DEWALT DCMPS520 - Säge

DCMPS520 - Säge DEWALT - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DCMPS520 DEWALT als PDF.

📄 216 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice DEWALT DCMPS520 - page 21

Benutzerfragen zu DCMPS520 DEWALT

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DCMPS520 - DEWALT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DCMPS520 von der Marke DEWALT.

BEDIENUNGSANLEITUNG DCMPS520 DEWALT

Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) 19

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH

Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Tyskland

Nummer på bemyndiget organ: 0366

ID-nummer: 40056737

2000/14/EC, bilag V

L_WA (målt lydeffektniveau) 96 dB(A)

L_WA (garanteret lydeffekt) 99 dB(A)

Vicepräsident for teknik, PTE-Europe DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, 65510, Idstein, Tyskland 10.05.2023

DEWALT DCMPS520 - 1

Korrekt håndposition (Fig. A, K)

Herzlichen Glückwunsch!

Sie haben sich für ein Gerät von DEWALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen DEWALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.

Technische Daten

DCMPS520
Spannung VDC18
Typ 1
Akkutyp Li-Ion
Länge des Führungsschwerts cm 20
Maximale Kettengeschwindigkeit (Leerlauf) m/s 8,6
Maximale Schnittlänge cm 15
Ölfüllmenge ml 55
Gewicht (ohne Akku) kg 2,1
Lärmwerte und Vibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß EN62841-4-1:
L_PA (Emissions-Schalldruckpegel im Leerlauf)dB(A)84
L_WA (Schallleistungspegel im Leerlauf)dB(A)92
K(Unsicherheitsfaktor für den angegebenen Schallpegel)dB 3,0
Vibrationsemissionswert a_h = m/s24,7
Messungenauigkeit K =m/s21,5

Der in diesem Informationsblatt angegebene Vibrations- und/oder Lärmwert wurde gemäß einem standardisierten Test laut EN62841 gemessen und kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen Einschätzung der Exposition verwendet werden.

WARNING: Der angegebene Vibrations- und/oder Lärmwert bezieht sich auf die Hauptanwendung des Gerätes. Wenn das Gerät jedoch für andere Anwendungen, mit anderem Zubehör oder schlecht gewartet eingesetzt wird, kann der Vibrations- und/oder Lärmwert verschieden sein. Dies kann den Expositionsgrad über die Gesamtbetriebszeit erheblich erhöhen. Eine Schätzung der Vibrations- und/oder Lärmbelastung sollte auch berücksichtigen, wie oft das Gerät ausgeschalten wird oder über welche Zeit es zwar läuft, aber nicht wirklich in Betrieb ist. Dies kann die Exposition über die Gesamtbetriebszeit erheblich mindern. Identifizieren Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen, um den Bediener vor den Vibrations- und/oder Lärmauswirkungen zu schützen, wie: Pflege des Werkzeugs und Zubehörs, Hände warm halten (wichtig in Bezug auf Vibrationsauswirkungen), Organisation von Arbeitsmustern

EG-Konformitätserklärung

Maschinenrichtlinie

DEWALT DCMPS520 - Maschinenrichtlinie - 1

Astsäge

DCMPS520

DEWALT erklärt, dass diese unter Technische Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EC, EN62841-1:2015+A11:2022, VDE-PB-0023:2022-08.

EC-Baumusterprüfung durch

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Deutschland

Nummer der benannten Stelle: 0366

ID-Nummer: 40056737

2000/14/EC, Anhang V

L_WA (gemessene Schallleistung) 96 dB(A)

L_WA (garantierte Schallleistung) 99 dB(A)

Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an DEWALT unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.

Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DEWALT ab.

DEWALT DCMPS520 - DCMPS520 - 1

text_image M. Rergel

Markus Rompel

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, 65510 Idstein, Deutschland

10.05.2023

DEWALT DCMPS520 - DCMPS520 - 2

WARNUNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitung lesen.

Definitionen: Sicherheitsrichtlinien

Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie das Handbuch und achten Sie auf diese Symbole.

GPTAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gewährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt.

WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Stadion hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.

VOPSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Staduction hin, die, sofern nicht vermieden, u. U. zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.

Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minuten)***
Kat # VCsAh Gewicht (kg)DCB104 DCB107DCB112/DCB1102DCB113DCB115/DCB1104DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119
DCB54618/546,0/2,01,08602701701409080406090X
DCB54718/549,0/3,01,4675*420270220135*110*6075*135*X
DCB54818/5412,0/4,01,4612054035030018015080120180X
DCB181181,50,3522704535222222222245
DCB182184,00,6160/40**1851201006060/45**60/40**60/40**60120
DCB183182,00,4030906050303030303060
DCB184/B185,00,6275/50**2401501207575/60**75/50**75/50**75150
DCB187183,00,54451409070454545454590
DCB189184,00,54601851201006060606060120
DCBP034/G181,70,3227825040272727272750

*Datumscode 201811475B oder höher
**Datumscode 201536 oder höher
***Die Matrix mit den Akkuladezeiten dient nur zu Referenzzwecken; die tatsächliche Ladedauer hängt von der Temperatur und dem Zustand der Akkus ab.

HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann.

DEWALT DCMPS520 - Definitionen: Sicherheitsrichtlinien - 1

auf ein Stromschlagrisiko hin.

DEWALT DCMPS520 - Definitionen: Sicherheitsrichtlinien - 2

auf eine Brandgefahr hin.

ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE

DEWALT DCMPS520 - ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE - 1

NUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Risungen, Darstellungen und Daten, die Sie dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden

Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen.

BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF

Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Kabel) oder auf Ihr akkubetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug.

1) Sicherheit im Arbeitsbereich

a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche begünstigen Unfälle.
b) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während Sie ein Elektrogerät betreiben. Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2) Elektrische Sicherheit

a) Der Stecker des Elektrogerätes muss in die Steckdose passen. Ändern Sie niemals den Stecker

in irgendeiner Form. Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker an geerdeten Elektrogeräten.

Unveränderte Stecker und passende Steckdosen mindern die Gefahr eines elektrischen Schlages.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen, wie Rohre, Radiatoren, Herde und Kühlgeräte. Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen oder feuchter Umgebung aus. Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich die Gefahr eines elektrischen Schlages.
d) Überlasten Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung von für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes in feuchter Umgebung unumgänglich ist, verwenden Sie eine durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter oder Rcd) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.

3) Sicherheit von Personen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit

beim Betrieb eines Elektrogerätes kann zu schweren Verletzungen führen.

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der AUS-Position ist, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung und/oder an den Akku anschließen oder wenn Sie das Gerät aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Werkzeuge, bevor Sie das Elektrogerät einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Elektrogerätes angebracht sind, können zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den beweglichen Teilen verfangen.
g) Wenn Geräte für den Anschluss an eine Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig angeschlossen sind und verwendet werden. Der Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte Gefahren mindern.
h) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungen führen.

4) Verwendung und Pflege des Elektrogerätes

a) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht. Verwenden Sie das für Ihre Arbeit passende Elektrogerät. Das richtige Gerät wird die Aufgabe besser und sicherer erledigen, wenn es bestimmungsgemäß verwendet wird.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/oder den Akku (sofern abnehmbar) vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen, Zubehör wechseln oder es aufbewahren. Diese

Vorbeugemaßnahmen mindern die Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigt startet.

d) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrogeräte für Kinder unerreichbar auf und lassen Sie nicht zu, dass Personen ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder mit diesen Anweisungen das Elektrogerät bedienen. Elektrogeräte sind in den Händen nicht geschulter Personen gefährlich.
e) Warten Sie die Elektrogeräte. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder in einem Zustand sind, der den Betrieb des Elektrogerätes beeinträchtigen kann. Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrogerät reparieren, bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen mangelnder Wartung der Elektrogeräte.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zu halten.
g) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör und Einsätze (Bits) usw. gemäß diesen Anweisungen und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der Aufgabe. Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das Werkzeug in unerwarteten Situationen.

5) Verwendung und Pflege von Akkugeräten

a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Ein Ladegerät, das für einen bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann zu Brandgefahr führen, wenn es mit einem anderen Akku verwendet wird.
b) Verwenden Sie Elektrogeräte nur mit den speziell vorgesehenen Akkus. Der Einsatz anderer Akkus kann zu Verletzungs- und Brandgefahr führen.
c) Wenn Akkus nicht verwendet werden, halten Sie sie von anderen Metallteilen, z. B. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallteilen fern, die eine Verbindung zwischen den Polen verursachen können. Wenn die Akkupole kurzgeschlossen werden, kann dies zu Verbrennungen oder einem Brand führen.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Verwenden Sie kein Akkupack oder Werkzeug, das beschädigt ist oder modifiziert wurde. Beschädigte oder modifizierte Akkus können unvorhersehbare

Reaktionen auslösen und zu Bränden, Explosionen oder Verletzungen führen.

f) Setzen Sie das Akkupack oder Werkzeug keinem Feuer oder übermäßig hohen Temperaturen aus. Die Belastung durch Feuer oder Temperaturen über 130 °C kann zur Explosion führen.
g) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie das Akkupack oder Werkzeug nicht außerhalb des in den Anweisungen festgelegten Temperaturbereichs auf. Ein unsachgemäßer Ladevorgang oder Temperaturen außerhalb des festgelegten Bereichs können den Akku schädigen und die Brandgefahr erhöhen.

6) Service

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
b) Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an beschädigten Akkus durch. Die Wartung von Akkupacks darf nur vom Hersteller selbst oder autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden.

