DEWALT DCMPS520 - Sega

DCMPS520 - Sega DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DCMPS520 DEWALT in formato PDF.

📄 216 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice DEWALT DCMPS520 - page 86
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su DCMPS520 DEWALT

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DCMPS520 - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DCMPS520 del marchio DEWALT.

MANUALE UTENTE DCMPS520 DEWALT

Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 84

Per aver scelto un apparato DEWALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l'innovazione meticolosi del prodotto fanno di DEWALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali.

Dati Tecnici

DCMPS520
Tensione Vcc18
Tipo 1
Tipo di batteria Li-ion
Lunghezza barra di guida cm 20
Velocità massima catena (a vuoto) m/s 8,6
Lunghezza massima di taglio cm 15
Capacità serbatoio olio ml 55
Peso (senza pacco batteria) kg 2,1
Valori di rumorosità e valori di emissione di vibrazione (somma vettore triassiale) ai sensi della norma EN62841-4-1:
L_PA (livello di pressione sonora delle emissioni in assenza di carico)dB(A)84
L_WA (livello di potenza sonora in assenza di carico)dB(A)92
K (incertezza per il livello di potenza sonora indicato)dB 3,0
Valore di emissione delle vibrazioni a_h = m/s24,7
Incertezza K =m/s21,5

I livelli di emissione di vibrazione e/o rumore indicati in questa scheda informativa, misurati secondo una procedura standardizzata prevista dalla norma EN62841 possono essere utilizzati per mettere a confronto elettroutensili diversi e per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVERTENZA: i livelli di emissione di vibrazioni e/o se dichiarati si riferiscono alle applicazioni principali dell'elettroutensile. Tuttavia, se l'elettroutensile viene utilizzato per applicazioni o con accessori diversi o se non è sottoposto a una manutenzione adeguata, i suoi livelli di emissione di rumore e/o di vibrazioni potrebbero differire da tali valori. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente i livelli di esposizione per il periodo di utilizzo complessivo.

Una stima del livello di esposizione a vibrazione dovrebbe anche tenere conto di quante volte l'elettroutensile viene spento o di quando rimane acceso, ma senza essere effettivamente usato. Questo fatto potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo.

Individuare misure di sicurezza aggiuntive per proteggere l'operatore dagli effetti delle vibrazioni e/o dei rumori, quali sottoporre l'elettroutensile e gli accessori a manutenzione, mantenere le mani calde (misura attinente alle vibrazioni) e prevedere l'organizzazione di modelli di lavoro.

Dichiarazione CE di conformità Direttiva macchine

DEWALT DCMPS520 - Dichiarazione CE di conformità Direttiva macchine - 1

Potatrice DCMPS520

DEWALT dichiara che i prodotti descritti nella sezione Dati tecnici sono conformi alle seguenti norme: 2006/42/EC, EN62841-1:2015+A11:2022, VDE-PB-0023:2022-08.

Esame CE del tipo condotto da:

ID organismo notificato: 0366

Codice ID: 40056737

2000/14/CE, Allegato V

L_WA (potenza sonora misurata) 96 dB(A)

L_WA (potenza sonora garantita) 99 dB(A)

Inoltre, questi prodotti sono conformi alle Direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE. Per maggiori informazioni, contattare DEWALT all'indirizzo indicato di seguito oppure consultare l'ultima di copertina del manuale.

Il firmatario è responsabile della compilazione del fascicolo tecnico e rende questa dichiarazione per conto di DEWALT.

DEWALT DCMPS520 - Potatrice DCMPS520 - 1

text_image Mr. Rergel

Markus Rompel

Vicepresidente Engineering, PTE-Europe

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere attentamente il manuale di istruzioni.

Definizioni: linee guida per la sicurezza

Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguenti simboli.

PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, provoca il decesso o lesioni personali gravi.

AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare il decesso o lesioni personali gravi.

Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti)***
Cat # VDCAh Peso (kg)DCB104 DCB107DCB112/DCB1102DCB113DCB115/DCB1104DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119
DCB54618/546,0/2,01,08602701701409080406090X
DCB54718/549,0/3,01,4675*420270220135*110*6075*135*X
DCB54818/5412,0/4,01,4612054035030018015080120180X
DCB181181,50,3522704535222222222245
DCB182184,00,6160/40**1851201006060/45**60/40**60/40**60120
DCB183182,00,4030906050303030303060
DCB184/B185,00,6275/50**2401501207575/60**75/50**75/50**75150
DCB187183,00,54451409070454545454590
DCB189184,00,54601851201006060606060120
DCBP034/G181,70,3227825040272727272750

*Codice data 201811475B o successivo
**Codice data 201536 o successivo
***Questa matrice è solo indicativa; i tempi variano a seconda della temperatura e delle condizioni della batteria.

ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente percelosa che, se non viene evitata, può provocare lesioni personali di entità lieve o moderata.

AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali.

DEWALT DCMPS520 - Definizioni: linee guida per la sicurezza - 1

la il pericolo di scosse elettriche.

DEWALT DCMPS520 - Definizioni: linee guida per la sicurezza - 2

ala rischio di incendi.

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER APPARATI ELETTRICI

AVERTENZA: leggere attentamente tutte le a vertenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche

fornite con l'apparato. La mancata osservanza delle istruzioni seguenti può dar luogo a scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.

CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI

Il termine "apparato elettrico" utilizzato nelle avvertenze fa riferimento sia agli apparati alimentati a corrente (con cavo elettrico), sia a quelli a batteria (senza cavo).

1) Sicurezza Dell'area di Lavoro

a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti.
b) Non azionare gli apparati in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi.
c) Durante l'uso di un apparato elettrico, tenere lontani i bambini e chiunque si trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono provocare la perdita di controllo.

2) Sicurezza Elettrica

a) Le spine dell'apparato elettrico devono essere adatte alla presa di alimentazione. Non modificare la spina in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spina di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzare sempre le prese appropriate.
b) Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica aumenta.
c) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o all'umidità. Se l'acqua entra nell'apparato elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzare il cavo elettrico in modo improprio. Non utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l'apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta.
e) Quando l'apparato elettrico viene impiegato all'aperto, utilizzare unicamente cavi di prolunga previsti per esterni. L'uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se è non è possibile evitare l'uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di corrente protetta da un interruttore differenziale (salvavita). L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.

3) Sicurezza Personale

a) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta facendo e utilizzare il buon senso. Non utilizzare l'apparato elettrico quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo

di distrazione durante l'uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni personali.

b) Indossare abbigliamento di protezione adeguato. Utilizzare sempre protezioni oculari. L'uso di abbigliamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali.
c) Evitare avvii involontari. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di spento prima inserire l'alimentazione elettrica e/o il blocco batteria e prima di afferrare o trasportare l'apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito sull'interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con l'interruttore nella posizione di acceso provoca incidenti.
d) Prima di accendere l'apparato elettrico, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell'apparato elettrico possono provocare lesioni personali.
e) Non sporgersi. Mantenere sempre una buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò consente un migliore controllo dell'apparato nelle situazioni impreviste.
f) Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g) Se i dispositivi sono forniti di collegamento con l'attrezzatura di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri può ridurre i pericoli legati a queste ultime.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. Un'azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in una frazione di secondo.

4) Uso e Manutenzione Dell'apparato Elettrico

a) Non forzare l'apparato. Utilizzare un apparato adatto al lavoro da eseguire. L'apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quanto è stato previsto.
b) Non utilizzare l'apparato se l'interruttore non permette l'accensione o lo spegnimento. Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere controllato tramite l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
c) Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o la batteria dall'elettroutensile, se staccabile, prima di effettuare qualsiasi tipo di regolazione, cambiare gli accessori o riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l'apparato accidentalmente.
d) Riporre gli apparati non utilizzati fuori dalla portata dei bambini ed evitarne l'uso da parte di persone che hanno poca familiarità con l'apparato elettrico

e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a persone inesperte.

e) Eseguire una manutenzione adeguata degli apparati elettrici. Verificare il cattivo allineamento e inceppamento di parti mobili, la rottura di componenti e ogni altra condizione che possa influire sul funzionamento degli apparati. Se danneggiato, far riparare l'apparato elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione.
f) Tenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affiliati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il controllo.
g) Utilizzare l'apparato elettrico, gli accessori, le punte ecc., rispettando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L'utilizzo dell'apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti può provocare situazioni di pericolo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e senza tracce di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in modo sicuro l'utensile nel caso di imprevisti.

5) Uso e Manutenzione Della Batteria

a) Ricaricare l'apparato esclusivamente con il caricabatteria specificato dal produttore. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria può provocare il rischio di incendio se utilizzato con un pacco batteria differente.
b) Gli apparati elettrici vanno usati esclusivamente con i pacchi batteria specificatamente indicati. L'utilizzo di ogni altro pacco batteria crea rischio di lesioni e d'incendio.
c) Se il pacco batteria non è utilizzato tenerlo lontano da oggetti di metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono provocare un contatto dei terminali. Il corto circuito dei terminali della batteria può provocare ustioni o un incendio.
d) In condizioni di uso eccessivo è possibile che la batteria espella del liquido; evitarne il contatto. In caso di contatto, sciacquare abbondantemente con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido emesso dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.
e) Non utilizzare un pacco batteria o un utensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile, con la possibilità di causare un'esplosione o un incendio.
f) Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco

o a una temperatura superiore a 130 °C potrebbe provocare un'esplosione.

g) Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la batteria o l'utensile a una temperatura che non rientri nell'intervallo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell'intervallo di valori specificato potrebbe danneggiare la batteria aumentando il rischio d'incendio.

