Graphite 58G030 - Tagliaerba

58G030 - Tagliaerba Graphite - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 58G030 Graphite in formato PDF.

📄 84 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Graphite 58G030 - page 71

Domande degli utenti su 58G030 Graphite

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 58G030 - Graphite e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 58G030 del marchio Graphite.

MANUALE UTENTE 58G030 Graphite

VZDRŽEVANJE IN HRAMBA

AVVERTENZA: Durante l'utilizzo del tagliabordi, rispettare le norme di sicurezza. Per la propria sicurezza e quella degli astanti si prega di leggere il presente manuale prima di iniziare ad utilizzare il tosaerba. Si prega di conservare il manuale per utilizzi futuri.

- Questo dispositivo da giardinaggio non è destinato all'utilizzo da parte di persone (tra cui bambini) con minorazioni fisiche, sensoriali o psichiche, o persone prive di esperienza o conoscenza dell'apparecchiatura, a meno che ciò non avvenga sotto la supervisione o conformemente alle istruzioni per l'uso dell'apparecchio, trasmesse da persone responsabili per la loro sicurezza.

- RICORDA. L'operatore o l'utente è responsabile per gli incidenti ed i pericoli nei confronti di altre persone o dell'ambiente circostante.

Preparazione

- Durante il taglio dell'erba indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi.

- Utilizzare sempre dispositivi di protezione individuale, come occhiali protettivi e protezioni per l'udito.

- Controllare con cura il terreno dove s'intende lavorare, ed eliminare tutti gli oggetti che possono essere proiettati dal filo in rotazione.

- Prima dell'uso, assicurarsi sempre che la testa di taglio del tagliabordi non sia danneggiata.

- Tenere con entrambe le mani il tagliabordi, in maniera che l'asse della testa di taglio sia perpendicolare al terreno.

Utilizzo

  • Tagliare l'erba solo con l'illuminazione diurna o con una buona illuminazione artificiale.
  • Evitare il taglio di erba bagnata.
  • Assumere sempre una posizione stabile. Durante l'utilizzo su terreni in pendenza, procedere con attenzione, per evitare di perdere l'equilibrio.

• Procedere camminando, mai correndo.

- È vietato l'utilizzo del dispositivo da giardinaggio da parte di bambini e di persone che non abbiano letto il manuale per l'uso.

- Non utilizzare il dispositivo se nelle immediate vicinanze sono presenti astanti, bambini o animali.

- Tagliare l'erba sempre perpendicolarmente al pendio, mai verso l'alto o verso il basso.

- Lavorare con particolare prudenza quando s'inverte la direzione di taglio dell'erba.

- Per trasportare il tagliabordi spegnere il motore.

- Non utilizzare il tagliabordi con protezioni danneggiate o senza i dispositivi di protezione forniti.

- Accendere il motore seguendo le istruzioni, facendo attenzione che i piedi si trovino lontano dal filo di taglio.

- Non inclinare il tagliabordi mentre il motore è acceso.

- È vietato fissare elementi di taglio metallici sul dispositivo.

- Fare attenzione a non ferirsi con il dispositivo per il taglio del filo presente sulla protezione.

- Assicurarsi che le aperture di ventilazione siano libere da sporcizia.

- Prima di avviare il tagliabordi, tenere saldamente l'elettroutensile con entrambe le mani.

- Tenere mani e piedi lontano dalle parti in rotazione.

- Il tagliabordi deve essere riparato unicamente da personale autorizzato.

- Utilizzare esclusivamente parti di ricambio raccomandate dal produttore.

Manutenzione e conservazione

- Per garantire il funzionamento in piena sicurezza del tagliabordi, mantenere in buono stato tutte le parti dell'elettroutensile.

- Sostituire le parti consumate o danneggiate per garantire la sicurezza di funzionamento del dispositivo.

- Proteggere il tagliabordi dall'umidità.

- Conservare fuori della portata dei bambini.

- Utilizzare fili da taglio di tipo adatto.

Indicazioni sulla sicurezza inerenti la batteria.

- In caso di danni ed utilizzo improprio, dalla batteria può avere luogo la fuoriuscita di gas. Ventilare l'ambiente, in caso di disturbi, consultare il proprio medico. I gas possono causare lesioni dell'apparato respiratorio.

- In caso di condizioni di funzionamento inadeguate, possono avere luogo perdite di elettrolita dalla batteria; evitare il contatto con l'elettrolita. In caso di contatto accidentale con l'elettrolita, sciacquare abbondantemente con acqua. In caso di contatto con gli occhi, inoltre, consultare un medico. Eventuali fuoriuscite di elettrolita possono provocare irritazioni oculari o ustioni.

- Non aprire la batteria – pericolo di corto circuito.

- Non utilizzare la batteria dell'elettroutensile durante la pioggia.