Sicherheitshinweise für Astsägen

a) Halten Sie alle Körperteile von der Kette fern, wenn die Astsäge in Betrieb ist. Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Astsäge, dass die Kette keine Gegenstände berührt. Ein Moment der Unachtsamkeit während des Betriebs kann dazu führen, dass die Sägekette Körper- oder Kleidungsteile berührt.
b) Halten Sie die Astsäge immer mit der rechten Hand am hinteren und mit der linken Hand am vorderen Griff. Wenn Sie die Astsäge anders halten, besteht erhöhte Verletzungsgefahr.
c) Halten Sie die Astsäge ausschließlich an den isolierten Griffflächen, da die Kette mit verdeckten Kabeln in Berührung kommen könnte. Der Kontakt der Sägekette mit stromführenden Leitungen kann auch offenliegende Metallteile an der Astsäge unter Strom setzen und zu einem Stromschlag führen.
d) Tragen Sie eine Schutzbrille und einen Gehörschutz. Außerdem empfiehlt sich das Tragen zusätzlicher Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine und Füße. Geeignete Schutzkleidung verringert das Risiko von Verletzungen durch weggeschleuderte Schnittabfälle oder durch unabsichtlichen Kontakt mit der Kette.
e) Bedienen Sie die Astsäge nicht, wenn Sie sich in einem Baum, auf einer Leiter, einem Dach oder auf einer anderen instabilen Fläche befinden. Der Betrieb einer Astsäge auf diese Weise kann zu schweren Verletzungen führen.
f) Achten Sie jederzeit auf einen sicheren Stand, und benutzen Sie die Astsäge nur auf festem, ebenen Boden. Auf rutschigen und instabilen Oberflächen ist kein sicherer Stand gewährleistet. Es besteht die Gefahr, dass Sie das Gleichgewicht und die Kontrolle über die Astsäge verlieren.

g) Beim Durchschneiden eines Astes, der unter Spannung steht, kann dieser zurückschnellen. Wenn die Spannung in den Holzfasern freigesetzt wird, kann der Ast den Bediener treffen und/oder gegen die Astsäge schlagen und diese außer Kontrolle bringen.
h) Arbeiten Sie beim Sägen von Büschen und Jungbäumen mit größter Vorsicht. Es besteht die Gefahr, dass sich das nachgiebige Material in der Kette verfängt, in Ihre Richtung gedrückt wird und Sie aus dem Gleichgewicht bringt.
i) Zum Tragen muss die Astsäge ausgeschaltet sein und sollte den Körper nicht berühren. Bringen Sie den Kettenschutz an, bevor Sie die Astsäge transportieren oder lagern. Durch einen sachgemäßen Umgang mit der Astsäge verhindern Sie einen unabsichtlichen Kontakt mit der sich bewegenden Kette.
j) Befolgen Sie die Anweisungen zum Ölen und Spannen der Kette und zum Wechseln von Sägeschwert und Sägekette. Eine nicht ordnungsgemäß gespannte oder geschmierte Kette kann zum Bruch der Astsägenkette führen.
k) Halten Sie die Griffe trocken, sauber und öl- und fettfrei. Schmierige, ölige Griffe sind rutschig. Dadurch ist die Kontrolle über das Gerät nicht mehr gewährleistet.
1) Schneiden Sie nur in Holz. Verwenden Sie die Astsäge nur entsprechend ihres vorgesehenen Zwecks. Sägen Sie mit der Astsäge zum Beispiel kein Metall, keinen Kunststoff, kein Mauerwerk und keine Baumaterialien, die nicht aus Holz sind. Der Gebrauch der Astsäge für andere als die vorgesehenen Zwecke kann zu gefährlichen Situationen führen.
m) Halten Sie die Astsäge mit beiden Händen fest, wobei Daumen und Finger die Griffe der Astsäge umschließen. Wenn Sie die Astsäge gut festhalten, verringert sich das Risiko, die Kontrolle zu verlieren. Lassen Sie die Astsäge nicht los.
n) Strecken Sie sich nicht zu weit nach vorne, und schneiden Sie nicht oberhalb der Schulterhöhe. Dadurch haben Sie die Astsäge in unerwarteten Situationen besser im Griff.
o) Als Ersatzteile dürfen nur die vom Hersteller bezeichneten Schwerter und Ketten verwendet werden. Bei Verwendung falscher Ersatzteile können Risse entstehen oder es kann erhöhte Verletzungsgefahr bestehen.
p) Das Schärfen der Astsäge und sämtliche Wartungsarbeiten müssen gemäß den Anweisungen des Herstellers erfolgen. Das Kürzen der Tiefenbegrenzer an der Kette kann zu einer erhöhten Verletzungsgefahr führen.
q) Diese Astsäge eignet nicht zum Fällen von Bäumen. Der Gebrauch der Astsäge für andere als die vorgesehenen Zwecke kann zu schweren Verletzungen des Bedieners oder der Umstehenden führen.

r) Befolgen Sie beim Entfernen von feststeckendem Material, beim Lagern oder bei der Wartung der Astsäge alle Anweisungen. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter ausgeschaltet und der Akku entfernt wurde.

Ursachen und Vermeidung des Rückschlageffekts durch den Bediener:

Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze des Führungsschwerts einen Gegenstand berührt, oder wenn Holz einknickt und die Kette im Schneidspalt einklemmt.

Kontakt an der Spitze kann in einigen Fällen eine blitzschnelle Rückschlagwirkung erzeugen, die die Führungsschiene nach oben und zurück in Richtung Bediener schnellen lässt.

Wenn die Kette an der Oberseite des Führungsschwerts eingeklemmt wird, kann dies das Schwert schnell nach hinten in Richtung Bediener drücken.

Diese Reaktionen können zum Verlust der Kontrolle über die Säge und damit zu schweren Verletzungen führen. Verlassen Sie sich nicht nur auf die Sicherheitsvorrichtungen der Säge. Als Bediener einer Astsäge müssen Sie verschiedene Vorkehrungen treffen, um Sägearbeiten ohne Unfälle und Verletzungen durchführen zu können.

Ein Rückschlag ist das Resultat eines Missbrauchs und/oder einer falschen Bedienung des Geräts oder falscher Arbeitsbedingungen. Er kann durch die entsprechenden unten angegebenen Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden:

a) Halten Sie die Astsäge mit den Daumen auf einer Seite und den Fingern auf der anderen Seite an den Griffen fest. Halten Sie die Astsäge mit beiden Händen fest und positionieren Sie Ihren Körper und Arm so, dass sie den Rückschlagkräften widerstehen können. Die Rückschlagkräfte können vom Bediener mittels entsprechender Vorsichtsmaßnahmen unter Kontrolle gehalten werden. Lassen Sie die Astsäge nicht los.
b) Strecken Sie sich nicht zu weit nach vorne, und schneiden Sie nicht oberhalb der Schulterhöhe. Dadurch vermeiden Sie einen versehentlichen Kontakt der Spitze, und die Astsäge lässt sich in unerwarteten Situationen besser unter Kontrolle halten.
c) Als Ersatzteile dürfen nur die vom Hersteller bezeichneten Schwerter und Ketten verwendet werden. Bei Verwendung falscher Ersatzteile besteht die Gefahr eines Kettenrisses und/oder erhöhte Rückschlaggefahr.
d) Das Schärfen der Sägekette und sämtliche Wartungsarbeiten müssen gemäß den Anweisungen des Herstellers erfolgen. Das Kürzen der Tiefenbegrenzer an der Kette kann zu einer erhöhten Rückschlaggefahr führen.

Folgende Vorsichtsmaßnahmen sollten beachtet werden, um Rückschlag zu minimieren:

  1. Halten Sie die Säge gut fest. Halten Sie die Astsäge fest mit beiden Händen, während der Motor läuft. Halten Sie die Astsäge mit den Daumen auf einer Seite und den Fingern auf der anderen Seite an den Griffen fest.

Die Astsäge zieht beim Schneiden mit der unteren Kante des Sägeschwerts nach vorne, und sie schiebt sich nach hinten, wenn die obere Kante des Sägeschwerts verwendet wird.

  1. Vermeiden Sie eine anormale Körperhaltung.
  2. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
  3. Lassen Sie die Spitze des Führungsschwerts nicht mit einem Baumstamm, Ast, dem Erdboden oder einem anderen Hindernis in Berührung kommen.
  4. Nicht über Schulterhöhe sägen.
  5. Verwenden Sie Vorrichtungen wie eine rückschlagarme Sägekette und rückschlagreduzierende Führungsschwerter, die die mit dem Rückschlag verbundenen Risiken verringern.
  6. Als Ersatzteile dürfen nur die vom Hersteller bezeichneten Schwerter und Sägeketten oder gleichwertige Produkte verwendet werden.
  7. Bei laufender Sägekette darf die Spitze des Führungsschwerts nicht mit einem Gegenstand in Kontakt kommen.
  8. Halten Sie den Arbeitsbereich frei von Hindernissen wie anderen Bäumen, Ästen, Steinen, Zäunen, Stümpfen usw. Beseitigen oder vermeiden Sie jegliche Hindernisse, die Ihre Sägekette treffen könnte, während Sie durch einen bestimmten Stamm oder Ast schneiden.
  9. Halten Sie die Sägekette scharf und richtig gespannt. Eine lose oder stumpfe Kette kann die Wahrscheinlichkeit eines Rückschlags erhöhen. Überprüfen Sie regelmäßig die Spannung, wenn der Motor angehalten und das Stromkabel des Werkzeugs aus der Steckdose gezogen wurde. Die Überprüfung darf niemals bei laufendem Motor erfolgen.
  10. Zu Beginn und während des Schnitts muss die Kette immer mit voller Geschwindigkeit laufen. Wenn sich die Kette langsamer bewegt, besteht eine größere Wahrscheinlichkeit für einen Rückschlag.
  11. Schneiden Sie immer nur jeweils einen Stamm.
  12. Arbeiten Sie mit höchster Vorsicht, wenn Sie die Säge in einen vorhandenen Schnittspalt einführen. Setzen Sie die geriffelte Stoßleisten 21 auf das Holz und warten Sie, bis die Kette ihre volle Geschwindigkeit erreicht hat, bevor Sie den Schnitt fortsetzen.
  13. Versuchen Sie keine Eintauchschnitte oder Bohrungen.
  14. Achten Sie auf die Bewegung des geschnittenen Stamms und auf andere Kräfte, die dazu führen könnten, dass sich der Schnittspalt schließt und die Kette einklemmt oder dass Holz in die laufende Kette fällt.

Sicherheitsmaßnahmen gegen Rückschlag

WARNUNG: Die folgenden Merkmale Ihrer Säge sollen karten, die Gefahr eines Rückschlags zu verringern; diese Merkmale können diese gefährliche Reaktion jedoch nicht vollständig beseitigen. Der Benutzer einer Astsäge darf sich nicht nur auf die Sicherheitseinrichtungen verlassen. Sie müssen alle Sicherheitsvorkehrungen, Anweisungen und Wartungshinweise in diesem Handbuch beachten, um Rückschläge und andere Kräfte zu vermeiden, die zu schweren Verletzungen führen können.

