuoveFissare il pezzo da lavorare in modo sicuro al guidapezzo oppure incollare un pezzo di carta vetrata con grana 120 al guidapezzo con del mestice.
La piatra scanalata è usurata o daneggiata Portarla in un centro di assistenza autorizzato.
Il materiale schiacchia la lamaTaglio di materialeiegatoConsultare il paragrafo Materialeiegato nella sezione Tagli speciali.

Boyd materiale (Fig.V,W)

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DEWALT

Modello : DCS365N

Categoria : Sega