POWX13800 - Cucitrice PowerPlus - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo POWX13800 PowerPlus in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Cucitrice / chiodatrice elettrica |
| Marca | PowerPlus |
| Modello | POWX13800 |
| Alimentazione | 220-240 V / 50 Hz |
| Potenza nominale | 50 W |
| Cadenza di battuta | 30 colpi/min |
| Dimensioni delle graffette | 15-25 mm |
| Dimensioni dei chiodi | 15-32 mm |
| Forza di battuta | Regolabile (rotella di profondità) |
| Classe di protezione | II (Doppio isolamento) |
| Livello di pressione sonora | 80 dB(A) |
| Livello di potenza sonora | 92 dB(A) |
| Vibrazioni | 2,1 m/s² (incertezza K=1,5) |
| Peso netto | Circa 1,5 kg |
| Utilizzo previsto | Fissaggio di legno, rete metallica, feltro, film, cartone, tessuto su legno o altri materiali |
| Manutenzione | Pulizia regolare delle fessure di aerazione e del caricatore |
| Sicurezza | Obbligo di indossare occhiali protettivi e guanti; scollegare prima del caricamento |
| Garanzia | 36 mesi |
| Pezzi di ricambio | Contattare il servizio assistenza autorizzato PowerPlus |
Domande frequenti - POWX13800 PowerPlus
Domande degli utenti su POWX13800 PowerPlus
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cucitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale POWX13800 - PowerPlus e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. POWX13800 del marchio PowerPlus.
MANUALE UTENTE POWX13800 PowerPlus
IT ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
PT PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL
NO NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING
DA DANSK OVERSÄTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSVEJLEDNING
SV SVENSKA ÖVERSÄTTNING AV DEN URSPRUNGLIGA BRUKSANVISNINGEN
FI SUOMI ALKUPERÄISEN OHJEKIRJAN KÄÄNNÖS
1 APPLICAZIONE....2
2 DESCRIZIONE (FIG. A) 2
3 DISTINTA DEI COMPONENTI....2
4 SIMBOLI....2
5 NORME GENERALI DI SICUREZZA 3
5.1 Luogo di lavoro....3
5.2 Sicurezza elettrica....3
5.3 Sicurezza delle persone....3
5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili....4
5.5 Manutenzione....4
6 SPECIALI ISTRUZIONI INERENTI ALLA SICUREZZA DELLE SPILLATRICI ELETTRICHE....4
7 MONTAGGIO E....5
7.1 Caricamento di punti metallici/chiodi (Fig. 1)....5
8 AZIONAMENTO....5
8.1 Preselezione della forza di impatto (Fig. 2)....5
8.2 Accensione/spegnimento (Fig. 3)....5
8.3 Applicazione di un punto metallico o chiodo (Fig. 4)....5
9 RISOLUZIONE DI PROBLEMI 6
10 DATI TECNICI....6
11 RUMORE....7
12 MANUTENZIONE....7
13 GARANZIA....7
14 AMBIENTE....8
15 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ....8
CHIODATRICE/SPILLATRICE POWX13800
1 APPLICAZIONE
L'apparecchio serve per il fissaggio di legno, rete metallica, feltro, pellicola, cartone, tessuto su legno o materiali analoghi. Ogni altro impiego non è consentito.

AVVERTENZA! Per l'incolumità dell'operatore, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare la macchina. Consegnare l'elettroutensile solo accompagnato da queste istruzioni.
2 DESCRIZIONE (FIG. A)
- Impugnatura
- Feritoie di raffreddamento
- Nasello di sicurezza
- Caricatore dei chiodi/punti metallici
-
Interruttore
-
Cavo di alimentazione
- Interruttore ON/OFF
- Leva caricatore
- Caricatore interno
- Regolatore di profondità
3 DISTINTA DEI COMPONENTI
- Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
- Rimuovere il resto dell'imballaggio e i componenti di supporto per il trasporto (se presenti)
- Verificare che tutti i pezzi siano presenti.
- Controllare che l'apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina e tutti gli accessori non abbiano riportato danni durante il trasporto.
- Se possibile conservare tutto il materiale di imballaggio fino al termine del periodo di garanzia. Successivamente, smaltirlo presso il sistema locale di smaltimento rifiuti.