DEUTscH

  • Ein rückschlagreduzierendes Führungsschwert besitzt eine Spitze mit kleinen Radius, was die Größe des Bereichs, in dem Rückschlaggefahr droht, auf die Spitze des Sägeschwerts reduziert. Ein rückschlagreduzierendes Führungsschwert reduziert nachweislich deutlich die Anzahl und den Schweregrad von Rückschlägen, wenn es gemäß den Sicherheitsanforderungen für elektrische Astsägen geprüft wurde.
  • Eine rückschlagarme Sägekette besitzt einen konturierten Tiefenbegrenzer und eine Schutzabdeckungsverbindung, welche die Kraft des Rückschlags ablenken und das Holz allmählich in die Säge bewegen. Eine rückschlagarme Sägekette ist eine Kette, die die Anforderungen bei einem Rückschlag der Norm ANSI B175.1-2012 erfüllt.
  • Bedienen Sie die Astsäge nicht, wenn Sie sich in einem Baum, auf einer Leiter, einem Gerüst oder auf einer anderen instabilen Fläche befinden.
  • Halten Sie das Werkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Arbeiten durchgeführt werden, bei denen das Schneidewerkzeug versteckte Leitungen berühren könnte. Ein Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt auch die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Spannung und der Benutzer erleidet einen Stromschlag.
  • Versuchen Sie nicht, Arbeiten durchzuführen, die über Ihre Kraft oder Erfahrung hinausgehen. Lesen Sie sorgfältig alle Anweisungen in diesem Handbuch durch und stellen Sie sicher, dass Sie sie verstanden haben.
  • Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Astsäge, dass die Kette keine Gegenstände berührt.
  • Bedienen Sie die Astsäge nicht mit nur einer Hand! Bei der Bedienung mit nur einer Hand können schwerwiegende Verletzungen des Bedieners, der Helfer oder der Umstehenden die Folge sein. Eine Astsäge ist nur für die Verwendung mit zwei Händen vorgesehen.
  • Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
  • Achten Sie darauf, dass sich am Motor oder den Lüftungsschlitzen weder Schmutz noch Sägemehl ablagern.
  • Halten Sie die Astsäge an, bevor Sie sie absetzen.
    • Schneiden Sie keine Reben und/oder Unterholz.
  • Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Büschen oder Jungbäumen. Es besteht die Gefahr, dass sich das nachgiebige Material in der Kette verfängt, in Ihre Richtung gedrückt wird und Sie aus dem Gleichgewicht bringt.

Terminologie für Astsägen

  • Ablängen - Das Sägen eines gefällten Baums oder Stamms der Länge nach.
  • Motorbremse (falls vorhanden) - Eine Vorrichtung, um die Sägekette zu stoppen, wenn der Auslöser losgelassen wird.
  • Astsägenantrieb - Der Teil der Astsäge ohne Sägekette und Führungsschwert.
  • Antriebskettenrad oder Kettenrad - Der Zahnkranz, der die Sägekette antreibt.
  • Fällen - Das Sägen eines Baums, so dass er umfällt.
  • Fällschnitt an der Rückseite - Der letzte Schnitt beim Baumfällen, der auf der Seite des Baumes erfolgt, die dem eingekerbten Schnitt gegenüberliegt.

  • Vorderer Griff - Der Tragegriff befindet sich an oder in Richtung des vorderen Teils der Astsäge.

  • Vorderer Handschutz - Eine strukturelle Barriere zwischen dem vorderen Griff einer Astsäge und dem Führungsschwert, die sich in der Nähe der Handposition am vorderen Griff befindet.
  • Führungsschwert - Eine massive Schwertstruktur, die die Sägekette unterstützt und führt.
  • Messerschutz/Kettenschutz - Gehäuse über dem Führungsschwert, das Zahnkontakt verhindert, wenn die Säge nicht in Gebrauch ist.
  • Rückschlag - Die Rückwärts- oder Aufwärtsbewegung, oder beides, des Führungsschwerts, die auftritt, wenn die Sägekette nahe der Spitze des oberen Bereichs des Führungsschwerts mit Gegenständen wie einem Baumstamm oder Ast in Berührung kommt, oder wenn das Holz einknickt und die Kette im Schneidspalt einklemmt.
  • Rückschlag, Einklemmen - Eine schnelle Rückwärtsbewegung der Säge, die auftreten kann, wenn das Holz einknickt und die sich bewegende Sägekette in den Schnitt entlang der Oberseite des Führungsschwerts einklemmt.
  • Rückschlag, rotierend - Die schnelle Rückwärts- oder Aufwärtsbewegung der Säge, die auftreten kann, wenn die sich bewegende Sägekette nahe des oberen Bereichs des Führungsschwerts mit Gegenständen wie einem Baumstamm oder Ast in Berührung kommt.
  • Entasten - Entfernen der Äste eines umgestürzten Baums.
  • Rückschlagarme Sägekette - Eine Kette, die die Anforderungen von ANSI B175.1–2012 bei einem Rückschlag erfüllt (wenn sie mit repräsentativen Astsägen getestet wurde).
  • Normale Schneidposition - Die Haltungen, die beim Ablängen und Fällen eingenommen werden.
  • Einkerbender Hinterschnitt - Eine Kerbe in einem Baum, mit der die Fallrichtung des Baums gelenkt wird.
  • Hinterer Griff - Der Stützgriff befindet sich an oder in Richtung des hinteren Teils der Säge.
  • Rückschlagreduzierendes Führungsschwert - Ein Führungsschwert, welches das Rückschlagrisiko nachweislich deutlich reduziert.
  • Ersatz-Sägekette - Eine Kette, die die Anforderungen von ANSI B175.1–2012 bei einem Rückschlag erfüllt, wenn sie mit bestimmten Astsägen getestet wurde. Sie erfüllt die ANSI-Leistungsanforderungen möglicherweise nicht, wenn sie mit anderen Sägen verwendet wird.
  • Sägekette - Eine Kette mit einer Reihe von Schneidzähnen, die das Holz schneidet, vom Motor angetrieben und vom Führungsschwert gestützt wird.
  • Geriffelte Stoßleiste - Die Rippen, die beim Fällen oder Ablängen verwendet werden, um die Säge zu schwenken und während des Sägens die Position beizubehalten.
  • Schalter - Eine Vorrichtung, die bei Betätigung einen elektrischen Stromkreis zum Motor der Astsäge herstellt oder unterbricht.
  • Schalterverbindung - Der Mechanismus, der die Bewegung von einem Auslöser auf den Schalter überträgt.

- Schaltersperre - Ein beweglicher Anschlag, der den unbeabsichtigten Betrieb des Schalters verhindert, bis er von Hand aktiviert wird.

Restrisiken

Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken nicht vermieden werden. Diese sind:

  • Schwerhörigkeit.
    • Verletzungsgefahr durch umherfliegende Teilchen.
  • Verbrennungsgefahr durch während des Betriebes heiß werdende Zubehörteile.
    • Verletzungsgefahr durch andauernden Gebrauch.

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF

Ladegeräte

An DEWALT-Ladegeräten müssen keine Einstellungen vorgenommen werden, und sie wurden für eine möglichst einfache Bedienung konzipiert.

Elektrische Sicherheit

Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, ob die Spannung des Akkus der Spannung auf dem Typenschild entspricht. Stellen Sie auch sicher, dass die Spannung Ihres Ladegeräts der Netzspannung entspricht.

DEWALT DCMPS520 - Elektrische Sicherheit - 1

Ihr DEWALT Ladegerät ist gemäß EN60335 doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht geerdet werden.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur von DEWALT oder einer autorisierten Kundendienststelle ausgetauscht werden.

DEWALT DCMPS520 - Elektrische Sicherheit - 2

Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des Schweizer Netzsteckers.

Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) – Geräte Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) – Geräte

DEWALT DCMPS520 - Elektrische Sicherheit - 3

Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden.

Verwendung eines Verlängerungskabels

Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme Ihres Ladegerätes geeignet ist (siehe Technische Daten). Der Mindestquerschnitt der Leitungen beträgt 1 mm² und die Höchstlänge beträgt 30 m.

Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel vollständig ab.

Wichtige Sicherheitshinweise für alle Akku-Ladegeräte

BEWaHREn sIE DIEsE anWEIsUnGEn aUF: Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen für kompatible Ladegeräte (siehe Technische Daten).

- Lesen Sie vor der Verwendung des Ladegeräts alle Anweisungen und Warnhinweise auf dem Ladegerät und dem Akku.

WARNUNG: Stromschlaggefahr. Keine Flüssigkeiten in das Ladegerät gelangen lassen. Dies kann einen elektrischen Schlag zur Folge haben.

WARNUNG: Wir empfehlen die Verwendung einer Forderstromschutzeinrichtung mi einem Nennfehlerstrom von maximal 30mA.

VOPSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr sollten nur Akkus von DEWALT verwendet werden. Andere Akkutypen können bersten und Verletzungen und Sachschäden verursachen.

VORSICHT: Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Weilzeug spielen.

HINWEIS: Wenn das Ladegerät in die Steckdose gesteckt wird, können die Ladekontakte im Ladegerät unter bestimmten Bedingungen durch Fremdmaterial kurzgeschlossen werden. Leitfähige Fremdmaterialien, z.B. unter anderem Stahlwolle, Alufolie oder angesammelte Metallpartikel, sollten von Hohlräumen des Ladegeräts ferngehalten werden. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes immer aus der Steckdose, wenn kein Akku in der Vertiefung steckt. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem Reinigen aus der Steckdose.

  • Der Akku darf NIEMALS in einem anderen Ladegerät, außer dem in diesem Handbuch beschriebenen, aufgeladen werden. Das Ladegerät und der Akku wurden speziell zur gemeinsamen Verwendung konzipiert.
  • Diese Ladegeräte sind ausschließlich für das Laden von DEWALT Akkus bestimmt. Eine anderweitige Verwendung kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen.
  • Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch Schnee aus.
  • Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, um das Ladegerät von der Stromquelle zu trennen. Dadurch wird das Risiko einer Beschädigung von Stecker und Kabel reduziert.
  • Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann, und dass es keinen sonstigen schädlichen Einflüssen oder Belastungen ausgesetzt wird.
  • Ein Verlängerungskabel sollte nur dann verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Ein ungeeignetes Verlängerungskabel kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen.
  • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät bzw. stellen Sie das Ladegerät nicht auf eine weiche Oberfläche. Dadurch könnten die Lüftungsschlitze blockiert und das Gerät überhitzt werden. Stellen Sie das Ladegerät von Hitzequellen entfernt auf. Das Ladegerät ist oben und unten am Gehäuse mit Lüftungsschlitzen versehen.
  • Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder Netzstecker—beschädigte Teile sind unverzüglich auszuwechseln.
  • Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen harten Stoß erlitten hat, fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienststelle.

  • Das Ladegerät darf nicht zerlegt werden. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienststelle, wenn es gewartet oder repariert werden muss. Ein unsachgemäßer Zusammenbau kann gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen oder zu Brand führen.

  • Zur Vermeidung von Gefahren muss ein beschädigtes Netzkabel unverzüglich vom Hersteller, einer Kundendienststelle oder einer anderen qualifizierten Person ausgetauscht werden.
  • Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem Reinigen aus der Steckdose. Dadurch wird das Risiko eines Stromschlags reduziert. Durch alleiniges Herausnehmen des Akkus wird dieses Risiko nicht reduziert.
  • Versuchen Sie NIEMALS 2 Ladegeräte miteinander zu verbinden.
  • Das Ladegerät wurde für den Betrieb mit standardmäßigem 230V Netzstrom konzipiert. Es darf mit keiner anderen Spannung verwendet werden. Dies gilt nicht für das Fahrzeugladegerät.

