DEWALT DCMPS520 - Serra

DCMPS520 - Serra DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCMPS520 DEWALT em formato PDF.

📄 216 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT DCMPS520 - page 134

Perguntas dos utilizadores sobre DCMPS520 DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCMPS520 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCMPS520 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DCMPS520 DEWALT

Português (traduzido das instruções originais) 132

1º CORTE DESDE ARRIBA (1/3

DIÁMETRO) PARA EVITAR

ASTILLAMIENTO

2º CORTE DESDE ABAJO

(2/3 DIÁMETRO) PARA

LLEGAR AL 1° CORTE

(PARA EVITAR PELLIZCO)

Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais.

Dados técnicos

DCMPS520
Tensão Vcc18
Tipo 1
Tipo de bateria lões de lítio
Comprimento da lâmina-guia cm 20
Velocidade máxima da corrente (sem carga) m/s 8,6
Comprimento máximo de corte cm 15
Capacidade do óleo ml 55
Peso (sem a bateria) kg 2,1

Valores de ruído e vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN62841-4-1:

L_PA (nível de emissão de pressão sonora sem carga)dB(A)84
L_WA (nível de potência sonora sem carga)dB(A)92
K (variabilidade do nível sonoro indicado)dB3,0
Valor de vibração das emissões a_h = m/s ^2 4,7
K de variabilidade =m/s ^2 1,5

O nível de emissão de vibração e/ou ruído indicado nesta ficha de informações foi medido em conformidade com um teste normalizado estabelecido pela norma EN62841 e podem ser utilizados para comparar. Por conseguinte, este nível pode ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposição às vibrações.

ATENÇÃO: o nível de emissão de vibração e/ou ruído avarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizada para outras aplicações ou com outros acessórios ou se a manutenção for insuficiente, o nível de emissão de vibração e/ou ruído pode ser diferente. Isto pode aumentar significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho.

A estimativa do nível de vibração e/ou ruído deve ter também em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionamento, mas sem executar tarefas. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho. Identifique as medidas de segurança adicionais para proteger o utilizador dos efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes (relacionado com a vibração), e organização dos padrões de trabalho.

Declaração de conformidade CE

Directiva "Máquinas"

DEWALT DCMPS520 - Directiva "Máquinas" - 1

Serra de poda

DCMPS520

A DEWALT declara que os produtos descritos nos Dados técnicos estão em conformidade com:

2006/42/CE, EN62841-1:2015+A11:2022, VDE-PB-0023:2022-08.

L_WA (potência sonora medida) 96 dB(A)

L_WA (potência sonora garantida): 99 dB(A)

Estes produtos também estão em conformidade com as Directivas 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT através da morada indicada a seguir ou consulte o verso do manual.

O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT.

DEWALT DCMPS520 - DCMPS520 - 1

text_image Mr. Rergel

Markus Rompel

Vice-Presidente de Engenharia, PTE-Europe DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, 65510, Idstein, Alemanha

10.05.2023

DEWALT DCMPS520 - DCMPS520 - 2

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.

Definições: directrizes de Segurança

As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos.

PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que se não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.

ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.

Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos)***
# de cat. VccAh Peso (kg)DCB104 DCB107DCB112/DCB1102DCB113DCB115/DCB1104DCB116 DCB117 DCB118 DCB132DCB119
DCB54618/546,0/2,01,08602701701409080406090X
DCB54718/549,0/3,01,4675*420270220135*110*6075*135*X
DCB54818/5412,0/4,01,4612054035030018015080120180X
DCB181181,50,3522704535222222222245
DCB182184,00,6160/40**1851201006060/45**60/40**60/40**60120
DCB183182,00,4030906050303030303060
DCB184/B185,00,6275/50**2401501207575/60**75/50**75/50**75150
DCB187183,00,54451409070454545454590
DCB189184,00,54601851201006060606060120
DCBP034/G181,70,3227825040272727272750

*Código de data 201811475B ou posterior
**Código de data 201536 ou posterior
***A matriz dos tempos de carga da bateria servem apenas de referência; os tempos de carga variam consoante a temperatura e o estado das baterias.

AVISO: indica uma prática não relacionada com ferimentos que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

DEWALT DCMPS520 - Definições: directrizes de Segurança - 1

ÇÃO: leia todos os avisos de segurança, ções, ilustrações e especificações fornecidas

com esta ferramenta eléctrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA POSTERIOR

Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta eléctrica" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede eléctrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).

1) Segurança da Área de Trabalho

a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que poderão inflamar estas poeiras ou vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizar uma ferramenta eléctrica. As distracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.

2) Segurança Eléctrica

a) As fichas das ferramentas eléctricas têm de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca

modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choque eléctrico.

b) Evite o contacto corporal com superfícies e equipamentos ligados à terra, como, por exemplo, tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver "ligado" à terra, o risco de choque eléctrico é maior.

c) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.

d) Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.

e) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão adequada para utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico.

f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico.

3) Segurança Pessoal

a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentos graves.

b) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre uma protecção ocular. O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos

de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.

c) Evite accionamentos acidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posição de desligado antes de a ligar à tomada de electricidade e/ou inserir a bateria, ou antes de pegar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, poderá originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça móvel da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio apropriado. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriado. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças.
g) Se forem fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certifique-se de que estes são ligados e utilizados correctamente. A utilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.
h) Não permita que a familiaridade resultante da utilização frequente de ferramentas lhe permita ser complacente e ignorar os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.

4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas

a) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da fonte de alimentação e/ou retire a bateria, caso seja possível, da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças e

não permita que sejam utilizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para as manusear.

e) Faça a devida manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as peças móveis da ferramenta eléctrica estão alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da mesma. Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, esta não deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutenção insuficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior facilidade.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e as superfícies de fixação secos, limpos e sem óleo ou massa lubrificante. Pegas e superfícies de fixação molhadas não permitem o funcionamento e o controlo seguros em situações inesperadas.

5) Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria

a) Utilize apenas o carregador especificado pelo fabricante do equipamento. Um carregador apropriado para um tipo de bateria poderá criar um risco de incêndio se for utilizado para carregar outras baterias.
b) Utilize as ferramentas eléctricas apenas com as baterias especificamente indicadas para as mesmas. A utilização de quaisquer outras baterias poderá criar um risco de ferimentos e incêndio.
c) Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam estabelecer uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poderá causar queimaduras ou um incêndio.
d) Uma utilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do líquido da bateria; evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, passe imediatamente a zona afectada por água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure também assistência médica. O líquido derramado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.

e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada. As baterias danificadas ou modificadas podem dar origem a um comportamento imprevisível e resultar em incêndio, explosão ou ferimentos.
f) Não exponha a bateria ou a ferramenta a fogo ou temperatura excessiva. A exposição a fogo ou temperatura superior a 130 °C pode causar uma explosão.
g) Siga todas as instruções de carregamento. Não carregue a bateria ou a ferramenta fora da gama especificada nas instruções. O carregamento indevido ou a temperaturas fora da gama especificada podem causar danos na bateria e aumentar o risco de incêndio.

6) Assistência

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica.
b) Nunca repare baterias danificadas. A reparação de baterias danificadas só deve ser efectuada pelo fabricante ou por fornecedores de serviços autorizados.

a) Mantenha todas as partes do corpo afastadas da corrente da serra quando a serra de poda estiver em funcionamento. Antes de ligar a serra de poda, certifique-se de que a corrente da serra não está em contacto com nenhum objecto. Um momento de distracção quando utilizar uma serra de poda pode fazer com que o seu vestuário ou corpo fique preso na ferramenta.
b) Segure sempre a serra de poda com a mão direita no punho traseiro e a mão esquerda no punho dianteiro. Segurar a serra de poda com uma disposição invertida das mãos aumenta o risco de ferimentos e tal nunca deve ser efectuado.
c) Segure a serra de poda apenas pelas áreas isoladas, porque a corrente da serra pode entrar em contacto com a cablagem escondida. As correntes da serra em contacto com um cabo sob tensão podem fazer com que as peças metálicas expostas do sistema eléctrico da serra de poda fiquem sob tensão e provoquem um choque eléctrico no utilizador.
d) Utilize óculos de segurança e protecção auricular. É recomendada a utilização de equipamento de protecção adicional para a cabeça, mãos, pernas e pés. O vestuário de protecção adequado reduz os ferimentos causados por detritos em movimento ou pelo contacto acidental com a corrente da serra.
e) Não utilize a serra de poda quando estiver em cima de uma árvore, numa escada, em cima de um telhado ou em qualquer outra superfície instável. A utilização de uma serra de poda pode causar ferimentos graves.