AVVERTENZA: i componenti del materiale di imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica! Rischio di soffocamento!
1 pz chiodatrice/spillatrice
1 pz istruzioni per l'uso
300 pz punti metallici 16 mm
200 pz chiodi 25 mm

Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore.
4 SIMBOLI
Nel presente manuale e/o sull'apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli:
![]() | Indica il rischio di lesioni personali o danni all’utensile. | ![]() | Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. |
![]() | Macchina classe II - Doppio isolamento - Non è necessaria la messa a terra. | ![]() | In conformità con le norme fondamentali sulla sicurezza delle direttive europee. |
![]() | Protezioni oculari obbligatorie. | ![]() | Indossare guanti protettivi. |
5 NORME GENERALI DI SICUREZZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni che seguono può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le presenti avvertenze di sicurezza e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito. Il termine “elettroutensile” di seguito utilizzato si riferisce ad elettroutensili alimentati a rete (con cavo) o a batteria (cordless).
5.1 Luogo di lavoro
- Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro in disordine e non illuminate possono dare origine a incidenti.
Non utilizzare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono incendiare polveri o vapori. - Durante l'impiego dell'elettroutensile, tenere lontani bambini e i non addetti ai lavori. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.
5.2 Sicurezza elettrica

Verificare sempre che i dati riportati sulla targhetta corrispondano a quelli della rete elettrica.
- La spina dell'apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non può essere modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori insieme ad apparecchi collegati a terra. Spine non modificate e prese di corrente adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
- Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra quali tubi, impianti di riscaldamento, fornelli e frigoriferi. C'è un alto rischio di prendere la scossa se il corpo è collegato a terra.
■ Proteggere l'apparecchio da pioggia e umidità. L'infiltrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche letali.
Non danneggiare il cavo. Non utilizzare il cavo per trasportare l'apparecchio, per trascinarlo oppure per estrarre la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio, spigoli aguzzi o parti in movimento dell'apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche letali.
Se l'elettroutensile viene impiegato all'aperto, utilizzare solo prolunghe adatte a questo scopo. L'impiego di una prolunga adatta per l'uso all'aperto diminuisce il rischio di scosse elettriche letali.
Se non si può evitare di azionare l'elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche letali.
5.3 Sicurezza delle persone
- Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l'apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droghe alcool o farmaci. Un momento di distrazione durante l'uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni.
- L'utilizzo di occhiali protettivi e di altri dispositivi di protezione individuale quali maschera antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o paraorecchie, a seconda del tipo di impiego dell'elettroutensile, fa diminuire il rischio di lesioni.
- Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'interruttore si trovi sulla posizione "off" prima di inserire la spina nella presa. Se durante il trasporto dell'apparecchio il dito poggia sull'interruttore, oppure se l'apparecchio viene collegato alla rete già in posizione di innesto, si possono verificare incidenti.
- Prima di avviare l'apparecchio, rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni.
POWX13800 IT
- Non sporgersi troppo quando si lavora con l'apparecchio. Trovare una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo si può controllare l'apparecchio anche in situazioni impreviste.
- Indossare un abbigliamento idoneo. Indossare capi il più possibile aderenti ed evitare di indossare ornamenti o gioielli. Tenere capelli, abbigliamento e guanti lontano dalle sezioni in movimento. Un abbigliamento non aderente, gioielli o capelli lunghi possono restare intrappolati nelle sezioni in movimento.
- Se possono essere montati sistemi di aspirazione e captazione della polvere, assicurarsi che siano collegati e che vengano utilizzati in modo corretto. L'impiego di questi sistemi diminuisce i rischi causati dalla polvere.
5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili
Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'elettroutensile idoneo al lavoro da svolgere. Con un elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e in modo più sicuro a seconda del campo di applicazione.
Non utilizzare mai un elettroutensile il cui interruttore sia difettoso. Un elettroutensile che non si riesca più ad accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato.
- Estrarre la spina dalla presa prima di effettuare regolazioni sull'apparecchio, sostituire accessori o prima di riporre l'elettroutensile. Queste precauzioni servono a prevenire l'avvio involontario dell'apparecchio.
- Conservare gli elettroutensili fuori dalla portata dei bambini. Non far utilizzare l'apparecchio a persone che non abbiano familiarità oppure che non abbiano letto queste istruzioni. Gli elettroutensili sono attrezzi pericolosi nelle mani di persone inesperte.
- Avere cura dell'apparecchio. Controllare che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente e non si blocchino, che non ci siano pezzi rotti oppure danneggiati in modo tale da pregiudicarne il funzionamento. Far riparare i pezzi danneggiati prima dell'impiego dell'apparecchio. Molti incidenti sono stati causati da elettroutensili sui quali viene eseguita una scarsa manutenzione.
- Conservare gli utensili da taglio affiliati e in ordine. Gli utensili da taglio conservati con cura e debitamente affiliati si bloccano di meno e si gestiscono meglio.
- Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformemente alle presenti istruzioni e per gli scopi previsti per questo particolare modello. Tenere quindi in considerazione le condizioni di lavoro e il tipo di applicazione. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli previsti può condurre a situazioni pericolose.
5.5 Manutenzione
- Far riparare l'apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'apparecchio.
6 SPECIALI ISTRUZIONI INERENTI ALLA SICUREZZA DELLE SPILLATRICI ELETTRICHE
■ Prima dell'inserimento dei punti metallici o dei chiodi, estrarre sempre la spina dalla presal
Non puntare mai l'apparecchio in direzione di persone o animali.
- Utilizzare solo punti metallici o chiodi adatti all'apparecchio.
- Prima di utilizzare l'apparecchio, assicurarsi che il dispositivo di sicurezza sia perfettamente funzionante.
- Non bloccare mai il dispositivo di sicurezza.
■ Nelle pause e al termine del lavoro, spegnere l'apparecchio.
- Indossare paraorecchie.
- Non attivare l'apparecchio prima di averlo appoggiato saldamente sul pezzo da lavorare. Se l'apparecchio non è a contatto con il pezzo, il dispositivo di fissaggio può venire deviato dal bersaglio.
POWX13800 IT
- Non utilizzare la chiodatrice per fissare i cavi elettrici. Essa non è concepita per l'installazione di cavi elettrici e può danneggiare l'isolamento dei cavi con il rischio di provocare scosse elettriche o incendio.
7 MONTAGGIO E

