DCMPS520 - Scie DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCMPS520 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à chaîne sans fil DEWALT DCMPS520, moteur sans balais, tension 18V, longueur de lame 50 cm, vitesse de chaîne 15 m/s. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la coupe de bois, d'arbres et de branches, adaptée aux travaux de jardinage et d'aménagement paysager. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, lubrifier la chaîne et la barre, remplacer la chaîne usée pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et des protections auditives. Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des conditions humides. |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité accrue, conception ergonomique, batterie non incluse, compatible avec les batteries DEWALT 18V. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DCMPS520 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DCMPS520 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCMPS520 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCMPS520 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DCMPS520 DEWALT
un par de apriete de 6ft-lbs (8 Nm)
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure, lisez le manueld’instruction.
Définitions : consignes de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l’utilisateur et soyez attentif à cessymboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves oumortelles. AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves oumortelles. ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes oumodérées. Déclaration de conformité CE Directive Machines Élagueuse DCMPS520DeWALT certifie que les produits décrits dans la section Caractéristiques techniques sont en conformité avec : 2006/42/CE, EN62841-1:2015+A11:2022, VDE-PB-0023:2022-08.Examen de type CE effectué parVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbHMerianstraße 28, 63069 Offenbach, AllemagneNuméro d'identification de l'organisme : 0366Identifiant : 400567372000/14/CE, Annexe V
(niveau puissance sonore mesuré) 96 dB(A)
(pression sonore garantie) 99 dB(A)Ces produits sont également conformes aux directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour obtenir plus de précisions, prenez contact avec DeWALT à l'adresse qui suit ou consultez la dernière page de la notice.Le soussigné est responsable de la compilation du dossier technique et il fait cette déclaration au nom de DeWALT.Markus Rompel Vice-Président Ingénierie, PTE-Europe DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11, 65510, Idstein, Allemagne 10.05.2023Le niveau sonore et/ou des vibrations émises indiqués dans ce feuillet d’informations ont été mesurés conformément à une méthode de test normalisée établie dans par la norme 62841 et ils peuvent être utilisés pour comparer un outil à un autre. Ils peuvent également être utilisés pour effectuer une évaluation préliminaire del’exposition. AVERTISSEMENT: le niveau sonore et/ou de vibrations émis déclaré correspond aux applications principales de l’outil. Cependant, si l’outil est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents ou qu’il est mal entretenu, le niveau sonore et/ou de vibrations émis peut varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d’exposition sur la durée totale detravail.Toute estimation du degré d’exposition aux vibrations et/ou au bruit doit également prendre en compte les heures où l’outil est éteint ou lorsqu’il est en marche sans effectuer aucune tâche. Ces éléments peuvent sensiblement réduire le niveau d’exposition sur la durée totale detravail.Identifiez et déterminez les mesures de sécurité supplémentaires pouvant protéger l’utilisateur des effets des vibrations et/ou du bruit, comme par exemple l’entretien de l’outil et des accessoires, le fait de conserver les mains au chaud (pertinent pour les vibrations) et d’organiser les méthodes detravail.DCMPS520Tension V
Type 1Type de batterie Li‑IonLongueur du guide‑chaîne cm 20Vitesse maxi de la chaîne (à vide) m/s 8,6Longueur de coupe maximum cm 15Capacité d'huile ml 55Poids (sans bloc‑batterie) kg 2,1Valeurs sonores et valeurs des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN62841‑4‑1:
(niveau de pression sonore émis à vide) dB(A) 84
(niveau de puissance sonore à vide) dB(A) 92 K (incertitude pour le niveau sonore donné) dB 3,0 Valeur des vibrations émises a = m/s
4,7 Incertitude K = m/s
1,5 Félicitations ! Vous avez choisi un outil DeWALT. Des années d'expérience, de développement de produits et d'innovation ont fait de DeWALT l'un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d'outils électriquesprofessionnels. Caractéristiques techniques Français (traduction de la notice d’instructions originale) ÉLAGUEUSE 18V DCMPS52069 FRançaIs Ne pas utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre (masse). L’utilisation de fiches d’origine et de prises appropriées réduira tout risque de déchargesélectriques. b ) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme: tuyaux, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Les risques de décharges électriques augmentent lorsque le corps est mis à laterre. c ) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. Tout contact d’un outil électrique avec un liquide augmente les risques de déchargesélectriques. d ) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protéger le cordon de toute source de chaleur, de l’huile, et de tout bord tranchant ou pièce mobile. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de déchargesélectriques. e ) En cas d’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera tout risque de déchargesélectriques. f ) Si on ne peut éviter d’utiliser un outil électrique en milieu humide, utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout risque de déchargesélectriques.
3) Sécurité Individuelle
a ) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique comporte des risques de dommages corporelsgraves. b ) Porter un équipement de protection individuel. Porter systématiquement un dispositif de protection oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT : veuillez lire tous les
avertissements de sécurité, toutes les instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non respect des instructions listées ci-dessous peut conduire à des chocs électriques, des incendies et/ou de gravesblessures.
Le terme «outil électrique» mentionné dans les avertissements ci-après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sansfil).
1) Sécurité – Aire de Travail
a ) Maintenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux sombres ou encombrés sont propices auxaccidents. b ) Ne pas utiliser un outil électrique dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques peuvent produire des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussièreambiante. c ) Maintenir à l’écart les enfants, ou toute autre personne, lors de l’utilisation d’un outil électrique. Toute distraction pourrait faire perdre la maîtrise del’appareil.
2) Sécurité – Électricité
a ) La fiche électrique de l’outil doit correspondre à la prise murale. Ne modifier la fiche en aucune façon. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommagesmatériels.
Indique un risqued’électrocution.
Indique un risqued’incendie. Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes) Cat #
Poids *Code date 201811475B ou supérieur **Code date 201536ou supérieur **La grille des durées de charge ne donne qu’une indication.Les durées de charge peuvent varier en fonction de la température et de l’état desbatteries. ***La grille des durées de charge ne donne qu’une indication.Les durées de charge peuvent varier en fonction de la température et de l’état desbatteries. Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes)*** Cat # V
DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 60 270 170 140 90 80 40 60 90 X DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 75* 420 270 220 135* 110* 60 75* 135* X DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 120 540 350 300 180 150 80 120 180 X DCB181 18 1,5 0,35 22 70 45 35 22 22 22 22 22 45 DCB182 18 4,0 0,61 60/40** 185 120 100 60 60/45** 60/40** 60/40** 60 120 DCB183 18 2,0 0,40 30 90 60 50 30 30 30 30 30 60 DCB184/B 18 5,0 0,62 75/50** 240 150 120 75 75/60** 75/50** 75/50** 75 150 DCB187 18 3,0 0,54 45 140 90 70 45 45 45 45 45 90 DCB189 18 4,0 0,54 60 185 120 100 60 60 60 60 60 120 DCBP034/G 18 1,7 0,32 27 82 50 40 27 27 27 27 27 50 *Code date 201811475B ou supérieur **Code date 201536ou supérieur ***La grille des durées de charge ne donne qu’une indication.Les durées de charge peuvent varier en fonction de la température et de l’état desbatteries.70 FRançaIs nouvelle utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils malentretenus. f ) Maintenir tout organe de coupe propre et bien affûté. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles àcontrôler. g ) Utiliser un outil électrique, ses accessoires, mèches, etc., conformément aux présentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier d’outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellementdangereuse. h ) Maintenez toutes les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement en cas de situationsinattendues.
5) Utilisation et entretien de la batterie
a ) Recharger la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur propre à un certain type de batterie peut créer des risques d’incendie lorsqu’utilisé avec d’autresbatteries. b ) Utiliser les outils électriques uniquement avec leur batterie spécifique. L’utilisation d’autres batteries comporte des risques de dommages corporels oud’incendie. c ) Après utilisation, ranger la batterie à l’écart d’objets métalliques, tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles de conduire l’électricité entre les bornes, car cela pose des risques de brûlures oud’incendie. d ) Si utilisée de façon abusive, la batterie pourra perdre du liquide. Éviter alors tout contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à l’eau claire. En cas de contact oculaire, rincer puis consulter immédiatement un médecin. Le liquide de la batterie peut engendrer irritation oubrûlures. e ) N’utilisez jamais un bloc‑batterie ou un outil qui est endommagé ou qui a été modifié. Une batterie endommagée ou altérée peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un incendie, une explosion ou un risque deblessure. f ) N’exposez pas le bloc‑batterie ou l’outil au feu ou à des températures excessives. L’exposition au feu ou à des températures dépassant 130° C peut provoquer uneexplosion. g ) Respectez toutes les consignes de mise en charge et ne rechargez pas le bloc‑batterie ou l’outil en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Une mise en charge inappropriée ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmente le risqued’incendie. un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommagescorporels. c ) Prévenir tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le ramasser ou le transporter. Transporter un outil le doigt sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique alors que l’interrupteur est en position de marche invite lesaccidents. d ) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée sur une pièce rotative d’un outil électrique comporte des risques de dommagescorporels. e ) Adopter une position stable. Maintenir les pieds bien ancrés au sol et conserver son équilibre en permanence. Cela permettra de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de situationsimprévues. f ) Porter des vêtements appropriés. Ne porter aucun vêtement ample ou bijou. Maintenir cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles, car ils pourraient s’y faireprendre. g ) Lorsqu’un dispositif de connexion à un système de dépoussiérage ou d’élimination est fourni, s’assurer qu’il est branché et utilisé correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par lespoussières. h ) Ne pensez pas être à ce point familiarisé avec l’outil après l’avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d’en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction deseconde.