f) Mantenha-se sempre bem posicionado e utilize a serra de poda apenas quando se encontrar numa superfície fixa, segura e nivelada. As superfícies escorregadias ou instáveis, podem causar perda de equilíbrio ou do controlo da serra de poda.
g) Quando estiver a cortar uma pernada sob tensão, esteja atento à recuperação elástica. Quando a tensão das fibras de madeira for libertada, a pernada sob tensão pode atingir o utilizador e/ou provocar o descontrolo da serra de poda.
h) Tenha especial cuidado quando cortar galhos e árvores jovens. O material fino e delgado pode tocar na corrente da serra e saltar na sua direcção ou fazer com que se desequilibre.
i) Transporte a serra de poda pelo punho dianteiro desligada e afastada do seu corpo. Quando transportar ou armazenar a serra de poda, encaixe sempre a tampa da barra-guia. Um manuseamento adequado da serra de poda reduz a probabilidade de um contacto acidental com a corrente da serra em movimento.
j) Siga as instruções relativas à lubrificação, tensão da corrente e substituição da barra e da corrente da serra. A tensão ou lubrificação incorrecta da corrente pode partir a corrente da serra de poda.
k) Mantenha as pegas secas, limpas e sem óleo e gordura. Os punhos com gorduras ou óleo são escorregadios, podem causar perda de controlo.
1) Corte apenas madeira. Não utilize a serra de poda para fins diferentes dos previstos. Por exemplo: não utilize a serra de poda para cortar metal, plástico, alvenaria ou materiais de construção que não sejam de madeira. A utilização da serra de poda para outros fins que não os previstos pode resultar em situações perigosas.
m) Agarre na serra de poda com firmeza, com todos os dedos à volta das pegas da serra de poda e as mãos a segurar na serra de poda. Manter o controlo da serra de poda reduz o risco de perda de controlo. Não largue a serra de poda.
n) Mantenha sempre o equilíbrio e não corte a uma altura superior à do seu ombro. Desta forma, é mais fácil controlar a serra de poda em situações inesperadas.
o) Utilize apenas as barras e correntes de substituição indicadas pelo fabricante. Se utilizar lâminas-guia e correntes sobresselentes incorrectas, a corrente pode partir-se e aumentar o risco de ferimentos.
p) Siga as instruções de afiação e manutenção do fabricante para a corrente da serra de poda. Diminuir a altura do indicador de profundidade pode aumentar o risco de ferimentos.
q) Esta serra de poda não é concebida para cortar árvores. A utilização da serra de poda para outras finalidades que não sejam os previstos pode causar ferimentos graves no utilizador ou em pessoas presentes.

r) Siga todas as instruções quando retirar material encravado, armazenar ou assistência da serra de poda. Desligue o interruptor e retire a bateria.

Causas e prevenção por parte do utilizador do efeito de recuo:

O recuo pode ocorrer quando a frente ou a ponta da lâmina-guia tocar num objecto ou quando um pedaço de madeira se fechar e emperrar a corrente da serra no corte.

O contacto com a ponta pode, em alguns casos, causar uma súbita reacção inversa, empurrando a lâmina-guia para cima e para trás em direcção ao utilizador.

Se a corrente da serra ficar presa ao longo da parte superior da lâmina-guia pode empurrar a lâmina-guia rapidamente para trás em direcção ao utilizador.

Qualquer uma destas reacções poderá fazer com que perca o controlo da motosserra, o que poderá causar ferimentos graves. Não dependa exclusivamente dos dispositivos de segurança integrados na sua motosserra. Como utilizador de uma serra de poda, deve efectuar várias medidas para evitar acidentes ou ferimentos durante os trabalhos de corte.

O recuo é o resultado de uma utilização errada da ferramenta e/ou de procedimentos ou condições de utilização incorrectos, podendo ser evitado com medidas de precauções adequadas, conforme descrito em seguida:

a) Segure a motosserra com firmeza, com os polegares e os outros dedos a rodear as pegas da serra de poda, com ambas as mãos e posicione o corpo e o braço para que consiga resistir às forças de recuo. Se forem tomadas medidas de precaução adequadas, as forças de recuo podem ser controladas pelo utilizador. Não largue a serra de poda.
b) Mantenha sempre o equilíbrio e não corte a uma altura superior à do seu ombro. Isto ajuda a impedir um contacto involuntário da ponta e permite um melhor controlo da serra de poda em situações inesperadas.
c) Utilize apenas as barras e correntes de substituição especificadas pelo fabricante. Se utilizar lâminas-guia e correntes de substituição incorrectas, a corrente pode partir-se e/ou ocorrer um recuo.
d) Respeite as instruções de afiação e manutenção do fabricante para a corrente da serra. Diminuir a altura do indicador de profundidade poderá originar um recuo maior.

Devem ser respeitadas as seguintes precauções para minimizar o recuo:

  1. Agarre a motosserra com firmeza. Segure na serra de poda com firmeza e com ambas as mãos quando o motor estiver ligado. Segure com firmeza no punho com os polegares e os outros dedos à volta dos punhos da serra de poda. A serra de poda puxa para a frente quando fizer cortes a partir da extremidade inferior da lâmina-guia e empurra para trás quando fizer cortes ao longo da extremidade superior da lâmina-guia.
  2. Mantenha sempre o equilíbrio.
  3. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio adequado.

  4. Não permita que a ponta da lâmina-guia toque em troncos, ramos, no chão ou em qualquer obstrução.

  5. Não corte a uma altura superior à do seu ombro.
  6. Utilize dispositivos como a corrente de recuo reduzido e as lâminas-guia de recuo que diminuem os riscos associados ao recuo.
  7. Utilize apenas as lâminas-guia e as correntes da serra sobresselentes especificadas pelo fabricante ou equivalente.
  8. Nunca deixe que a corrente da serra em movimento entre em contacto com qualquer objecto na ponta da lâmina-guia.
  9. Mantenha a área de trabalho sem obstruções, como outras árvores, ramos, rochas, vedações, cotos, etc. Elimine ou evite quaisquer obstruções nas quais a motosserra pode bater enquanto estiver a fazer cortes através de um tronco ou ramo específico.
  10. Mantenha a motosserra afiada e com a tensão adequada. Uma corrente solta ou embotada pode aumentar a probabilidade de recuo. Verifique a tensão em intervalos regulares com o motor parado e a ferramenta desligada, mas nunca o faça com o motor em funcionamento.
  11. Comece e execute o corte apenas quando tiver a corrente a deslocar-se à velocidade máxima. Se a corrente estiver a deslocar-se a uma velocidade mais lenta, há uma maior probabilidade de recuo.
  12. Corte um tronco de cada vez.
  13. Tenha muito cuidado quando retomar um corte anterior. Coloque as protecções com reentrâncias 21 junto da madeira e deixe que a correia atinja a velocidade máxima antes de continuar o corte.
  14. Não faça cortes em profundidade ou de perfuração.
  15. Preste atenção ao movimento dos troncos ou a outras forças que possam impedir um corte, bloqueio ou queda para cima da motosserra.

Dispositivos de segurança contra recuo

ATENÇÃO: os seguintes dispositivos estão incluídos na motosserra para ajudar a reduzir o risco de recuo. Porém, esses dispositivos não eliminam por completo esta reacção perigosa. Como utilizador da serra de poda, não confie apenas nos dispositivos de segurança. Deve seguir todas as precauções de segurança, instruções e manutenção indicadas neste manual para evitar o recuo e outras forças que possam dar origem a ferimentos graves.

  • A lâmina-guia, que permite reduzir o recuo, foi concebida com uma ponta com um raio pequeno, que diminui o tamanho da zona de perigo de recuo na ponta da lâmina-guia. Está comprovado que uma lâmina-guia contra recuo reduz consideravelmente o grau e a gravidade do recuo quando é testada de acordo com os requisitos de segurança para serras de poda eléctricas.
  • A corrente de recuo reduzido, concebida com um indicador de profundidade contornado e uma ligação do guarda-mão que desvia a força do recuo e permite a entrada da madeira na lâmina. Uma corrente de recuo reduzido é uma corrente que respeita os requisitos de desempenho do recuo de acordo com a ANSI B175.1–2012.

  • Não utilize a serra de poda quando estiver em cima de uma árvore, numa escada, num escadote ou em qualquer outra superfície instável.