- La batteria deve essere sempre tenuta lontano da sorgenti di calore. È vietato lasciare la batteria a lungo in luoghi esposti ad alte temperature (in luoghi esposti ai raggi del sole, in prossimità di termosifoni ed in ogni luogo la cui temperatura superi i 50°C).

Indicazioni sulla sicurezza inerenti il caricabatterie.

- Quest'apparecchio non è destinato all'utilizzo da parte di persone (tra cui bambini) con minorazioni fisiche, sensoriali o psichiche, o persone prive di esperienza o conoscenza dell'apparecchio, a meno che ciò non avvenga sotto la supervisione o conformemente alle istruzioni per l'uso dell'apparecchio, trasmesse da persone responsabili per la loro sicurezza.

- Conservare l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.

- È vietato esporre il caricabatterie all'azione dell'umidità o dell'acqua. L'ingresso di acqua nel caricabatterie aumenta il rischio di scosse elettriche. Il caricabatterie può essere utilizzato solo in ambienti asciutti.

- Prima di intraprendere qualsiasi operazione di manutenzione o di pulizia del caricabatterie, scollegarlo dalla rete di alimentazione.

- Non utilizzare caricabatterie posizionati su superfici infiammabili (ad es. carta, tessuti), o in prossimità di sostanze facilmente infiammabili. A seguito dell'aumento della temperatura

del caricabatterie durante il processo di ricarica, sussiste il pericolo di incendio.

- Prima di ogni utilizzo, verificare lo stato del caricabatterie, del cavo e della spina. Qualora vengano riscontrati danni, non utilizzare il caricabatterie. È vietato tentare di smontare il caricabatterie. Tutte le riparazioni devono essere affidate a un centro di assistenza tecnica autorizzato. Un montaggio errato del caricabatterie espone al rischio di folgorazione elettrica o di incendio.

- Bambini e persone disabili fisicamente, emotivamente o mentalmente, ed altre la cui esperienza o conoscenza sia insufficiente per consentire l'utilizzo del caricabatterie nel pieno rispetto di tutte le norme di sicurezza, non devono utilizzare il caricabatterie senza la supervisione di una persona responsabile. In caso contrario sussiste il pericolo che il dispositivo non venga manipolato correttamente, a seguito di tale situazione può causare dei danni.

- Se il caricabatterie non viene utilizzato, deve essere scollegato dalla rete elettrica.

ATTENZIONE! Nonostante la progettazione sicura del dispositivo, l'utilizzo di sistemi di protezione e di misure di protezione supplementari, sussiste sempre il rischio residuo di lesioni durante il lavoro.

Le batterie agli ioni di litio, se riscaldate a temperature elevate o cortocircuitate, possono presentare perdite, possono infiammarsi o esplodere. Le batterie non devono essere conservate in auto durante giornate calde e soleggiate. Non aprire mai le batterie. Le batterie agli ioni di litio contengono dispositivi elettronici di protezione, che se danneggiati, espongono al rischio di incendio o esplosione della batteria.

Legenda dei pittogrammi utilizzati.

Graphite 58G030 - Indicazioni sulla sicurezza inerenti il caricabatterie. - 1

  1. ATTENZIONE! Attenzione, si prega di osservare le precauzioni speciali.
    2,3. Leggere il manuale d'uso, osservare le avvertenze e le istruzioni di sicurezza ivi contenute!
  2. Utilizzare dispositivi di protezione individuale (occhiali protettivi, protezioni per l'udito).
  3. Rimuovere la batteria dal dispositivo prima di procedere agli interventi legati alla regolazione o alla pulizia.
  4. Indossare guanti protettivi.
  5. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
  6. Indossare indumenti protettivi.
  7. Dispositivo da giardinaggio progettato per l'impiego all'aperto.
  8. Tenere mani e piedi lontano dagli elementi taglienti!
  9. Mantenere una distanza di sicurezza dal dispositivo da giardinaggio quando questo è in funzione.

  10. Proteggere il dispositivo contro l'umidità.

  11. Durante il funzionamento del dispositivo non inserire le mani nelle aperture.
  12. Prima della riparazione, scollegare il caricabatterie.
  13. Seconda classe di isolamento.
  14. Caricabatterie progettato per l'utilizzo in ambienti asciutti.
  15. Non gettare le batterie nel fuoco.
  16. Temperatura massima ammissibile delle celle.
  17. Riciclaggio.
  18. Non consentire l'accesso di altre persone alla zona di lavoro del tagliabordi.

CARATTERISTICHE ED APPLICAZIONI

Il tagliabordi a batterie è un elettroutensile alimentato a batterie. Il dispositivo è azionato da un motore a spazzole a corrente continua con magneti permanenti. Questo tipo di utensili trova applicazione nell'esecuzione di lavori di giardinaggio. Il tagliabordi è progettato per tagliare l'erba in corrispondenza dei bordi e degli angoli di prati e aiuole, là dove non è possibile arrivare con il normale tagliaerba.