Laden des Akkus (Abb. [Fig.] B)

HINWEIS: Um die maximale Leistung und Lebensdauer der Li-Ionen-Akkus zu gewährleisten, laden Sie das Akkupack vor der ersten Verwendung vollständig auf.

  1. Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose, bevor Sie das Akkupack einsetzen.
  2. Legen Sie das Akkupack 16 in das Ladegerät ein und vergewissern Sie sich, dass es vollständig eingerastet ist. Die rote Leuchte (Aufladen) blinkt wiederholt und zeigt dadurch an, dass der Ladevorgang begonnen wurde.
  3. Die blinkende Ladeanzeige der Phase 1 stellt den Ladevorgang dar, der den Akku auf den Großteil seiner Kapazität auflädt. Die blinkende Ladeanzeige der Phase 2 des Ladevorgangs stellt den verbleibenden oder abschließenden Ladevorgang dar, der den Akku auf seine volle Kapazität auflädt.
  4. Der Abschluss des Ladevorgangs für Phase 1 oder Phase 2 wird dadurch angezeigt, dass das Licht der Phase dauerhaft leuchtet. Der Akku ist vollständig aufgeladen, wenn die Ladeleuchten von Phase 1 und von Phase 2 dauerhaft an sind, und kann dann entnommen und verwendet oder in der Ladestation gelassen werden.

HINWEIS: Zum Entnehmen des Akkupacks muss bei einigen Ladegeräten der Akku-Löseknopf 17 gedrückt werden. Siehe Anzeigen unten zum Ladezustand der Akkus.

Anzeiger

Ladevorgang Phase 1— — |[IMAGE]
Ladevorgang Phase 2— | — —[IMAGE]
Vollständig aufgeladen— | —[IMAGE]
Verzögerung heißer/kalter Akku*— — — | —[IMAGE]

* Die rote Leuchte blinkt in der Zeit weiter, aber eine gelbe Anzeige leuchtet bei diesem Vorgang dauerhaft. Sobald der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat, geht die gelbe Leuchte aus und das Ladegerät nimmt den Ladevorgang wieder auf.

Diese/s kompatible/n Ladegerät/e lädt keine defekten Akkus auf. Das Ladegerät zeigt einen defekten Akku an, indem es nicht leuchtet.

HINWEIS: Dies kann auch auf ein Problem mit dem Ladegerät hinweisen.

Wenn das Ladegerät auf ein Problem hinweist, bringen Sie es zusammen mit dem Akku zur Überprüfung zu einer autorisierten Servicestelle.

Verzögerung heißer/kalter Akku

Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku zu heiß oder zu kalt ist, startet es automatisch eine „Verzögerung heißer/kalter Akku,“ bis der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat. Das Ladegerät schaltet dann automatisch in den Lademodus. Diese Funktion gewährleistet eine maximale Lebensdauer des Akkus.

Ein kalter Akku wird mit einer geringeren Geschwindigkeit als ein warmer Akku geladen. Der Akku wird während des gesamten Ladevorgangs mit der geringeren Geschwindigkeit geladen, die sich auch nicht erhöht, wenn der Akku wärmer wird.

Das Ladegerät DCB118 ist mit einem internen Gebläse ausgestattet, um das Akkupack zu kühlen. Das Gebläse wird automatisch eingeschaltet, wenn das Akkupack gekühlt werden muss. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn das Gebläse nicht ordnungsgemäß funktioniert oder die Lüftungsschlitze blockiert sind. Verhindern Sie, dass Fremdkörper in das Ladegerät eintreten können.

Elektronischen Schutzsystem

XR Li-Ionen-Werkzeuge sind mit einem elektronischen Schutzsystem ausgestattet, das den Akku vor Überladung, Überhitzung und vollständiger Entladung schützt.

Das Werkzeug wird automatisch ausgeschaltet, sobald sich das elektronische Schutzsystem einschaltet. Wenn dies geschieht, setzen Sie das Lithium-Ionen-Akku in das Ladegerät, bis es vollständig aufgeladen ist.

Wandmontage

Diese Ladegeräte sind so konzipiert, dass sie an der Wand oder aufrecht auf einem Tisch oder einer Arbeitsoberfläche montiert werden. Positionieren Sie das Ladegerät bei Wandmontage in Reichweite einer Steckdose und abseits von Kanten oder anderen Hindernissen, die den Luftstrom beeinträchtigen könnten. Nutzen Sie die Rückseite des Ladegeräts als Schablone für die Position der Montageschrauben an der Wand. Montieren Sie das Ladegerät mit Schnellbauschrauben (separat erhältlich), die mindestens 25,4 mm lang sind und einen Schraubenkopfdurchmesser von 7-9 mm haben. Diese müssen in optimaler Tiefe in das Holz geschraubt werden, sodass ca. 5,5 mm der Schraube frei liegen. Richten Sie die Schlitze auf der Rückseite des Ladegeräts mit den frei liegenden Schrauben aus, und führen Sie diese vollständig in die Schlitze ein.

Anweisungen zur Reinigung des Ladegeräts

WARNUNG: Stromschlaggefahr. Trennen Sie das vor der Reinigung von der Steckdose. Schmutz und Fett können mit einem Tuch oder einer weichen, nicht-metallischen Bürste vom Äußeren des Ladegeräts entfernt werden. Keinesfalls Wasser oder irgendwelche Reinigungslösungen verwenden. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals irgendein Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit.

Akku

Wichtige Sicherheitsanweisungen für alle Akkus

Achten Sie beim Bestellen von Ersatzakkus darauf, dass Sie die Katalognummer und die Spannung angeben.

Wenn Sie den Akku aus dem Karton auspacken, ist er nicht vollständig geladen. Lesen Sie die unten aufgeführten Sicherheitsanweisungen, bevor Sie den Akku und das Ladegerät verwenden. Befolgen Sie anschließend den beschriebenen Ladevorgang.

LESEN SIE SÄMTLICHE ANWEISUNGEN

  • Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Beim Einsetzen und Herausnehmen des Akkus aus dem Ladegerät können sich Staub oder Dämpfe entzünden.
  • Setzen Sie das Akku niemals mit Gewalt in das Ladegerät ein. Führen Sie niemals Änderungen am Akku durch, damit es in ein anderes Ladegerät passt, da das Akku reißen kann, was zu schweren Verletzungen führen kann.
    • Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von DEWALT auf.
  • Das Ladegerät KEINEN Spritzern aussetzen und NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
  • Lagern und verwenden Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur unter 4 °C (39,2 °F) fallen kann (zum Beispiel Schuppen oder Metallgebäude im Winter), oder an denen sie 40 °C (104 °F) erreichen oder überschreiten kann (zum Beispiel Schuppen oder Metallgebäude im Sommer).
  • Den Akku nicht verbrennen, auch wenn er stark beschädigt oder vollkommen verschlissen ist. Der Akku kann im Feuer explodieren. Beim Verbrennen eines Lithiumionen-Akkus entstehen giftige Dämpfe und Stoffe.
  • Wenn der Akkuinhalt mit der Haut in Kontakt kommt, waschen Sie die Stelle sofort mit einer milden Seife und Wasser. Wenn Akkuflüssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie das offene Auge für 15 Minuten, oder bis die Reizung nachlässt, mit Wasser. Falls Sie sich in ärztliche Behandlung begeben müssen: Das Akkuelektrolyt besteht aus einer Mischung von organischen Karbonaten und Lithiumsalzen.
  • Der Inhalt einer geöffneten Akkuzelle kann Atemwegsreizungen verursachen. Sorgen Sie für Frischluft. Wenn die Symptome anhalten, begeben Sie sich in ärztliche Behandlung.

WARNUNG: Verbrennungsgefahr. Die Akkuflüssigkeit kann brennbar sein, wenn sie Funken oder einer Flamme ausgesetzt ist.

WARNUNG: Versuchen Sie niemals und unter keinen ümständen, den Akku zu öffnen. Wenn das Akkugehäuse Risse oder Beschädigungen aufweist, darf es nicht in das Ladegerät gelegt werden. Den Akku nicht quetschen, fallen lassen oder beschädigen. Verwenden Sie niemals einen Akku oder ein Ladegerät, wenn sie einen harten Schlag erlitten haben, fallen gelassen, überfahren oder sonst wie beschädigt wurden (z. B. wenn sie mit einem Nagel durchlöchert wurden, mit einem Hammer darauf geschlagen oder getreten wurde). Ein Stromunfall oder ein tödlicher Stromschlag könnte entstehen. Beschädigte Akkus sollten zum Recycling zur Kundendienststelle zurückgebracht werden.

WARNUNG: Feuergefahr. Akku nicht so aufbewahren oder transportieren, dass metallische Gegenstände die offenen Pole berühren können. Platzieren Sie das Akkupack beispielsweise nicht in Schürzen, Taschen, Werkzeugkästen, Produktverpackungen, Schubladen, usw. mit losen Nägeln, Schrauben, Schlüsseln, usw.

VOPSICHT: Wenn das Werkzeug nicht in Gebrauch je muss es seitlich auf eine stabile Fläche gelegt werden, wo es kein Stolperrisiko darstellt und es nicht herunterfallen kann. Bestimmte Werkzeuge mit großen Akkus stehen aufrecht auf dem Akku und können leicht umgeworfen werden.

Transport

WARNUNG: Feuergefahr. Beim Transport von Akkus können Brände entstehen, wenn die Batterieanschlüsse unbeabsichtigt Kontakt mit leitfähigen Materialien bekommen. Stellen Sie beim Transportieren von Akkus sicher, dass die Batterieanschlüsse geschützt und gut isoliert sind, damit sie nicht in Kontakt mit Materialien kommen können, durch die ein Kurzschluss entstehen kann.

HINWEIS: Lithium-Ionen-Akkus -sollten nicht in aufgegebenem Reisegepäck transportiert werden.