  • Segure a ferramenta apenas pelas superfícies isoladas específicas para o efeito ao efectuar uma operação em que a ferramenta de corte possa entrar em contacto com fios ocultos. O contacto com um fio sob tensão irá fazer também com que as partes metálicas expostas da ferramenta fiquem com corrente e provoquem um choque eléctrico no utilizador.
  • Não tente efectuar operações que estejam para além da sua capacidade ou experiência. Leia com atenção e compreenda por completo todas as instruções indicadas neste manual.
  • Antes de ligar a serra de poda, certifique-se de que a corrente da serra não entra em contacto com outros objectos.
  • Não utilize a serra de poda com uma mão! Se utilizar a motosserra com uma mão, podem ocorrer ferimentos graves no utilizador, nos ajudantes ou em pessoas que estejam por perto. As serras de poda são concebidas para utilização apenas com duas mãos.
  • Mantenha as pegas secas, limpas e sem óleo ou massa lubrificante.
  • Não permita a acumulação de sujidade, resíduos ou serradura no interior do motor ou nas aberturas de ar exteriores.
  • Desligue a serra de poda antes de colocá-la no chão.
  • Não corte vinhas e/ou vegetação rasteira.
  • Tenha especial cuidado quando cortar arbustos de pequenas dimensões e árvores jovens, uma vez que o material fino e delgado pode tocar na correia da serra e saltar na sua direcção ou fazer com que se desequilibre.

Nomes e termos da serra de poda

- Corte transversal do tronco - O processo de corte transversal de uma árvore abatida ou de um tronco em pedaços.

- Travão do motor (caso esteja equipado) - Um dispositivo utilizado para parar a corrente da serra quando o gatilho é libertado.

- Cabeça motorizada da serra de poda - Uma serra de poda sem a corrente da serra e a lâmina-guia.

- Roda dentada ou roda - A parte dentada que acciona a corrente da serra.

- Abate de árvores - O processo de corte de uma árvore.

- Traço de abate - O corte final de uma operação de abate de árvores feito do lado oposto da árvore a partir do corte de entalhe.

- Pega dianteira - A pega de apoio localizada na ou na direcção da parte da frente da serra de poda.

- Guarda-mão dianteiro - Uma barreira estrutural entre a pega dianteira de uma serra de poda e a lâmina-guia, normalmente localizada perto da posição da mão na pega dianteira.

- Lâmina-guia - Uma estrutura com calhas que suporta e guia a corrente da serra.

- Bainha/cobertura da lâmina-guia - caixa instalada sobre a lâmina-guia que impede o contacto dos dentes quando a serra não estiver a ser utilizada.

  • Recuo - o movimento de recuo ascendente ou ascendente, ou ambos, da lâmina-guia ocorre quando a corrente da serra perto do bocal da parte superior da lâmina-guia entra em contacto com objectos como, por exemplo, troncos ou ramos, ou quando a madeira fecha e bloqueia a corrente da serra durante o corte.
  • Recuo, bloqueio - O recuo rápido da serra, que pode ocorrer quando a madeira fecha e bloqueia a corrente da serra em movimento no corte, ao longo da parte superior da lâmina-guia.
  • Recuo, rotativo - O movimento ascendente e de recuo rápido da serra, que pode ocorrer quando a corrente da serra em movimento perto da parte superior da ponta da lâmina-guia entra em contacto com um objecto, como, por exemplo, um tronco ou um ramo.
  • Corte de pernadas - Remover os ramos de uma árvore caída.
  • Corrente de recuo reduzido - Uma corrente em conformidade com os requisitos de desempenho de recuo ANSI B175.1–2012 (quando é testada numa amostra representativa das serras de poda).
  • Posição normal de corte - As posições empregues para efectuar as operações de abate e corte.
  • Corte inferior em entalhes - Um corte de entalhe numa árvore que orienta a queda da árvore.
  • Pega traseira - A pega de apoio localizada na ou na direcção da parte de trás da serra.
  • Lâmina-guia contra recuo reduzido - uma lâmina-guia que reduz consideravelmente e de maneira comprovada o recuo.
  • Corrente da serra sobresselente - Uma corrente em conformidade com os requisitos de desempenho de recuo da ANSI B175.1–2012 quando testada com serras de poda específicas. Pode não estar em conformidade com os requisitos de desempenho ANSI de outras serras.
  • Corrente da serra - uma corrente com dentes de corte, que corta a madeira e accionada pelo motor e é suportada pela lâmina-guia.
  • Protecção com reentrâncias - As reentrâncias utilizadas durante o corte ou abate para rodar a serra e manter a posição durante a serragem.
  • Interruptor - Um dispositivo que, quando é accionado, liga ou interrompe um circuito de potência eléctrica ao motor da podadora.
  • Ligação do interruptor - O mecanismo que transmite movimento de um gatilho para o interruptor.
  • Sistema de bloqueio do gatilho: um batente móvel que impede o funcionamento acidental do gatilho até ser accionado manualmente.

Riscos residuais

Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguintes:

- Danos auditivos.

- Risco de ferimentos causados pela projecção de partículas.

  • Risco de queimaduras porque os acessórios estão quentes durante a utilização.
  • Risco de ferimentos devido a utilização prolongada.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Carregadores

Os carregadores da DEWALT não requerem ajuste e foram concebidos para uma operação tão fácil quanto possível.

Segurança eléctrica

O motor eléctrico foi concebido apenas para uma voltagem específica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à indicada na placa com os requisitos de alimentação. Além disso, certifique-se também de que a voltagem do seu carregador corresponde à da rede eléctrica. O seu carregador da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Por conseguinte, não é necessária qualquer ligação à terra.

DEWALT DCMPS520 - Segurança eléctrica - 1

Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído apenas pela DEWALT ou por uma organização de serviço autorizada.

Utilizar uma extensão

Não deve ser utilizada qualquer extensão a menos que seja absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregador (consulte os Dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio condutor é 1 mm²; o comprimento máximo da extensão é 30 m. Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo na íntegra.

Instruções de Segurança Importantes Para Todos os Carregadores de Baterias

GUaRDE EsTas InsTRUçÕEs: este manual inclui instruções de funcionamento e segurança importantes para carregadores de bateria compatíveis (consulte Dados técnicos).

- Antes de utilizar o carregador, leia todas as instruções e sinais de aviso indicados no carregador, na bateria e no aparelho que utiliza a bateria.

DEWALT DCMPS520 - Instruções de Segurança Importantes Para Todos os Carregadores de Baterias - 1

text_image ATENÇÃO: perigo de choque. Não permita a entrada de liquidos no carregador. Pode ocorrer um choque eléctrico. ATENÇÃO: recomendamos a utilização de um dispositivo a frente residual com uma corrente residual de 30mA ou menos.

DEWALT DCMPS520 - Instruções de Segurança Importantes Para Todos os Carregadores de Baterias - 2

text_image CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de lesões, carregue apenas baterias recarregáveis DEWALT. Outros tipos de baterias podem rebentar, causando lesões pessoais e danos.

DEWALT DCMPS520 - Instruções de Segurança Importantes Para Todos os Carregadores de Baterias - 3

text_image CUNDADO: as crianças devem ser vigiadas, para garantir que não brincam com o aparelho.

AVISO: em determinadas condições, quando o carregador está ligado à fonte de alimentação, os contactos de carga expostos no interior do carregador podem entrar em curto-circuito devido a material estranho. Os materiais estranhos condutores como, por exemplo, mas não limitado a, lã de aço, folha de alumínio

ou qualquer acumulação de partículas metálicas devem ser removidos dos orifícios do carregador. Desligue sempre o carregador da fonte de alimentação quando não estiver inserida uma bateria no respectivo compartimento. Desligue o carregador antes de proceder à limpeza.

  • NÃO carregue a bateria com quaisquer carregadores além dos especificados neste manual. O carregador e a bateria foram concebidas especificamente para funcionarem em conjunto.
  • Estes carregadores foram concebidos para apenas para carregar baterias recarregáveis DEWALT. Quaisquer outras utilizações podem resultar em incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.
  • Não exponha o carregador a chuva ou neve.
  • Quando desligar o carregador da corrente, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentação eléctrica e do cabo.
  • Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa causar tropeções ou esteja sujeito a danos ou tensão.
  • Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.
  • Não coloque objectos sobre o carregador nem o coloque em cima de uma superfície macia que possa bloquear as entradas de ventilação e causar calor interno excessivo. Coloque o carregador num local afastado de fontes de calor. O carregador é ventilado através de ranhuras na parte superior e inferior da estrutura.
  • Não utilize o carregador se o cabo ou a ficha estiverem danificados—substitua-os de imediato.
  • Não utilize o carregador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algum modo danificado. Leve-o para um centro de assistência autorizado.
  • Não desmonte o carregador; leve-o para um centro de assistência autorizado, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem incorrecta pode resultar em choque eléctrico, electrocussão ou incêndio.
  • Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imediato para o fabricante, agente de assistência ou um responsável devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evitar qualquer situação de perigo.
  • Desligue o carregador da tomada antes de proceder a qualquer trabalho de limpeza. Isto reduz o risco de choque eléctrico. A remoção da bateria não reduz este tipo de risco.
    • NUNCA tente ligar 2 carregadores ao mesmo tempo.
  • O carregador foi concebido para funcionar com uma potência eléctrica doméstica padrão de 230V. Não tente utilizá-lo com qualquer outro tipo de tensão. Isto não se aplica ao carregador do automóvel.