6) Assistenza

a) L'apparato elettrico deve essere riparato da personale qualificato, che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'apparato elettrico.
b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.

Avvertenze di sicurezza per la potatrice

a) Mantenere ogni parte del corpo lontana dalla potatrice durante l'impiego. Prima di accendere la potatrice, assicurarsi che la catena non sia a contatto con alcun oggetto. Un attimo di distrazione durante l'impiego delle potatrici può far impigliare l'abbigliamento o parti del corpo nella potatrice stessa.

b) Tenere sempre la potatrice con la mano destra sull'impugnatura posteriore e quella sinistra sull'impugnatura anteriore. Tenere la potatrice con le mani nella posizione contraria rispetto a quanto consigliato aumenta il rischio di lesioni personali: non bisogna mai farlo.

c) Afferrare la potatrice solo dall'impugnatura con materiale isolante, dato che l'elettroutensile potrebbe venire a contatto con cavi nascosti. Il contatto tra la catena della potatrice e un filo elettrico sotto tensione mette sotto tensione anche le parti metalliche esposte dell'elettroutensile e potrebbe provocare la folgorazione dell'operatore.

d) Indossare occhiali di sicurezza e protezioni per l'udito. Si consiglia inoltre di indossare dispositivi di protezione per testa, mani, gambe e piedi. L'impiego di abbigliamento idoneo riduce il rischio di lesioni personali causate da detriti di rami scagliati in aria o dal contatto accidentale con la potatrice.

e) Non usare la potatrice mentre ci si trova su un albero, su una scala o su qualsiasi altra superficie poco stabile. L'utilizzo della potatrice in questo modo potrebbe provocare gravi lesioni personali.

f) Mantenere sempre un buon equilibrio e utilizzare la potatrice solo quando ci si trova su di una superficie fissa, sicura e piana. Superfici sdrucciolevoli o poco stabili come le scale a pioli, possono causare la perdita di equilibro o di controllo della potatrice.

g) Se si taglia un ramo sottoposto a tensione, prestare attenzione all'effetto "molla". Quando la tensione nelle

fibre del legno viene rilasciata, il ramo caricato come una molla può colpire l'operatore e/o fargli perdere il controllo della potatrice.

h) Prestare la massima attenzione quando si potano cespugli e alberelli. Il materiale sottile potrebbe incepparsi nella motosega e schizzare verso l'operatore oppure fargli perdere l'equilibrio.

i) Trasportare la potatrice spenta e tenuta lontana dal corpo. Durante il trasporto o quando si ripone la potatrice, montare sempre il copribarra. Il corretto maneggio della potatrice riduce la probabilità di contatto accidentale con la catena in movimento della stessa.

j) Seguire le istruzioni relative alla lubrificazione, al tensionamento della catena e alla sostituzione della catena e della barra di guida. Una catena tesa o lubrificata in modo errato potrebbe rompere la catena della potatrice.

k) Mantenere le impugnature asciutte, pulite e libere da olio o grasso. La presenza di olio o grasso sulle impugnature può renderle scivolose e causare la perdita di controllo dell'elettroutensile.

1) Tagliare solo il legno. Non usare la potatrice per scopi diversi da quelli previsti. Ad esempio, non utilizzarla per tagliare metallo, plastica, muratura o materiali da costruzione diversi dal legno. L'impiego della potatrice per scopi diversi da quelli previsti può dar luogo a situazioni di pericolo.

m) Mantenere una presa salda, con i pollici e le dita attorno alle impugnature della potatrice, con entrambe le mani su di essa. Mantenere il controllo della potatrice ridurrà il rischio di perdita del controllo. Non lasciare andare la potatrice.

n) Non sbilanciarsi e non tagliare oltre l'altezza della spalla. In tal modo è possibile mantenere un migliore controllo della potatrice nelle situazioni impreviste.

o) Utilizzare solamente le barre e le catene di ricambio indicate dal produttore. La sostituzione di barre di guida e catene con ricambi non idonei può causare la rottura della catena e aumentare il rischio di lesioni.

p) Rispettare le istruzioniv di affilatura e di manutenzione della catena della potatrice date dal fabbricante. La riduzione dell'altezza del calibro di profondità aumenta la possibilità di lesioni.

q) Questa potatrice non è destinata all'abbattimento di alberi. L'impiego della potatrice per usi diversi da quelli previsti può causare gravi lesioni all'operatore o agli eventuali astanti.

r) Seguire tutte le istruzioni quando si rimuove materiale inceppato, si ripone o si effettua la manutenzione della potatrice. Assicurarsi che l'interruttore sia spento e il pacco batteria sia rimosso.

Cause di contraccolpo e salvaguardia dell'operatore

Possono verificarsi contraccolpi quando la punta della barra di guida tocca un oggetto o quando il legno tagliato si richiude e incastra la catena della motosega nel taglio.

A volte il contatto con la punta può causare una reazione inversa improvvisa, spingendo la barra di guida verso l'alto e indietro verso l'operatore.

Se la catena rimane incastrata lungo il bordo superiore della barra di guida è possibile che la barra venga ribaltata rapidamente in direzione dell'operatore.

Entrambe queste reazioni possono causare la perdita di controllo della motosega con la probabilità di pericolose lesioni personali. Non fare affidamento esclusivamente sui dispositivi di sicurezza incorporati nella motosega. L'operatore della potatrice ha la responsabilità di eseguire lavori di taglio che non causino incidenti o lesioni alle persone.

Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato e/o non corretto dell'utensile, evitabile solamente adottando le misure di sicurezza idonee descritte di seguito:

a) Mantenere una presa sicura, con i pollici e le altre dita attorno alle impugnature della potatrice, tenendo entrambe le mani sulla catena e posizionando il proprio corpo e il braccio in modo da permettere di resistere alle forze di contraccolpo. L'operatore è in grado di resistere alla forza esercitata da eventuali contraccolpi se adotta le precauzioni del caso. Non lasciare andare la potatrice.
b) Non sbilanciarsi e non tagliare oltre l'altezza della spalla. In questo modo si evita il contatto involontario con la punta e si mantiene un miglior contatto della potatrice in situazioni impreviste.
c) Utilizzare solamente le barre e le catene di ricambio indicate dal produttore. La sostituzione di barre di guida e catene con ricambi non idonei può causare la rottura della catena e/o contraccolpi.
d) Rispettare le istruzioni di affilatura e di manutenzione della catena della motosega fornite dal produttore. La diminuzione dell'altezza del calibro di profondità aumenta la possibilità di contraccolpi.

Le seguenti misure di precauzione dovrebbero essere seguite per ridurre al minimo il contraccolpo:

  1. Afferrare saldamente la potatrice. Tenere saldamente la potatrice con entrambe le mani quando il motore è in funzione. Tenere saldamente la potatrice afferrando le impugnature con i pollici e le dita. La potatrice tira in avanti quando si esegue il taglio sul bordo inferiore della barra e spinge indietro quando il taglio è lungo il bordo superiore della barra.
  2. Non sporgersi eccessivamente.
  3. Mantenere sempre un appoggio e un equilibrio adeguati.
  4. Non consentire alla punta della barra di guida di venire a contatto con il tronco, ramo, terreno o altri ostacoli.
  5. Non tagliare sopra l'altezza della spalla.

  6. Utilizzare i dispositivi come la catena a basso contraccolpo e le barre di guida a contraccolpo ridotto che consentono di abbassare i rischi associati ai contraccolpi.

  7. Utilizzare solamente le barre e le catene di ricambio indicate dal produttore o prodotti equivalenti.
  8. Non lasciare mai che la catena in movimento tocchi oggetti che si trovano in prossimità della punta della barra di guida.
  9. Mantenere l'area di lavoro libera da ostacoli, come altri alberi, rami, massi, staccionate, cunei ecc. Eliminare o evitare qualsiasi ostacolo che la catena potrebbe colpire mentre si sta tagliando un particolare ceppo o ramo.
  10. La catena della potatrice deve sempre essere affilata e ben tesa. Una catena allentata o non affilata può aumentare il rischio di contraccolpi. Verificare la tensione a intervalli regolari con il motore fermo e l'utensile scollegato dalla corrente. Non farlo mai con motore acceso.
  11. Iniziare e continuare un taglio solo con la catena alla massima velocità. Se la catena gira a velocità ridotta, sussiste un'elevata probabilità di contraccolpi.
  12. Tagliare un pezzo alla volta.
  13. Utilizzare estrema cautela quando si reinserisce la motosega in un taglio precedentemente iniziato. Inserire i paracolpi nervati 21 nel legno e attendere che la catena raggiunga la piena velocità prima di procedere con il taglio.
  14. Non tentare di eseguire tagli dal pieno o perforanti.
  15. Prestare attenzione allo spostamento di cunei o ad altre forze che possono chiudere un taglio e bloccare o rallentare la catena.

Caratteristiche di sicurezza contro i contraccolpi

AVVERTENZA: le seguenti caratteristiche sono presenti sull'elettrosega per aiutare a ridurre il pericolo di contraccolpi, tuttavia esse non saranno in grado di eliminare completamente tale situazione di pericolo. L'utilizzatore della potatrice non dovrà fare affidamento solamente sui dispositivi di sicurezza. Attenersi a tutte le misure di sicurezza, alle istruzioni e alle indicazioni di manutenzione contenute in questo manuale per contribuire a ridurre i contraccolpi e le altre forze che possono causare gravi lesioni personali.