DEWALT Akkus erfüllen alle geltenden Transportvorschriften, so wie sie von den Industrie- und Rechtsnormen vorgeschrieben werden, einschließlich der UN-Empfehlungen für die Beförderung gefährlicher Güter; der Vorschriften über die Beförderung gefährlicher Güter der International Air Transport Association (IATA), der International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Regulations und der Regelungen des europäischen Übereinkommens über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße (ADR). Lithium-Ionen-Zellen und -Akkus wurden gemäß Abschnitt 38,3 der „Empfehlungen der Vereinten Nationen zur Beförderung gefährlicher Stoffe, Testhandbuch und Kriterien“ getestet. In den meisten Fällen ist zu erwarten, dass der Versand eines DEWALT-Akkus von der Klassifizierung als Gefahrstoff der voll regulierten Klasse 9 ausgenommen wird. In der Regel müssen nur Sendungen, die einen Lithium-Ionen-Akku mit einer Energiekennzahl von mehr als 100 Wattstunden (Wh) enthalten, als voll regulierte Klasse 9 verschickt werden. Bei

allen Lithium-Ionen-Akkus ist die Wattstunden-Bewertung auf der Packung angegeben. Außerdem empfiehlt DEWALT den alleinigen Luftversand von Lithium-Ionen-Akkus aufgrund der komplexen Regulierungen generell nicht, und zwar unabhängig von der Wattstunden-Bewertung. Lieferungen von Werkzeugen mit Batterien (Combo-Kits) können als Ausnahme per Luftfracht versandt werden, wenn die Wattstunden-Bewertung des Akkus nicht mehr als 100 Wh beträgt.

Unabhängig davon, ob ein Transport als ausgenommen oder vollständig reguliert gilt, liegt es in der Verantwortung des Versenders, sich über die aktuellen Vorschriften in Bezug auf die Anforderungen für Verpackung, Etikettierung/Kennzeichnung und Dokumentation zu informieren.

Die Informationen in diesem Abschnitt des Handbuchs werden in gutem Glauben zur Verfügung gestellt und es wird davon ausgegangen, dass sie zum Zeitpunkt der Erstellung des Dokuments genau sind. Jedoch wird keine Garantie, weder ausdrücklich noch implizit, gegeben. Es liegt in der Verantwortung des Kunden sicherzustellen, dass seine Tätigkeiten den geltenden Vorschriften entsprechen.

Transport des FLEXVOLT™-Akkus

Der DEWALT FLEXVOLT™-Akku hat zwei Betriebsarten:

Anwendung und Transport.

Anwendungsmodus: Wenn der FLEXVOLT™-Akku unabhängig steht oder sich in einem DEWALT 18 V-Produkt befindet, funktioniert er als 18 V-Akku. Wenn sich der FLEXVOLT™-Akku in einem 54 V oder 108 V-Produkt (zwei 54 V-Akkus) befindet, funktioniert er als 54 V-Akku.

Transportmodus: Wenn die Abdeckkappe am FLEXVOLT™-Akku angebracht ist, befindet sich der Akku im

DEWALT DCMPS520 - Anwendung und Transport. - 1

Transportmodus. Bewahren Sie die Kappe für den Versand auf. Im Transportmodus werden Zellensegmente im Akkupack elektrisch voneinander getrennt, sodass 3 Akkus mit einer geringeren Wattstundenzahl (Wh) entstehen, statt 1 Akku mit einer größeren Wattstundenzahl. Diese höhere Anzahl von 3 Akkus mit einer niedrigeren Wattstundenzahl kann das Akkupack bei bestimmten Transportvorschriften außen vor lassen, die bei anderen Akkus mit höherer Wattstundenzahl gelten können.

Zum Beispiel kann für den Transport Wh-Wert 3 x 36 Wh angegeben sein, das bedeutet 3 Akkus mit je 36 Wh. Der Verwendung Anwendungsbeispiele für use- und transport-kennzeichnungen

DEWALT DCMPS520 - Anwendung und Transport. - 2

Wh-Wert kann 108 Wh sein (d.h. 1 Akku).

Empfehlungen für die Lagerung

  1. Ein idealer Lagerplatz ist kühl und trocken und nicht direktem Sonnenlicht sowie übermäßiger Hitze oder Kälte ausgesetzt. Für eine optimale Akkuleistung und Lebensdauer lagern Sie die Akkus bei Raumtemperatur, wenn sie nicht verwendet werden.
  2. Bei längerer Aufbewahrung sollte ein vollständig aufgeladener Akku an einem kühlen, trockenen Ort und außerhalb des Ladegeräts aufbewahrt werden, um optimale Ergebnisse zu erhalten.

HINWEIS: Akkus sollten nicht vollständig entladen aufbewahrt werden. Der Akku muss vor der Verwendung aufgeladen werden.

Schilder am Ladegerät und Akku

Neben den Piktogrammen in dieser Anleitung können sich auf dem Ladegerät und dem Akku folgende Piktogramme befinden:

DEWALT DCMPS520 - Schilder am Ladegerät und Akku - 1

Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen.

DEWALT DCMPS520 - Schilder am Ladegerät und Akku - 2

Die Ladezeit ist den Technische Daten zu entnehmen.

DEWALT DCMPS520 - Schilder am Ladegerät und Akku - 3

Nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen berühren.

DEWALT DCMPS520 - Schilder am Ladegerät und Akku - 4

Beschädigte Akkus nicht aufladen.

DEWALT DCMPS520 - Schilder am Ladegerät und Akku - 5

Das Gerät keiner Nässe aussetzen.

DEWALT DCMPS520 - Schilder am Ladegerät und Akku - 6

Beschädigte Kabel sofort austauschen.

DEWALT DCMPS520 - Schilder am Ladegerät und Akku - 7

Nur zwischen 4 °C und 40 °C aufladen.

DEWALT DCMPS520 - Schilder am Ladegerät und Akku - 8

Nur in Innenräumen verwenden.

DEWALT DCMPS520 - Schilder am Ladegerät und Akku - 9

Akku umweltgerecht entsorgen.

DEWALT DCMPS520 - Schilder am Ladegerät und Akku - 10

Laden Sie DEWALT-Akkus nur mit den dazu bestimmten DEWALT-Ladegeräten auf. Werden andere Akkus als die dazu bestimmten DEWALT-Akkus mit einem DEWALT-Ladegerät aufgeladen, können diese platzen oder andere gefährliche Situationen verursachen.

DEWALT DCMPS520 - Schilder am Ladegerät und Akku - 11

Den Akku nicht verbrennen.

DEWALT DCMPS520 - Schilder am Ladegerät und Akku - 12

VERWENDUNG (ohne Transportkappe). Beispiel: Der Wh-Wert lautet 108 Wh (1 Akku mit 108 Wh).

DEWALT DCMPS520 - Schilder am Ladegerät und Akku - 13

TRANSPORT (mit angebrachter Transportkappe). Beispiel: Der Wh-Wert lautet 3 x 36 Wh (3 Akkus mit 36 Wh).

Akkutyp

Die folgenden Werkzeuge werden mit einem 18-Volt-Akku betrieben:DCMPS520.

Diese Akkus können verwendet werden: DCB181, DCB182, DCB183, DCB184, DCB184B, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548, DCBP034, DCBP034G. Weitere Angaben sind den

Technischen Daten zu entnehmen.

Packungsinhalt

Die DCMPS520 Packung enthält:

1Astsäge

1 Führungsschwert

1 20 cm Sägekette

1 Führungsschwertabdeckung

1Schraubenschlüssel

1 Li-Ion-Akku (Modelle C1, D1, E1, G1, H1, L1, M1, P1, Q1, S1, T1, U1, X1, Y1, Z1)
2 Li-Ion-Akkus (Modelle C2, D2, E2, G2, H2, L2, M2, P2, Q2, S2, T2, U2, X2, Y2, Z2)
3 Li-Ion-Akkus (Modelle C3, D3, E3, G3, H3, L3, M3, P3, Q3, S3, T3, U3, X3, Y3, Z3)

1 Betriebsanleitung

HINWEIS: Akkus, Ladegeräte und Transportboxen sind im Lieferumfang von B-Modellen nicht enthalten. Akkus und Ladegeräte sind im Lieferumfang von NT-Modellen nicht enthalten. B-Modelle umfassen Akkus mit Bluetooth®-Akkus.

HINWEIS: Die Wortmarke und Logos Bluetooth® sind eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth®, SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch DEWALT erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer.

  • Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein könnten.
  • Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.

Bildzeichen am Werkzeug

Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht:

DEWALT DCMPS520 - Bildzeichen am Werkzeug - 1

Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen.

DEWALT DCMPS520 - Bildzeichen am Werkzeug - 2

Geeigneten Augen-, Gehör- und Kopfschutz tragen

DEWALT DCMPS520 - Bildzeichen am Werkzeug - 3

Tragen Sie Handschuhe.

DEWALT DCMPS520 - Bildzeichen am Werkzeug - 4

Tragen Sie geeigneten Fußschutz.

DEWALT DCMPS520 - Bildzeichen am Werkzeug - 5

Setzen Sie das Gerät weder Regen noch starker Feuchtigkeit aus.

DEWALT DCMPS520 - Bildzeichen am Werkzeug - 6

Der Kontakt der Spitze des Führungsschwerts mit anderen Gegenständen sollte vermieden werden.

DEWALT DCMPS520 - Bildzeichen am Werkzeug - 7

Drehrichtung der Sägekette.

DEWALT DCMPS520 - Bildzeichen am Werkzeug - 8

Benutzen Sie immer beide Hände, wenn Sie die Astsäge bedienen.

DEWALT DCMPS520 - Bildzeichen am Werkzeug - 9

DEWALT DCMPS520 - Bildzeichen am Werkzeug - 10

Schalten Sie das Werkzeug aus. Entfernen Sie vor jeglichen Wartungsarbeiten am Gerät den Akku aus dem Gerät.

DEWALT DCMPS520 - Bildzeichen am Werkzeug - 11

Garantierte Schallleistung laut Richtlinie 2000/14/EG.

Lage des Datumscodes (Abb. A)

Der Code für das Herstellungsdatum 24 besteht aus einer 4-stelligen Jahresangabe, gefolgt von einer 2-stelligen Wochenangabe und einem 2-stelligen Werkscode.

Beschreibung (Abb. A)

WARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen am Elektowerkzeug oder dessen Teilen vor. Dies könnte zu Schäden oder Verletzungen führen.

1 Auslöseschalter
2 Sicherungshebel
3 Vorderer Handschutz
4 Führungsschwert
5 Sägekette
6 Schwertspitzenschutz
7 Kettenabdeckung
8 Schwertsicherungsmutter
9 Kettenspannschraube
10 Ölpegelanzeige
11 Ölbehälterdeckel
12 Führungsschwertabdeckung
13 Schlüssel
14 Hinterer Griff
15 Vorderer Handgriff
16 Akkupack
17 Akku-Löseknopf

Verwendungszweck

Die DCMPS520 Astsäge ist zum Sägen von Holzstücken oder -stämmen bis zu einem Durchmesser von 15 cm vorgesehen. Die Astsäge darf nicht in einem Baum, auf einer Leiter oder von einer instabilen Fläche aus betrieben werden und sollte immer mit zwei Händen bedient werden.

NICHT in nasser Umgebung, bei kräftigem Wind/Sturm oder in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwenden.

Verwenden Sie das Gerät NICHT bei Dunkelheit oder Nebel. Dieses Werkzeug muss bei ausreichender Beleuchtung verwendet werden.