Carregar uma bateria (Fig. B)

NOTA: para assegurar o máximo desempenho e vida útil das baterias de iões de lítio, carregue a bateria totalmente antes de utilizar o produto pela primeira vez.

  1. Ligue o carregador numa tomada adequada antes de inserir a bateria.
  2. Insira a bateria 16 no carregador, assegurando-se de que fica totalmente encaixada no carregador. O indicador luminoso vermelho (de carga) pisca repetidamente, indicando que o processo de carga foi iniciado.
  3. O indicador intermitente de carregamento de fase 1 representa o processo que carrega grande parte da capacidade da bateria. O indicador intermitente de carregamento de fase 2 representa o processo de carga restante da bateria para que esta fique com a capacidade de carga máxima.
  4. A conclusão do processo de carregamento de fase 1 ou 2 é indicada pelo indicador luminoso, que permanece ligado de maneira contínua. A bateria é totalmente carregada quando os indicadores luminosos de fase 1 e 2 permanecem ligados de maneira contínua e pode ser removida e utilizada nesta altura ou pode deixá-la no carregador.

NOTA: em alguns carregadores é necessário pressionar a patilha de libertação 17 para retirar a bateria.

Consulte os indicadores abaixo para saber qual é o estado do processo de carga da bateria.

DEWALT DCMPS520 - Carregar uma bateria (Fig. B) - 1

text_image Indicadores Carregamento da fase 1 — — | Carregamento da fase 2 — — | Totalmente carregada — — | Retardação de calor/frío* — — |

* O indicador luminoso vermelho continua a piscar, mas acende-se um indicador luminoso amarelo durante esta operação. Quando a bateria atingir a temperatura adequada, o indicador luminoso amarelo desliga-se e o carregador continua o processo de carga.

O(s) carregador(es) compatível(eis) não carrega uma bateria defeituosa. O carregador indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se.

NOTA: isto pode também indicar que se trata de um problema no carregador.

Se o carregador indicar uma falha, leve o carregador e a bateria um centro de assistência autorizado para que sejam submetidos a um teste.

Retardação de calor/frio

Quando o carregador detecta que uma bateria está demasiado quente ou fria, inicia automaticamente a retardação de calor/frio, interrompendo o processo de carga até a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregador muda

automaticamente para o modo de carga. Esta função assegura a duração máxima da bateria.

Uma bateria fria fica carregada a uma velocidade mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá carregar a essa taxa mais lenta durante todo o ciclo de carga e não recupera a taxa de carga máxima, mesmo que a bateria aqueça.

O carregador DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecer a bateria. A ventoinha liga-se automaticamente quando a ventoinha tem de ser arrefecida. Nunca utilize o carregador se a ventoinha não funcionar correctamente ou se as aberturas de ventilação estiverem obstruídas. Não permita a entrada de objectos estranhos no interior do carregador.

Sistema de protecção electrónica

As baterias de iões de lítio XR foram concebidas com um Sistema de protecção electrónica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecimento ou descarga profunda.

A ferramenta desliga-se automaticamente se o Sistema de protecção electrónica for activado. Se isto ocorrer, coloque a bateria de iões de lítio no carregador até ficar totalmente carregada.

Montagem na parede

Estes carregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superfície de trabalho. Se forem montados numa parede, coloque o carregador perto de uma tomada eléctrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impedir a circulação de ar. Utilize a parte de trás do carregador como base para a fixação dos parafusos de montagem na parede. Monte o carregador com firmeza com parafusos de placa de gesso (adquiridos em separado) a uma distância de pelo menos 25,4 mm com uma cabeça do parafuso com 7–9 mm de diâmetro, aparafusado em madeira a uma profundidade ideal de cerca de 5,5 mm do parafuso exposto. Alinhe as ranhuras na parte de trás do carregador com os parafusos expostos e insira-os por completo nas ranhuras.

Instruções de limpeza do carregador

sujidade e gordura podem ser removidas a partir do exterior do carregador com um pano ou uma escova suave não metálica. Não utilize água ou outros produtos de limpeza. Nunca deixe entrar qualquer líquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido.

Baterias

Instruções de segurança importantes para todas as baterias

Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referência do catálogo e a voltagem.

A bateria não irá estar totalmente carregada quando a retirar da embalagem pela primeira vez. Antes de utilizar a bateria e o carregador, leia as instruções de segurança abaixo. Em

seguida, siga os procedimentos de carregamento indicados nas instruções.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES

  • Não carregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do carregador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
  • Nunca force a entrada da bateria no carregador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixá-la num carregador não compatível, porque pode romper, causando lesões pessoais graves.
    • Carregue as baterias apenas em carregadores DEWALT.
  • NÃO salpique nem coloque a bateria dentro de água ou de outros líquidos.
  • Não armazene ou utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode ser inferior a 4 °C (39,2 °F) (como, por exemplo, barracões ou edifícios metálicos durante o Inverno) ou que atinjam ou excedam 40 °C (104 °F) (por exemplo, barracões ou edifícios metálicos durante o Verão).
  • Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente danificada ou completamente esgotada.

A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de lítio são queimadas.

  • Se o conteúdo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imediatamente a área afectada com sabão suave e água. Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos, passe-os (abertos) por água durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrólito da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos líquidos e sais de lítio.
  • O conteúdo das células de uma bateria aberta poderá causar irritação respiratória. Respire ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistência médica.

ATNÇÃO: risco de queimadura. O líquido da bateria para ser inflamável se for exposto a faíscas ou a uma chama.

ATANÇÃO: nunca tente abrir a bateria, seja qual for o motivo. Se a bateria estiver rachada ou danificada, não a insira no carregador. Não esmague, deixe cair nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria ou um carregador que tenha sofrido um golpe brusco, uma queda, atropelamento ou danificada de algum modo (por exemplo, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorrer um choque eléctrico ou electrocussão. As baterias danificadas devem ser devolvidas ao centro de assistência para reciclagem.

ATNÇÃO: perigo de incêndio. Quando armazenar transportar a bateria, não deixe que objectos metálicos entrem em contacto com os terminais expostos da bateria. Por exemplo, não coloque a bateria dentro de aventais, bolsos, caixas de ferramentas, caixas de kits de produtos, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves, etc.

CUDADO: quando não utilizar a ferramenta, deve se dá-la de lado numa superfície estável, de modo a que ninguém tropece nem sofra uma queda. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas podem ser facilmente derrubadas.

Transporte

ATENÇÃO: perigo de incêndio. O transporte das pilhas podar origem a um incêndio se os terminais da pilha entrarem em contacto inadvertamente com os materiais condutores. Quando transportar as pilhas, certifique-se de que os terminais da pilha estão protegidos e devidamente isolados de materiais que possam entrar em contacto com eles e causar um curto-circuito.

NOTA: as baterias de iões de lítio não devem ser colocadas em bagagem despachada.

As pilhas da DEWALT estão em conformidade com todas as regulamentações de expedição aplicáveis, de acordo com os padrões jurídicos e de indústria, que incluem as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; disposições relativas a mercadorias perigosas da Associação do Transporte Aéreo Internacional (IATA), Regulamentações do código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativo ao transporte rodoviário internacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de iões de lítio foram testadas de acordo com a secção 38,3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios.

Na maioria dos casos, o envio de uma bateria DEWALT não terá de ser classificado como Material perigoso de Classe 9 totalmente regulado. Em geral, apenas os envios que contenham uma bateria de iões de lítio com uma taxa energética superior a 100 watt-horas (Wh) serão enviados como Classe 9 totalmente regulada. Todas as baterias de iões de lítio têm uma classificação de watt-horas assinalada na bateria. Além disso, devido às complexidades de regulamentação, a DEWALT não recomenda o envio de baterias de iões de lítio por transporte aéreo, independentemente da classificação de watt-horas. O envio de ferramentas com baterias (conjunto) enviado por transporte aéreo será isento se a classificação de watt-horas da bateria não for superior a 100 watts-horas. Independentemente de uma expedição ser considerada isenta ou totalmente regulamentada, é da responsabilidade do expedidor consultar as mais recentes regulamentações para a embalagem, etiquetagem/marcação e exigências de documentação.