  • La barra di guida a basso contraccolpo è caratterizzata da una punta a piccolo raggio, che riduce le dimensioni della zona di pericolo di contraccolpo sulla punta della barra. Una barra di guida a contraccolpo ridotto ha dimostrato di ridurre significativamente il numero e la gravità dei contraccolpi, quando è stata testata in conformità con i requisiti di sicurezza per le potatrici elettriche.
  • La catena a basso contraccolpo è dotata di un limitatore di profondità sagomato e un collegamento di protezione che deflette la forza del contraccolpo e fa in modo che il legno penetri gradualmente nella lama. Una catena a basso contraccolpo è una catena che soddisfa i requisiti prestazionali relativi ai contraccolpi della norma ANSI B175.1–2012.

  • Non usare la potatrice mentre ci si trova su un albero, su una scala o su qualsiasi altra superficie poco stabile.

  • Sostenere la potatrice dalle superfici isolate quando si eseguono lavorazioni in cui l'accessorio di taglio potrebbe toccare cavi elettrici nascosti. In caso di contatto con un cavo sotto tensione le parti metalliche dell'elettroutensile verrebbero sottoposte a tensione e l'operatore subirebbe una scossa elettrica.
  • Non tentare azioni che vanno al di là delle proprie capacità e della propria esperienza. Leggere attentamente tutte le istruzioni riportate in questo manuale e comprenderle completamente.
  • Prima di accendere la potatrice, assicurarsi che la catena non sia a contatto con alcun oggetto.
  • Non utilizzare una potatrice con una mano sola! Potrebbero verificarsi gravi lesioni per l'operatore, chi lo aiuta e gli eventuali altri presenti. Una potatrice è destinata solamente all'uso con due mani.
  • Tenere sempre le impugnature pulite, asciutte e libere da olio o grasso.
  • Non consentire a sporco, detriti o polvere di segatura di depositarsi sul motore o all'esterno delle prese d'aria.
  • Arrestare la potatrice prima di appoggiarla.
    • Non tagliare piante di vite e/o piccoli cespugli.
  • Adottare la massima cautela nel tagliare piccoli cespugli e alberelli perché la catena della potatrice sega potrebbe incepparsi nel materiale sottile e schizzare verso l'operatore oppure fargli perdere l'equilibrio.

Denominazioni e termini relativi alla potatrice

  • Taglio in opposizione - Il processo di tagliare in trasversale un albero tagliato o un ceppo in misure longitudinali.
  • Freno motore (se in dotazione)- Dispositivo utilizzato per arrestare la catena dell'elettrosega quando il grilletto è stato rilasciato.
  • Corpo macchina della potatrice - la potatrice senza la catena e la barra di guida.
  • Dente di trasmissione o dente per catena - La parte dentata della sega che aziona la catena dell'elettrosega.
  • Abbattimento - Il processo che consiste nel tagliare il tronco di un albero e farlo cadere.
  • Taglio di rovescio d'abbattimento - Il taglio finale in un'operazione d'abbattimento di un albero eseguito sul lato opposto dell'albero rispetto alla rientranza dell'intaglio.
  • Impugnatura anteriore - L'impugnatura di supporto collocata sul davanti o verso la parte anteriore della potatrice.
  • Protezione anteriore per le mani - Barriera strutturale fra l'impugnatura anteriore della potatrice e la barra di guida, situata generalmente vicino alla posizione della mano sull'impugnatura anteriore.
  • Barra di guida - Barra rigida che sostiene e guida la catena.
  • Copribarra - Protezione rigida da infilare sopra la barra di guida per impedire il contatto dei denti della catena quando la potatrice non viene utilizzata.

  • Contraccolpo - Il movimento all'indietro e/o verso l'alto della barra di guida che si verifica quando la catena vicino alla punta nell'area superiore della barra della guida viene a contatto con un oggetto, come un tronco o un ramo, o quando il legno avvolge e stringe nel taglio la catena.

  • Stretta del contraccolpo - La rapida spinta all'indietro della potatrice che può verificarsi quando il legno si stringe e comprime la catena in movimento nel taglio lungo la parte superiore della barra di guida.
  • Contraccolpo rotativo - Il movimento rapido verso l'alto e all'indietro della sega che può verificarsi quando la catena in movimento vicino alla parte superiore della punta della barra guida viene a contatto con un oggetto, come un tronco o un ramo.
  • Sramatura - Rimozione dei rami di un albero abbattuto.
  • Catena a basso contraccolpo - Catena che soddisfa i requisiti prestazionali in caso di contraccolpo della norma ANSI B175.1–2012 (se testata con un campione di potatrici rappresentativo).
  • Posizioni di taglio normale - Posizioni assunte durante l'esecuzione di tagli in opposizione e di abbattimento.
  • Taglio direzionale - intaglio in un albero che dirige la sua direzione di caduta.
  • Impugnatura posteriore - L'impugnatura di supporto collocata dietro o verso la parte posteriore della motosega.
  • Barra di guida a basso contraccolpo - Barra di guida che ha dimostrato di ridurre notevolmente i contraccolpi.
  • Catena di ricambio - Catena che soddisfa i requisiti prestazionali in caso di contraccolpi della norma ANSI B175.1–2012 se è testata con potatrici specifiche. Potrebbe non soddisfare tali requisiti prestazionali se utilizzata con motoseghe diverse.
  • Catena - Catena chiusa ad anello con denti da taglio, che taglia il legno, azionata dal motore e sorretta dalla barra di guida.
  • Paracolpi nervato - Le nervature vengono usate durante l'abbattimento o il taglio in opposizione per appoggiarvi la potatrice e mantenere la posizione d'equilibrio durante l'uso della stessa.
  • Interruttore - Dispositivo che, quando azionato, completa o interrompe un circuito elettrico che alimenta il motore della potatrice.
  • Flusso concatenato dell'interruttore - Il meccanismo che trasmette il movimento dal grilletto di azionamento all'interruttore.
  • Sicura dell'interruttore - Dispositivo di arresto mobile che impedisce l'azionamento accidentale dell'interruttore, finché esso non viene azionato manualmente.

Rischi residui

Malgrado l'applicazione delle principali regole di sicurezza e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Essi sono:

- Menomazioni uditive.

- Rischio di lesioni personali dovuti a particelle volatili.

  • Rischio di bruciature causate da componenti che si arroventano durante l'uso.
  • Rischio di lesioni personali causate dall'uso prolungato.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Caricabatterie

I caricabatteria DEWALT non richiedono alcuna regolazione e sono progettati per funzionare nel modo più semplice possibile.

Sicurezza elettrica

Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. Verificare sempre che la tensione del pacco batteria corrisponda alla tensione della targhetta. Assicurarsi anche che la tensione del caricabatterie corrisponda a quella di rete.

DEWALT DCMPS520 - Sicurezza elettrica - 1

L'apparato DEWALT possiede doppio isolamento secondo la normativa EN60335, perciò non è necessario il collegamento a terra.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere riparato esclusivamente da DEWALT o da un centro di assistenza autorizzato.

DEWALT DCMPS520 - Sicurezza elettrica - 2

Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.

Tipo 11 per la classe II (doppio isolamento) – utensili elettrici

Tipo 12 per la classe I (messa a terra) – utensili elettrici

DEWALT DCMPS520 - Sicurezza elettrica - 3

Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interruttore differenziale.

Utilizzo di un cavo di prolunga

Non si dovrebbe mai utilizzare un cavo di prolunga se non assolutamente necessario. Utilizzare un cavo di prolunga omologato, adatto alla presa di ingresso del caricabatterie (vedere i Dati Tecnici). La sezione minima del conduttore è 1 mm² e la lunghezza massima è 30 m.

Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlo completamente.

Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i caricabatteria

cOnsERVaRE LE PREsEnTI IsTRUZIONI: il presente manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza e di funzionamento per caricabatterie compatibili (vedere Dati tecnici).

- Prima di utilizzare il caricatore, leggere tutte le istruzioni e gli avvertimenti contrassegnati sul caricatore, la batteria e il prodotto che funziona con la batteria.

AVVERTENZA: rischio di scossa elettrica. Non far parare alcun liquido dentro al caricabatterie. Pericolo di scossa elettrica.

AVVERTENZA: consigliamo l'utilizzo di un dispositivo al corrente residua con una corrente nominale residua di 30mA o inferiore.

ATTENZIONE: rischio di incendio. Per ridurre il rischio di lesioni, caricare solamente batterie ricaricabili DEWALT. Tipi diversi di batterie potrebbero scoppiare provocando lesioni personali e danni.

ATTENZIONE: i bambini devono essere sorvegliati per assicararsi che non giochino con l'apparecchio.

AVVISO: in determinate condizioni, con il caricatore inserito nella presa di corrente, i contatti di carica esposti all'interno del caricabatterie possono essere circuitati da materiale estraneo. Materiali estranei di natura conduttiva quali, a titolo esemplificativo, ma non esaustivo, lana d'acciaio, fogli di alluminio o qualsiasi accumulo di particelle metalliche devono essere tenuti lontano dalle cavità del caricabatterie. Staccare sempre il caricabatterie dalla presa quando il pacco batteria non è in sede. Staccare il caricabatterie dalla presa prima di cominciare a pulirlo.

- NON provare a caricare il pacco batterie con qualsiasi altro caricabatteria diverso da quelli di questo manuale. Il caricabatterie e il pacco batteria sono progettati specificatamente per lavorare insieme.

- Questi caricabatteria non sono previsti per alcun altro utilizzo diverso dal caricare le batterie ricaricabili DEWALT. Ogni utilizzo diverso comporta rischio di incendio, scossa elettrica o folgorazione.

• Non esporre il caricabatteria a pioggia o neve.

- Per staccare dalla presa il caricabatterie, tirare la spina e non il cavo. Ciò riduce il rischio che si danneggino entrambi.

- Assicurarsi che il cavo sia posto in modo da non essere calpestato, non faccia inciampare o altro che lo possa danneggiare o sollecitare.