È vietato utilizzare l'elettroutensile in modo non conforme alla sua destinazione d'uso.

Graphite 58G030 - CARATTERISTICHE ED APPLICAZIONI - 1

DESCRIZIONE DELLE PAGINE CON DISEGNI

La numerazione che segue si riferisce agli elementi dell'utensile presentati nelle figure del presente manuale.

  1. Asta per bordi
  2. Anello di blocco del tubo telescopico
  3. Manopola di blocco dell'impugnatura ausiliaria
  4. Impugnatura ausiliare
  5. Interruttore
  6. Pulsante di blocco dell'interruttore
  7. Impugnatura principale
  8. Elementi di taglio di riserva
  9. Tubo telescopico
  10. Pulsante di blocco dell'inclinazione della testa
  11. Protezione
  12. Taglienti
  13. Testa
  14. Pulsante di sblocco della batteria
  15. Batteria
  16. Caricabatterie
  17. Diodi LED
  18. Pulsante di segnalazione dello stato di carica della batteria ricaricabile
  19. Segnalazione del livello di carica della batteria ricaricabile (diodi LED).
  20. Viti di fissaggio della protezione
  21. Alberino
  22. Perno
    * Possono avere luogo differenze tra le figure e il prodotto.

DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI UTILIZZATI

Graphite 58G030 - DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI UTILIZZATI - 1
ATTENZIONE

Graphite 58G030 - DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI UTILIZZATI - 2
AVVERTENZA

Graphite 58G030 - DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI UTILIZZATI - 3
MONTAGGIO/REGOLAZIONE

Graphite 58G030 - DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI UTILIZZATI - 4
INFORMAZIONE

EQUIPAGGIAMENTO ED ACCESSORI

  1. Protezione - 1 pz.
  2. Testa con elementi di taglio - 1 pz.
  3. Elementi di taglio - 20 pz.
  4. Viti - 2 pz.
  5. Bullone - 1 pz.

RIMOZIONE / INSERIMENTO DELLA BATTERIA RICARICABILE

- Premere il pulsante di sblocco della batteria (14) e rimuovere la

batteria ricaricabile (15) (fig. A).

- Inserire la batteria carica (15) nell'attacco dell'impugnatura, fino a far scattare il pulsante di sblocco della batteria (14).

RICARICA DELLA BATTERIA

Graphite 58G030 - RICARICA DELLA BATTERIA - 1

La batteria ricaricabile del dispositivo viene fornita parzialmente carica. La ricarica della batteria deve avvenire ad una temperatura ambiente nell'intervallo 4°C-40°C. Batterie ricaricabili nuove o batterie che non sono state utilizzate a lungo, raggiungono la piena capacità di carica dopo circa 3 - 5 cicli di carica e scarica.

Graphite 58G030 - RICARICA DELLA BATTERIA - 2

  • Rimuovere la batteria ricaricabile (15) dal dispositivo (fig. A).
    • Collegare il caricabatterie alla presa di rete (230 V AC).
  • Inserire la batteria ricaricabile (15) nel caricabatterie (16) (fig. B). Controllare che la batteria sia correttamente inserita (infilata fino in fondo).

Graphite 58G030 - RICARICA DELLA BATTERIA - 3

Dopo il collegamento del caricabatterie alla presa di corrente (230 V AC), il led verde (17) sul caricabatterie si accende per segnalare il collegamento della tensione.

Dopo aver inserito la batteria ricaricabile (15) nel caricabatterie (16), il LED rosso (17) sul caricabatterie si accende per segnalare che è in corso la ricarica della batteria.

Allo stesso tempo i LED verdi (19) dello stato di carica della batteria ricaricabile lampeggiano in diverse configurazioni (vedi descrizione di sequito).

- Lampeggiamento di tutti i LED - indica l'esaurimento della batteria ricaricabile e la necessità della sua ricarica.

- Lampeggiamento di 2 LED - indica una carica parziale.

Lampeggiamento di 1 LED - indica un elevato livello di carica della batteria.

Graphite 58G030 - RICARICA DELLA BATTERIA - 4

Dopo aver completato la ricarica della batteria, il LED (17) sul caricabatterie s'illumina in verde e tutti i LED dello stato di carica della batteria (19) si accendono con luce costante. Dopo qualche istante (circa 15 sec), i LED dello stato di carica della batteria (19) si spengono.