Diese Astsägen sind Elektrowerkzeuge für den professionellen Gebrauch.

Lassen Sie NICHT zu, dass Kinder in Kontakt mit dem Werkzeug kommen.

  • Kleine Kinder und behinderte Personen. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch kleine Kinder oder behinderte Personen gedacht.
  • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen

oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung, Kenntnisse oder Fertigkeiten verwendet werden. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit diesem Produkt allein gelassen werden.

ZUSAMMENBAUEN UND EINSTELLEN

WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zuändern, schalten Sie das Akkupack, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.

WARNUNG: Verwenden Sie nur Akkus und Lausgeräte von DEWALT.

Einsetzen und Entfernen des Akkus aus dem Werkzeug (Abb. B)

HInWEIs: Vergewissern Sie sich, dass Ihr Akku 16 vollständig geladen ist.

Einsetzen des Akkus in den Werkzeuggriff

  1. Richten Sie den Akku an der Aussparung im Inneren des Werkzeuggriffs (Abb. B) aus.
  2. Schieben Sie den Akku in den Griff, bis er fest im Werkzeug sitzt, und stellen Sie sicher, dass Sie das Einrasten der Sicherung hören.

Entfernen des Akkus aus dem Werkzeuggriff

  1. Drücken Sie Akkulöseknopf 17 und ziehen Sie den Akku kräftig aus dem Werkzeuggriff.
  2. Legen Sie den Akku wie im Abschnitt „Ladegerät“ dieser Betriebsanleitung beschrieben in das Ladegerät.

Akku-Ladestandsanzeige (Abb. B)

Einige Akkus DEWALT besitzen eine Ladestandsanzeige mit drei grünen LEDs, die den verbleibenden Ladestand des Akkus anzeigen.

Zum Betätigen der Ladestandsanzeige halten Sie die Taste für die Ladestandsanzeige 20 gedrückt. Eine Kombination der drei grünen LEDs leuchtet auf und zeigt den verbleibenden Ladestand an. Wenn der verbleibende Ladestand im Akku nicht mehr ausreicht, um das Werkzeug zu verwenden, leuchtet die Ladestandsanzeige nicht auf und der Akku muss aufgeladen werden.

HInWEIs: Die Ladestandsanzeige ist nur eine Schätzung des verbleibenden Akku-Ladestands. Sie zeigt nicht die Funktionsfähigkeit des Werkzeugs an und unterliegt Unterschieden, die auf Bauteilen, Temperatur und Anwendungsart des Endbenutzers basieren.

Montage von Führungsschwert und Sägekette

(Abb. A, C–G)

VOPSICHT: Scharfe Kette. Tragen Sie beim Umgang mit das Tägekette immer Schutzhandschuhe. Die Sägekette ist scharf und kann auch in ruhendem Zustand zu Schnittverletzungen führen.

WARNUNG: Scharfe, bewegliche Kette. Um wesentlichen Betrieb zu verhindern, stellen Sie sicher, dass die Batterie aus dem Werkzeug entfernt wurde, bevor Sie die folgenden Schritte ausführen. Eine Nichtbeachtung kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Wenn die Sägekette 5 und das Führungsschwert 4 separat im Karton verpackt sind, muss erst die Kette am Schwert und dann beide zusammen am Werkzeugkörper befestigt werden.

  1. Setzen Sie die Säge auf eine flache, stabile Oberfläche.
  2. Drehen Sie die Schwertsicherungsmutter 8 mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel 13 gegen den Uhrzeigersinn.
  3. Entfernen Sie die Kettenabdeckungsbaugruppe 7 und die Schwertsicherungsmutter 8.
  4. Tragen Sie Schutzhandschuhe, nehmen Sie die Sägekette 5 und wickeln Sie sie um das Führungsschwert 4, wobei die Zähne in die richtige Richtung weisen müssen (Abb. G).
  5. Stellen Sie sicher, dass die Sägekette um die gesamte Führungsschiene herum richtig in dem Schlitz sitzt.
  6. Bringen Sie die Sägekette um das Kettenrad 22 herum an. Richten Sie den Schlitz am Führungsschwert wie in Abb. D gezeigt am Kettenspannstift 19 und der Schraube 18 unten am Werkzeug aus.
  7. Wenn das Schwert eingesetzt ist, bringen Sie die Kettenabdeckungsbaugruppe 7 wieder an. Bringen Sie zuerst das hintere Teil der Ritzelabdeckung an, drehen Sie es nach unten und achten Sie darauf, dass das Schraubenloch an der Abdeckung an der Schraube 18 am Hauptgehäuse ausgerichtet ist.
  8. Bringen Sie die Schwertsicherungsmutter 8 an und schrauben Sie sie mit dem mitgelieferten 13 Schraubenschlüssel, bis sie bündig ist, lösen Sie dann die Mutter um eine volle Umdrehung, damit die Sägekette richtig gespannt werden kann.
  9. Drehen Sie die Kettenspannschraube 9 im Uhrzeigersinn, um die Spannung zu erhöhen, wie in Abb. D gezeigt. Vergewissern Sie sich, dass die Sägekette 5 eng am Führungsschwert 4 anliegt. Ziehen Sie die Schwertsicherungsmutter 8 fest, bis sie bündig sitzt.
  10. Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt Anpassen der Kettenspannung.

Anpassen der Kettenspannung (Abb. A, C–F)

WARNUNG: Eine falsch gespannte Sägekette kann dazu fällene, dass sich die Sägekette vom Führungsschwert löst, was zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann.

HInWEIs: Die Spannung der Sägekette sollte regelmäßig vor jeder Verwendung justiert werden.

  1. Platzieren Sie die Säge auf einer ebenen, festen Oberfläche und überprüfen Sie dann die Spannung der Sägekette 5. Die Kette ist richtig gespannt, wenn sie sich mit wenig Kraftaufwand mit Mittelfinger und Daumen ca. 1/8" (3 mm) vom Führungsschwert 4 abheben lässt, siehe Abb. E. Die Sägekette muss ohne durchzuhängen an der Unterseite des Führungsschwerts anliegen, siehe Abb. F.
  2. Lösen Sie zum Einstellen der Kettenspannung die Schwertsicherungsmutter 8.

  3. Drehen Sie die Kettenspannschraube 9 an der Vorderseite des Gehäuses mit dem flachen Ende des Schraubenschlüssels 13.

  4. Prüfen Sie die Spannung der Sägekette und passen Sie sie bei Bedarf an.
  5. Überspannen Sie die Sägekette nicht. Dies würde den Verschleiß erhöhen und die Lebensdauer von Führungsschwert und Sägekette verkürzen.
  6. Wenn die Spannung der Sägekette korrekt ist, ziehen Sie die Schwertsicherungsmutter 8 bündig an. Ziehen Sie die Schwertsicherungsmutter 8 auf ein Drehmoment von 6 ft-lbs (8 Nm) an.
  7. Eine neue Kette dehnt sich in den ersten Betriebsstunden noch etwas. Es ist wichtig, die Spannung während der ersten zwei Stunden der Nutzung (nach Trennen des Akkus Entfernen des Akkus) regelmäßig zu überprüfen.

Ersetzen der Sägekette (Abb. A, C–G)

WARNUNG: Scharfe, bewegliche Kette. Um verschentlichen Betrieb zu verhindern, stellen Sie sicher, dass die Batterie aus dem Werkzeug entfernt wurde, bevor Sie die folgenden Schritte ausführen. Eine Nichtbeachtung kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

VORSICHT: Scharfe Kette. Tragen Sie beim Umgang mit das Sägekette immer Schutzhandschuhe. Die Sägekette ist scharf und kann auch in ruhendem Zustand zu Schnittverletzungen führen.

VORSICHT: Die Kettengeschwindigkeit dieses Produkts besteht 8,6 m/s. Verwenden Sie nur Ketten, die für eine Geschwindigkeit über 8,6 m/s ausgelegt sind.

  1. Setzen Sie die Säge auf eine flache, stabile Oberfläche.
  2. Nehmen Sie die Kettenabdeckung 7 wie in Abschnitt „Montage von Führungsschwert und Sägekette“ beschrieben ab.
  3. Zum Entfernen der Sägekette 5 die Kettenspannschraube 9 an der Vorderseite des Gehäuses mit dem flachen Ende des Schraubenschlüssels drehen. Drehen Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn, um das Führungsschwert 4 zurückzuführen und die Spannung der Sägekette zu vermindern, so dass Sie sie abnehmen können.
  4. Greifen Sie die Sägekette mit Schutzhandschuhen und heben Sie die verschlissene Sägekette aus der Nut in dem Führungsschwert.
  5. Vergewissern Sie sich, dass das Führungsschwert so installiert ist, dass der Schwertspitzenschutz 6 wie in Abb. E gezeigt positioniert ist.
  6. Legen Sie eine neue Kette in den Schlitz des Führungsschwerts. Stellen Sie dabei sicher, dass die Sägezähne in die richtige Richtung zeigen. Dazu muss der Pfeil auf der Sägekette mit der Darstellung auf der Kettenabdeckung 7 übereinstimmen, siehe Abb. G.
  7. Beachten Sie die Anweisungen unter Montage von Führungsschwert und Sägekette.

Ersatzketten und -sägeschwerter erhalten Sie bei Ihrer nächstgelegenen autorisierten Kundendienststelle.

Für das Modell DCMPS520 wird die 8" (203 mm) Ersatzkette DT20693 benötigt. Ersatzschwert 8" (203 mm) DT20694.

Ölen von Sägekette und Führungsschwert (Abb. A)

Automatisches Ölungssystem

Diese Astsäge ist mit einem automatischen Ölungssystem ausgestattet, das Sägekette und Führungsschwert beständig mit Öl schmiert.

  1. Die Ölpegelanzeige 10 zeigt den Ölpegel in der Astsäge an. Wenn der Ölbehälter weniger als ein Viertel voll ist, nehmen Sie den Akku von der Astsäge ab und füllen den Ölbehälter mit dem richtigen Öltyp auf.
  2. Nach dem Sägen muss der Ölbehälter immer geleert werden.
  3. Leeren Sie immer den Öltank, bevor Sie das Gerät einlagern.

HINWEIS: Die Astsäge darf nicht ohne Öl betrieben werden.

HINWEIS: Verwenden Sie für Sägeschwert und Kette immer hochwertiges, biologisch abbaubares Sägekettenöl, damit die Teile optimal geschmiert werden. Für das Beschneiden von Bäumen wird Schwert- und Kettenöl auf Pflanzenbasis empfohlen, da Öle auf Mineralbasis lebenden Bäumen schaden können. Verwenden Sie niemals schmutziges, gebrauchtes oder kontaminiertes Öl. Andernfalls kann das Werkzeug beschädigt werden.