- Non utilizzare un cavo di prolunga se non è strettamente necessario. L'utilizzo di cavi di prolunga non idonei può dar luogo a rischio di incendio, scossa elettrica o folgorazione.

- Non mettere alcun oggetto sopra il caricabatteria e non appoggiare il caricabatteria su superfici morbide che potrebbero bloccare le fessure di ventilazione e causare calore interno eccessivo. Tenere il caricabatteria lontano da qualsiasi fonte di calore. Il caricabatteria viene ventilato con le fessure sopra e sotto l'alloggiamento.

- Non lavorare con un caricabatteria che abbia il cavo o la spina danneggiati—farli sostituire immediatamente.

- Non azionare il caricabatteria se ha preso un forte colpo, è caduto o è stato danneggiato in qualche altro modo. Portarlo in un centro di assistenza autorizzato.

- Non smontare il caricabatteria; quando è necessaria assistenza o riparazione, portarlo in un centro di assistenza autorizzato. Un montaggio sbagliato comporta il rischio di scossa elettrica, folgorazione o incendio.

- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, è necessario farlo sostituire immediatamente dal produttore, o dal suo agente o da persone qualificate per evitare pericoli.

- Staccare il caricabatterie dalla presa prima di qualsiasi tipo di pulizia. Ciò riduce il rischio di scossa elettrica. La rimozione del pacco batteria non riduce tale rischio.

• Non tentare MAI di collegare fra loro 2 caricabatteria.

- Il caricabatteria è progettato per funzionare con la corrente elettrica da 230V standard di rete. Non tentare

di utilizzarlo con una tensione diversa. Ciò non vale per i caricabatterie da veicolo.

Caricamento di una batteria (Fig. B)

NOTA: per garantire la massima prestazione e durata delle batterie agli ioni di litio, caricare completamente il pacco batteria prima di utilizzarlo a prima volta.

  1. Collegare il caricabatterie a una presa di corrente adatta prima di inserirvi il pacco batteria.
  2. Inserire il pacco batteria 16 nel caricabatteria, assicurandosi che sia completamente posizionato nel caricabatteria. La spia rossa (in carica) lampeggia ripetutamente, indicando che è iniziato il processo di carica.
  3. L'indicatore lampeggiante corrispondente alla "Fase 1 di carica in corso" mostra il processo di ricarica che carica la maggioranza della capacità della batteria. L'indicatore lampeggiante corrispondente alla "Fase 2 di carica in corso" mostra il processo di "rabbocco" della carica che consente alla batteria di raggiungere la sua capacità completa.
  4. Il completamento della carica per la Fase 1 o la Fase 2 è indicato dalla spia della Fase che rimane accesa fissa. Il pacco batteria è completamente carico quando le spie di ricarica Fase 1 e Fase 2 rimangono accese fisse e può essere rimosso e utilizzato in questo momento o lasciato nel caricabatterie.

NOTA: per rimuovere il pacco batteria, alcuni caricabatterie richiedono la pressione del pulsante rilascio batteria 17.

Consultare gli indicatori sottostanti per lo stato di carica del pacco batteria.

DEWALT DCMPS520 - Caricamento di una batteria (Fig. B) - 1

text_image Indicatori Fase 1 di Carica in corso — — Fase 2 di Carica in corso — — Carica completa — — Ritardo per pacco batteria caldo/freddo* — —

* La spia rossa continuerà a lampeggiare, ma una spia dell'indicatore gialla sarà illuminata durante questa operazione. Una volta che la batteria avrà raggiunto una temperatura adeguata, la spia gialla si spegnerà e il caricabatteria riprenderà la procedura di caricamento.

I caricabatteria compatibili non caricheranno un pacco batteria difettoso. Il caricabatteria indicherà una batteria difettosa e non si illuminerà.

NOTA: questo potrebbe anche indicare un problema del caricabatteria.

Se il caricabatteria indica un problema, portare il caricatore e il pacco batteria presso un centro di assistenza autorizzato per essere testati.

Ritardo pacco caldo/freddo

Quando il caricabatteria rileva una batteria troppo calda o troppo fredda avvia automaticamente un ritardo pacco caldo/ freddo, sospendendo il caricamento finché la batteria non ha raggiunto la temperatura appropriata. Il caricabatteria quindi passa automaticamente alla modalità di caricamento del pacco. Questa funzione garantisce la massima durata della batteria.

Un pacco batteria freddo si caricherà a una velocità più lenta rispetto a un pacco batteria caldo. Il pacco batteria si caricherà a una velocità rallentata per tutto il ciclo di caricamento e non tornerà alla velocità di caricamento massima anche se la batteria si scalda.

Il caricabatterie DCB118 è dotato di una ventola interna progettata per raffreddare il pacco batterie. La ventola si accende automaticamente quando il pacco batteria necessita di essere raffreddato. Non utilizzare mai il caricabatterie se la ventola non funziona correttamente o se le aperture di ventilazione sono bloccate. Non permettere a corpi estranei di entrare all'interno del caricabatterie.

Sistema di protezione elettronico

Gli apparati XR Li-lon (agli ioni di litio) sono progettati con un sistema di protezione elettronico che salvaguarda la batteria da sovraccarico, surriscaldamento o scaricamento completo.

L'apparato si spegnerà automaticamente se dovesse scattare il Sistema di Protezione Elettronico. In tal caso, riporre la batteria agli ioni di litio sul caricatore finché non è completamente carica.

Montaggio a parete

Questi caricabatterie sono progettati per essere montabili a parete o per sedersi in posizione verticale su un piano o una superficie di lavoro. Durante il montaggio a parete, individuare il caricabatterie a portata di una presa elettrica, e lontano da un angolo o altri ostacoli che possano impedire il flusso d'aria. Utilizzare il retro del caricabatterie come modello per la posizione delle viti di montaggio sulla parete. Montare il caricabatterie in modo sicuro utilizzando viti per cartongesso (acquistate separatamente) di almeno 25,4 mm di lunghezza con un diametro della testa della vite di 7–9 mm, fissata nel legno a una profondità ottimale lasciando circa 5,5 mm della vite esposti. Allineare le fessure sul retro del caricatore con le viti a vista e inserirle fino in fondo nelle fessure.

Istruzioni di pulizia per il caricabatteria

AVERTENZA: rischio di scossa elettrica. Scollegare il abatteria dalla presa di alimentazione CA prima

della pulizia. È possibile rimuovere lo sporco e il grasso dall'esterno del caricabatteria utilizzando un panno o una spazzola morbida non metallica. Non utilizzare acqua o soluzioni detergenti. Non far penetrare del liquido all'interno dell'apparato, e non immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in un liquido.

Pacco batteria

Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i pacchi batteria

Con l'ordine dei pacchi batteria di ricambio, assicurarsi di includere il loro numero di catalogo e la tensione.

Quando si apre la scatola, il pacco batteria non è carico completamente. Prima di utilizzare il pacco batteria e il

caricabatterie, leggere le istruzioni di sicurezza seguenti. Seguire poi le procedure di carica descritte.

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI

  • Non caricare o utilizzare la batteria in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. L'inserimento o la rimozione della batteria dal caricabatterie può incendiare le polveri o i fumi.
  • Non forzare il pacco batteria nel caricabatteria. Non modificare il pacco batteria in modo da farlo entrare in un caricabatteria non compatibile siccome il pacco batteria potrebbe rompersi e provocare gravi lesioni personali.
    • Caricare i pacchi batteria solo nei caricabatteria DEWALT.
    • NON spruzzare o immergere in acqua o in altri liquidi.
  • Non conservare o utilizzare l'apparecchio e il pacco batteria in luoghi in cui la temperatura potrebbe scendere al di sotto di 4 °C (39,2 °F) (come capannoni esterni o edifici metallici in inverno) o raggiungere o superare i 40 °C (104 °F) (come capannoni esterni o edifici metallici in estate).
  • Non bruciare il pacco batteria anche se è seriamente danneggiato o è completamente esausto. Il pacco batteria può esplodere se gettato nel fuoco. Se vengono bruciati dei pacchi batteria agli ioni di litio, si creano fumi e materiali tossici.
  • Se il contenuto della batteria viene a contatto con la pelle, lavare immediatamente con sapone delicato e acqua. Se il liquido della batteria raggiunge gli occhi, sciacquare con acqua gli occhi aperti per 15 minuti o fino a quando cessa l'irritazione. Se sono necessarie cure mediche, l'elettrolito della batteria è composto da una miscela di carbonati organici liquidi e di sali di litio.
  • Il contenuto delle celle della batteria aperta può causare irritazione delle vie respiratorie. Far circolare aria fresca. Se il sintomo persiste, rivolgersi a cure mediche.

AVERTENZA: rischio di incendio. Il liquido della batteria se incendiare se esposto a scintilla o a fiamma.

AVERTENZA: non cercare mai di aprire il pacco batteria per alcun motivo. Se l'involucro del pacco batteria è lesionato o danneggiato, non inserirlo nel caricabatterie. Non schiacciare, far cadere o danneggiare il pacco batteria. Non utilizzare un pacco batteria o un caricabatterie che abbia subito un forte colpo, sia caduto, sia stato travolto o danneggiato in qualche modo (per esempio forato con un chiodo, battuto con un martello, calpestato). Pericolo di scossa elettrica o folgorazione. I pacchi batteria danneggiati dovrebbero essere inviati al centro assistenza per il riciclaggio.

AUSTERTENZA: pericolo d'incendio. Non conservare trasportare il pacco batteria in modo tale che degli oggetti metallici possano entrare a contatto con i terminali esposti della batteria. Per esempio, non riporre il pacco batteria in grembiuli, tasche, cassette degli attrezzi, scatole kit prodotto, cassetti, ecc, con chiodi, viti, chiavi, etc.