4) Utilisation et Entretien des Outils Électriques
a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil approprié au travail en cours. L’outil approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a étéconçu. b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout appareil dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit êtreréparé. c ) Débranchez la prise du secteur et/ou retirez le bloc‑batterie, s’il est amovible, de l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l’outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outilélectrique. d ) Après utilisation, ranger les outils électriques hors de portée des enfants et ne permettre à aucune personne non familière avec son fonctionnement (ou sa notice d’instructions) de l’utiliser. Les outils peuvent être dangereux entre des mainsinexpérimentées. e ) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont affectées d’aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute71 FRançaIs dans la chaîne et être éjectées vers vous ou vous faire perdre l’équilibre. i ) Ne transporter l'élagueuse qu'après l'avoir éteinte et toujours loin de votre corps. Pour transporter ou ranger l'élagueuse, veillez à toujours installer le cache du guide‑chaîne. La bonne manipulation de l'élagueuse réduit les risques de contact accidentel avec la chaîne en mouvement. j ) Respectez les instructions liées à la lubrification, à la tension de la chaîne ainsi que celles liées au changement du guide‑chaîne et de la chaîne. Une chaîne mal tendue ou mal lubrifiée peut rompre. k ) Veillez à garder les poignées sèches et propres, exemptes d'huile ou de graisse. Les poignées grasses sont glissantes ce qui entraîne une perte de contrôle. l ) Ne sciez que du bois. N’utilisez l'élagueuse que pour les tâches auxquelles elle est destinée. N'utilisez par exemple pas l'élagueuse pour scier du métal, du plastique, des matériaux de maçonnerie ou des matériaux de construction autre que le bois. L’utilisation de l'élagueuse à des fins autres que celles auxquelles elle est destinée peut engendrer des situations dangereuses. m ) Maintenez toujours la machine fermement à deux mains, avec les pouces et les autres doigts encerclant les poignées de l'élagueuse. Gardez la maîtrise de l'élagueuse permet de réduire le risque de perte de contrôle. Ne lâchez pas l'élagueuse. n ) Ne vous penchez pas et ne sciez pas à une hauteur supérieure à celle de vos épaules. Cela permet de mieux maîtriser l’élagueuse en cas de situations imprévues. o ) N'utilisez que des guide‑chaînes et des chaînes de rechange prescrites par le fabricant. Le remplacement incorrect du guide-chaîne ou de la chaîne peut entraîner la rupture de la chaîne et augmenter le risque de blessure. p ) Respectez les instructions du fabricant pour affûter et entretenir la chaîne de l'élagueuse. La diminution de la hauteur de la jauge de profondeur augmente le risque de blessures. q ) Cette élagueuse n'est pas destinée à abattre des arbres. L’utilisation de l'élagueuse à des fins autres que celles auxquelles elle est destinée peut occasionner de graves blessures à l'utilisateur et aux personnes à proximité. r ) Respectez toutes les consignes pour supprimer un bourrage, ranger ou réviser/entretenir l'élagueuse. Assurez-vous que l'interrupteur est sur Arrêt et que le bloc- batterie a été retiré. Causes et prévention des rebonds : Un rebond peut se produire si le nez ou la pointe du guide- chaîne touche un objet ou si le bois se referme et pince la chaîne dans le trait de coupe. Le contact de la pointe peut dans certains cas provoquer une brusque réaction inverse qui soulève le guide-chaîne et l'entraîne dans la direction de l'utilisateur. Avertissements de sécurité propres à l'élagueuse a ) Gardez toutes les parties de votre corps loin de la chaîne lorsque l'élagueuse est en marche. Avant de mettre l'élagueuse en marche, veillez à ce que la chaîne ne soit en contact avec aucun objet. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'une élagueuse peut entraîner l'enchevêtrement de vos vêtements ou d'une partie de votre corps dans la chaîne. b ) Tenez toujours l'élagueuse avec votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant. Ne tenez jamais l'élagueuse en inversant la position des mains car cela augmenterait le risque de blessure. c ) Ne tenez l'élagueuse que par ses surfaces de préhension isolées car il est possible que la chaîne entre en contact avec des fils cachés. Tout contact d'une chaîne de scie avec un fil sous tension peut mettre les parties métalliques exposées de l'élagueuse sous tension et provoquer une décharge électrique à l’utilisateur. d ) Portez des lunettes de sécurité et une protection auditive. Des équipements de protection supplémentaires pour la tête, les mains, les jambes et les pieds sont recommandés. Des vêtements de protection appropriés permettent de réduire les éventuelles blessures dues à la projection de débris ou au contact accidentel avec la chaîne. e ) N’utilisez pas d'élagueuse si vous êtes dans un arbre, sur une échelle, sur un toit ou sur tout autre support instable. L'utilisation d'une élagueuse dans ces conditions peut occasionner de graves blessures. f ) Veillez à toujours adopter une posture stable et à n'utiliser l'élagueuse qu'à condition d'être sur une surface fixe, sécurisée et de niveau. Les surfaces glissantes ou instables peuvent provoquer une perte d’équilibre ou la perte de contrôle de l'élagueuse. g ) Si vous sciez une branche maîtresse cintrée, prenez garde à l'effet ressort (son redressement soudain). Lorsque le bois reprend sa position, la branche peut frapper l'utilisateur et/ou lui faire perdre le contrôle de l'élagueuse. h ) Soyez extrêmement vigilant lorsque vous coupez des buissons et des arbustes. Les tiges peuvent s’accrocher
a ) Faire entretenir les outils électriques par un réparateur qualifié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de préserver l’intégrité de l’outil électrique et la sécurité del’utilisateur. b ) Ne réparez jamais un bloc‑batterie endommagé. Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que le fabricant ou l’un de ses prestataires de servicesagréés.72 FRançaIs clôtures, des souches par exemple. Supprimez et évitez les obstacles avec lesquels votre tronçonneuse pourrait entrer en contact pendant le tronçonnage d'une bûche ou d'une branche. 10 . Gardez la chaîne bien affûtée et correctement tendue. Une chaîne lâche ou émoussée peut augmenter le risque de rebond. Contrôlez la tension à intervalles réguliers, moteur arrêté et outil débranché. Ne le faites jamais si le moteur est en marche. 11 . Ne commencez et ne continuez à scier que lorsque la chaîne tourne à pleine vitesse. Si la chaîne tourne au ralenti, les risques de rebond sont plus importants. 12 . Ne tronçonnez qu'une seule bûche à la fois. 13 . Soyez extrêmement prudent lorsque vous réinsérez la chaîne dans un trait de scie déjà existant. Engagez les butoirs nervurés
sur le bois et laissez la chaîne atteindre sa pleine vitesse avant d'entamer la coupe. 14 . Ne réalisez pas de coupe plongeante ou creusée. 15 . Faites attention au déplacement éventuel de la bûche ou aux autres forces qui pourraient faire refermer le trait de coupe et pincer ou entraver la chaîne. Dispositifs de sécurité liés au rebond
AVERTISSEMENT: les dispositifs suivants équipent
votre tronçonneuse afin de réduire le risque de rebond. Cependant, de tels dispositifs ne permettent pas de complètement supprimer cette réaction dangereuse. En tant qu'utilisateur de l'élagueuse, vous ne devez pas uniquement vous fier aux dispositifs de sécurité. Vous devez respecter les consignes de sécurité, les instructions et les opérations de maintenance mentionnées dans cette notice afin d'éviter les rebonds et les autres forces qui pourraient occasionner de graves blessures.
- Un guide-chaîne à faible rebond, de faible rayon en extrémité réduit la taille de la zone propice à engendrer des rebonds au bout du guide. Un guide-chaîne à faible rebond est un guide-chaîne qui a démontré qu'il pouvait réduire de façon significative le nombre et la gravité des rebonds lorsqu'il a été testé conformément aux exigences de sécurité pour les élagueuses.
- La chaîne à faible rebond, avec une jauge de profondeur enveloppante et un maillon-guide, dévie la force du rebond et permet au bois de graduellement atteindre la dent de coupe. Une chaîne à faible rebond est une chaîne qui a satisfait les exigences de performance en matière de rebond de la norme ANSI B175.1-2012.
- N’utilisez pas l'élagueuse si vous êtes dans un arbre, sur une échelle, sur un échafaudage ou sur tout autre surface instable.
- Tenez l’outil par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous travaillez dans des zones où l'organe de coupe peut entrer en contact avec des fils électriques cachés. Tout contact avec un fil sous tension peut mettre les parties métalliques exposées de l’outil sous tension et provoquer une décharge électrique à l'utilisateur.