Avvertenza: questa chiodatrice/spillatrice NON è indicata per l'uso su cemento, superfici in muratura, mattoni o metallo.

Avvertenza: non azionare in caso di chiodi o punti metallici inceppati nel nasello di sicurezza (3).

Attenzione! Scollegare la chiodatrice dalla presa della corrente ogni volta che lo si carica.
7.1 Caricamento di punti metallici/chiodi (Fig. 1)
- Premere la leva del caricatore ed estrarre il caricatore.
- Inserire una fila di punti metallici/chiodi nell'apertura dietro il nasello.
- Spingere il caricatore pieno nell'unità fino a farlo scattare in posizione.

Ricordare che la striscia di chiodi deve essere posizionato vicino alla base del caricatore. Se la striscia di chiodi viene posizionata in una posizione errata, i chiodi possono incastrarsi.
8 AZIONAMENTO

Quando l'apparecchio è stato caricato con i punti del tipo prescelto e si è pronti per iniziare, collegare il cavo di alimentazione (6) a una presa della corrente.

Nota: ogni volta che si aziona l'apparecchio, la sicura (3) deve essere saldamente premuta contro la superficie di lavoro.
8.1 Preselezione della forza di impatto (Fig. 2)
- Con la preselezione mediante la ruota di regolazione della profondità, è possibile preselezionare la forza di impatto necessaria. La forza di impatto necessaria dipende dalla lunghezza dei punti metallici o dei chiodi e dalla resistenza del materiale. L'impostazione della forza di impatto ottimale può essere determinata attraverso prove pratiche. Ruotare la manopola in senso orario per aumentare la forza di impatto e in senso antiorario per ridurla.
8.2 Accensione/spegnimento (Fig. 3)
- Per accendere l'apparecchio, spingere l'interruttore sulla posizione "I".
- Per spegnerlo, spingere l'interruttore sulla posizione "O".
8.3 Applicazione di un punto metallico o chiodo (Fig. 4)
- Portare l'interruttore on/off sulla posizione di accensione.
- Posizionare la chiodatrice sul pezzo in modo che il nasello venga a trovarsi sul punto in cui si desidera applicare il punto o il chiodo.
- Per applicare il punto o il chiodo premere il grilletto della chiodatrice.
POWX13800 IT
- Esercitando una ulteriore pressione sulla parte anteriore dell'apparecchio si eviterà il rinculo e si aumenterà la forza applicata ai chiodi o ai punti metallici. Questo è particolarmente importante per garantire il completo inserimento del chiodo o del punto metallico in una superficie dura.
Rimuovere tutti i chiodi/punti metallici dal caricatore dopo ogni utilizzo.

L'apparecchio è progettato esclusivamente per il funzionamento intermittente e si riscalda con l'uso continuato. In conseguenza del riscaldamento, la forza di impatto si riduce. È quindi necessario permettere all'apparecchio di raffreddarsi dopo un massimo di 15 minuti di funzionamento continuo.
L'apparecchio è dotato di interruttore. L'interruttore permette di avviare l'apparecchio solo a contatto con la superficie del materiale.
9 RISOLUZIONE DI PROBLEMI
| Problema | Cause possibili | Soluzione |
| L'apparecchio non si avvia | Apparecchio non collegato alla rete di alimentazione.Interruttore dell'apparecchio non in posizione ONCavo di alimentazione o spina difettosiAltri difetti elettrici dell'apparecchio | Collegare alla rete di alimentazionePortare sulla posizione ONRivolgersi a un elettricista qualificatoRivolgersi a un elettricista qualificato |
| L'apparecchio non raggiunge la potenza prevista | Cavo di prolunga non indicato per l'apparecchioFonte di alimentazione con tensione insufficiente | Utilizzare un cavo di prolunga adattoCollegare a un'altra fonte di alimentazione |
| Chiodi o punti inceppati all'interno dell'apparecchio | Chiodi o punti di formato erratoCanale di scorrimento usuratoElementi di fissaggio piegatiViti del caricatore/nasello allentateGuida rotta/scheggiata | Utilizzare solo i dispositivi di fissaggio consigliatiSostituire il chiodo/punto metallicoInterrompere l'utilizzo di questi dispositivi di fissaggioSerrare tutte le vitiSostituire il chiodo/punto metallico |
10 DATI TECNICI
| Tensione nominale | 220-240 V / 50 Hz |
| Numero dei colpi | 30/min |
| Potenza nominale | 50W |
| Dimensione punti metallici e chiodi | 15-25 mm / 15-32 mm |
| Potenza del colpo | Regolabile |
| Classe di protezione | II |
11 RUMORE
Valori di emissione di rumore misurati in conformità allo standard applicabile. (K=3)
Livello di pressione acustica LpA 80 dB(A)
Livello di potenza acustica LwA 92 dB(A)