Auffüllen des Ölbehälters

  1. Schrauben Sie den Ölbehälterdeckel 11 gegen den Uhrzeigersinn ab und nehmen Sie ihn dann ab. Füllen Sie den Behälter mit dem empfohlenen Öl, bis der Ölpegel die oberste Markierung der Ölpegelanzeige 10 erreicht hat.
  2. Ölbehälterdeckel wieder aufsetzen und im Uhrzeigersinn anziehen.
  3. Schalten Sie die Astsäge regelmäßig aus und überprüfen Sie die Ölpegelanzeige, um sicherzustellen, dass Sägeschwert und Kette ordnungsgemäß geölt werden.

Aufbewahrung für

Führungsschwertabdeckung und Schraubenschlüssel (Abb. A, H–J)

Die Führungsschwertabdeckung 12 hat zwei Funktionen: Sie deckt das Führungsschwert 4 ab, wenn das Werkzeug nicht benutzt wird, und dient zur Aufbewahrung des Schraubenschlüssels 13.

Führungsschwertabdeckung

  1. Um die Führungsschwertabdeckung 12 zu öffnen, heben Sie den Riegel 25 an und ziehen die beiden Hälften auseinander.
  2. Bringen Sie die Führungsschwertabdeckung 12 wie in Abb. A, H–J gezeigt am Führungsschwert 4 an. Vergewissern Sie sich, dass der Haltestift 29 an der Führungsschwertabdeckung 12 an dem Halteloch 30 am Führungsschwert 4 ausgerichtet ist.
  3. Zum Schließen der Führungsschwertabdeckung 12 schließen Sie die beiden Hälften und vergewissern Sie sich, dass der Riegel 25 richtig in der Aussparung 26 sitzt.

Schlüssel

  1. Öffnen Sie die Führungsschwertabdeckung 12, um an den Schraubenschlüssel 13 zu gelangen.
  2. Nehmen Sie den Schraubenschlüssel 13 heraus, indem Sie das Ende des Schlüssels nach oben und weg von der Führungsschwertabdeckung heben.
  3. Bewahren Sie den Schraubenschlüssel nach der Arbeit in der Führungsschwertabdeckung auf. Setzen Sie zunächst das flache Schraubendreherende des Schlüssels in den Halteschlitz 27 ein und drücken Sie dann das Schlüsselende nach unten, bis die Halteklammern 28 den Schlüssel 13 fest an seinem Platz halten.

Schwertspitzenschutz (Abb. A)

WARNUNG: Betreiben Sie zum Schutz vor einem Rorschlag die Astsäge niemals, ohne dass der Schwertspitzenschutz ordnungsgemäß am Führungsschwert montiert ist.

Der Schwertspitzenschutz 6 verringert die Gefahr, dass die Sägekette 5 am Ende des Führungsschwerts 4 mit Gegenständen in Berührung kommt, die einen Rückschlag von Schwert und Sägekette in Richtung des Bedieners verursachen könnten. Der Schwertspitzenschutz 6 verringert nicht nur die Gefahr eines Rückschlags, sondern auch die Gefahr, dass die Kette den Boden berührt.

Transportieren der Säge (Abb. A, I)

- Schalten Sie das Gerät immer aus, nehmen Sie den Akku heraus und decken Sie das Führungsschwert 4 mit der Führungsschwertabdeckung 12 ab, wenn Sie die Astsäge transportieren.

BETRIEB

Betriebsanweisungen

WARNUNG: Beachten Sie immer die Sachheitsanweisungen und die geltenden Vorschriften.

WARNUNG: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu reduzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem Abnehmen/Installieren von Zubehör das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku entfernt werden. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen.

Richtige Haltung der Hände (Abb. A, K)

WARNUNG: Zur Reduzierung des Risikos schwerer Verleuzungen muss IMMER die richtige Handstellung eingehalten werden, wie in der Abbildung gezeigt. WARNUNG: Zur Reduzierung des Risikos schwerer Verleuzungen muss das Gerät IMMER fest in den Händen gehalten werden, damit jederzeit richtig reagiert werden kann.

Bei der korrekten Handposition liegt die linke Hand auf dem vorderen Griff 15 unterhalb des vorderen Handschutzes 3 und die rechte auf dem hinteren Griff 14.

HINWEIS: Halten Sie die Säge NICHT am vorderen Handschutz 3.

Bedienung der Astsäge (Abb. A)

WARNING: Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen.

  • Seien Sie auf Rückschlag vorbereitet, der zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. Beachten Sie die Sicherheitshinweise unter Ursachen und Vermeidung des Rückschlageffekts durch den Bediener, um Risiken durch Rückschlag zu vermeiden.
  • Vermeiden Sie eine anormale Körperhaltung. Nicht über Brusthöhe sägen. Achten Sie auf festen Stand. Stellen Sie die Füße in ausreichendem Abstand nebeneinander. Verteilen Sie Ihr Gewicht gleichmäßig auf beide Füße.
  • Halten Sie mit der linken Hand den vorderen Griff 15 und mit der rechten Hand den hinteren Griff 14 gut fest, so dass sich Ihr Körper links vom Führungsschwert befindet.

WARNUNG: Halten Sie die Astsäge nicht am vorderen Haatschutz. Drücken Sie den Ellbogen des linken Arms durch, so dass der linke Arm gerade ist, um einem Rückschlag standzuhalten.

WARNUNG: Greifen Sie niemals über Kreuz (linke Hand an hinteren Griff und rechte Hand am vorderen Griff).

WARNUNG: Achten Sie darauf, dass sich bei der Entwicklung der Astsäge kein Teil Ihres Körpers in einer Linie mit dem Führungsschwert befindet.

  • Arbeiten Sie mit der Astsäge niemals in einem Baum, in einer unbequemen Position, auf einer Leiter oder einer anderen instabilen Oberfläche. Wenn Sie die Kontrolle über die Astsäge verlieren, sind schwere Verletzungen die Folge.
  • Lassen Sie die Astsäge beim Sägen immer mit voller Geschwindigkeit laufen.
  • Lassen Sie die Kette für Sie arbeiten. Üben Sie nur leichten Druck aus. Üben Sie keinesfalls Druck auf die Astsäge aus, wenn das Ende des Schnitts naht.

WARNUNG: Bei Nichtgebrauch muss die Krembremse (falls vorhanden) immer aktiviert, das Gerät ausgeschaltet und der Akku entfernt sein.

WARNUNG: Betreiben Sie zum Schutz vor einem Reuschlag die Astsäge niemals, ohne dass der Schwertspitzenschutz ordnungsgemäß am Führungsschwert montiert ist.

EIN-/AUSSCHALTER (Abb. A)

WARNUNG: Arretieren Sie den Schalter nie in der Stellung ON (EIN).

Stellen Sie immer sicher, dass Sie festen Stand haben, und fassen Sie die Astsäge fest mit beiden Händen, so dass Daumen und Finger beide Handgriffe umfassen.

  1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie den Sicherungshebel 2, siehe Abb. A nach unten und drücken

den Auslöseschalter 1 herein. Wenn das Gerät in Betrieb ist, können Sie den Sicherungshebel loslassen.

  1. Um das Gerät in Betrieb zu halten, müssen Sie den Auslöseschalter 1 gedrückt halten.
  2. Zum Ausschalten des Geräts lassen Sie den Auslöseschalter 1 los.

HInWEIs: Wenn bei einem Schnitt zu viel Kraft angewendet wird, schaltet sich die Astsäge aus. Um die Astsäge neu zu starten, müssen Sie den Verriegelungshebel 2 und den Auslöseschalter 1 loslassen, bevor die Astsäge neu gestartet werden kann. Beginnen Sie Ihren Schnitt neu, dieses Mal mit weniger Kraftaufwand. Lassen Sie die Astsäge in ihrem eigenen Tempo schneiden.

Allgemeine Sägetechniken

Entasten

Entfernen der Äste eines umgestürzten Baums. Lassen Sie beim Entasten dickere untere Äste stehen, um den Stamm vom Boden abzuhalten. Entfernen Sie kleine Äste mit einem Schnitt. Unter Spannung stehende Äste sollten von der Unterseite des Astes nach oben geschnitten werden, um ein Einklemmen der Astsäge zu vermeiden, siehe folgende Darstellung. Sägen Sie Äste von der gegenüberliegenden Seite aus ab. Der Baumstamm befindet sich dabei zwischen Ihnen und der Astsäge. Sägen Sie niemals mit der Astsäge zwischen Ihren Beinen, und stehen Sie niemals mit gespreizten Beinen über dem zu sägenden Ast.

DEWALT DCMPS520 - Entasten - 1

WARNUNG: Es empfiehlt sich, diese Art von Schnitten zu über mit einem Sägebock zu üben.

Schneiden Sie einen gefällten Baum oder Stamm der Länge nach durch. Wie der Schnitt ausgeführt werden sollte, hängt davon ab, wie das Holzstück gestützt wird. Verwenden Sie nach Möglichkeit einen Sägebock, siehe folgende Darstellung.

DEWALT DCMPS520 - Entasten - 2

  1. Zu Beginn des Schnitts muss die Kette der Astsäge immer mit voller Geschwindigkeit laufen.
  2. Setzen Sie die geriffelte Stoßleiste 21 der Astsäge hinter den Bereich des Anfangsschnitts, siehe folgende Darstellung.
  3. Schalten Sie die Astsäge ein, drehen Sie dann die Sägekette und das Sägeschwert in den Baum, wobei die geriffelte Stoßleiste als Scharnier dient.
  4. Sobald die Astsäge einen Winkel von 45° erreicht hat, halten Sie die Astsäge wieder gerade und wiederholen Sie diese Schritte, bis der Schnitt vollständig ist.
  5. Wenn der Baum über seine gesamte Länge gestützt wird, machen Sie einen Schnitt von der Oberseite her, aber vermeiden Sie dabei, in die Erde zu schneiden, da sonst die Astsäge stumpf wird.

DEWALT DCMPS520 - Entasten - 3

text_image SCHNITT VON DER OBERSEITE - SCHNEIDEN IN DIE ERDE VERMEIDEN 21

- Während das Holz an einem Ende abgestützt wird, schneiden Sie zuerst 1/3 des Durchmessers von der Unterseite her. Nehmen Sie dann den abschließenden Schnitt von oben her so vor, dass er auf den ersten Schnitt trifft, siehe folgende Darstellung.