As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fé e acredita-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implícita. É da responsabilidade do comprador garantir que as respectivas actividades estão em conformidade com as regulamentações aplicáveis.

Transportar a bateria FLEXVOLT™

A bateria DEWALT FLEXVOLT ^® tem dois modos: Utilização e transporte.

Modo de utilização: quando a bateria FLEXVOLT™ não está instalada ou está instalada num equipamento DEWALT de 18V, funciona como uma bateria de 18V. Quando a bateria

FLEXVOLT™ está instalada num equipamento de 54V ou de 108V (duas baterias de 54V), funciona como uma bateria de 54V.

Modo de transporte: quando a tampa está montada na bateria FLEXVOLT™, isso significa que a bateria está no modo de transporte. Mantenha a tampa colocada quando transportar a bateria.

No modo Transporte, os conjuntos de células são desligados electricamente da bateria, o que dá origem a 3 baterias com uma capacidade nominal de watt-hora (Wh) mais reduzida, em comparação com 1 bateria com uma capacidade nominal de watt-hora. Esta capacidade superior de 3 baterias com uma capacidade nominal de watt-hora mais reduzida pode isentar a bateria de determinadas regras de transporte impostas às baterias de watt-hora de maior capacidade.

DEWALT DCMPS520 - Transportar a bateria FLEXVOLT™ - 1

Por exemplo, a classificação Wh (watt-hora) de transporte pode indicar

3 x 36 Wh, o que significa

3 pilhas de 36 Wh cada. A classificação de Wh de utilização pode indicar 108 Wh (é necessário utilizar 1 pilha).

Exemplo de marca de etiqueta de utilização e transporte

DEWALT DCMPS520 - Transportar a bateria FLEXVOLT™ - 2

Use: 108 Wh

DEWALT DCMPS520 - Transportar a bateria FLEXVOLT™ - 3

Transport: 3x36 Wh

Recomendações de armazenamento

  1. O melhor local de armazenamento será um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o máximo desempenho e a maior vida útil possíveis das baterias, guarde-as à temperatura ambiente quando não estiverem a ser utilizadas.
  2. Para um armazenamento prolongado, é recomendável armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregador para obter os melhores resultados.

NOTA: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem carga. É necessário recarregar a bateria antes de a utilizar.

Etiquetas no carregador e na bateria

Além dos símbolos indicados neste manual, os rótulos no carregador e na bateria podem apresentam os seguintes símbolos:

DEWALT DCMPS520 - Etiquetas no carregador e na bateria - 1

Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento.

DEWALT DCMPS520 - Etiquetas no carregador e na bateria - 2

DEWALT DCMPS520 - Etiquetas no carregador e na bateria - 3

Consulteos Dados técnicos para ficar a saber o tempo de carregamento.

DEWALT DCMPS520 - Etiquetas no carregador e na bateria - 4

Não toque nos contactos com objectos condutores.

DEWALT DCMPS520 - Etiquetas no carregador e na bateria - 5

Não carregue baterias danificadas.

DEWALT DCMPS520 - Etiquetas no carregador e na bateria - 6

Não exponha o equipamento à água.

DEWALT DCMPS520 - Etiquetas no carregador e na bateria - 7

Mande substituir imediatamente quaisquer cabos danificados.

DEWALT DCMPS520 - Etiquetas no carregador e na bateria - 8

Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4 °C e 40 °C.

DEWALT DCMPS520 - Etiquetas no carregador e na bateria - 9

Desfaça-se da bateria de uma forma ambientalmente responsável.

DEWALT DCMPS520 - Etiquetas no carregador e na bateria - 10

Carregue as baterias da DEWALT apenas com os carregadores DEWALT concebidos para o efeito. O carregamento de baterias que não sejam as baterias específicas DEWALT com um carregador da DEWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações de perigo.

DEWALT DCMPS520 - Etiquetas no carregador e na bateria - 11

Não queime a bateria.

DEWALT DCMPS520 - Etiquetas no carregador e na bateria - 12

UTILIZAÇÃO (sem bolsa de transporte). Exemplo: a classificação de Wh indica 108 Wh (1 pilha com 108 Wh).

DEWALT DCMPS520 - Etiquetas no carregador e na bateria - 13

TRANSPORTE (com bolsa de transporte incorporada). Exemplo: a classificação de Wh indica 3 x 36 Wh (3 pilhas de 36 Wh).

Tipo de bateria

As seguintes ferramentas funcionam com uma bateria de 18 volts:DCMPS520.

Podem ser utilizadas as seguintes baterias: DCB181, DCB182, DCB183, DCB184, DCB184B, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548, DCBP034, DCBP034G. Consule os Dados técnicos para obter mais informações.

Conteúdo da embalagem

A DCMPS520 embalagem contém:

1 Serra de poda

1Lâmina-guia

1 Corrente da serra de 20 cm

1 Cobertura da lâmina-guía

1Chave

1 Bateria de iões de lítio (modelos C1, D1, E1, G1, H1, L1, M1, P1, Q1, S1, T1, U1, X1, Y1, Z1)
2 Baterias de iões de lítio (modelos C2, D2, E2, G2, H2, L2, M2, P2, Q2, S2, T2, U2, X2, Y2, Z2)
3 Baterias de iões de lítio (modelos C3, D3, E3, G3, H3, L3, M3, P3, Q3, S3, T3, U3, X3, Y3, Z3)
1 Manual de instruções

NOTA: as baterias, carregadores e caixas de transporte não são fornecidos com os modelos B. As baterias e carregadores não são fornecidos com os modelos NT. Os modelos B incluem baterias Bluetooth®.

NOTA: a marca nominal e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas propriedade da Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas da DEWALT está sob licença. Outras marcas e nomes comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.

PORTUGUÊS

  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios ficaram danificados durante o transporte.
  • Demore o tempo necessário para ler na íntegra e compreender este manual antes de utilizar o equipamento.

Símbolos na ferramenta

A ferramenta apresenta os seguintes símbolos:

DEWALT DCMPS520 - Símbolos na ferramenta - 1

Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento.

DEWALT DCMPS520 - Símbolos na ferramenta - 2

Use protecção adequada para os olhos, ouvidos e cabeça.

DEWALT DCMPS520 - Símbolos na ferramenta - 3

Use luvas.

DEWALT DCMPS520 - Símbolos na ferramenta - 4

Use protecção dos pés adequada.

DEWALT DCMPS520 - Símbolos na ferramenta - 5

Não exponha a ferramenta à chuva ou humidade elevada, nem a deixe no exterior.

DEWALT DCMPS520 - Símbolos na ferramenta - 6

O contacto da ponta da lâmina-guia com qualquer objecto deve ser evitado.

DEWALT DCMPS520 - Símbolos na ferramenta - 7

A direcção de rotação da corrente da serra.

DEWALT DCMPS520 - Símbolos na ferramenta - 8

Utilize sempre duas mãos quando utilizar a serra de poda.

DEWALT DCMPS520 - Símbolos na ferramenta - 9

Desligue a ferramenta. Antes de ser realizada qualquer operação de manutenção na ferramenta, retire a bateria da ferramenta.

DEWALT DCMPS520 - Símbolos na ferramenta - 10

Potência sonora garantida pela directiva 2000/14/CE.

Posição do código de data (Fig. A)

O código da data de produção 24 consiste num ano de 4 dígitos, seguido de uma semana de 2 dígitos e é alargado por um código de fábrica de 2 dígitos.

Descrição (Fig. A)

ATENÇÃO: nunca modifique a ferramenta eléctrica ou aspectivos componentes. Podem ocorrer danos ou ferimentos.

1 Gatilho
2 Alavanca de desbloqueio
3 Protecção dianteira
4 Barra-guia
5 Corrente da serra
6 Protecção da ponta da lâmina-guia
7 Cobertura de protecção da corrente
8 Contra-porca da lâmina-guia
9 Parafuso de tensão da corrente

10 Indicador do nível do óleo
11 Tampão do óleo
12 Cobertura da lâmina-guia
13 Chave inglesa
14 Pega traseira
15 Pega dianteira
16 Baterías
17 Patilha de libertação da bateria

Utilização prevista

A serra de poda DCMPS520 destina-se a cortar ramos ou troncos com um máximo de 15 cm de diâmetro. A serra de poda não foi concebida para ser utilizada em árvores, escadas ou qualquer suporte instável e deve ser sempre utilizada com as duas mãos.