- Ne tentez pas de réaliser des tâches dépassant vos capacités ou vos compétences. Veillez à complètement lire et assimiler toutes les instructions de la présente notice. Si la chaîne est coincée en haut du guide-chaîne, ce dernier peut revenir rapidement vers l'utilisateur. Ce genre de réactions peut entraîner la perte de contrôle de la tronçonneuse et provoquer de graves blessures. Ne vous fiez pas seulement aux dispositifs de sécurité présents sur votre tronçonneuse. Vous devez, en utilisant l'élagueuse, prendre plusieurs précautions afin d'éviter les accidents et les blessures. Les rebonds proviennent d’une utilisation incorrecte de l’outil ou de conditions ou procédures d’exécution incorrectes et ils peuvent être évités en prenant les précautions adéquates énoncées ci-dessous : a ) Tenez fermement l'élagueuse à deux mains en encerclant les poignées entre vos pouces et vos autres doigts et placez votre corps et vos bras de manière à pouvoir résister à la force d'un rebond. La force d’un rebond peut être contrôlée par l’utilisateur si les précautions nécessaires sont prises. Ne lâchez pas l'élagueuse. b ) Ne vous penchez pas et ne sciez pas à une hauteur supérieure à celle de vos épaules. Cela permet d’éviter le contact accidentel du bout de la chaîne et de mieux contrôler l'élagueuse en cas de situations inattendues. c ) N'utilisez que des pièces guide‑chaînes et des chaînes de rechange prescrites par le fabricant. Des guides et chaînes du mauvais type peuvent provoquer la rupture de la chaîne et/ou des rebonds. d ) Respectez les instructions du fabricant pour affûter et entretenir la tronçonneuse. La diminution de la hauteur de la jauge de profondeur peut augmenter les rebonds. Les précautions suivantes doivent être prises afin de minimiser le risque de rebond : 1 . Tenez fermement la tronçonneuse. Tenez fermement l'élagueuse à deux mains lorsque le moteur tourne. Tenez fermement l'élagueuse, pouces et doigts encerclant les poignées. L'élagueuse est attirée vers l'avant si le sciage est effectué avec le bord inférieur du guide-chaîne et elle est poussée vers l'arrière si le sciage est effectué avec le bord supérieur du guide-chaîne. 2 . Ne vous penchez pas. 3 . Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. 4 . Ne laissez pas le nez du guide‑chaîne entrer en contact avec une bûche, une branche, le sol ou un quel qu'autre obstacle. 5 . Ne sciez pas à une hauteur supérieure à celle des épaules. 6 . Utilisez des dispositifs comme des chaînes et des guide‑ chaînes spéciaux qui permettent de réduire les risques liés aux rebonds. 7 . N'utilisez que des guide‑chaînes et des chaînes de rechange spécifiés par le fabricant ou leur équivalent. 8 . Ne laissez jamais la chaîne en mouvement entrer en contact avec quoi que ce soit par le bout du guide‑ chaîne. 9 . Gardez la zone de travail exempte de tout obstacle comme des arbres, des branches, des pierres, des73 FRançaIs Chargeurs Les chargeurs DeWALT ne nécessitent aucun réglage et sont conçus pour une utilisation la plus simplepossible. Sécurité électrique Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une tension unique. Vérifier systématiquement que la tension de la batterie correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Vérifier également que la tension du chargeur correspond bien à la tension dusecteur. Risques résiduels Malgré la mise en œuvre des normes de sécurité applicables et la présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. Ils comprennent :
- Les troubles del'ouïe.
- Les risques de blessures dus à la projection departicules.
- Les risques de brûlures dus à des accessoires ayant chauffé pendant leurfonctionnement.
- Les risques de blessures dus à une utilisationprolongée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
- Chaîne à faible rebond ‑ Une chaîne qui répond aux exigences de la norme ANSI B175.1–2012 concernant ses performances en matière de rebond (lorsqu'elle est testée sur un échantillon représentatifd'élagueuses).
- Position de sciage normale ‑ Les positions supposées pour le tronçonnage etl'abattage.
- Entaille de direction ‑ Une entaille dans un arbre qui permet de déterminer le sens de lachute.
- Poignée arrière ‑ La poignée-support située à ou vers l'arrière de latronçonneuse.
- Guide‑chaîne à faible rebond ‑ Un guide-chaîne qui a prouvé qu'il pouvait réduire les rebonds de façonsignificative.
- Chaîne de rechange ‑ Une chaîne conforme aux exigences de la norme ANSI B175.1–2012 concernant ses performances en matière de rebond, lorsqu'elle est testée sur des élagueuses spécifiques. Il se peut que les exigences de performances ANSI ne soient pas conformes si elle est utilisée avec d'autrestronçonneuses.
- Chaîne ‑ Une chaîne en boucle équipée de dents coupant le bois, entraînée par le moteur et qui est soutenue par le guide-chaîne.
- Amortisseur rainuré ‑ Les rainures utilisées pour l'abattage ou le tronçonnage afin de pivoter la tronçonneuse et de conserver la position pendant lesciage.
- Interrupteur ‑ Un dispositif qui, lorsqu'il est actionné, ouvre ou coupe l'alimentation électrique allant au moteur del'élagueuse.
- Interconnexion de l'interrupteur ‑ Le mécanisme qui transmet le déplacement de la gâchette àl'interrupteur.
- Verrouillage de l'interrupteur ‑ Une butée repositionnable qui évite la mise en marche accidentelle de l'interrupteur tant qu'elle n'est pas actionnéemanuellement. Noms et termes associés à l'élagueuse
- Tronçonnage ‑ Le procédé de coupe transversale de longueurs d'arbres abattus ou de bûches.
- Frein moteur (le cas échéant) ‑ Un dispositif utilisé pour arrêter la chaîne la gâchette estrelâchée.
- Bloc‑moteur de l'élagueuse‑ Une élagueuse sans guide-chaîne, nichaîne.
- Pignon d'entraînement ou Pignon ‑ La partie dentelée qui entraîne lachaîne.
- Abattage ‑ Le procédé pour abattre unarbre.
- Trait de chute ‑ La coupe finale qui est réalisée à l'opposé de l'entaille de direction, dans une opérationd'abattage.
- Poignée avant ‑ La poignée support située à l'avant del'élagueuse.
- Protège‑main avant ‑ Une barrière physique entre la poignée avant de l'élagueuse et le guide-chaîne, située près de la position de la main sur la poignéeavant.
- Guide‑chaîne ‑ Un rail solide qui supporte et guide lachaîne.
- Fourreau/cache du guide‑chaîne ‑ Étui fixé sur le guide-chaîne afin d'éviter le contact avec les dents quand la tronçonneuse n'est pasutilisée.
- Rebond ‑ Le mouvement vers l'arrière et/ou le haut du guide-chaîne qui a lieu quand la chaîne au niveau du nez du guide-chaîne en partie haute entre en contact avec quelque chose, un tronc, une branche ou lorsque le bois se referme et pince la chaîne dans le trait decoupe.
- Rebond, Pincement ‑ La forte et rapide poussée arrière de la tronçonneuse qui peut se produire lorsque le bois se referme et pince la chaîne en mouvement dans le trait de coupe, le long de la partie supérieure du guide-chaîne.
- Rebond, Rotation ‑ Le déplacement rapide vers le haut et l'arrière de la tronçonneuse qui peut se produire lorsque la chaîne en mouvement près de la partie supérieure du nez du guide-chaîne entre en contact avec un objet, comme une bûche ou une branche parexemple.
- Ébranchage ‑ Suppression des branches d'un arbreabattu.
- Avant de démarrer l'élagueuse, veillez à ce que la chaîne ne soit en contact avec aucun objet.
- N'utilisez pas l'élagueuse d'une seule main ! De graves blessures à l'utilisateur, aux aidants ou aux personnes à proximité sont possibles si la tronçonneuse est utilisée d'une seule main. Une élagueuse ne doit être utilisée qu'à deux mains.
- Veillez à ce que les poignées restent sèches, propres et sans trace d'huile ou de graisse.
- Ne laissez pas la saleté, les débris ou la poussière de sciage s'accumuler sur le moteur ou au niveau des orifices d'aération.
- Éteignez l'élagueuse avant de la poser.
- Ne sciez pas de vignes et/ou de petites broussailles.
- Soyez particulièrement vigilant si vous sciez des buissons et des arbustes de petites tailles car les plus petites tiges peuvent s'accrocher dans la chaîne et revenir vers vous et vous faire perdre l'équilibre.74 FRançaIs
- Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d’autres utilisation que la charge des batteries rechargeables DeWALT. Toute autre utilisation peut causer un risque d’incendie, de choc électrique oud’électrocution.
- Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à laneige.
- Pour débrancher le chargeur, tirer sur la fiche et non sur le cordon. Cela réduira le risque de dégât à la fiche et aucordon.
- S’assurer que le cordon est placé de sorte qu’on ne puisse pas marcher dessus, trébucher ou l’endommager d’une autremanière.