Graphite 58G030 - RICARICA DELLA BATTERIA - 5

La batteria non deve essere caricata per oltre 8 ore. Il superamento di questo tempo di carica può portare al danneggiamento delle scelle della batteria. Il caricabatterie non si spegne automaticamente dopo il completamento della carica della batteria. Il LED verde sul caricabatterie continuerà ad essere acceso. I LED dello stato di carica della batteria si spengono dopo qualche istante. Scollegare l'alimentazione prima di rimuovere la batteria dal caricabatterie. Evitare l'esecuzione in successione di brevi operazioni di ricarica della batteria. Non ricaricare le batterie dopo un breve utilizzo del dispositivo. Una diminuzione significativa nell'intervallo tra le operazioni di ricarica indica che la batteria è esaurita e deve essere sostituita.

Graphite 58G030 - RICARICA DELLA BATTERIA - 6

Nel corso del processo di carica le batterie tendono a riscaldarsi. Non utilizzare la batteria subito dopo la ricarica - attendere che questa ritorni a temperatura ambiente. Ciò consentirà di evitare il danneggiamento della batteria.

INDICATORE DEL LIVELLO DI CARICA DELLA BATTERIA

Graphite 58G030 - INDICATORE DEL LIVELLO DI CARICA DELLA BATTERIA - 1

La batteria è dotata di un indicatore del livello di carica (3 LED) (19). Per controllare il livello di carica della batteria, premere il pulsante di visualizzazione dello stato di carica della batteria (18) (fig. C). L'accensione di tutti i LED indica un elevato livello di carica della batteria. L'accensione di 2 LED indica una carica parziale. L'accensione di 1 LED indica che la batteria è scarica e deve essere ricaricata.

MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE

Graphite 58G030 - MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE - 1

  • Montare la protezione (11) sulla carcassa del motore in modo che la parte coprente della stessa sia rivolta verso l'operatore.
  • Avvitare la protezione (11) all'alloggiamento del motore mediante le viti fornite (20) (fig. D).

INSTALLAZIONE DELLA TESTA

Graphite 58G030 - INSTALLAZIONE DELLA TESTA - 1

La testa (13) viene fornita a parte, assieme a 2 elementi di taglio montati separatamente (12).

  • Installare la testa (13) sull'alberino (21) in modo che la parte piana del foro della stessa coincida con la stessa superficie dell'alberino (fig. D).
  • Fissare mediante la vite fornita, serrando in senso antiorario (filettatura sinistra) (fig. E).

Graphite 58G030 - INSTALLAZIONE DELLA TESTA - 2

Al fine di garantire il corretto funzionamento del dispositivo, la testa deve essere equipaggiata con 2 elementi di taglio. Non è consente il funzionamento del dispositivo con 1 elemento di taglio.

Graphite 58G030 - INSTALLAZIONE DELLA TESTA - 3

ASTA PER BORDI

L'asta per il taglio dei bordi è stata progettata per il taglio dell'erba in

corrispondenza di bordi o angoli del prato. Protegge l'elemento di taglio contro il danneggiamento a seguito del contatto con spigoli vivi ad es. bordi di marciapiedi di calcestruzzo.

- L'asta per il taglio dei bordi (1) installata sul rivestimento del motore può essere regolata facendola scorrere o estraendola in funzione delle esigenze (fig. F).

REGOLAZIONE DELL'IMPUGNATURA AUSILIARE

Graphite 58G030 - REGOLAZIONE DELL'IMPUGNATURA AUSILIARE - 1

L'impugnatura ausiliare è stata progettata sia per persone destrorse, che sinistrorse. Prima di iniziare il lavoro, tenere sempre saldamente il tagliabordi con entrambe le mani, utilizzando entrambe le impugnature.

  • Allentare la manopola di blocco dell'impugnatura ausiliaria (3) e regolare l'impugnatura ausiliaria (4) nella posizione più comoda per il lavoro eseguito (fig. G).
  • Serrare la manopola di blocco dell'impugnatura ausiliaria (3) per fissarla nella posizione desiderata.

REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL TUBO TELESCOPICO

Graphite 58G030 - REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL TUBO TELESCOPICO - 1

La regolazione della lunghezza del tubo telescopico permette di adattare l'altezza del dispositivo a persone di statura diversa.

  • Allentare l'anello di blocco del tubo telescopico (2).
  • Allungare / accorciare il tubo telescopico (9) fino alla lunghezza desiderata (fig. H).
  • Bloccare ruotando l'anello di blocco del tubo telescopico (2).

REGOLAZIONE DELL'ANGOLO DI INCLINAZIONE DELL'IMPUGNATURA PRINCIPALE

Graphite 58G030 - REGOLAZIONE DELL'ANGOLO DI INCLINAZIONE DELL'IMPUGNATURA PRINCIPALE - 1

Grazie allo snodo è possibile regolare l'inclinazione della testa rispetto all'impugnatura principale, permettendo così di tagliare l'erba in corrispondenza dei bordi di prati, aiuole ed in luoghi difficilmente accessibili come ad esempio sotto panchine, amache, tavoli, ecc.