ATTENZIONE! Indossare protezioni acustiche se la pressione acustica supera 85 dB(A).
aw (Livello di vibrazione)
2,1 m/s²
K = 1,5 ~m / s^2
12 MANUTENZIONE
A parte la regolare pulizia, l'apparecchio non necessita fondamentalmente di manutenzione. Evitare la presenza nell'apparecchio di polveri di legno e trucioli. Fare particolarmente attenzione alle feritoie di ventilazione e al settore del caricatore.
13 GARANZIA
- Questo prodotto è garantito a norma di legge per un periodo di 36 mesi a decorrere dalla data dell'acquisto da parte del primo utilizzatore.
- La presente garanzia copre tutti i difetti di materiali o produzione, esclusi: batterie, caricabatterie, parti difettose soggette a normale usura quali cuscinetti, spazzole, cavi e spine o accessori quali trapani, punte di trapano, lame di seghe, ecc.; danni o difetti derivanti da incuria, incidenti o alterazioni; costi di trasporto.
- Sono esclusi dalle clausole della garanzia danni e/o difetti conseguenti all'uso non conforme.
- Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall'uso non conforme dell'apparecchio.
- Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools.
■ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. - Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
- Non sono inoltre consentiti reclami sulla garanzia qualora il danno al dispositivo sia dovuto alle conseguenze di una manutenzione inadeguata o di un sovraccarico.
- Sono inderogabilmente esclusi dalla garanzia i danni derivati da infiltrazione di liquidi, penetrazione di polvere, danni intenzionali (perpetrati deliberatamente o dovuti a negligenza evidente), uso improprio (scopi per i quali il dispositivo non è idoneo), uso non competente (cioè senza rispettare le istruzioni fornite nel manuale), assemblaggio da parte di personale inesperto, fulmini, tensione di rete errata. Questa clausola non è restrittiva.
- L'accettazione dei reclami in base al regolamento di questa garanzia non comporta in nessun caso la proroga del periodo di validità della stessa né l'inizio di un nuovo periodo di garanzia in caso di sostituzione del dispositivo.
- I dispositivi o i componenti sostituiti nel periodo della garanzia sono pertanto di proprietà di Varo NV.
- Ci riserviamo il diritto di respingere i reclami nei casi in cui non sia possibile verificare l'acquisto o quando sia evidente che il prodotto non è stato sottoposto a una corretta manutenzione. (Pulizia delle aperture di ventilazione, regolare assistenza per le spazzole al carbonio, ecc.).
- Conservare lo scontrino come prova della data d'acquisto.
- L'apparecchio deve essere restituito al rivenditore, non smontato e in condizioni di pulizia accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato dalla prova d'acquisto.
14 AMBIENTE

Ove la macchina, in seguito ad uso prolungato, dovesse essere sostituita, non gettarla tra i rifiuti domestici ma smaltirla in modo rispettoso per l'ambiente. I componenti di scarto degli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Provvedere al riciclaggio laddove siano disponibili impianti adeguati. Consultare l'ente locale o il rivenditore per suggerimenti relativi al riciclaggio.
15 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ


Con la presente, VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V.- Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara che
Descrizione dell'apparecchio: Chiodatrice/Spillatrice
Marchio: POWERplus
Numero articolo: POWX13800
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive Europee in base all'applicazione delle norme europee armonizzate. Qualsiasi modifica effettuata sul prodotto rende nulla questa dichiarazione.
Direttive europee (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):
2011/65/UE
2006/42/CE
2014/30/UE
Norme europee armonizzate (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):
EN60745-1 : 2009
EN60745-2-16:2010
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2 : 2019
EN61000-3-11:2000
Depositario della documentazione tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V.
Il sottoscritto agisce in nome e per conto del CEO della società,

Philippe Vankerkhove