- Ne pas utiliser de rallonge sauf si cela est absolument nécessaire. Toute utilisation impropre d’une rallonge peut causer un risque d’incendie, de choc électrique oud’électrocution.
- Ne placez aucun objet sur le chargeur et ne le placez pas sur une surface molle qui pourrait obstruer les fentes d’aération et entraîner une chaleur interne excessive. Éloignez le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur est aéré par des fentes au-dessus et au-dessous duboîtier.
- Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon ou une fiche endommagés—les faires remplacerimmédiatement.
- Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé, ou s’il a été autrement endommagé de quelque manière que ce soit. Apporter le chargeur à un centre de réparationagréé.
- Ne pas démonter le chargeur; l’apporter à un centre de réparation agréé lorsqu’un entretien ou une réparation est nécessaire. Un chargeur mal réassemblé peut entraîner un risque de choc électrique, d’électrocution oud’incendie.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé immédiatement par le fabricant, un agent de réparation ou une personne qualifiée similaire pour éviter toutrisque.
- Débrancher le chargeur de la prise secteur avant de procéder à son nettoyage. Cette précaution réduira le risque de choc électrique. Le retrait du bloc batterie ne réduira pas lesrisques.
- NE JAMAIS tenter de relier 2chargeursensemble.
- Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard 230V. Ne pas essayer de l’utiliser avec n’importe quelle autre tension. Cette directive ne concerne pas le chargeur pourvéhicule. Recharger une batterie (Fig.B) REMaRQUE : afin de garantir des performances et une durée de vie optimales des blocs-batteries Li-Ion, rechargez-les complètement avant la premièreutilisation.
1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant
d'insérer le bloc-batterie.
dans le chargeur en vous assurant qu'il est parfaitement en place dans le chargeur. Le témoin rouge (charge) clignote de façon répétée pour indiquer que le processus de charge acommencé.
3. Le voyant clignotant de la phase 1de charge représente
la procédure de charge qui recharge la majeure partie de
Votre chargeur DeWALT à double isolation est conforme à la norme EN60335; un branchement à la terre n’est donc pasnécessaire. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par DeWALT ou un prestataire de servicesagréé.
Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câbled’alimentation. Type 11pour la classe II (Isolation double) – outils Type 12pour la classe I (Conducteur de terre)–outils
En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteurFI. Utilisation d’une rallonge N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. Utiliser une rallonge homologuée compatible avec la tension nominale du chargeur (consulter la Fiche technique). La section minimale du conducteur est de 1mm
pour une longueur maximale de 30m. En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute salongueur. Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries cOnsERVEZ cEs InsTRUcTIOns: ce manuel contient d’importantes consignes de sécurité et de fonctionnement concernant les chargeurs de batterie compatibles (consulter les Fichetechnique).
- Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les instructions et les marquages d’avertissement sur le chargeur, le bloc batterie et le produit utilisant le blocbatterie.
AVERTISSEMENT: risque de choc. Ne pas laisser
les liquides pénétrer dans le chargeur. Risque de chocélectrique.
AVERTISSEMENT : nous recommandons l’utilisation d’un
disjoncteur différentiel avec un seuil de déclenchement de 30mA oumoins.
ATTENTION: risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, ne charger que des batteries rechargeables DeWALT. Les autres types de batteries peuvent exploser et causer des blessures et desdégâts.
ATTENTION: les enfants doivent être surveiller pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avecl’appareil. AVIS: sous certaines conditions, lorsque le chargeur est branché à l’alimentation électrique, les contacts de charge exposés à l’intérieur du chargeur peuvent être mis en court-circuit par un corps étranger. Les corps étrangers de nature conductrice tels que, mais ne se limitant pas à, la laine d’acier, le papier aluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être tenus éloignés des cavités du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de la prise lorsqu’il n’y a pas de pack batterie dans la cavité. Débranchez le chargeur avant de lenettoyer.
- NE PAS tenter de charger le bloc batterie avec un chargeur différent de ceux indiqués dans ce manuel. Le chargeur et le bloc batterie sont spécifiquement conçus pour fonctionnerensemble.75 FRANÇAIS Batteries Consignes de sécurité importantes propres à toutes les batteries Pour commander une batterie de rechange, s’assurer d’inclure son numéro de catalogue et satension. La batterie n’est pas totalement chargée en usine. Avant d’utiliser la batterie et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge ci-après.
LIRE TOUTES CES CONSIGNES
- Ne pas charger ou utiliser une batterie dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Insérer ou retirer le bloc-pile du chargeur peut enflammer la poussière ou desémanations.
- Ne jamais forcer le bloc batterie dans le chargeur. Ne modifier le bloc batterie d’aucune manière que ce soit pour le faire entrer sur un chargeur incompatible, car le bloc batterie peut se casser et causer de gravesblessures.
- Charger le bloc batterie uniquement dans les chargeursDeWALT.
- NE PAS l’éclabousser ou l’immerger dans l’eau ou d’autresliquides.
- Ne rangez et n’utilisez pas l’outil dans des endroits où la température peut chuter sous 4˚C (39,2˚F) Système de protection électronique Les outils XR Li-Ion sont conçus avec un système de protection électronique qui protège la batterie des surcharges, surchauffes ou d’être complètementdéchargée. L’outil s’éteint automatiquement si le système de protection électronique se déclenche. Si cela se produit, placez la batterie ion lithium sur le chargeur jusqu’à ce qu’elle soit complètementrechargée. Fixation murale Ces chargeurs sont conçus pour être fixés au mur ou pour être posés à la verticale sur une table ou un établi. En cas de fixation au mur, placez le chargeur près d’une prise électrique et loin d’un coin ou de toute autre obstacle qui pourrait gêner le flux d’air. Utilisez l’arrière du chargeur comme gabarit pour l’emplacement des vis au mur. Fixez le chargeur à l’aide de vis pour cloisons sèches (achetées séparément) d’au moins 25,4mm de long avec un diamètre de tête de 7et 9mm,vissées dans du bois à une profondeur optimale laissant ressortir environ 5,5mm de la vis. Alignez les fentes à l’arrière du chargeur avec les vis qui dépassent et insérez-les complètement ces dernières dans lesfentes. Consignes de nettoyage du chargeur
AVERTISSEMENT: risque de choc. Débranchez le
chargeur de la prise de courant avant le nettoyage. La saleté et la graisse peuvent être éliminées de l’extérieur du chargeur avec un chiffon ou une brosse souple non métallique. N’utilisez ni eau, ni autre solution de nettoyage. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l’intérieur de l’appareil et n’immergez jamais aucune pièce de l’appareil dans aucunliquide. la capacité de la batterie. Le voyant clignotant de la phase 2de charge représente la procédure de charge restante ou de charge d'appoint pour que la batterie atteigne sa pleinecapacité.