NÃO utilize as ferramentas em locais húmidos, durante ventos fortes/tempestades, ou na presença de líquidos ou gases inflamáveis.

NÃO utilize a serra de poda se a relva estiver húmida ou molhada. Esta ferramenta deve ser utilizada em boas condições de iluminação.

Estas serras de poda são ferramentas eléctricas profissionais.

NÃO permita que crianças entrem em contacto com a ferramenta.

  • Crianças e pessoas inválidas. Este equipamento não foi concebido para ser utilizado por crianças e pessoas inválidas.
  • Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência, conhecimentos ou capacidades. As crianças nunca devem ficar sozinhas perto deste produto.

MONTAGEM E AJUSTES

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, aogue a ferramenta e retire a ficha da bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios.

Um arranque acidental pode causar ferimentos.

ATUNÇÃO: utilize apenas baterias e carregadores DEWALT.

Inserir e retirar a bateria da ferramenta (Fig. B)

Instalar a bateria no punho da ferramenta

  1. Alinhe a bateria com as calhas no interior do punho da ferramenta (Fig. B).
  2. Deslize-a para dentro do punho até a bateria encaixar com firmeza na ferramenta e ouvir um som de encaixe no respectivo local.

Retirar a bateria da ferramenta

  1. Pressione a patilha de libertação da bateria 17 e puxe com firmeza a bateria para fora do punho da ferramenta.
  2. Insira a bateria no carregador, como descrito na secção do carregador indicada neste manual.

Baterias com indicador do nível de carga (Fig. B)

Algumas baterias DEWALT incluem um indicador de nível de combustível, composto por três indicadores luminosos LED verdes que indicam o nível de carga restante na bateria.

Para activar o indicador do nível de carga, pressione e mantenha pressionado o botão do indicador do nível de carga 20. A combinação dos três indicadores luminosos LED verdes acende-se, indicando o nível de carga restante. Se o nível da carga na bateria for inferior ao limite utilizável, o indicador do nível de carga não se acende e é necessário voltar a carregar a bateria.

nOTa: o indicador do nível de carga é apenas uma indicação da carga restante na bateria. Não indica o funcionamento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produto, temperatura e aplicação do utilizador final.

Instalar a lâmina-guia e a corrente da serra (Fig. A, C–G)

CUNDADO: a cadeia está afiada. Use sempre luvas de peracção quando utilizar a corrente da serra. A corrente da serra está afiada e pode cortá-lo quando não estiver a ser utilizada.

ATNÇÃO: corrente afiada em movimento. Para em um accionamento acidental, assegure-se de que remove a bateria da ferramenta antes de efectuar as seguintes operações. Se não o fizer, podem ocorrer ferimentos graves.

Se a corrente da serra 5 e a lâmina-guia 4 estiverem embaladas em separado na embalagem, a corrente tem de ser fixada na lâmina-guia e ambas têm de ser fixadas no corpo da ferramenta.

  1. Coloque a serra numa superfície lisa e firme.
  2. Rode a contra-porca da lâmina-guia 8 para a esquerda com a chave inglesa 13 fornecida.
  3. Retire a cobertura de protecção da corrente 7, e a contra-porca da lâmina-guia 8.
  4. Usando luvas de protecção, agarre na corrente da serra 5 e enrole-a à volta da lâmina-guia 4, certificando-se de que os dentes estão virados para a direcção correcta (Fig. G).
  5. Assegure-se de que a corrente da serra está inserida correctamente na ranhura à volta de toda a lâmina-guia.
  6. Coloque a corrente da serra à volta da roda dentada 22. Enquanto alinha a ranhura na lâmina-guia com o pino de aperto da corrente 19, e o parafuso 18, na base da ferramenta, como indicado na Fig. D.
  7. Quando estiver instalado, mantenha a lâmina-guia fixa e volte a colocar a cobertura de protecção da corrente 7. Instale primeiro a parte de trás da cobertura da roda dentada, rode-a para baixo e certifique-se de que o orifício do parafuso na cobertura fica alinhado com o parafuso 18, na caixa principal.
  8. Aperte a contra-porca da lâmina-guia 8 e rode para a direita com uma chave inglesa 13 fornecida até ficar bem apertada e depois afrouxe a porca uma volta completa, para que a corrente da serra possa ser apertada correctamente.

  9. Rode o parafuso de tensão da corrente 9 para a direita para aumentar a tensão, como indicado na Fig. D. A corrente da serra 5 deve estar bem colocada à volta da lâmina-guia 4. Aperte a contra-porca da lâmina-guia 8 até ficar bem apertada.

  10. Siga as instruções indicadas na secção Ajustar a tensão da corrente.

Ajustar a tensão da corrente (Fig. A, C–F)

ATNÇÃO: a tensão incorrecta na corrente da serra pode fazer com que a corrente se solte da lâmina-guia e pode causar ferimentos graves ou a morte.

nOTa: A tensão da corrente da serra deve ser ajustada com regularidade antes de cada utilização.

  1. Com o serrote montado numa superfície plana e firme, verifique a tensão da corrente da serra 5. A tensão está correcta quando a corrente volta para a posição após ter sido puxada 3 mm da lâmina-guia 4 com uma suave pressão do dedo médio e do polegar, como indicado na Fig. E. Não deve haver uma folga entre a lâmina-guia e a corrente da serra na parte inferior, como indicado na Fig. F.
  2. Para ajustar a tensão da corrente da serra, afrouxe a contra-porca da lâmina-guia 8.
  3. Rode o parafuso de tensão da corrente 9 na parte da frente da caixa com uma chave de parafusos plana da chave inglesa 13.
  4. Verifique a tensão da corrente da serra e regule-a se for necessário.
  5. Não aplique demasiada tensão na corrente da serra, uma vez que tal irá causar um desgaste excessivo e reduzir a vida útil da lâmina-guia e da corrente da serra.
  6. Quando a tensão da corrente da serra estiver correcta, aperte as porcas de travamento da lâmina-guia 8 até ficar bem apertada. Aplique um binário na contra-porca da lâmina-guia 8 para 6 ft-lbs (8 Nm).
  7. Uma nova corrente estica-se ligeiramente durante as primeiras horas de utilização. É importante verificar a tensão com frequência (depos desligar a bateria retire a bateria) durante as primeiras duas horas de utilização.

Substituir a corrente da serra (Fig. A, C–G)

ATNÇÃO: corrente afiada em movimento. Para evaluar um accionamento acidental, assegure-se de que remove a bateria da ferramenta antes de efectuar as seguintes operações. Se não o fizer, podem ocorrer ferimentos graves.

CUNDADO: a cadeia está afiada. Utilize sempre luvas de produção quando utilizar a corrente da serra. A corrente da serra está afiada e pode cortá-lo quando não estiver a ser utilizada.

CUIDADO: a velocidade da corrente deste produto é de 8,6 m/s. Utilize apenas correntes com velocidade superior a 8,6 m/s.

  1. Coloque a serra numa superfície lisa e firme.
  2. Retire a cobertura de protecção da corrente 7, como descrito na secção Instalar a lâmina-guia e a corrente da serra.

  3. Para retirar a corrente da serra 5, rode o parafuso de tensão da corrente 9 na parte da frente da caixa com uma chave de parafusos plana da chave inglesa. Se rodar o parafuso para a esquerda, a lâmina-guia 4 recua e reduz a tensão na corrente para que possa ser removida.

  4. Com as luvas de protecção calçadas, agarre na corrente da serra e retire a corrente da serra gasta da ranhura na lâmina-guia.
  5. A lâmina-guia deve ser montada com a protecção da ponta da lâmina-guia 6 na posição indicada na Fig. E.
  6. Coloque a nova corrente na ranhura da lâmina-guia, certificando-se de que os dentes da serra ficam virados para o sentido correcto, fazendo corresponder a seta na corrente com o gráfico na cobertura de protecção da corrente 7 indicado na Fig. G.
  7. Siga as instruções sobre como instalar a lâmina-guia e a corrente da serra.

A corrente e a lâmina-guia sobresselentes estão disponíveis no seu centro de assistência autorizado mais próximo.

O modelo DCMPS520 necessita da corrente sobresselente de 203 mm DT20693. Barra sobresselente de 203 mm DT20694.

Lubrificação da corrente da serra e da lâmina-guia (Fig. A)

Sistema automático de lubrificação

Esta serra de poda está equipada com um sistema automático de lubrificação, que mantém a corrente da serra e a barra-guia sempre lubrificadas.