ATTENZIONE: quando non viene usato, appoggiare apparato di fianco su una superficie stabile, dove non ci sia rischio di inciampare o di cadere. Alcuni apparati con pacchi batterie grandi possono rimanere in piedi poggiando sul pacco batteria ma potrebbero cadere facilmente.

Trasporto

AVVERTENZA: pericolo d'incendio. Il trasporto delle batterie può causare incendi se i terminali della batteria entrano inavvertitamente a contatto con materiali conduttivi. Durante il trasporto delle batterie, assicurarsi che i terminali della batteria siano protetti e ben isolati da materiali che potrebbero entrare in contatto con essi e causare un corto circuito.

NOTA: queste luci sono intese per l'illuminazione della superficie di lavoro immediata e non devono essere usate come torcia.

Le batterie DEWALT sono conformi a tutte le norme di trasporto in vigore come prescritte dalle normative del settore e legali che includono la Raccomandazione NU sul trasporto di merci pericolose; le normative sulle merci pericolose dell'Associazione di trasporto aereo internazionale (IATA), le normative internazionali marittime sulle merci (IMDG) e l'Accordo europeo concernente il trasporto stradale internazionale di merci pericolose (ADR). Le celle e le batterie agli ioni di litio sono state testate conformemente alla sezione 38,3 delle Raccomandazioni NU sul Manuale di Test e Criteri per il Trasporto di merci pericolose.

Nella maggior parte dei casi, la spedizione di un pacco batteria DEWALT sarà esentata dalla classificazione di Materiale pericoloso Classe 9 pienamente regolamentato. In generale, solo le spedizioni contenenti una batteria agli ioni di litio con una classe superiore a 100 wattore (Wh) richiederà una spedizione Classe 9 pienamente regolamentata. Tutte le batterie agli ioni di litio hanno la potenza in wattora indicata sulla confezione. Inoltre, a causa della complessità della regolamentazione, DEWALT sconsiglia la spedizione aerea delle sole batterie agli ioni di litio a prescindere dalla classificazione in wattora. Le spedizioni di utensili con batterie (kit combo) possono essere effettuate per via aerea eccetto salvo che la classificazione in wattore della batteria non sia superiore a 100 Wh.

A prescindere che una spedizione sia considerata esente o pienamente regolata, è di responsabilità dei trasportatori consultare le ultime normative concernenti i requisiti di imballaggio/etichettatura/contrassegno e documentazione. Le informazioni contenute nella presente sezione sono fornite in buona fede e si ritengono accurate al momento della creazione del documento. Tuttavia, non viene fornita alcuna garanzia implicita o esplicita. È di responsabilità dell'acquirente assicurarsi che le proprie attività sia conformi alle normative in vigore.

Trasporto della batteria FLEXVOLT™

La batteria DEWALT FLEXVOLT® ha due modalità: Uso e Trasporto.

Modalità Uso: quando la batteria FLEXVOLT™ è utilizzata autonomamente o si trova in un prodotto DEWALT 18V, funzionerà come batteria da 18V. Quando la batteria

FLEXVOLT ^™ si trova in un prodotto da 54V o 108V (due batterie da 54V), funzionerà come batteria da 54V.

Modalità Trasporto: quando viene inserito il coperchio sulla batteria FLEXVOLT™, la batteria è in modalità trasporto. Conservare il coperchio per la spedizione.

DEWALT DCMPS520 - Trasporto della batteria FLEXVOLT™ - 1

In modalità Trasporto, le celle sono elettricamente scollegate all'interno del pacco risultando in 3 batterie con un wattora più basso (Wh) rispetto a 1 batteria con un wattora superiore. La quantità superiore di 3 batterie con un wattora inferiore può esentare il pacco da determinate norme di spedizione imposte

sulle batterie con wattora superiore.

Per esempio, la classificazione di Trasporto Wh potrebbe indicare

Esempio di marcatura sull'etichetta d'uso e trasporto

DEWALT DCMPS520 - Trasporto della batteria FLEXVOLT™ - 2

Use: 108 Wh

Transport: 3x36 Wh

3 x 36 Wh, ovvero 3 batterie di 36 Wh ciascuna. La classificazione di Utilizzo Wh potrebbe indicare 108 Wh (1 batteria implicita).

Istruzioni per la conservazione

  1. Il posto migliore per la conservazione è un luogo fresco e asciutto, non illuminato direttamente dal sole e protetto da eccessive temperature calde o fredde. Per ottenere il massimo di prestazioni e di durata dalla batteria, conservare i pacchi batteria a temperatura ambiente quando non utilizzati.
  2. Per la conservazione nel lungo periodo, si raccomanda di ritirare un pacco batteria completamente carico in un luogo fresco e asciutto fuori dal caricabatteria per risultati ottimali.

NOTA: i pacchi batteria non devono essere conservati completamente privi di carica. Il pacco batteria dovrà essere ricaricato prima dell'uso.

Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria

Oltre ai simboli utilizzati nel presente manuale, le etichette sul caricabatteria e il pacco batteria riportano i seguenti simboli:

DEWALT DCMPS520 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 1

Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.

DEWALT DCMPS520 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 2

DEWALT DCMPS520 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 3

DEWALT DCMPS520 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 4

DEWALT DCMPS520 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 5

DEWALT DCMPS520 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 6

DEWALT DCMPS520 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 7

DEWALT DCMPS520 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 8

Vedere i Dati Tecnici per il tempo di ricarica.

Non toccare con oggetti conduttivi.

Non caricare pacchi batteria danneggiati.

Non esporre all'acqua.

Far sostituire immediatamente i cavi difettosi.

Caricare esclusivamente a temperature tra 4 °C e 40 °C.

DEWALT DCMPS520 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 9

Solo per uso interno.

DEWALT DCMPS520 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 10

Smaltire il pacco batteria con la dovuta attenzione per l'ambiente.

DEWALT DCMPS520 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 11

Caricare i pacchi batteria DEWALT esclusivamente con i caricabatteria designati da DEWALT. Il caricamento di pacchi batteria diversi da quelli designati da DEWALT con un caricabatteria DEWALT potrebbero causare un'esplosione o comportare altre situazioni di pericolo.

DEWALT DCMPS520 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 12

Non bruciare il pacco batteria.

DEWALT DCMPS520 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 13

UTILIZZO (senza il tappo di traposto). Esempio: la classificazione Wh indica 108 Wh (1 batteria con 108 Wh).

DEWALT DCMPS520 - Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 14

TRASPORTO (con tappo di trasporto incorporato). Esempio: la classificazione Wh indica 3 x 36 Wh (3 batterie di 36 Wh).

Tipo di batteria

I seguenti elettroutensili/apparecchi funzionano con un pacco batteria da 18 - volt: DCMPS520.

È possibile utilizzare i seguenti modelli di pacchi batteria: DCB181, DCB182, DCB183, DCB184, DCB184B, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548, DCBP034, DCBP034G. Consultare i

Dati tecnici per maggiori informazioni.

Contenuto della confezione

La confezione DCMPS520 contiene:

1Potatrice

1 Barra di guida

1 Catena della sega da 20 cm

1Copribarra

1Chiave

1 Pacco batteria Li-Ion (modelli C1, D1, E1, G1, H1, L1, M1, P1, Q1, S1, T1, U1, X1, Y1 e Z1)
2 Pacchi batteria Li-lon (modelli C2, D2, E2, G2, H2, L2, M2, P2, Q2, S2, T2, U2, X2, Y2 e Z2)
3 Pacchi batteria Li-Ion (modelli C3, D3, E3, G3, H3, L3, M3, P3, Q3, S3, T3, U3, X3, Y3 e Z3)
1 Manuale di istruzioni

NOTA: i pacchi batteria, i caricabatterie e le cassette di trasporto non sono inclusi con i modelli B. I pacchi batteria e i caricabatterie non sono inclusi nei modelli NT. I modelli B includono pacchi batteria Bluetooth®.

NOTA: il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi commerciali registrati di proprietà di Bluetooth®, SIG, Inc., e qualsiasi utilizzo degli stessi da parte di DEWALT è concesso in licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.

  • Controllare se l'elettroutensile, i componenti o gli accessori presentino danni che potrebbero avere subito durante il trasporto.
  • Prima di utilizzare il prodotto prendersi il tempo per leggere e comprendere a fondo questo manuale.

Riferimenti sul prodotto

Sull'apparecchio sono apposti i seguenti pittogrammi:

DEWALT DCMPS520 - Riferimenti sul prodotto - 1

Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso.

DEWALT DCMPS520 - Riferimenti sul prodotto - 2

Indossare sempre dispositivi di protezione per gli occhi e il capo.

DEWALT DCMPS520 - Riferimenti sul prodotto - 3

Indossare dei guanti.

DEWALT DCMPS520 - Riferimenti sul prodotto - 4

Indossare calzature di protezione adeguate.

DEWALT DCMPS520 - Riferimenti sul prodotto - 5

Non esporre l'elettroutensile alla pioggia o a un'umidità intensa e non lasciarlo all'aperto quando piove.

DEWALT DCMPS520 - Riferimenti sul prodotto - 6

È necessario evitare qualsiasi contatto della punta della barra di guida con qualsiasi oggetto.

DEWALT DCMPS520 - Riferimenti sul prodotto - 7

Direzione di rotazione della catena.

DEWALT DCMPS520 - Riferimenti sul prodotto - 8

Mentre si lavora con la potatrice usare sempre entrambe le mani.

DEWALT DCMPS520 - Riferimenti sul prodotto - 9

Spegnere l'elettroutensile. Prima di eseguire interventi di manutenzione sull'elettroutensile, estrarre la batteria.

DEWALT DCMPS520 - Riferimenti sul prodotto - 10

Potenza sonora garantita ai sensi della Direttiva 2000/14/CE.