4. La fin de la charge pour la phase 1et la phase 2est indiquée
par le voyant de la phase concernée restant allumé en continu. Le bloc-batterie est complètement rechargé quand les deux voyants Phase 1et Phase 2sont fixes et il peut soit être retiré et utilisé, soit être laissé dans le chargeur. REMARQUE : pour retirer le bloc-batterie, certains chargeurs nécessitent d'appuyer sur le bouton de libération du bloc-batterie
Consultez les indicateurs ci-dessous pour connaître l’état de charge du bloc-batterie. Voyants Charge phase 1 Charge phase 2 Complètement rechargé Délai Bloc chaud/froid*
- Le voyant rouge continue à clignoter, mais un voyant jaune s’allume durant cette opération. Lorsque la batterie a retrouvé une température appropriée, le voyant jaune s’éteint et le chargeur reprend la procédure decharge. Les chargeurs compatibles ne rechargent pas un bloc batterie défectueux. Le chargeur indique un défaut de la batterie en refusant des'allumer. REMARQUE: cela peut également signifier un problème sur unchargeur. Si le chargeur indique un problème, portez le chargeur et le bloc batterie pour un test dans un centre d’assistanceagréé. Délai Bloc chaud/froid Lorsque le chargeur détecte que la batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement un délai Bloc Chaud/Froid, suspendant la charge jusqu’à ce que la batterie ait atteint la température adéquate. Le chargeur passe ensuite directement en mode charge. Cette fonctionnalité permet une durée de vie maximale de labatterie. Un bloc-batterie froid se recharge à une cadence plus lente qu’un bloc-batterie chaud. Le bloc batterie se charge à ce taux réduit pendant tout le cycle de charge et n’atteint pas le niveau de charge maximum même si la batterie seréchauffe. Le chargeur DCB118 est équipé d’un ventilateur conçu pour refroidir le bloc-batterie. Le ventilateur se met automatiquement en marche si le bloc-batterie a besoin d’être refroidi. Ne faites jamais fonctionner le chargeur si le ventilateur ne fonctionne pas correctement ou si les fentes d’aération sont bouchées. Ne laissez pénétrer aucun corps étranger à l’intérieur duchargeur.76 FRANÇAIS REMARQUE : les batteries Lithium-ion ne doivent pas être transportées dans des bagagesenregistrés. Les batteries DeWALT sont conformes à toutes les réglementations d’expédition applicables comme prescrit par les normes industrielles et juridiques qui incluent les recommandations de l’ONU pour le transport des marchandises dangereuses, les réglementations relatives aux marchandises dangereuses de l’International Air Transport Association (IATA), les réglementations de l’International Maritime Dangerous Goods (IMDG) et l’accord européen concernant le transport international de marchandises dangereuses sur route (ADR). Les cellules et les batteries ion lithium ont été testées conformément à la section 38,3des recommandations de l’ONU pour les tests et critères relatifs au transport des marchandisesdangereuses. Dans la plupart des cas, l’envoi d’un bloc-batterie DeWALT ne sera pas soumis à la classification réglementée de classe 9pour les matières dangereuses. En règle générale, seuls les envois contenant une batterie Lithium-Ion d’une énergie nominale supérieure à 100Watts/heure (Wh) nécessitent une expédition réglementée de classe 9. L’énergie nominale en Watts/heure de toutes les batteries Lithium-Ion est indiquée sur l’emballage. De plus, en raison de la complexité de la réglementation, DeWALT ne recommande pas l’expédition aérienne de blocs-batteries seuls, peu importe le wattage/heure nominal. Les envois d’outil avec batterie (kit combiné) peuvent être faits par avion si le wattage/heure nominal du bloc-batterie n’excède pas 100Wh. Que l’expédition soit exemptée ou réglementée, l’expéditeur a la responsabilité intégrale de consulter les dernières réglementations relatives à l’emballage, à l’étiquetage/au marquage et aux exigences dedocumentation. Les informations fournies dans cette section du manuel sont fournies en bonne foi et sont considérées précises au moment de la rédaction de ce document. Toutefois, aucune garantie explicite ou implicite ne peut être fournie. L’acheteur a la responsabilité de s’assurer que ses activités sont conformes aux réglementationsapplicables. Transport de la batterie FLEXVOLT
La batterie FLEXVOLT® DeWALT dispose de deux modes : Utilisation etTransport. Mode Utilisation : lorsque la batterie FLEXVOLT
est seule ou dans un produit DeWALT 18V, elle fonctionne comme une batterie de 18V. Lorsque la batterie FLEXVOLT
est dans un produit 54V ou 108V (deux batteries de 54V), elle fonctionne comme une batterie de54V. Mode Transport : lorsque le cache est fixé sur la batterie FLEXVOLT
, elle est en mode Transport. Gardez le cache en place pour expédier labatterie. En mode Transport, les chaînes des cellules sont déconnectées électriquement à l’intérieur du bloc pour en faire 3batteries de plus faible wattage-heure (Wh) comparées à une seule batterie au wattage-heure plus élevé. Le fait de répartir l’énergie consommée du bloc en 3batteries peut exempter le bloc de certaines réglementations en matière (comme dans des remises extérieures ou des bâtiments métalliques en hiver), ou atteindre et dépasser 40˚C (104˚F) (comme dans des remises extérieures ou des bâtiments métalliques enété).
- Ne pas incinérer la batterie même si elle est sévèrement endommagée ou complètement usagée. Car elle pourrait exploser au contact des flammes. Au cours de l’incinération des batteries au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sontdégagées.
- En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, la rincer immédiatement au savon doux et à l’eau claire. En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une quinzaine de minutes, ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, noter que l’électrolyte de la batterie est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels delithium.
- Le contenu des cellules d’une batterie ouverte pourrait causer une irritation des voies respiratoires. Dans cette éventualité, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter unmédecin.
AVERTISSEMENT: risques de brûlures. Le liquide de la
batterie pourrait s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à uneflamme.
AVERTISSEMENT: ne jamais tenter d’ouvrir le bloc
batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc batterie est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc batterie ou un chargeur ayant reçu un choc violent, étant tombé, ayant été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (par ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Risque de choc électrique ou d’électrocution. Les blocs batterie endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y êtrerecyclés.
AVERTISSEMENT: risque d’incendie. Ne rangez et
ne transportez pas le bloc‑batterie s’il est possible que des objets métalliques entrent en contact avec les bornes de la batterie. Ne placez par exemple pas le bloc-batterie dans des tabliers, poches, boîtes à outils, boîtes de kits d’accessoires, tiroirs, etc. en présence de clous, vis, clés,etc.
ATTENTION: après utilisation, ranger l’outil, à plat, sur une surface stable là où il ne pourra ni faire tomber ni faire trébucher personne. Certains outils équipés d’un gros bloc batterie peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors destabilité. Transport
des batteries peut causer un incendie si les bornes de la batterie entrent accidentellement en contact avec des matériaux conducteurs. Lors du transport des batteries, assurez-vous que les bornes de la batterie sont protégées et bien isolées des matériaux avec lesquels elles pourraient entrer en contact et qui pourraient provoquer un court-circuit.77 FRançaIs Marquages apposés sur l’outil Les pictogrammes suivants sont présents sur l'outil :
Veillez à lire la notice d'utilisation avant d'utiliser l'outil. Veillez à porter des protections auditives et oculaires ainsi qu'un casque. Contenu de l’emballage L'emballage de la DCMPS520 contient : 1 Élagueuse 1 Guide-chaîne 1 Chaîne de 20 cm 1 Cache pour le guide-chaîne 1 Clé 1 Bloc-batterie Li-Ion (modèles C1, D1, E1, G1, H1, L1, M1, P1, Q1, S1, T1, U1, X1, Y1, Z1) 2 blocs-batteries Li-Ion (modèles C2, D2, E2, G2, H2, L2, M2, P2, Q2, S2, T2, U2, X2, Y2, Z2) 3 blocs-batteries Li-Ion (modèles C3, D3, E3, G3, H3, L3, M3, P3, Q3, S3, T3, U3, X3, Y3, Z3) 1 Notice d'utilisation REMaRQUE : les blocs-batteries, chargeurs et mallettes ne sont pas fournis avec les modèles B. Les blocs-batteries et les chargeurs ne sont pas fournis avec les modèles NT. Les modèles B sont livrés avec des blocs-batteries Bluetooth®. REMaRQUE : la marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth®, SIG, Inc. et DeWALT les utilisent sous licence. Les autres marques et dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
- Vérifiez que l’outil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été endommagés pendant le transport.
- Prenez le temps de lire intégralement cette notice et de parfaitement la comprendre avant l'utilisation. Type de batterie Les outils suivants fonctionnent avec un bloc-batterie de 18 volts : DCMPS520. Il est possible d'utiliser les blocs-batteries suivants : DCB181, DCB182, DCB183, DCB184, DCB184B, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548, DCBP034, DCBP034G. Consultez les Caractéristiques techniques pour obtenir plus de précisions. appropriées avec un chargeur DeWALT peut entraîner leur explosion ou d’autres situationsdangereuses.
Ne jetez pas le bloc batterie aufeu.
UTILISATION (sans cache de transport). Exemple : Puissance en Wh de 108Wh (1 batterie de 108Wh).
TRANSPORT (avec cache de transport intégré). Exemple : Puissance en Wh de 3x 36Wh (3 batteries de 36Wh). de transport qui sont imposées pour les batteries dont l’énergie consommée est plusélevée. La puissance en Wh pour le Exemple de marquage pour l’utilisation et le transport transport peut par exemple être de 3x 36Wh, représentant 3batteries de 36Wh chacune. La puissance d'utilisation en Wh peut être de 108Wh (sous entendue, 1batterie). Recommandations de stockage
1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri
de toute lumière solaire directe et de tout excès de température. Pour des performances et une durée de vie optimales, entreposer les batteries à température ambiante aprèsutilisation.
2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé de conserver
la batterie complètement chargée dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour de meilleursrésultats. REMaRQUE: les blocs batterie ne doivent pas être stockés complètement déchargés. Le bloc batterie devra être rechargé avantl’utilisation. Étiquettes sur le chargeur et la batterie En plus des pictogrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie peuvent montrer les pictogrammes suivants:
Lire la notice d’instructions avant touteutilisation.
Consulter la Fiche technique pour les temps decharge.
Ne pas mettre en contact avec des objetsconducteurs.
Ne pas recharger une batterieendommagée.
Remplacer systématiquement tout cordonendommagé.
Recharger seulement entre 4˚C et 40˚C.
Utiliser uniquement àl’intérieur.
Mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matièred’environnement.