  • Premere il pulsante di blocco dell'inclinazione della testa (10).
  • Premendo sul tubo telescopico (9) scegliere l'inclinazione desiderata della testa (fig. I).
  • Rilasciare il pulsante di blocco dell'inclinazione della testa (10), ciò bloccherà automaticamente la testa nella posizione scelta.

Graphite 58G030 - REGOLAZIONE DELL'ANGOLO DI INCLINAZIONE DELL'IMPUGNATURA PRINCIPALE - 2

Bisogna operare con particolare prudenza quando si utilizza il tagliabordi per tagliare in verticale i bordi di prati e aiuole. Bisogna tenersi fuori dal piano di rotazione del filo di taglio, per evitare il rischio di essere colpiti da oggetti estranei lanciati via dal filo di taglio.

IMPUGNATURA PRINCIPALE GIREVOLE

Graphite 58G030 - IMPUGNATURA PRINCIPALE GIREVOLE - 1

Grazie alla possibilità di ruotare l'impugnatura principale di 90° a sinistra o a destra rispetto alla testa, è possibile tagliare in verticale i bordi di prati e aiuole.

  • Tenendo il corpo del tagliabordi, estrarre il tubo telescopico (9) e ruotarlo di 90° verso sinistra o destra (come mostrato dai segni presenti sull'anello).
  • Rilasciare la pressione e sotto l'azione della molla il tubo telescopico (9) assieme all'impugnatura principale (7) si bloccherà nella posizione scelta (fig. J).

UTILIZZO/REGOLAZIONI

ACCENSIONE / SPEGNIMENTO

Graphite 58G030 - ACCENSIONE / SPEGNIMENTO - 1

L'interruttore del tagliabordi è dotato di un meccanismo di sicurezza, che protegge da avviamenti accidentali.

Accensione – premere il pulsante di blocco dell'interruttore (6) e premere il pulsante dell'interruttore (5) (fig. K)

Spegnimento - rilasciare il pulsante dell'interruttore (5).

Graphite 58G030 - ACCENSIONE / SPEGNIMENTO - 2

Dopo lo spegnimento del motore, il filo da taglio non si arresta immediatamente. È vietato tentare di bloccare l'interruttore in posizione di accensione.

Tutte le parti devono essere correttamente montate e devono rispettare i requisiti che garantiscono il funzionamento corretto e sicuro del tagliabordi. Ogni elemento di protezione danneggiato o ogni pezzo danneggiato deve essere immediatamente riparato o sostituito.

INDICAZIONI PER IL FUNZIONAMENTO IN PIENA SICUREZZA ED EFFICIENZA

Graphite 58G030 - INDICAZIONI PER IL FUNZIONAMENTO IN PIENA SICUREZZA ED EFFICIENZA - 1

- Per tagliare erba molto alta bisogna procedere gradualmente, eseguendo un taglio a strati.

  • Il tagliabordi deve essere mantenuto a distanza debita da oggetti duri e da piante coltivate.
  • Il tagliabordi può essere utilizzato solo quando l'erba è asciutta.
  • Tagliando l'erba in corrispondenza de bordi, condurre l'elettroutensile lungo il bordo del prato.

UTILIZZO E MANUTENZIONE

Graphite 58G030 - UTILIZZO E MANUTENZIONE - 1

Prima di intraprendere qualsiasi attività legata all'installazione, alla regolazione, alla riparazione o alla manutenzione è necessario rimuovere la batteria dal dispositivo.

MANUTENZIONE E STOCCAGGIO

Graphite 58G030 - MANUTENZIONE E STOCCAGGIO - 1

- Si consiglia di pulire l'elettroutensile immediatamente dopo ogni utilizzo.

  • Pulire regolarmente le aperture di ventilazione del motore
  • Asportare regolarmente i resti di erba dalla protezione e dalla testa.
  • È vietato pulire il dispositivo usando acqua, liquidi aggressivi o solventi.
  • Il dispositivo deve essere pulito con una spazzola o con un panno morbido.
  • Il dispositivo deve essere conservato in un luogo asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
  • Il dispositivo deve essere conservato con la batteria rimossa dallo stesso.

SOSTITUZIONE DEGLI ELEMENTI DI TAGLIO

Graphite 58G030 - SOSTITUZIONE DEGLI ELEMENTI DI TAGLIO - 1

L'equipaggiamento del tagliabordi comprende 20 elementi di taglio di riserva fissati sull'impugnatura ausiliaria. Utilizzare solo elementi di taglio raccomandati.

- Posizionare l'elemento di taglio (12) attraverso il foro più grande sul perno (22) della testa (13) e tirare verso l'esterno finché il perno (22) non vada a trovarsi nel foro più piccolo dell'elemento di taglio (12) (fig. L).

  • Ripetere la procedura per il secondo elemento di taglio.
  • Lo smontaggio dell'elemento di taglio (12) avviene in successione inversa rispetto al suo montaggio.