Posizione del codice data (Fig. A)

Il codice data di produzione 24 consiste in un anno a 4 cifre seguito da una settimana a 2 cifre ed è esteso da un codice di fabbrica a 2 cifre.

Descrizione (Fig. A)

AVERTENZA: non modificare mai l'elettroutensile né décima sua parte. Ne potrebbero derivare danni materiali o lesioni alle persone.

1 Grilletto di azionamento
2 Levetta di blocco accensione
3 Paramano anteriore
4 Barra di guida
5 Catena
6 Protezione della punta della barra
7 Coperchio catena
8 Dado di bloccaggio della barra
9 Vite di tensionamento catena
10 Indicatore del livello olio
11 Tappo del serbatoio olio
12 Copribarra
13 Chiave

14 Impugnatura posteriore
15 Impugnatura anteriore
16 Pacco batteria
17 Tasto di rilascio pacco batteria

Uso previsto

La potatrice DCMPS520 è concepita per tagliare tronchi di fino a 15 cm di diametro. La potatrice non è destinata ad essere azionata su un albero, su una scala, da qualsiasi supporto instabile e deve essere sempre azionata con due mani.

NON utilizzare in presenza di umidità, durante venti forti/tempeste, o in presenza di liquidi o gas infiammabili.

NON utilizzare al buio o in condizioni di nebbia. Questo utensile deve essere utilizzato in presenza di luce sufficiente. Queste potatrici sono elettroutensili professionali.

NON consentire ai bambini di venire a contatto con questo elettroutensile.

  • Bambini e infermi. Questo apparecchio non è inteso per l'uso da parte di bambini piccoli o persone inferme.
  • Questo prodotto non è destinato all'uso da parte di persone di qualsiasi età con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza, conoscenza o abilità. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con questo prodotto.

ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI

AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l'elettroutensile e scollegarlo alimentazione prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimuovere/installare dotazioni o accessori. Un avvio accidentale può provocare lesioni alle persone.

AVERTENZA: utilizzare esclusivamente pacchi batteria e concabatterie DEWALT.

Installazione e rimozione del pacco batteria dall'elettroutensile (Fig. B)

NOTA: assicurarsi che il pacco batteria 16 sia completamente carico.

Inserimento del pacco batteria nell'impugnatura dell'elettroutensile

  1. Allineare il pacco batteria alle guide all'interno dell'impugnatura dell'elettroutensile (Fig. B).
  2. Far scorrere il pacco batteria nell'impugnatura finché sarà saldamente alloggiato nell'elettroutensile e assicurarsi di sentire lo scatto dell'aggancio in sede.

Rimozione della batteria dall'elettroutensile

  1. Premere il pulsante di rilascio batteria 17 ed estrarre con decisione il pacco batteria dall'impugnatura dell'elettroutensile.
  2. Inserire il pacco batteria nel caricabatterie come descritto nella sezione relativa al caricabatterie di questo manuale.

Pacchi batteria con indicatore del livello di carica (Fig. B)

Alcuni pacchi batteria DEWALT includono un indicatore di carica costituito da tre spie a LED verdi che si illuminano, mostrando il livello di carica residua del pacco batteria.

Per azionare l'indicatore di carica mantenere premuto il rispettivo tasto 20. Una combinazione di tre spie a LED verdi si illumina per mostrare il livello di carica residua. Se il livello di carica del pacco batteria scende al di sotto del limite utilizzabile, le spie dell'indicatore non si illuminano e sarà necessario ricaricare il pacco batteria.

nOTa: l'indicatore di carica mostra solamente il livello di carica residua del pacco batteria. Esso non indica la funzionalità dell'elettroutensile ed è soggetto a variazioni in base ai componenti del prodotto, alla temperatura e all'applicazione da parte dell'utilizzatore finale.

Installazione della barra di guida e della catena (Fig. A, C–G)

ATTENZIONE: catena affilata. Indossare sempre guanti di perizzazione per l'installazione e la rimozione della catena. La catena è affilata e può causare ferite da taglio anche da ferma.

AVVERTENZA: catena mobile e affilata. Per prevenire l'azione fortuita, fare in modo che la batteria sia rimossa dall'utensile prima di eseguire le seguenti operazioni. In caso contrario si potrebbero subire o causare gravi lesioni personali.

Nel caso in cui la catena 5 e la barra di guida 4 siano imballate separatamente nella scatola del prodotto, la catena dovrà essere montata sulla barra di guida ed entrambe dovranno essere fissate al potatore.

  1. Appoggiare il potatore su di una superficie piana e stabile.
  2. Ruotare il dado di bloccaggio della barra 8 in senso antiorario con la chiave 13 in dotazione.
  3. Rimuovere il carter copricatena 7 e il dado di bloccaggio della barra 8.
  4. Indossando dei guanti di protezione, afferrare la catena 5 e avvolgerla attorno alla barra di guida 4, assicurandosi che i denti di taglio siano rivolti nella direzione corretta (vedere la (Fig. G).
  5. Accertarsi che la catena sia inserita correttamente nella scanalatura attorno all'intera barra di guida.
  6. Posizionare la catena attorno al rocchetto di trasmissione 22. Allineando la sede sulla barra di guida con il perno di tensionamento della catena 19 e il bullone 18 sulla base dell'utensile, come illustrato nella Fig. D.
  7. Una volta in sede, mantenere la barra ferma e riposizionare il copricatena 7. Installare prima la parte posteriore del carter copricatena, ruotandola in giù e assicurandosi che il foro per il bullone sul carter sia allineato con il bullone 18 presente sul corpo principale.
  8. Installare il dado di bloccaggio della barra 8 e ruotare in senso orario con la chiave 13 in dotazione fino serrarla a fondo, quindi allentare il dado di un giro

completo, dimodoché la catena del possa essere tensionata correttamente.

  1. Ruotare la vite di tensionamento della catena 9 in senso orario per aumentare la tensione della catena, come illustrato nella Fig. D. Accertarsi che la catena 5 aderisca alla barra di guida 4. Stringere il dado di bloccaggio della barra di guida 8 fino in fondo.

  2. Seguire le istruzioni riportate nella Sezione Regolazione della tensione della catena.

Regolazione della tensione della catena (Fig. A, C–F)

AVERTENZA: una tensione errata della catena della sega può causare il distacco della catena della sega dalla barra di guida e causare lesioni gravi o mortali.

nOTa: la tensione della catena deve essere regolata periodicamente.

  1. Verificare la tensione della catena 5 con il potatore fermo, appoggiata su una superficie stabile. La tensione è corretta quando la catena si tende di nuovo dopo essere stata allontanata di 3 mm (1/8") dalla relativa barra di guida 4 esercitando una leggera pressione con il dito medio e il pollice, come illustrato nella Fig. E. La catena non dovrebbe "afflosciarsi" nella parte inferiore della barra di guida, come illustrato nella Fig. F.
  2. Per regolare la tensione della catena allentare il dado di bloccaggio della barra di guida 8.
  3. Ruotare la vite di tensionamento 9 nella parte anteriore dell'alloggiamento servendosi dell'estremità piatta a forma di cacciavite della chiave 13.
  4. Controllare la tensione della catena e regolarla se necessario.
  5. Non tendere eccessivamente la catena per evitare un'usura eccessiva e ridurre così la durata della barra di guida e della catena stessa.
  6. Una volta regolata correttamente la tensione della catena serrare i dadi di bloccaggio della barra di guida 8 a fondo. Serrare il dado di bloccaggio della barra 8 a 6 ft-lbs (8 Nm).
  7. Quando una catena è nuova si allunga leggermente nelle prime ore di impiego. È importante controllare frequentemente la tensione (dopo aver scollegato la batteria rimuovere il pacco batteria) durante le prime due ore di utilizzo.

Sostituzione della catena (Fig. A, C–G)

AVERTENZA: catena mobile e affilata. Per prevenire laizzazione fortuita, fare in modo che la batteria sia rimossa dall'utensile prima di eseguire le seguenti operazioni. In caso contrario si potrebbero subire o causare gravi lesioni personali.

ATTENZIONE: catena affilata. Indossare sempre guanti di perensione per l'installazione e la rimozione della catena. La catena è affilata e può causare ferite da taglio anche da ferma.

ATTENZIONE: la velocità della catena di questo prodotto è 1,0 m/s. Utilizzare esclusivamente catene con una velocità nominale superiore a 8,6 m/s.

  1. Appoggiare il potatore su di una superficie piana e stabile.
  2. Rimuovere il carter copricatena 7 come descritto nella azione Installazione della barra di guida e della catena.
  3. Per rimuovere la catena 5, ruotare la vite di tensionamento catena 9 nella parte anteriore dell'alloggiamento usando l'estremità piatta a cacciavite della chiave. Ruotare la vite in senso antiorario per consentire alla barra di guida 4 di retrocedere e di ridurre la tensione sulla catena per poterla rimuovere.
  4. Indossando dei guanti di protezione, afferrare la catena usurata ed estrarla sollevandola dalla scanalatura della barra di guida.
  5. Assicurarsi che la barra di guida sia installata con la protezione della punta della barra 6 posizionata come mostrato in Fig. E.
  6. Collocare la nuova catena nella scanalatura della barra di guida, verificando che i denti di taglio siano rivolti nella direzione giusta; a tal fine allineare la freccia sulla catena al disegno sul copri-rocchetto 7 illustrato nella Fig. G.
  7. Attenersi alle istruzioni riportate al paragrafo Installazione della barra di guida e della catena.

La catena e la barra di guida di ricambio sono disponibili presso il proprio centro assistenza DEWALT di zona.