DEWALT DCMPS520 - Entasten - 4

text_image 2. SCHNITT VON OBEN (2/3 DES DURCHMESSERS), UM AUF DEN 1. SCHNITT ZU TREFFEN (UM EINKLEMMEN ZU VERMEIDEN) 1. SCHNITT VON UNTEN (1/3 DES DURCHMESSERS) UM SPLITTERN ZU VERMEIDEN

- Holz ist an beiden Enden abgestützt. Schneiden Sie zuerst 1/3 von oben nach unten. Nehmen Sie dann den abschließenden Schnitt von unten durch die 2/3 so vor, dass er auf den ersten Schnitt trifft, siehe folgende Darstellung.

DEWALT DCMPS520 - Entasten - 5

text_image 1. 2. 2. SO DUF 1. S EIN
  1. SCHNITT VON OBEN (1/3 DES DURCHMESSERS) UM SPLITTERN ZU VERMEIDEN

  2. SCHNITT VON UNTEN (2/3 DES DURCHMESSERS), UM AUF DEN

  3. SCHNITT ZU TREFFEN (UM EINKLEMMEN ZU VERMEIDEN)

- Stellen Sie sich an einem Hang immer auf die dem Berg zugewandte Seite des Stamms. Um beim "Durchschneiden" die vollständige Kontrolle zu behalten, reduzieren den Schneiddruck kurz vor Ende des Schnittes. Halten Sie jedoch die Griffe der Astsäge weiterhin gut fest. Lassen Sie die Kette nicht den Boden berühren. Warten Sie nach Abschluss des Schnitts, bis die Sägekette ausgelaufen ist, bevor Sie die Astsäge bewegen. Halten Sie den Motor immer an, bevor Sie zum nächsten Schnitt übergehen.

WARTUNG

Ihr Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der geeigneten Pflege des Elektrowerkzeugs und seiner regelmäßiger Reinigung ab.

WARNUNG: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu reduzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem Abnehmen/Installieren von Zubehör das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku entfernt werden. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen.

Das Ladegerät und der Akku können nicht gewartet werden.

Schmierung

Siehe Automatisches Ölungssystem im Abschnitt Ölen von Sägekette und Führungsschwert.

Reinigung

WARNUNG: Stromschlag und mechanische Gefahren. Tätten Sie das Elektrogerät vor der Reinigung von der Stromquelle.

WARNUNG: Zur Gewährleistung eines sicheren und einzelnten Betriebs sind das Elektrogerät und die Lüftungsschlitze stets sauber zu halten.

WARNUNG: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nichtmetallischen Teile des Geräts. Diese Chemikalien können die in diesen Teilen verwendeten Materialien schwächen. Verwenden Sie daher ein Tuch, das nur mit Wasser und milder Seife angefeuchtet ist. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals irgendein Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit.

Die Lüftungsschlitze können mit einer trockenen, weichen, nicht-metallischen Bürste und/oder einem geeigneten Staubsauger gereinigt werden. Keinesfalls Wasser oder irgendwelche Reinigungslösungen verwenden. Tragen Sie einen zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske.

Sägekette und Führungsschwert

Nach einigen Betriebsstunden müssen

Kettenabdeckungsbaugruppe, Führungsschwert und Sägekette abgenommen und mit einer weichen Bürste gründlich gereinigt werden. Sorgen Sie dafür, dass das Ölloch am Sägeschwert frei von Schmutz ist.

Abdeckung für Kettenrad und Kette (Abb. A, C–G)

VORSICHT: Scharfe Kette. Tragen Sie beim Umgang mit durchsitzgekette immer Schutzhandschuhe. Die Sägekette ist scharf und kann auch in ruhendem Zustand zu Schnittverletzungen führen.

WARNUNG: Scharfe, bewegliche Kette. Um verschentlichen Betrieb zu verhindern, stellen Sie sicher, dass der Akku aus dem Werkzeug entfernt wurde bzw. der Stecker abgezogen wurde, bevor Sie die folgenden Schritte ausführen. Eine Nichtbeachtung kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

  1. Setzen Sie die Säge auf eine flache, stabile Oberfläche.
  2. Nehmen Sie die Kettenabdeckung 7 wie in Abschnitt Montage von Führungsschwert und Sägekette beschrieben ab.
  3. Tragen Sie Schutzhandschuhe und verwenden Sie eine saubere Bürste mit weichen Borsten, um Sägestaub, Stöcke, Pflanzenreste oder andere Verunreinigungen zu entfernen, die sich im Inneren der Kettenabdeckung 7 und um die Sägekette 5 oder das Ritzel 22 angesammelt haben könnten.
  4. Drehen Sie die Kettenspannschraube 9 mit dem flachen Schraubendreherende des Schraubenschlüssels 13. Drehen Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn, um das Führungsschwert 4 zurückzuführen und die Spannung der Sägekette zu vermindern, so dass Sie sie abnehmen können.
  5. Tragen Sie Schutzhandschuhe, greifen Sie die Sägekette und das Führungsschwert und heben Sie sie vom Werkzeug weg.
  6. Tragen Sie Schutzhandschuhe und verwenden Sie eine saubere Bürste mit weichen Borsten, um Sägestaub oder andere Verunreinigungen zu entfernen, die sich auf dem Führungsschwert 4 und um die Sägekette 5 angesammelt haben könnten.
  7. Montieren Sie die Kette, das Führungsschwert und die Kettenabdeckung 7 wie in den Abschnitten Montage von Führungsschwert und Sägekette und Ersetzen der Sägekette beschrieben und stellen Sie die Kettenspannung vor der Verwendung richtig ein, wie im Abschnitt Einstellen der Kettenspannung beschrieben.

Optionales Zubehör

WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von DEWALT auf demboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät gefährlich sein. Zum Verringern des Verletzungsrisikos dürfen nur von DEWALT empfohlene Zubehörteile für dieses Produkt verwendet werden.

Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu geeignetem Zubehör.

Schärfen der Sägekette (Abb. L–N)

VAPSICHT: Scharfe Kette. Tragen Sie beim Umgang mit der Sägekette immer Schutzhandschuhe. Die Kette ist scharf und kann auch in ruhendem Zustand zu Schnittverletzungen führen.

WARNUNG: Scharfe, bewegliche Kette. Um verschentlichen Betrieb zu verhindern, stellen Sie sicher, dass die Batterie aus dem Werkzeug entfernt wurde, bevor Sie die folgenden Schritte ausführen. Eine Nichtbeachtung kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

WARNUNG: Feilen Sie nicht zu viel an den Spitzen, da dies das Risiko eines Rückschlags erhöht. Wenn die Kette mehr als viermal geschärft wurde, ersetzen Sie sie.

Bei jedem Schärfen verliert die Kette etwas von ihrer Fähigkeit zur Rückschlagreduzierung, daher sollte bei der Arbeit besonders vorsichtig vorgegangen werden.

Es wird empfohlen, eine Sägekette höchstens viermal zu schärfen.

HINWEIS: Die Zähne werden sofort stumpf, wenn sie beim Sägen den Boden/Schmutz oder einen Nagel berühren. Um eine optimale Schneidleistung der Astsäge zu erhalten, muss die Sägekette regelmäßig geschärft werden. Befolgen Sie diese Hinweise zum richtigen Schärfen der Säge:

  1. Für beste Ergebnisse verwenden Sie eine 11/64" (4,5 mm)-Feile und einen Feilenhalter oder eine Führung, um die Sägekette zu schärfen. Dadurch erhalten Sie immer die richtigen Schärfwinkel.
  2. Legen Sie den Feilenhalter flach auf die obere Platte und den Tiefenbegrenzer der Zähne.
  3. Bewahren Sie beim Feilen der oberen Platte 23 den richtigen Winkel von 30° Ihrer Feilenführung bei, so dass sie parallel zur Kette liegt (feilen Sie von der Seite her gesehen im 60°-Winkel von der Kette), siehe Abb. L.
  4. Schärfen Sie die Zähne zuerst auf einer Seite der Kette. Feilen Sie von der Innenseite jedes Zahns nach außen. Drehen Sie dann die Säge um und wiederholen Sie die Vorgänge (2, 3, 4) für die Zähne auf der anderen Seite der Kette.

HINWEIS: Verwenden Sie eine flache Feile, um die Spitzen der kleinen Streben (Teile der Kettenglieder vor den Zähnen) zu feilen, also ungefähr 0,025" (0,635 mm) unter den Spitzen der Zähne, wie in Abb. M gezeigt.

  1. Halten Sie alle Glieder gleich lang, wie in Abb. N gezeigt.

  2. Falls auf der Chromoberfläche der oberen oder seitlichen Platten Beschädigungen vorhanden sind, fielen Sie diese ab, bis die Beschädigungen entfernt sind.

VORSICHT: Nach dem Feilen sind die Zähne sehr sich, seien Sie daher während dieses Vorgangs besonders vorsichtig.

Umweltschutz

Abfalltrennung. Produkte und Akkus mit diesem Symbol dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.

Produkte und Akkus enthalten Materialien, die wiederverwertet werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringern. Bitte recycln Sie Elektroprodukte und Akkus gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf www.2helpU.com.

Akku

Dieser Longlife-Akku muss aufgeladen werden, wenn er nicht mehr ausreichend Energie erzeugt, um Arbeiten so gut wie zuvor zu erledigen. Entsorgen Sie ihn am Ende seiner technischen Lebensdauer mit der gebührenden Sorgfalt für unsere Umwelt:

  • Entfernen Sie den Akku erst aus dem Werkzeug, wenn er vollständig entladen ist.
  • Li-Ionen-Zellen sind recyclebar. Geben Sie die gebrauchten Akkus bei Ihrem Händler oder bei einer kommunalen Recycling-Sammelstelle ab. Dort werden die gesammelten Akkus recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt.

18V PRUNER SAW

DCMPS520

Congratulations!

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH

Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Germany

Notified Body number: 0366

ID number: 40056737

2000/14/EC, Annex V

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH

Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Alemania

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH

Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Germania

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

65510, Idstein, Germania

10.05.2023

DEWALT DCMPS520 - Congratulations! - 1

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

Elektronisch Beveiligingssysteem

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH

Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Tyskland

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

65510, Idstein, Tyskland

10.05.2023

DEWALT DCMPS520 - Elektronisch Beveiligingssysteem - 1

Ladeindikator batteripakker (Fig. B)

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH

Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Alemanha

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH

Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Saksa

Ilmoitetun laitoksen numero: 0366

Tunnusnumero: 40056737

2000/14/EY, liite V

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH

Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Tyskland

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

65510, Idstein, Tyskland

10.05.2023

DEWALT DCMPS520 - Ladeindikator batteripakker (Fig. B) - 1

Direktiv 2000/14/EG garanterad ljudeffekt.

Beskrivning (Bild. A)

Batterimätare (Bild B)

Korrekt handplacering (Bild A, K)

EC tip incelemesi yapan kuruluş VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH

Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Almanya

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DEWALT

Modell : DCMPS520

Kategorie : Säge