Graphite 58G030 - SOSTITUZIONE DEGLI ELEMENTI DI TAGLIO - 2

Ogni tipo di difetto deve essere eliminato da un punto autorizzato di assistenza tecnica del produttore.

CARATTERISTICHE TECNICHE

DATI NOMINALI

Tagliabordi a batteria 58G030
Parametro Valore
Tensione della batteria ricaricabile 18 V DC
Velocità dell'alberino a vuoto 9000 min-1
Larghezza di taglio 254 mm
Lame in polimero 88,5 mm
Numero di lame montate sulla testa 2
Regolazione della lunghezza dell'impugnatura 1,1 ÷ 1,4 m
Classe di isolamento III
Peso 1,8 kg
Anno di produzione 2021
58G030 indica sia il tipo e che la denominazione del dispositivo.
Batteria ricaricabile per il sistema Graphite Energy+
Parametro Valore
Accumulatore58G00158G004
Tensione della batteria ricaricabile18 V DC18 V DC
Tipo di batteria ricaricabileLi-lonLi-lon
Capacità della batteria ricaricabile2000 mAh4000 mAh
Gamma di temperature di esercizio4 °C - 40°C4°C - 40°C
Tempo di ricarica con il caricabatterie 58G0021 h2 h
Peso0,400 kg0,650 kg
Anno di produzione20212021
Caricabatterie per il sistema Graphite Energy+
Parametro Valore
Tipo di caricabatterie58G002
Tensione di alimentazione230 V AC
Frequenza di alimentazione50 Hz
Tensione di carica22 V DC
Corrente massima di carica2300 mA
Gamma di temperature di esercizio4°C - 40°C
Tempo di carica della batteria ricaricabile 58G0011 h
Tempo di carica della batteria ricaricabile 58G0042 h
Classe di isolamento II
Peso 0,300 kg
Anno di produzione 2021

DATI RIGUARDANTI RUMORE E VIBRAZIONI

Livello di pressione acustica: L _PA = 79,5 dB(A) K=3dB(A)
Livello di potenza acustica: L _WA = 91,9 dB(A) K=2,23dB(A)
Accelerazione ponderata in frequenza delle vibrazioni (impugnatura principale): a_h = 1,453 m/s^2K=1,5 m/s^2
Accelerazione ponderata in frequenza delle vibrazioni (impugnatura ausiliaria): a_h = 3,224 m/s^2K=1,5 m/s^2

Informazioni su rumore e vibrazioni.

Il livello del rumore emesso dal dispositivo è stato descritto mediante: il livello di pressione acustica L_PA ed il livello di potenza acustica L_WA (dove K indica l'incertezza di misura). Le vibrazioni emesse dal dispositivo sono state descritte mediante il valore dell'accelerazione ponderata in frequenza delle vibrazioni a_h (dove K indica l'incertezza di misura).

I dati riportati in questo manuale: livello di pressione sonora emessa L_TA , livello di potenza sonora L_WA e valore dell'accelerazione ponderata in frequenza delle vibrazioni a_h sono stati misurati conformemente alla norma EN 60335-1:2012; EN 50636. Il livello delle vibrazioni a_h riportato può essere utilizzato per confrontare i dispositivi e per la valutazione preliminare dell'esposizione alle vibrazioni.

Il livello di vibrazioni specificato è rappresentativo solo per gli impieghi base del dispositivo. Se il dispositivo viene utilizzato per altre applicazioni o con altri utensili di lavoro, il livello delle vibrazioni può essere soggetto a cambiamenti. Un livello di vibrazioni più alto può essere dovuto ad una manutenzione del dispositivo insufficiente o effettuata troppo raramente. Le cause sopra descritte possono aumentare l'esposizione alle vibrazioni durante l'intero periodo di utilizzo.

Per stimare con precisione l'esposizione alle vibrazioni, tenere in considerazione i periodi in cui il dispositivo è spento o in cui questo è acceso ma non viene utilizzato. Dopo un'attenta valutazione di tutti i fattori l'esposizione totale alle vibrazioni può risultare essere molto inferiore.

Per proteggere l'utente contro gli effetti delle vibrazioni, è necessario introdurre ulteriori misure di sicurezza, come ad es.: manutenzione ciclica del dispositivo e degli utensili di lavoro, mantenimento di una temperatura adeguata delle mani e un'organizzazione appropriata del lavoro.

PROTEZIONE DELL'AMBIENTE

Graphite 58G030 - PROTEZIONE DELL'AMBIENTE - 1

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite con i rifiuti domestici, ma consegnate a centri autorizzati per il loro smaltimento. Informazioni su come smaltire il prodotto possono essere reperite presso il rivenditore dell'utensile o le autorità locali. I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono sostanze inquinanti. Le apparecchiature non riciclate costituiscono un rischio potenziale per l'ambiente e per la salute umana.