Recharger les blocs batterie DeWALT uniquement avec les chargeurs DeWALT appropriés. La recharge des blocs batterie différents des batteries DeWALT78 FRANÇAIS Insérer et retirer le bloc‑batterie de l'outil (Fig.B) REMARQUE : veillez à ce que le bloc-batterie soit complètementrechargé. Pour installer le bloc‑batterie dans la poignée del'outil 1. Alignez le bloc-batterie avec les rails à l’intérieur de la poignée de l'outil(Fig. B).2. Glissez le bloc-batterie dans la poignée jusqu'à ce qu'il repose fermement dans l'outil et veillez à bien entendre le clic deverrouillage. Pour retirer le bloc‑batterie de l'outil
1. Enfoncez le bouton de libération de la batterie
et tirez fermement le bloc-batterie hors de la poignée del'outil.2. Insérez le bloc-batterie dans le chargeur comme décrit dans la section chargeur de cemanuel. Blocs‑batteries avec jauge de puissance (Fig.B) Certains blocs-batteries DeWALT sont équipés d'une jauge de puissance composée de trois voyants verts qui indiquent le niveau de charge restant dans le bloc-batterie.Pour activer la jauge de puissance, maintenez enfoncé le bouton de la jauge de puissance . Une combinaison de trois DEL vertes s'allument de façon à indiquer le niveau de charge restant. Lorsque le niveau de charge de la batterie est inférieur à la limite permettant l'utilisation, la jauge de puissance ne s'allume plus et la batterie doit êtrerechargée.
AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de graves blessure, éteignez et débranchez du bloc‑batterie avant d'effectuer toute opération de réglage ou de retirer/installer toute équipement ou accessoire. Un démarrage accidentel peut occasionner desblessures. AVERTISSEMENT: utiliser exclusivement des batteries et chargeursDeWALT.destinée à être utilisée dans un arbre, sur une échelle, sur un support instable et elle doit toujours être utilisée à deux mains.N'UTILISEZ PAS la machine dans un environnement humide, en cas de vents violents ou de tempêtes, ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. N'UTILISEZ PAS la machine dans le noir ou s'il y a du brouillard. Cet outil doit être utilisé avec un éclairage suffisant.Ces élagueuses sont des outils électriques professionnels.NE LAISSEZ PAS les enfants entrer en contact avec l'outil. • Jeunes enfants et personnes infirmes. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées. • Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou qui manquent d'expérience, de connaissances ou de compétences. Ne laissez jamais les enfants seuls avec ce produit. Présentation (Fig. A)
AVERTISSEMENT: ne modifiez jamais l’appareil électrique ni aucune de ses pièces. Il existe sinon un risque de blessures ou de dommages. Interrupteur à gâchette Levier de blocage Protège-main avant Guide-chaîne Chaîne Cache de la pointe du guide-chaîne Carter de chaîne Écrou de blocage du guide-chaîne Vis de tension de la chaîne Indicateur du niveau d'huile Bouchon d’huile Cache du guide-chaîne
Poignée arrière Poignée avant Bloc-batterie Bouton de libération de la batterie Utilisation prévue L'élagueuse DCMPS520 a été conçue pour scier des branches et des bûches jusqu'à 15cm de diamètre. L'élagueuse n'est pas Emplacement du code date (Fig.A) Le code de la date de fabrication est composé de l'année en 4chiffres, suivie de la semaine en 2chiffres, suivie de 2chiffres représentant le code del'usine.Portez des gants.Portez des chaussures de sécurité adaptées.N'exposez pas l'outil à la pluie ou à une humidité importante et ne le laissez pas dehors sous la pluie.Évitez tout contact de la pointe du guide-chaîne avec un quelconque objet. Sens de rotation de la chaîne. Utilisez toujours vos deux mains pour utiliser l'élagueuse. Éteignez l’outil. Avant de réaliser toute opération de maintenance sur l'outil, retirez-en la batterie.
Puissance sonore garantie selon la Directive 2000/14/ CE.79 FRançaIs Remplacer la chaîne de la tronçonneuse (Fig.A, C–G)
AVERTISSEMENT: chaîne tranchante en mouvement.
Afin d'éviter toute mise en marche accidentelle, assurez-vous que la batterie n'est pas dans l'outil avant de réaliser les opérations qui suivent. Le non-respect de cette consigne peut entraîner de gravesblessures.
ATTENTION: la chaîne est tranchante. Veillez à toujours porter des gants de protection pour manipuler la chaîne. La chaîne est tranchante et elle peut vous couper, même àl'arrêt.
ATTENTION: la vitesse de la chaîne de ce produit est 8,6 m/s. N'utilisez que des chaînes destinées à une vitesse nominale supérieure à 8,6 m/s.
1. Positionnez la tronçonneuse sur une surface plate etferme.
2. Retirez le carter de chaîne
comme écrit dans la section Installer le guide‑chaîne et lachaîne.
3. Pour retirer la chaîne
, tournez la vis de réglage de la tension de la chaîne
à l'avant du boîtier à l'aide du côté tournevis plat de la clé. Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre permet de rétracter le guide-chaîne
et de réduire la tension de la chaîne pour pouvoir laretirer.
4. En prenant soin de porter des gants de travail, prenez la
chaîne et soulevez-la hors de la rainure du guide-chaîne.
5. Veillez à installer le guide-chaîne avec le cache de la pointe
positionné comme illustré par la Fig.E. REMaRQUE : la tension de la chaîne doit être régulièrement réglée avant chaque utilisation.
1. Contrôlez la tension de la chaîne
alors que la tronçonneuse repose sur une surface dure. La chaîne est correctement tendue si elle revient directement en place, quand vous tirez dessus légèrement avec votre majeur et votre pouce pour l'éloigner de 1/8" (3 mm) du guide- chaîne
, comme illustré par la FigureE. Vu du dessous, il ne doit pas y avoir de jeu entre la guide-chaîne et la chaîne, comme illustré par la Fig.F.
2. Pour régler la tension de la chaîne, desserrez l'écrou du
3. Tournez la vis de réglage de la tension de la chaîne
l'avant du boîtier à l'aide du côté tournevis plat de la clé
4. Contrôlez la tension de la chaîne, ajustez si nécessaire.
5. Veillez à ne pas trop tendre la chaîne. Cela provoquerait une
usure excessive et réduirait la durée de vie du guide-chaîne et de la chaîne.
6. Une fois que la tension de la chaîne est correcte, vissez
l'écrou de blocage du guide-chaîne
jusqu'à ce qu'il soit serrés . Serrez l'écrou de blocage du guide-chaîne
à un couple de 6 ft-lbs (8 Nm).
7. Une chaîne neuve a tendance à se détendre légèrement
pendant les premières heures d'utilisation. Il est important de contrôler la tension régulièrement (après avoir débranché la batterie/ retiré le bloc/batterie) au cours des deux premières heures d'utilisation. Régler la tension de la chaîne (Fig. A, C–F)
AVERTISSEMENT: la mauvaise tension de la chaîne
peut faire sortir la chaîne du guide-chaîne et entraîner des blessures graves ou mortelles. Installer le guide‑chaîne et la chaîne (Fig. A, C–G)
ATTENTION: la chaîne est tranchante. Veillez à toujours porter des gants de protection pour manipuler la chaîne. La chaîne est tranchante et elle peut vous couper, même à l'arrêt.
AVERTISSEMENT: chaîne tranchante en mouvement.
Afin d'éviter toute mise en marche accidentelle, assurez- vous que la batterie n'est pas dans l'outil avant de réaliser les opérations qui suivent. Le non-respect de cette consigne peut entraîner de graves blessures. Si la chaîne
sont emballés séparément, il faut installer la chaîne sur le guide-chaîne avant d'installer l'ensemble sur le corps de l'outil.
1. Positionnez la tronçonneuse sur une surface plate et ferme.
2. Tournez l'écrou de blocage du guide-chaîne
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec la clé
3. Retirez l'ensemble du carter de chaîne
et l'écrou de blocage du guide-chaîne
4. Avec des gants, prenez la chaîne
et entourez-la autour du guide-chaîne
, en veillant à ce que les dents pointent dans le bon sens (Fig. G).
5. Veillez à ce que la chaîne soit bien installée dans son
logement, tout le tour du guide-chaîne.
6. Installez la chaîne autour du pignon
. Tout en alignant la fente sur le guide-chaîne avec la goupille de tension de la chaîne
, à la base de l'outil, comme illustré par la FigureD.
7. Une fois en place, tenez le guide-chaîne immobile et
réinstallez l'ensemble du carter de chaîne
. Installez d'abord le cache-pignon, tournez-le vers le bas et veillez à ce que le trou pour le boulon sur le cache soit aligné avec le boulon
sur le boîtier principal.
8. Installez l'écrou de blocage du guide-chaîne
et vissez-le dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé
fournie jusqu'à ce qu'il soit serré , puis desserrez l'écrou d'un tour complet pour que la chaîne puisse être correctement tendue.
9. Vissez la vis de tension de la chaîne
dans le sens des aiguilles d'une montre, comme illustré par la Fig.D. Veillez à ce que la chaîne
soit bien serrée autour du guide- chaîne
. Serrez l'écrou de blocage du guide-chaîne
jusqu'à ce qu'il soit bien serré
la chaîne. REMaRQUE : la jauge de puissance ne donne qu'une indication de la charge restant dans le bloc-batterie. Elle n'indique pas la fonctionnalité de l'outil et elle peut être sujette à des variations en fonction des composants du produit, de la température et de l'intervention réalisée par l'utilisateurfinal.80 FRANÇAIS REMARQUE : ne tenez pas la scie par le protège-main avant
La position correcte des mains nécessite d'avoir la main gauche sur la poignée avant
, sous le protège-main
et la main droite sur la poignée arrière
Position correcte des mains (Fig.A, K)
AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de graves
blessures, veillez à TOUJOURS respecter la position des mains recommandée etillustrée.
AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de
blessures graves, maintenez TOUJOURS l’outil fermement afin de pouvoir anticiper toute réactionsoudaine. FONCTIONNEMENT Instructions pour l'utilisation
AVERTISSEMENT: respectez toujours les consignes de
sécurité et la réglementationapplicable.
AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque
de blessure grave, éteignez l'outil et retirez le bloc‑batterie avant d'effectuer toute opération de réglage ou de retirer/installer un équipement ou un accessoire. Un démarrage accidentel peut occasionner desblessures. Transporter l'élagueuse (Fig.A, I)
- Veillez à toujours éteindre la machine, à retirer la batterie et à couvrir la guide-chaîne
pour transporterl'élagueuse. Cache de la pointe du guide‑chaîne (Fig.A)
AVERTISSEMENT: ne faites jamais fonctionner
l'élagueuse sans que le cache ne soit correctement installé sur la pointe du guide‑chaîne afin d'éviter les rebondsrotatifs. Le cache de la pointe du guide-chaîne
permet de réduire le risque que la chaîne
au bout du guide-chaîne
entre en contact avec des objets qui pourraient faire rebondir le guide et la chaîne vers l'utilisateur. En plus de réduire le risque de rebond, le cache de la pointe du guide-chaîne
réduit le risque que la chaîne touche lesol. ce que la broche
sur le cache du guide-chaîne
soit aligné avec le trou de retenue
3. Pour fermer le cache du guide-chaîne
, fermez les deux moitiés et veillez à ce que l'attache
soit bien prise dans l'encoche
1. Ouvrez le cache du guide-chaîne
pour avoir accès à la clé
en la soulevant avant de la retirer du cache du guide-chaîne.
3. Rangez la clé dans le cache du guide-chaîne après avoir
terminé. Installez d'abord le côté tournevis plat de la clé dans la fente de retenue
puis appuyez sur la clé jusqu'à ce qu'elle bien retenue en place par les clips
Cache du guide‑chaîne et rangement pour la clé (Fig.A, H–J) Le cache du guide-chaîne
a deux fonctions, couvrir le guide-chaîne
quand l'outil n'est pas utilisé et servir de rangement pour la clé
Cache du guide-chaîne
1. Pour ouvrir le cache du guide-chaîne
, soulevez l'attache
et séparez les deuxmoitiés.
2. Installez le cache du guide-chaîne
, comme illustré par la Fig. A, H–J. Veillez à Lubrifier la chaîne et le guide‑chaîne (Fig.A) Système de lubrification automatique Cette élagueuse est équipée d'un système de lubrification automatique qui assure la lubrification constante de la chaîne et du guide.
1. L'indicateur du niveau d'huile
indique le niveau d'huile dans l'élagueuse. Si le niveau d'huile est à moins d'un quart, retirez la batterie de l'élagueuse et remplissez réservoir avec une huile du bontype.
2. Videz toujours le réservoir d'huile après chaqueutilisation.
3. Videz toujours le réservoir d'huile avant de ranger la
machine. REMARQUE : ne faites jamais fonctionner cette élagueuse sanshuile. REMARQUE : veillez à toujours utiliser une huile pour guide-chaîne et chaîne biodégradable de bonne qualité pour lubrifier la chaîne et le guide-chaîne. Pour élaguer les arbres, de l'huile pour guide-chaîne et chaîne végétale est recommandée car les huiles minérales pourraient être nocives pour les arbres. N'utilisez jamais d'huile sale, usagée ou contaminée. Vous pourriez sinon endommagerl'outil. Remplir le réservoir d'huile
1. Dévissez le bouchon d'huile
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le. Remplissez le réservoir avec l'huile pour guide-chaîne et chaîne recommandée jusqu'à ce que le niveau d'huile atteigne le haut de l'indicateur de niveau d'huile
2. Réinstallez le bouchon d'huile et serrez-le dans le sens des
aiguilles d'unemontre.
3. Veillez à régulièrement éteindre l'élagueuse pour contrôler
l'indicateur du niveau d'huile afin de garantir que le guide-chaîne et la chaîne sont correctementlubrifiés. Des chaînes et des guide-chaînes de rechange sont disponibles dans votre centre d'assistance le plusproche. Le modèle DCMPS520 utilise des chaînes de rechange 8"(203mm) DT20693 . Guide-chaîne de rechange 8" (203mm)DT20694.
6. Positionnez la chaîne neuve dans la fente du guide-chaîne,
en veillant à ce que les dents pointent dans le bon sens pour coïncider avec la flèche et le dessin de la chaîne sur le carter de chaîne
comme illustré par la Fig. G.
7. Respectez toutes les instructions pour Installer le
guide‑chaîne et lachaîne.81 FRANÇAIS Techniques de coupe courantes Ébranchage L'ébranchage consiste à scier les branches d'un arbre après sa chute. Pour l'ébranchage, laissez les plus grosses branches du bas soutenir le tronc au-dessus du sol. Sciez les petites branches d'un seul trait. Les branches sous tensions doivent être coupées de bas en haut pour éviter que l'élagueuse ne cale. Taillez les branches à partir du côté opposé en maintenant le tronc de l'arbre entre vous et l'élagueuse. Ne sciez jamais en plaçant l'élagueuse entre vos jambes ou en chevauchant la branche à scier. Tronçonnage
AVERTISSEMENT: nous recommandons aux utilisateurs
inexpérimentés d'effectuer les coupes sur un chevalet. Scier des longueurs d'arbre abattu ou de bûches. La façon de scier dépend de la façon dont la bûche est soutenue. Si possible, utilisez un chevalet de sciage comme illustré ci-dessous.
1. Commencez toujours à scier alors que la chaîne de
l'élagueuse tourne pleine vitesse.
de l'élagueuse derrière la zone de coupe initiale comme illustré ci-dessous. l'interrupteur à gâchette
. Une fois la machine en marche, vous pouvez relâcher le levier deverrouillage.
2. Afin de garder la machine en marche, vous devez continuer
à enfoncer l'interrupteur à gâchette
3. Pour éteindre la machine, relâchez l'interrupteur à
REMARQUE : l'élagueuse se coupe si vous exercez trop de force pendant la coupe. Pour redémarrer l'élagueuse, vous devez libérer le levier de verrouillage
et l'interrupteur à gâchette
avant que l'élagueuse puisse redémarrer. Recommencez à scier avec moins de force. Laissez l'élagueuse scier à sa proprecadence. Utiliser l'élagueuse (Fig.A)
AVERTISSEMENT: veillez à lire et à bien assimiler toutes
les instructions. Le non-respect de toutes les instructions listées ci-dessous peut conduire à des décharges électriques, des incendies et/ou de gravesblessures.
- Protection contre les rebonds qui peuvent engendrer de graves blessures ou la mort. Consultez les consignes de sécurité importantes Causes et prévention des rebonds afin d'éviter le risque derebond.
- Ne vous penchez pas. Ne tronçonnez pas à une hauteur supérieure à celle de votre torse. Assurez-vous d'avoir une posture stable. Gardez les pieds écartés. Répartissez correctement votre poids sur vos deuxpieds.
- Agrippez fermement la poignée avant
avec votre main gauche et la poignée arrière
avec votre main droite, de sorte que votre corps soit à gauche du guide-chaîne.
AVERTISSEMENT: ne tenez pas l'élagueuse par le
protège-main avant. Gardez le coude de votre bras gauche verrouillé de façon que votre bras reste droit pour résister à unrebond.
AVERTISSEMENT: n'inversez jamais la position de vos
mains (main gauche sur la poignée arrière et main droite sur la poignéeavant).
AVERTISSEMENT: ne laissez aucune partie de votre
corps en ligne avec le guide-chaîne lorsque l'élagueuse est enmarche.
- N'utilisez jamais l'élagueuse si vous êtes dans un arbre ou dans toute autre position délicate ou si vous êtes sur une échelle ou sur toute autre surface instable. Vous pourriez perdre le contrôle de l'élagueuse et subir de gravesblessures.
- Gardez toujours l'élagueuse à plein régime pendant ladécoupe.
- Laissez la chaîne faire le travail. N'exercez qu'une faible pression. N'appuyez pas sur l'élagueuse en fin decoupe.
AVERTISSEMENT: lorsque l'élagueuse n'est pas
utilisée, gardez toujours le frein de chaîne enclenché (le cas échéant), la machine éteinte et retirez le bloc‑batterie.
AVERTISSEMENT: ne faites jamais fonctionner
l'élagueuse sans que le cache ne soit correctement installé sur la pointe du guide‑chaîne afin d'éviter les rebondsrotatifs. Interrupteur MARCHE/ARRÊT (Fig.A)
AVERTISSEMENT: n'essayez jamais de bloquer
l'interrupteur en positionmarche. Veillez à toujours conserver une bonne posture et à tenir l'élagueuse fermement à deux mains avec votre pouce et vos autres doigts encerclant les deuxpoignées.