  1. O indicador do nível do óleo 10 mostra o nível do óleo na serra da poda. Se o nível de óleo for inferior a um quarto do depósito cheio, retire a bateria da serra de poda e volte a encher o depósito de óleo com o tipo de óleo correcto.
  2. Quando terminar o corte, esvazie sempre o depósito de óleo.
  3. Evvazie sempre o depósito de óleo antes de armazenar esta unidade.

NOTA: Não utilize esta serra de poda sem óleo.

NOTA: Utilize sempre um óleo biodegradável para lâminas-guia e correntes de qualidade elevada para uma lubrificação adequada da corrente da serra e da lâmina-guia. Quando podar árvores, é recomendável utilizar um óleo de origem vegetal para lâminas-guia e correntes, porque os óleos de origem mineral podem afectar as árvores vivas. Nunca use óleo sujo, gasto ou contaminado. Se o fizer, a ferramenta pode ficar danificada.

Encher o depósito de lubrificante

  1. Desaperte para a esquerda e depois retire o tampão do óleo 11. Encha o depósito com a quantidade de óleo recomendada para lâminas-guia e correntes até o nível atingir o topo do indicador do nível de óleo 10.
  2. Volte a colocar o tampão do óleo e aperte para a direita.
  3. Desligue a serra de poda periodicamente e verifique o indicador do nível de óleo para garantir a lubrificação adequada da lâmina-guia e da corrente.

Cobertura da lâmina-guia e armazenamento da chave inglesa (Fig. A, H–J)

A cobertura da lâmina-guia 12 tem duas funções: proteger a lâmina-guia 4 quando a ferramenta não estiver a ser utilizada e armazenar a chave inglesa 13.

Cobertura da lâmina-guia

  1. Para abrir a cobertura da lâmina-guia 12, levante pela patilha 25 e abra as duas metades.
  2. Encaixe a cobertura da lâmina-guia 12 na lâmina-guia 4, como indicado na Fig. A, H-J. A cavilha de fixação 29 na cobertura da lâmina-guia 12 deve ficar alinhada com o orifício de fixação 30 na lâmina-guia 4.
  3. Para fechar a cobertura da lâmina-guia 12, feche as duas metades e verifique se a patilha 25 está fixada no entalhe 26.

Chave inglesa

  1. Abra a cobertura da lâmina-guia 12 para ter acesso à chave inglesa 13.
  2. Retire a chave inglesa 13, levantando a extremidade da chave inglesa para cima e afaste-a da cobertura da lâmina-guia.
  3. Quando terminar, armazene a chave inglesa na cobertura da lâmina-guia. Primeiro, encaixe a extremidade plana da chave inglesa na ranhura de fixação 27 e, em seguida, pressione a extremidade da chave para baixo até os grampos de fixação 28 fixarem a chave inglesa 13 com firmeza.

Protecção da ponta da lâmina-guia (Fig. A)

ATENÇÃO: nunca utilize a serra de poda sem a protecção da ponta da lâmina-guia montada correctamente na lâmina-guia para evitar recuo rotativo.

A protecção da ponta da lâmina-guia 6 reduz a probabilidade da corrente da serra 5 na ponta da lâmina-guia 4 entrar em contacto com objectos que possam fazer com que a barra e a corrente da serra recuem na direcção do utilizador. Além de reduzir a probabilidade de recuo, a protecção da ponta da lâmina-guia 6 impede que a corrente toque no chão.

Transportar a serra de poda (Fig. A, I)

- Quando transportar a serra de poda, desligue sempre a unidade, retire a bateria e tape a lâmina-guia 4 com a cobertura da lâmina-guia 12.

FUNCIONAMENTO

Instruções de utilização

ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e a regulamentos aplicáveis. ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos gêros, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.

Posição correcta das mãos (Fig. A, K)

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, como que SEMPRE as mãos na posição correcta, conforme indicado.

ATÔNÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segare SEMPRE a ferramenta com segurança, antecipando uma reacção súbita por parte da mesma.

A posição correcta das mãos requer a colocação da mão esquerda na pega dianteira 15, debaixo da protecção dianteira 3, com a mão direita na pega traseira 14.

NOTA: NÃO segure na serra pelo guarda-mão dianteiro 3.

Utilizar a serra de poda (Fig. A)

ATENÇÃO: leia e compreenda todas as instruções. O cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.

  • O guarda-mão contra recuo pode causar ferimentos graves ou a morte. Consulte Instruções importantes de segurança Causas e prevenção por parte do utilizador do efeito de recuo, para evitar o risco de recuo.
  • Não se estique demasiado quando trabalhar com a ferramenta. Não corte acima do peito. Certifique-se de que tem os pés bem assentes. Mantenha os pés afastados. Divida o seu peso de maneira uniforme em ambos os pés.
  • Segure firmemente com a mão esquerda a pega dianteira 15 e, com a direita, segure a pega traseira 14 de modo a que o seu corpo fique à esquerda da lâmina-guia.

ATNÇÃO: não segure a serra de poda pelo guarda-mão andrheiro. Mantenha firme o ombro esquerdo para que o braço esquerdo fique direito para suportar o recuo.

ATENÇÃO: nunca segure na ferramenta com as mãos das (mão esquerda na pega traseira e mão direita na pega dianteira).

ATENÇÃO: quando utilizar a serra de poda, nunca alinhe que qualquer parte do corpo com a serra de poda.

  • Nunca utilize a serra de poda perto de uma árvore, numa posição invulgar ou em cima de uma escada ou de outra superfície instável. Pode perder o controlo da serra de podar, causando ferimentos graves.
  • Mantenha a serra de poda a funcionar à velocidade máxima durante toda a operação de corte.
  • Deixe que seja a corrente a fazer o corte. Exerça apenas uma pressão ligeira. Não exerça pressão na serra de poda quando terminar o corte.

ATENÇÃO: quando não estiver a utilizar a serra de encar, engate sempre o travão da corrente (caso esteja equipado), desligue a unidade e retire a bateria.

ATENÇÃO: nunca utilize a serra de poda sem a protecção da ponta da lâmina-guia montada

correctamente na lâmina-guia para evitar recuo rotativo.

INTERRUPTOR PARA ligar/desligar (Fig. A)

ATENÇÃO: nunca tente bloquear um interruptor na podão Ligado.

Certifique-se sempre de que tem os pés assentes e segure a serra de poda com firmeza com ambas as mãos e com o polegar e os dedos à volta de ambas as pegas.

  1. Para ligar a unidade, empurre para baixo a alavanca de desbloqueio 2, como indicado na Fig. A, e carregue no gatilho 1. Quando a unidade estiver a funcionar, pode libertar a alavanca de desbloqueio.
  2. Para manter a unidade em funcionamento, continue a apertar o gatilho 1.
  3. Para desligar a ferramenta, liberte o gatilho 1.

NOTA: se for aplicada demasiada força durante um corte, a serra de poda é desligada. Para reiniciar a serra de poda, liberte a alavanca de desbloqueio 2 e o gatilho 1 antes de reiniciar a serra de poda. Em seguida, inicie o corte aplicando menos força. Permita que a serra de poda faça o corte ao ritmo adequado.

Remover os ramos de uma árvore caída. Quando arrancar ramos de árvores, deixe os maiores ramos inferiores para apoiar o tronco junto ao chão. Remova os ramos pequenos com um só corte. Os ramos sob tensão devem ser cortados da base para o topo do ramo, de modo a evitar o bloqueio da serra de poda, como indicado abaixo. Corte os ramos partindo do lado oposto e mantenha o tronco entre si e a serra de poda. Nunca corte com a serra de poda entre as pernas nem se sente sobre o ramo que pretende cortar.

DEWALT DCMPS520 - INTERRUPTOR PARA ligar/desligar (Fig. A) - 1

ATENÇÃO: é recomendável que os utilizadores inexpérientes pratiquem os cortes num cavalete de poda.

Podem também praticar numa árvore ou num tronco cortado. A forma de corte depende da maneira como o tronco é apoiado. Utilize um cavalete sempre que possível, como indicado abaixo.

DEWALT DCMPS520 - INTERRUPTOR PARA ligar/desligar (Fig. A) - 2

  1. Faça sempre um corte com a corrente da serra de poda à velocidade máxima.
  2. Coloque a protecção com reentrâncias 21 da serra da poda atrás da área do corte inicial, como indicado abaixo.
  3. Ligue a serra de poda e depois rode a corrente da serra de poda e a lâmina-guia na direcção da árvore, utilizando a protecção com reentrâncias como dobradiça.
  4. Quando a serra de poda ficar a um ângulo de 45, nivele a serra de poda novamente e repita os passos até o corte ser terminado por completo.
  5. Se a árvore for apoiada em todo o comprimento, faça um corte a partir do topo (corte superior), mas evite cortar terra, porque pode fazer com que a serra de poda fique embotada rapidamente.