Graphite 58G030 - PROTEZIONE DELL'AMBIENTE - 2

Gli accumulatori / batterie non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici, non devono essere gettati nel fuoco o nell'acqua. Batterie danneggiate o esauste devono essere sottoposte ad un corretto riciclaggio ai sensi dell'attuale direttiva sullo smaltimento di pile e batterie.

Li-Ion

* Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche.

La „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa con sede a Varsavia, ul. Pograniczna 2/4 (detta di seguito: „Grupa Topex“) informa che tutti i diritti d'autore sul contenuto del presente manuale (detto di seguito: „Manuale“), che riguardano, tra l'altro, il testo, le fotografie, gli schemi e i disegni contenuti e anche la sua composizione, appartengono esclusivamente alla Grupa Topex sono protetti giuridicamente secondo la legge del 4 febbraio 1994, sul diritto d'autore e diritti connessi (Gazz. Uff. polacca del 2006 n. 90 posizione 631 con successive modifiche). La copia, l'elaborazione, la pubblicazione, la modifica a scopo commerciale, sia dell'intero Manuale che di singoli suoi elementi, senza il consenso scritto della Grupa Topex, sono severamente vietate e comportano responsabilità civile e penale.

Graphite 58G030 - Li-Ion - 1

VERTALING VAN ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ACCU GRASTRIMMER 58G030

LET OP: VOORDAT MET GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP TE BEGINNEN, LEES AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN BEWAAR HET VOOR LATERE RAADPLEGING.

GEDETAILLEERDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

BIJZONDERE EISEN VOOR ACCU GAZONTRIMMERS (GRASTRIMMERS)

Dichiarazione di conformità CE/

PL EN HU SK CS BG RO DE IT

Producent/Manufacturer//Gyártó//Výrobca//Výrobce//Prouzvodumen//Producátor//Hersteller//Produttore/Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Wyrób/Product//Termék//Produkt//Produkt//Продукм//Produs//Produkt//Prodotto/Podkaszarka akumulatorowa/Grass trimmer//Fányíró//Zastrihávač trávy//Zastřihovač trávy//Tpumper za mpeea//Tundátor//Trimmer//Trimmer/
Model/Model//Modell//Model//Model//Moden//Model//Modell//Modello/58G030
Nazwa handlowa/Commercial name//Kereskedelmi név//Obchodný názov//Obchodního názvu//Търговска наименование//Nume comercial//Handelsname//Nome depositato/GRAPHITE
Numer seryjny/Serial number//Sorszám//Poradové číslo//Výrobního čísla//Серuen номер//Numár de serie//Ordnungsnummer//Numero di serie/00001 ÷ 99999
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:/The above listed product is in conformity with the following UE Directives://A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek//Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimidokumentmi//Výše popsany výrobek splňuje následující dokumenty//Описанят по-горе продукт отговаря на следниме документи//Produsul descris mai sus respectă urmátoareledocumente//Das oben beschriebene Produkt entspricht den folgenden Dokumenten://Il prodotto sopra descritto è conforme ai seguenti documenti:/
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE/Machinery Directive 2006/42/EC//2006/42/EK Gépek//Smernica Európskeho Parlamentua Rady 2006/42/ES//Směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2006/42/ES//Директмива за машините 2006/42/EO//Directiva 2006/42 / CE privind utilajele /Maschinenrichtlinie 2006/42 / EG//Direttiva macchine 2006/42 / CE/Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE/EMC Directive 2014/30/EU//2014/30/EU Elektromágneses összeférhetőség//EMC Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2014/30/EU//EMC Směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2014/30/EU//Директмива за електромагнитната съвместимост 2014/30/EC//Directiva 2014/30 / UE privind compatibilitatea electromagnetică//Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30 / EU//Direttiva sulla compatibilită elettromagnetica 2014/30 / UE/
Dyrektywa o Emisji Hałasu 2000/14/WE zmieniona 2005/88/WE/Noise Emission Directive 2000/14/EC as amended 2005/88/EC//A 2005/88/EK módosított 2000/14/EK zajkibocsátási irányelv/ //Smernica o emisiách hluku 2000/14/ES, 2005/88/ES//Směrnice o emisích hluku 2000/14/ES, 2005/88/ES //Директмива за шумоваимеисuu 2000/14/EO, 2005/88/EO//Directiva 2000/14/ CE privind zgomotul modificată prin 2005/88/CE//Lärmschutzrichtlinie 2000/14 / EG geändert durch 2005/88 / EG//Direttiva sul rumore 2000/14 / CE modificata dalla 2005/88 / CE/Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA= 94 dB(A)/Guaranteed sound power level//garantált mennyiség//zaručená hladina akustického výkonu//Zaručená hladina akustického výkonu//зарантирано ниво на звукова мощност//Nivel de putere sonor garantat//Garantieter Schalleistungspegel//Livello di potenza sonora garantito/
Zmierzony poziom mocy akustycznej LWA= 91,9 dB(A) K=3 dB(A)/The measured sound power level//A mért hangteljesítményszint//Nameraná hladina akustického výkonu//Měřená hladina akustického výkonu//Измереното ниво на звукова мощност//Nivelul de putere sonor másurat//Gemessener Schalleistungspegel//Il livello di potenza sonora misurato/Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE/RoHS Directive 2011/65/EU as amended by Directive 2015/863/EU//A 2015/863/EU irányelvel módosított 2011/65/EU RoHS irányelv//Smernica RoHS 2011/65/EÜ zmenená a doplnená 2015/863/EÜ//Směrnice RoHS 2011/65 /EU pozměněná 2015/863/EU//Директмива 2011/65/EC na RoHS, изменена с Директмива 2015/863/EC//Directiva RoHS 2011/65 / UE modificată prin Direcita 2015/863 / UE//RoHS-Richtlinie 2011/65 / EU geändert durch Richtlinie 2015/863 / EU//Direttiva RoHS 2011/65 / UE modificata dalla direttiva 2015/863 / UE/