Il modello DCMPS520 richiede una catena di ricambio da 8" (203 mm) DT20693. Barra di ricambio da 8" (203 mm) DT20694.

Lubrificazione della catena e della barra di guida (Fig. A)

Sistema di lubrificazione automatico

Questa potatrice è provvista di un sistema di lubrificazione automatico che mantiene la catena e la barra di guida costantemente lubrificate.

  1. L'indicatore del livello olio 10 mostra il livello dell'olio nella potatrice. Se il livello dell'olio è inferiore a un quarto della capacità del serbatoio rimuovere la batteria dalla potatrice e rabboccare il serbatoio dell'olio con il tipo di olio corretto.
  2. Svuotare sempre il serbatoio dell'olio una volta concluse le operazioni di taglio.
  3. Svuotare sempre il serbatoio dell'olio prima di riporre questa unità.

NOTA: non mettere in funzione questa potatrice se il serbatoio dell'olio è vuoto.

NOTA: per la barra di guida e la catena utilizzare sempre olio lubrificante di alta qualità, in modo da assicurare un'adeguata lubrificazione di entrambe. Quando si deve effettuare la potatura di piante si consiglia l'uso di olio lubrificante per catene e barre di guida a base vegetale, poiché gli oli a base minerale possono danneggiare le piante vive. Non utilizzare mai olio sporco, usato o contaminato. Così facendo si potrebbe danneggiare l'elettroutensile.

Riempimento del serbatoio di olio

  1. Svitare il tappo del serbatoio dell'olio 11 ruotandolo in senso antiorario e rimuoverlo. Riempire il serbatoio con l'olio per barre e catene raccomandato fino a quando il livello

dell'olio non ha raggiunto il limite superiore dell'indicatore del livello olio 10.

  1. Riposizionare il tappo del serbatoio dell'olio e serrarlo ruotandolo in senso orario.
  2. Spegnere periodicamente la potatrice e controllare l'indicatore del livello dell'olio per accertarsi che la barra di guida e la catena siano adeguatamente lubrificate.

Copribarra e conservazione della chiave (Fig. A, H–J)

Il copribarra 12 ha due funzioni, ovvero quella di coprire la barra di guida 4 quando l'utensile non è in uso e riporre la chiave 13.

Copribarra

  1. Per aprire il copribarra 12, sollevare il dispositivo di chiusura 25 e separare le due metà tirandole.
  2. Montare il copribarra 12 sulla barra di guida 4 come mostrato in Fig. A, H–J. Assicurarsi che il perno di ritegno 29 sul copribarra 12 sia allineato al foro di ritegno 30 sulla barra di guida 4.
  3. Per chiudere il copribarra 12, chiudere le due metà e assicurarsi che il dispositivo di chiusura 25 sia fissato alla tacca 26.

Chiave

  1. Aprire il copribarra 12 per avere accesso alla chiave 13.
  2. Rimuovere la chiave 13 sollevando l'estremità della chiave verso l'alto e lontano dal copribarra.
  3. Conservare la chiave nel copribarra al termine della lavorazione. Per prima cosa, installare l'estremità del cacciavite piatto della chiave nella fessura di ritegno 27 e quindi premere l'estremità della chiave verso il basso fino a che i fermi di ritegno non 28 fissano la chiave saldamente 13 in posizione.

Protezione della punta della barra (Fig. A)

AVERTENZA: non azionare mai la potatrice senza la protezione della punta della barra correttamente montata sulla barra di guida per evitare contraccolpi rotazionali.

La protezione della punta della barra 6 riduce la possibilità che la catena della sega 5 all'estremità della barra di guida 4 entri in contatto con oggetti che potrebbero causare un contraccolpo della barra e della catena della sega verso l'operatore. Oltre a ridurre la probabilità di contraccolpo, la protezione della punta della barra 6 ridurrà la probabilità che la catena tocchi il suolo.

Trasporto della potatrice (Fig. A, I)

- Spegnere sempre l'unità, rimuovere la batteria e coprire la barra di guida 4 con il copribarra 12 durante il trasporto della potatrice.

UTILIZZO

Istruzioni per l'uso

AVERTENZA: attenersi sempre alle istruzioni di sottazza e alle normative in vigore.

AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni gravi one persone, spegnere la macchina e disconnettere i pacchi batteria prima di effettuare qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale può provocare lesioni alle persone.

Posizionamento corretto delle mani (Fig. A, K)

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni alle persone, tenere SEMPRE le mani nella posizione corretta, come illustrato in figura.

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni alle persone, mantenere SEMPRE una presa sicura allo scopo di prevenire reazioni improvvisse dell'elettroutensile.

La posizione corretta delle mani richiede la mano sinistra sull'impugnatura anteriore 15, sotto la protezione anteriore per le mani 3, con la mano destra sull'impugnatura posteriore 14.

NOTA: NON sorreggere la sega dalla protezione anteriore per le mani 3.

Utilizzo della potatrice (Fig. A)

AVVERTENZA: leggere e comprendere tutte le istruzioni. La minata osservanza delle istruzioni seguenti può dar luogo a scosse elettriche, incendi e/o lesioni personali gravi.

  • Protezione contro il contraccolpo che può causare gravi lesioni o la morte. Vedi Importanti istruzioni di sicurezza Cause di contraccolpo e salvaguardia dell'operatore, per evitare il rischio di contraccolpo.
  • Non sporgersi troppo. Non tagliare sopra l'altezza del petto. Fare in modo che la propria posizione sia stabile. Tenere le gambe divaricate. Suddividere il proprio peso in modo uniforme su entrambi i piedi.
  • Utilizzare una presa sicura con la mano sinistra sull'impugnatura anteriore 15 e la mano destra sull'impugnatura posteriore 14 in modo che il proprio corpo si trovi alla sinistra della barra di guida.

AVERTENZA: non sorreggere la potatrice dalla protezione anteriore per le mani. Mantenere il gomito del braccio sinistro bloccato, affinché il braccio sinistro sia teso per sostenere il contraccolpo.

AVERTENZA: non utilizzare mai una presa incrociata (sinistra sull'impugnatura posteriore e mano destra sull'impugnatura anteriore).

AVERTENZA: non permettere mai che alcuna parte del proprio corpo si trovi allineata con la barra di guida quando viene utilizzata la potatrice.

• Non utilizzare mai la potatrice salendo su un albero o se ci si trova in una posizione scomoda, su una scala a pioli oppure su un'altra superficie instabile. Si potrebbe perdere il controllo della potatrice con conseguenti gravi lesioni personali.
- Mantenere la potatrice in funzione alla massima velocità durante tutto il periodo di taglio.

- Consentire alla motosega di eseguire il taglio. Esercitare solamente una leggera pressione. Non premere la potatrice fino al termine del taglio.

AVERTENZA: quando non è in uso, assicurarsi che il fico della catena (se presente) sia sempre inserito, l'unità spenta erimuovere il pacco batteria.

AVERTENZA: non azionare mai la potatrice senza la protezione della punta della barra correttamente montata sulla barra di guida per evitare contraccolpi rotazionali.

INTERRUTTORE DI accensione/spegnimento (Fig. A)

AVERTENZA: non tentare mai di bloccare un inclusi, tuttore nella posizione di accensione.

Mantenere sempre un buon equilibrio e afferrare la potatrice saldamente con entrambe le mani, con il pollice e le altre dita attorno alle impugnature.

  1. Per accendere la potatrice premere verso il basso la levetta di sicurezza 2, illustrata nella Fig. A, e premere il grilletto di azionamento 1. Una volta che l'unità è in funzione, è possibile rilasciare la levetta di blocco di sicurezza.
  2. Al fine di mantenere l'unità in funzione, occorre tenere premuto il grilletto di azionamento 1.
  3. Per spegnere la potatrice, rilasciare l'interruttore a grilletto 1.

NOTA: se viene esercitata una forza eccessiva durante il taglio, la potatrice si spegnerà. Per riavviare la potatrice, è necessario rilasciare la levetta di sblocco 2 e l'interruttore di accensione 1 prima che la potatrice possa essere riavviata. Avviare di nuovo il taglio, esercitando meno forza. Consentire alla potatrice di eseguire il taglio al proprio ritmo.

Tecniche di taglio comuni

Sramatura

Per rimuovere i rami di un albero abbattuto, lasciare i rami inferiori più grossi a sostenere il tronco in modo che sia sollevato da terra e rimuovere i rami più piccoli con un solo taglio. I rami sotto tensione devono essere tagliati dalla base verso la cima per evitare che la potatrice s'inceppi, come illustrato sotto. Potare i rami dal lato opposto del tronco, in modo che questo si frapponga tra la potatrice e il corpo dell'operatore. Non eseguire mai dei tagli tenendo la potatrice tra le gambe o a cavalcioni sul ramo da tagliare.

DEWALT DCMPS520 - Sramatura - 1

Taglio in opposizione

AVVERTENZA: si raccomanda a coloro che utilizzano la pratica per la prima volta di fare pratica di taglio su un cavalletto per segare legna.

Tagliare un albero abbattuto o un ceppo a pezzi in direzione longitudinale. La procedura di taglio dipende dal sostegno che regge il ceppo. Quando possibile, fare uso di un cavalletto, come mostrato sotto.

DEWALT DCMPS520 - Taglio in opposizione - 1

  1. Avviare sempre un taglio con la catena della potatrice alla massima velocità.
  2. Posizionare il paraurti scanalato 21 della potatrice dietro l'area del taglio iniziale come illustrato sotto.
  3. Mettere in funzione la potatrice, quindi ruotare la catena della potatrice e la barra in basso nell'albero, utilizzando il paraurti scanalato come cardine.
  4. Una volta che la potatrice si trova inclinata di un angolo di 45°, livellare nuovamente la potatrice e ripetere i passi fino a quando il taglio non è stato eseguito.
  5. Se l'albero viene supportato lungo tutta la linea, eseguire un taglio dall'alto (overbuck), ma evitare di tagliare la terra, poiché la potatrice perderà rapidamente l'affilatura.