DEWALT DCMPS520 - INTERRUPTOR PARA ligar/desligar (Fig. A) - 3

text_image CORTE A PARTIR DO TOPO (CORTE SUPERIOR) PARA EVITAR O CORTE DE TERRA

- Quando é suportada numa extremidade, faça um corte de 1/3 de diâmetro a partir do lado inferior (corte inferior). Em seguida, inicie o corte final, efectuando um corte superior na direcção do primeiro corte, como indicado abaixo.

DEWALT DCMPS520 - INTERRUPTOR PARA ligar/desligar (Fig. A) - 4

text_image 2.º CORTE INFERIOR (2/3 DO DIÂMETRO) PARA ATINGIR O 1.º CORTE (PARA EVITAR ENCRAVAMENTO) 1.º CORTE INFERIOR (1/3 DO DIÂMETRO) PARA EVITAR FRAGMENTAÇÃO

- Quando apoiado em ambas as extremidades. Primeiro, corte 1/3 para baixo a partir do corte superior. Em seguida, inicie o corte final, efectuando um corte inferior nos 2/3 inferiores na direcção do primeiro corte, como indicado abaixo.

DEWALT DCMPS520 - INTERRUPTOR PARA ligar/desligar (Fig. A) - 5

1.º CORTE INFERIOR (1/3 DE DIÂMETRO) PARA EVITAR FRAGMENTAÇÃO

2.º CORTE INFERIOR (2/3 DE DIÂMETRO) PARA CHEGAR AO 1.º CORTE (PARA EVITAR ENCRAVAMENTO)

- Se estiver num declive, coloque-se na parte ascendente do tronco. Quando fizer "cortes completos", para manter o controlo total, reduza a pressão de corte perto da extremidade do corte sem aliviar a pressão nas pegas da serra de poda. Não deixe que a corrente entre em contacto com o chão. Quando terminar o corte, aguarde que a corrente da serra de poda pare antes de mover a serra de poda. Desligue sempre o motor antes de efectuar outro corte.

MANUTENÇÃO

A sua ferramenta eléctrica da foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular.

ATÔNÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos quaisos, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.

O carregador e a bateria não são passíveis de reparação.

Lubrificação

Consulte Sistema automático de lubrificação descrito na secção Lubrificação da corrente da serra e da lâmina-guia.

Limpeza

ATENÇÃO: choque eléctrico e risco mecânico. Desligue o equipamento eléctrico da fonte de alimentação antes de proceder à limpeza.

ATENÇÃO: para garantir um funcionamento seguro e eletrate, mantenha sempre o equipamento eléctrico e as aberturas de ventilação limpos.

ATNÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros produtos químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes produtos químicos podem enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca permita a entrada de líquidos na ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta dentro de líquidos.

As aberturas de ventilação podem ser limpas com uma escova não metálica, seca e suave e/ou um aspirador adequado. Não utilize água ou outros produtos de limpeza. Use protecção ocular aprovada e uma máscara de poeiras aprovada.

Corrente da serra e lâmina-guia

Após algumas horas de utilização, retire a cobertura da corrente, a lâmina-guia e a corrente da serra e limpe-as bem com uma escova de cerdas macias. Certifique-se de que o orifício de lubrificação na lâmina-guia não apresenta resíduos.

Roda dentada e tampa do conjunto da corrente (Fig. A, C–G)

CUIDADO: a cadeia está afiada. Utilize sempre luvas de proteção quando utilizar a corrente da serra. A corrente da serra está afiada e pode cortá-lo quando não estiver a ser utilizada.

ATENÇÃO: corrente afiada em movimento. Para evitar um accionamento acidental, certifique-se de que remove a bateria da ferramenta antes de efectuar as seguintes operações. Se não o fizer, podem ocorrer ferimentos graves.

  1. Coloque a serra numa superfície lisa e firme.
  2. Retire a cobertura da corrente 7 como descrito na secção Instalar a lâmina-guia e a corrente da serra.
  3. Com escovas de protecção, utilize uma escova de cerdas limpa e macia para limpar serradura, galhos, vinha ou outros resíduos que possam acumular-se dentro da cobertura da corrente 7 e à volta da corrente da serra 5 ou da roda dentada 22.
  4. Rode o parafuso de tensão da corrente 9 utilizando a extremidade da chave de fendas 13. Se rodar o parafuso para a esquerda, a lâmina-guia 4 recua e reduz a tensão na corrente para que possa ser removida.
  5. Com luvas de protecção, agarre na corrente da serra e da lâmina-guia e afaste-as da ferramenta.
  6. Com escovas de protecção, utilize uma escova de cerdas limpa e macia para limpar serradura ou outros resíduos que possam acumular-se na lâmina-guia 4 e à volta da corrente da serra 5.
  7. Instale a corrente, a lâmina-guia e a cobertura da corrente 7, como descrito nas secções Instalar a lâmina-guia e a corrente da serra, Substituir a corrente da serra e regule a tensão da corrente correctamente antes de utilizar a ferramenta, como descrito na secção Regular a tensão da corrente.

Acessórios opcionais

ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com o produto os acessórios disponibilizados pela DEWALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, utilize apenas os acessórios da DEWALT recomendados com este produto.

Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessórios adequados.

Afiar a corrente da serra (Fig. L–N)

CUDADO: a cadeia está afiada. Utilize sempre luvas de proteção durante utilizar a corrente. A corrente é afiada e pode cortá-lo quando não estiver a ser utilizada.

ATENÇÃO: corrente afiada em movimento. Para evaluar um accionamento acidental, assegure-se de que remove a bateria da ferramenta antes de efectuar as seguintes operações. Se não o fizer, podem ocorrer ferimentos graves.

ATENÇÃO: não afie demasiado os calços da corrente, isto a danta o risco de recuo. Substitua a corrente se tiver sido limada mais de quatro vezes.

Sempre que afiar a corrente, perde parte da capacidade de recuo reduzida, portanto deve ter especial atenção.

É recomendável afiar a corrente da serra apenas quatro vezes.

nOTa: as lâminas ficam imediatamente rombas se tocarem no chão/pó ou num prego durante o corte.

Para obter os melhores resultados desta serra de poda, é importante manter os dentes da serra de poda afiados. Siga estas sugestões úteis para afiar a corrente da serra correctamente:

  1. Para obter os melhores resultados, utilize uma lima de 4,5 mm e um porta-limas ou uma guia de lima para afiar a corrente da serra. Isto garante que obtém sempre os ângulos de afiação correctos.
  2. Coloque o suporte da lima achatado na placa superior e indicador de profundidade da lâmina.
  3. Mantenha a linha de ângulo de afiação da placa superior correcta 23 de 30 na guia da lima paralela à sua corrente (lime a 60° a partir da corrente visualizada a partir da parte lateral), como indicado na Fig. L.
  4. Afie primeiro as lâminas num dos lados da corrente. Lime cada lâmina de dentro para fora. Em seguida, vire a serra ao contrário e repita os processos (2, 3, 4) das lâminas no outro lado da corrente.
    nOTa: utilize uma lima achatada para limar a parte superior dos raspadores (parte da ligação da corrente à frente da lâmina) para fiquem a cerca de 0,635 mm abaixo das pontas das lâminas, como indicado na Fig. M.
  5. Os tamanhos das lâminas devem ser idênticos aos indicados na Fig. N.
  6. Se houver danos na superfície cromada das placas superiores ou laterais, lime até remover os danos.

CUIDADO: depois de limar, a lâmina fica afiada, por isso terre cuidado especial atenção durante este processo.

Proteger o ambiente

DEWALT DCMPS520 - Proteger o ambiente - 1

Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produtos e baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domésticos normais.

Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de matérias-primas. Recicle os produtos eléctricos e as baterias

de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com.

Bateria recarregável

Esta bateria de duração prolongada deve ser recarregada se não fornecer energia suficiente durante trabalhos que tenham sido efetuados facilmente. Quando a vida útil da bateria terminar, elimine-a com o devido respeito pelo ambiente:

  • Quando utilizar a ferramenta, aguarde até a bateria ficar totalmente gasta e depois retire-a.
  • As baterias de iões de lítio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecoponto. As baterias recolhidas serão recicladas ou eliminadas correctamente.

18V LEIKKURI

DCMPS520

Onnittelut!

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DCMPS520

Categoria : Serra