oraz spełnia wymagania norm:
/and fulfils requirements of the following Standards://valamint megfelel az alábbi szabványoknak://a splha požiadavky:/a splňuje požadavky norem:/u omgovarja na izuskevанияta na стандартmume://si îndeplinește cerințele standardelor://und erfüllt die Anforderungen der Normen:/e soddisfa i requisiti delle norme:/
EN 60335-1:2012/A13:2017; EN 50636-2-91:2014; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015;
IEC 62321-1:2013; IEC 62321-2:2013; IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+A1:2017; IEC 62321-5:2013; IEC 62321-6:2015;
IEC 62321-7-1-2015; IEC 62321-7-2:2017; ISO 17075-1:2017; IEC 62321-8:2017

Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. /This declaration relates exclusively to the machinery in the state it was placed on the market, and excludes components which are added and/or operations carried out subsequently by the final user.//Ez a nyilatkozat a gépnek kizárólag arra az állapotára vonatkozik, amelyben forgalomba hozták, és kizár minden olyan alkatrészt, amelyet hozzáadnak, és/vagy olyan müveletet, amit a végső felhasználó ezt követően végez rajta.//Toto vyhlásenie sa vztahuje výlučne na strojové zariadenie v stave, v akom sa uvódza na trh, a nezohřína pridané komponenty a/alebo činnosti vykonávané následne koncovým použivatefom.//Toto prohlásení se vztahuje výlučně na strojní zařízení ve stavu, v jakém było uvedeno na trh, a nevztahuje se na součásti, které byly následně přídány konečným uživatelem, nebo následně provedené zásahy konečného uživatele.//Tazu декларация се отнася изключително за машината в състояншего, в което и пусната на пазара, и изключва компоненти, които са добавени u / ulti операции, извршени впоследствие от крайния потребител.//Această declarație se referá doar la mașina din starea in care a fost introdusă pe piata și nu acoperă componentele adăugate de utilizatorul final sau acțiunile ulterioare efectuate de utilizatorul final.//Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine in dem Zustand, in dem sie in Verkehr gebracht wurde, und gilt nicht für vom Endbenutzer hinzugefügte Komponenten oder nachfolgende vom Endbenutzer durchgeführte Aktionen.//La presente dichiarazione si riferisce solo alla macchina immessa sul mercato e non copre i componenti aggiunti dall'utente finale o le operazioni successive eseguite dall'utente finale./

Jednostka notyfikowana która wydała certyfikat zgodności w oparciu o dyrektywę 2004/14/WE załącznik VI /Notified Body that issued the certificate of conformity pursuant to Directive 2004/14/EC, Annex VI//a 2004/14/EK irányelv VI melléklete alapján a megfelelőségi igazolást kiállitó bejelentett szervezet//Notifikovaný Orgán, ktorý vydal osvedčenie o zhode na základe smernice 2004/14/ES, priloha VI//Нотифицираният орган, издал сертификата за съответствие съгласно Директива 2004/14/EO, приложение VI//Organismul notificat care a emis certificatul de conformitate in conformitate cu Direktiva 2004/14 / CE, anexa VI//Die benannte Stelle, die die Konformitättsbescheinigung gemäß der Richtlinie 2004/14 / EG, Anhang VI ausgestellt hat// L'organismo notificato che ha rilasciato il certificato di conformità ai sensi della Direttiva 2004/14 / CE, Allegato VI/

No. 0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstraße 199 80686 München, Germany

Qualitätsbeauftragter von GRUPA TOPEX//Rappresentante della qualità

di GRUPA TOPEX/

Warszawa, 2020-11-18

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Graphite

Modello : 58G030

Categoria : Tagliaerba