DEWALT DCMPS520 - Taglio in opposizione - 2

text_image TAGLIO DALL'ALTO (OVERBUCK). PER EVITARE DI TAGLIARE IL TERRENO 21

- Quando il tronco è sorretto da un lato, tagliare prima 1/3 del diametro dal basso (underbuck). Quindi eseguire il taglio finale tagliando in opposizione in modo da incontrare il primo taglio, come illustrato sotto.

DEWALT DCMPS520 - Taglio in opposizione - 3

1° TAGLIO DAL BASSO (UNDERBUCK)

(1/3 DEL DIAMETRO)

PER EVITARE SCHEGGIATURE

- Ceppi sostenuti alle due estremità. Prima tagliare un 1/3 del diametro dall'alto verso il basso (overbuck). Quindi eseguire il taglio finale tagliando i 2/3 inferiori per incontrare il primo taglio, come illustrato sotto.

DEWALT DCMPS520 - Taglio in opposizione - 4

text_image 1 2 2° DB DA (ED R)

1° TAGLIO DALL'ALTO (1/3 DEL DIAMETRO) PER EVITARE SCHEGGIATURE

2° TAGLIO DAL BASSO (2/3 DEL DIAMETRO) IN MODO DA INCONTRARE IL 1° TAGLIO (ED EVITARE CHE LA LAMA RIMANGA INCASTRATA)

- Quando si esegue il taglio lungo un pendio, stare sempre sul lato più in alto rispetto al tronco. Quando si esegue il taglio, per mantenere il controllo completo, ridurre la pressione di taglio verso la fine dell'operazione senza lasciare andare la presa sulle impugnature della potatrice. Non permettere alla catena di toccare il terreno. Dopo aver completato il taglio, aspettare che la catena della potatrice si arresti prima di muoverla. Fermare sempre il motore prima di spostarsi da un albero ad un altro.

MANUTENZIONE

Questo apparato è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell'apparato e sottoporlo a pulizia periodica.

AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l'apparato e staccare il pacco batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale può causare lesioni.

Il caricabatteria e il pacco batteria non sono parti riparabili.

Lubrificazione

Fare riferimento al Sistema di lubrificazione automatico descritto nella sezione Lubrificazione della catena della sega e della barra di guida.

Pulizia

AVERTENZA: pericolo di scosse elettriche e rischio meccanico. Scollegare l'apparecchio dalla sorgente di alimentazione elettrica prima di procedere alla pulizia.

AVERTENZA: per garantire un funzionamento sicuro e efficiente, mantenere sempre puliti l'apparecchio e le feritoie di ventilazione.

AVERTENZA: non utilizzare mai solventi o altri prodotti a dei si aggressivi per pulire le parti non metalliche

dell'utensile. Queste sostanze chimiche rischiano di indebolire i materiali di cui sono fatte tali parti; usare un panno inumidito solo con acqua e detergente neutro. Non lasciare che penetri del liquido all'interno dell'utensile e non immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in un liquido.

Le feritoie di ventilazione possono essere pulite con uno spazzolino asciutto e morbido di materiale non metallico e/o con un aspirapolvere adatto. Non utilizzare acqua o soluzioni detergenti. Indossare occhiali di protezione e una mascherina antipolvere omologati.

Catena e barra di guida

Dopo alcune ore di utilizzo, rimuovere il copricatena, la barra di guida e la catena della sega e pulirli a fondo con una spazzola a setole morbide. Fare in modo che il foro di lubrificazione sulla barra sia privo di detriti.

Coperchio gruppo pignone e catena

(Fig. A, C–G)

ATTENZIONE: catena affilata. Indossare sempre guanti di presione per l'installazione e la rimozione della catena. La catena è affilata e può causare ferite da taglio anche da ferma.

AVERTENZA: catena mobile e affilata. Per prevenire l'azionamento accidentale, assicurarsi che la batteria sia rimossa dall'elettroutensile o che esso sia scollegato dalla presa di corrente prima di eseguire le operazioni descritte di seguito. In caso contrario si potrebbero subire o causare gravi lesioni personali.

  1. Appoggiare il potatore su di una superficie piana e stabile.
  2. Rimuovere il copri rocchetto 7 come descritto nella Sezione Installazione della barra di guida e della catena.
  3. Indossando guanti protettivi, utilizzare una spazzola a setole morbida pulita per rimuovere segatura, rametti, rampicanti o altri detriti che potrebbero essersi accumulati all'interno del coperchio catena 7 e intorno alla catena della sega 5 o al rocchetto 22.
  4. Ruotare la vite di tensionamento della catena 9 utilizzando l'estremità a punta di cacciavite piatta della chiave 13. Ruotare la vite in senso antiorario per consentire alla barra di guida 4 di retrocedere e di ridurre la tensione sulla catena in modo da poterla rimuovere.
  5. Indossando guanti protettivi, afferrare la catena della sega e la barra di guida e sollevarle via dall'utensile.
  6. Indossando guanti protettivi, utilizzare una spazzola a setole morbida pulita per rimuovere segatura o altri detriti

che potrebbero essersi accumulati sulla barra di guida 4 e intorno alla catena della sega 5.

  1. Installare la catena, la barra di guida e il copricatena 7 come descritto nelle sezioni Installazione della barra guida e della catena della sega, Sostituzione delle sezioni della catena della sega e regolare correttamente la tensione della catena prima dell'uso come descritto nella sezione Regolazione della tensione della catena.

Accessori opzionali

AVVERTENZA: poiché accessori diversi da quelli offerti e WALT non sono stati testati con questo prodotto, l'utilizzo di tali accessori potrebbe essere pericoloso. Per ridurre il rischio di lesioni alle persone, utilizzare soltanto gli accessori raccomandati da DEWALT per questo elettroutensile utilizzare gli accessori consigliati da.

Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti.

Affilatura della catena della sega (Fig. L–N)

ATTENZIONE: catena affilata. Indossare sempre guanti di protezione per l'installazione e la rimozione della catena. La catena è affilata e può causare ferite da taglio anche da ferma.

AVERTENZA: catena mobile e affilata. Per prevenire l'attivazione fortuita, fare in modo che la batteria sia rimossa dall'utensile prima di eseguire le seguenti operazioni. In caso contrario si potrebbero subire o causare gravi lesioni personali.

AWERTENZA: non levigare eccessivamente gli aggiatori della catena, questo aumenterà il rischio di contraccolpo. Se la catena è stata levigata più di quattro volte, sostituirla.

Ad ogni affilatura della catena, la sua qualità di protezione da contraccolpi diminuisce un po' e deve essere prestata una particolare attenzione durante l'utilizzo.

Si raccomanda di affilare una catena non più di quattro volte. nOTa: i taglienti perdono immediatamente il filo se toccano il terreno/sporco o un chiodo durante il taglio.

Per ottenere prestazioni ottimali dalla potatrice è importante mantenere affilati i denti della catena. Seguire queste utili raccomandazioni per l'affilatura appropriata della catena della sega:

  1. Per ottenere i migliori risultati, utilizzare una lima da 11/64" (4,5 mm) e un supporto lima per affilare la catena. Ciò permetterà di mantenere sempre gli angoli affiliati in modo corretto.
  2. Posizionare il supporto della lima in posizione piatta su piastra superiore e limitatore di profondità del tagliente.
  3. Mantenere la linea d'angolo di levigatura corretta della piastra superiore 23 pari a 30° sulla guida di levigatura parallelamente alla catena (lima a 60° dalla catena vista dal lato) come mostrato in Fig. L.
  4. Affilare prima i taglienti su un lato della catena. Levigare dall'interno di ciascun tagliente verso l'esterno. Girare poi la sega e ripetere le procedure (2, 3, 4) per i taglienti sull'altro

lato della catena.

nOTa: Utilizzare una lima piatta per levigare la parte superiore degli arieggiatori (porzione del collegamento catena di fronte al tagliente), affinché essi si trovino a circa 0.025" (0,635 mm) sotto le punte dei taglienti come da Fig. M.

  1. Mantieni uguali tutte le lunghezze delle frese come mostrato in Fig. N.
  2. Se la superficie cromata delle piastre superiori è danneggiata, levigare fino a far rimuovere il danneggiamento.

ATTENZIONE: dopo la levigatura il tagliente è affilato, prestare particolare attenzione durante questa procedura.

Tutela dell'ambiente

DEWALT DCMPS520 - Tutela dell'ambiente - 1

Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie

contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici.

I prodotti e le batterie contengono materiali che possono

essere recuperati e riciclati, riducendo la domanda di materie prime. Riciclare i prodotti elettrici e le batterie attenendosi alle disposizioni locali vigenti. Ulteriori informazioni sono disponibili online all'indirizzo www.2helpU.com.

Pacco batteria ricaricabile

Questo pacco batteria a lunga durata deve essere ricaricato quando non fornisce più energia sufficiente per eseguire compiti che prima erano eseguiti agevolmente. Al termine della sua vita operativa, il pacco batteria deve essere smaltito con la dovuta attenzione per l'ambiente:

  • Lasciare scaricare completamente il pacco batteria, quindi rimuoverlo dallo strumento.
  • Le batterie agli ioni di litio sono riciclabili. Consegnarle al proprio rivenditore o presso un centro di riciclo di zona. Le batterie raccolte saranno riciclate o smaltite in modo corretto.

18V SNOEISCHAAR

DCMPS520

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DEWALT

Modello : DCMPS520

Categoria : Sega