1. Pour mettre la machine en marche, enfoncez le levier
, illustré sur la Fig. A et appuyez sur82 FRançaIs Couvercle de l'ensemble pignon et chaîne (Fig.A, C–G)
ATTENTION: la chaîne est tranchante. Veillez à toujours porter des gants de protection pour manipuler la chaîne. La chaîne est tranchante et elle peut vous couper, même àl'arrêt. AVERTISSEMENT: chaîne tranchante en mouvement. Afin d'éviter toute mise en marche accidentelle, assurez-vous que la batterie n'est pas dans l'outil est débranché avant de réaliser les opérations qui suivent. Le non-respect de cette consigne peut entraîner de gravesblessures. Chaîne et guide‑chaîne Toutes les quelques heures d'utilisation, retirez le carter de chaîne, le guide-chaîne et la chaîne et nettoyez-les à l'aide d'une brosse souple. Veillez à que le trou de lubrification du guide-chaîne reste exempt de saletés. Nettoyage
AVERTISSEMENT: risque de décharges électriques et de chocs mécaniques. Débranchez l'appareil électrique de la source d'alimentation avant de lenettoyer. AVERTISSEMENT: afin de garantir le fonctionnement sûr et efficace de l'appareil électrique, veillez à ce que l'appareil et les fentes d'aération restentpropres. AVERTISSEMENT: n'utilisez jamais de solvants ou d'autres produits chimiques décapants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent fragiliser la matière de ces pièces. Utilisez un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux uniquement. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'outil et n’immergez jamais aucune de ses pièces dans aucunliquide.Vous pouvez nettoyer les fentes d'aération à l'aide d'une brosse souple non-métallique sèche et/ou un aspirateur adapté. N'utilisez pas d'eau, ni de solutions de nettoyage. Veillez à vous protéger les yeux et à porter un masque à poussièrehomologué. Lubrification Consultez le paragraphe Système de lubrification automatique décrit dans la section Lubrification de la chaîne et du guide‑chaîne. MAINTENANCE Votre outil électrique a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépendra d’une maintenance adéquate et d’un nettoyagerégulier. AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommagescorporels.Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas êtreréparés.3. Mettez l'élagueuse en marche et tournez la chaîne et le guide-chaîne de l'élagueuse vers le bas dans l'arbre, en vous servant du butoir comme charnière.4. Une fois l'élagueuse à 45 °, remettez l'élagueuse de niveau et répétez ces étapes jusqu'à avoir traverser la pièce à scier.5. Si l'arbre est soutenu sur toute sa longueur, sciez de haut en bas mais sans toucher le sol pour ne pas émousser votre élagueuse prématurément.SCIEZ PAR LE DESSUS (TRONÇONNAGE PAR LE DESSUS). NE TOUCHEZ PAS LE SOL
- Si la pièce à scier est soutenue par une extrémité seulement, sciez d'abord 1/3 du diamètre par le dessous (tronçonnage par le dessous). Finalisez ensuite la coupe en sciant par le dessus pour rejoindre la première ligne de coupe comme illustré ci-dessous.
2ème COUPE PAR LE DESSUS(2/3 DU DIAMÈTRE) POUR REJOINDRE LA 1ère LIGNE DE COUPE (POUR ÉVITER LE COINCEMENT) 1ère COUPE PAR LE DESSOUS(1/3 DU DIAMÈTRE) POUR ÉVITER L'ÉCLATEMENT• Lorsqu'elle est soutenue aux deux extrémités. Sciez d'abord 1/3 par le dessus. Finalisez ensuite la coupe en sciant par le dessous les 2/3 pour rejoindre la première ligne de coupe comme illustré ci-dessous.2ème COUPE PAR LE DESSOUS (2/3 DU DIAMÈTRE) POUR REJOINDRE LA 1ère LIGNE DE COUPE (POUR ÉVITER LE COINCEMENT) 1ère COUPE PAR LE DESSUS (1/3 DU DIAMÈTRE) POUR ÉVITER L'ÉCLATEMENT• En pente, tenez-vous toujours du côté montant de la bûche. Pour les coupes traversantes, afin de garder la complète maîtrise de la machine et de la coupe, réduisez la pression en fin de coupe mais sans relâcher votre prise sur les poignées de l'élagueuse. Ne laissez pas la chaîne toucher le sol. Une fois la coupe terminée, attendez que la chaîne soit complètement immobile avant de déplacer l'élagueuse. Éteignez toujours le moteur avant de passer à la coupe suivante.83 FRançaIs Protection de l’environnement
Tri sélectif. Les produits et piles/batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchetsménagers. Les produits et les piles/batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veillez à recycler les produits électriques et les piles/batteries conformément aux prescriptions locales en vigueur. Pour obtenir plus de précisions, consultez le site www.2helpU.com. Bloc‑batterie rechargeable Ce bloc-batterie longue durée doit être rechargé lorsqu’il ne parvient plus à fournir la puissance nécessaire aux opérations qui étaient facilement réalisées auparavant. À la fin de sa durée de vie, jetez-la en respectant l’environnement:
- Déchargez complètement le bloc-batterie puis retirez-le del’outil.
- Les cellules Li-Ion sont recyclables. Rapportez-les à votre revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs-batteries collectés y sont recyclés ou mis au rebutcorrectement. Pour optimiser les performances de votre élagueuse, il est important que les dents de la chaîne soient toujours bien affûtées. Suivez ces conseils pratiques pour affûter la chaîne correctement :
1. Pour obtenir un meilleur résultat, utilisez une lime 11/64"
(4,5 mm) et un porte-lime ou un guide pour affûter la chaîne. Cela vous permet d'avoir toujours le bon angled'affûtage.
2. Placez le porte-lime à plat sur le tranchant de gouge et la
jauge de profondeur dutranchant.
3. Gardez le bon angle de limage pour le tranchant de
de 30° sur votre guide, parallèle à votre chaîne (lime à 60° de la chaîne vue de côté), comme illustré par la Fig. L.
4. Affûtez d'abord les dents d'un côté de la chaîne. Limez de
l'intérieur vers l'extérieur de chaque dent. Retournez ensuite l'élagueuse et répétez les étapes (2, 3, 4) pour les dents de l'autre côté de lachaîne. REMaRQUE : utilisez une lime plate pour limer le haut des limiteurs de profondeur (portion du maillon devant le tranchant) pour qu'ils soient à 0,025" (0,635 mm) sous le haut des tranchants, comme illustré par la Fig. M.
5. Gardez tous les tranchants de la même longueur, comme
illustré par la Fig. N.
6. Si la surface en chrome des tranchants de gouge ou
des côtés présente des défauts, limez jusqu'à supprimer cesdéfauts.
ATTENTION: après le limage, la gouge est plus tranchante, soyez particulièrement vigilant pendant cetteopération. Affûter la chaîne (Fig.L–N)
ATTENTION: la chaîne est tranchante. Veillez à toujours porter des gants de travail lorsque vous manipulez la chaîne. La chaîne est très tranchante et elle peut vous couper, même àl'arrêt.
AVERTISSEMENT: chaîne tranchante en mouvement.
Afin d'éviter toute mise en marche accidentelle, assurez-vous que la batterie n'est pas dans l'outil avant de réaliser les opérations qui suivent. Le non-respect de cette consigne peut entraîner de gravesblessures.
AVERTISSEMENT: ne limez pas trop les limiteurs de
profondeur de la chaîne car cela augmenterait le risque de rebond. La chaîne doit être remplacée quand elle a été affûtée plus de quatrefois. Chaque fois que la chaîne est affûtée, elle perd de sa capacité à réduire les rebonds et il faut alors faire preuve de plus devigilance. Il est recommandé de ne pas affûter une chaîne plus de quatrefois. REMaRQUE : les tranchants s'émoussent immédiatement s'ils touchent le sol, des débris ou un clou pendant lacoupe. Accessoires en option
AVERTISSEMENT: les accessoires, autres que ceux
proposés par DeWALT n'ayant pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil pourrait être dangereuse. Afin de réduire les risques de blessures, n'utilisez que les accessoires DeWALT recommandés avec ceproduit. Contactez votre revendeur pour obtenir plus de précisions sur les accessoirescompatibles.
1. Positionnez la tronçonneuse sur une surface plate etferme.
2. Retirez carter de chaîne
comme écrit dans la section Installer le guide‑chaîne et lachaîne.
3. Mettez des gants et utilisez une brosse souple propre pour
supprimer la poussière, les brindilles et les autres débris accumulés dans le carter de chaîne
et autour de la chaîne
4. Tournez la vis de tension de la chaîne
à l'aide de l’extrémité tournevis à tête plate de la clé
. Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre permet de rétracter le guide-chaîne
et de réduire la tension de la chaîne pour pouvoir la retirer.
5. Mettez des gants et prenez la chaîne et le guide-chaîne pour
les soulever et les éloigner de l'outil.
6. Mettez des gants et utilisez une brosse souple propre pour
supprimer la poussière et les autres débris accumulés sur le guide-chaîne
et autour de la chaîne
Notice Facile