AWBP 10 Select - Trapano Fein - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AWBP 10 Select Fein in formato PDF.
| Marca | Fein |
| Modello | AWBP 10 Select |
| Tipo di prodotto | Trapano elettroportatile |
| Alimentazione | Batteria Li-Ion |
| Temperatura di esercizio | 5 °C a 45 °C |
| Velocità a vuoto | Non specificata |
| Capacità di foratura max. acciaio | Non specificata |
| Capacità di foratura max. legno | Non specificata |
| Capacità di foratura max. alluminio | Non specificata |
| Materiali lavorabili | Metallo, legno, plastica, ceramica |
| Funzioni | Foratura, maschiatura |
| Senso di rotazione | Destra e sinistra |
| Dotazione di sicurezza | Impugnatura supplementare, protezione oculare e acustica raccomandate |
| Manutenzione | Soffiare aria compressa asciutta nelle fessure di ventilazione |
| Pezzi di ricambio disponibili | Mandrino di foratura, impugnatura supplementare, accessori, batteria |
| Garanzia | Secondo la normativa legale del paese di immissione sul mercato |
| Certificazioni | CE, UKCA, US |
| Peso | Non specificato |
Domande frequenti - AWBP 10 Select Fein
Domande degli utenti su AWBP 10 Select Fein
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AWBP 10 Select - Fein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AWBP 10 Select del marchio Fein.
MANUALE UTENTE AWBP 10 Select Fein
Traduzione delle istruzioni originali.
Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.
| Simbolo Descrizione | |
| Non toccare mai parti in rotazione dell'elettroutensile. | |
| Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! | |
| Attenersi alleindicazioni contenute nel testo accanto! | |
| Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. | |
| La documentazione allegata, come le istruzioni per l'uso e leindicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. | |
| Prima di esta operazione rimuovere la batteria ricaricabile dall'elettroutensile. Altrimenti esiste pericolò di lesioni dovute all'accensione accidentale dell'elettroutensile. | |
| Durante la fase operativa utilizzato la protezione per gli occhi. | |
| Durante la fase operativa utilizzato la protezione acustica. | |
| Non ricaricare batterie ricaricabili danneggiate. | |
| Non esporre la batteria ricaricabile al fuoco. Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, p. es.anche dall'irradiamento solare continuo. | |
| Settore di presa | |
| Accensione | |
| Specnimento | |
| Bloccato | |
| Non bloccato | |
| Motore della punta senso di rotazione a destra | |
| Motore della punta senso di rotazione a sinistra | |
| Informazione supplementare. | |
| Conferma la conformità dell'elettroutensile con le direttive della Comunità europea. | |
| Certifica la conformità dell'elettroutensile alle direttive della Gran Bretagna (Inghilterra, Galles, Scozia). | |
| Questo symbolo conferma la certificazione del presente prodotto in USA e Canada. | |
| Valido solamente per Cina: La durata della protezione dell'ambiente con impiego normale del prodotto è di 10 anni. | |
| Questa avertenza mette in guardia dallo sviluppo di una possibile situazione pericolosa che più comprare il pericolò di incidenti gravi oppureanche mortali. | |
| Li-olon | Simbolo riciclaggio: contrassegna materiali riutilizzabili |
| Una volta che un elettrotensile o un qualunque altri prodotto elettrotecnico sarediventato inservibile, portarlo ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio eseguito secondo criteri ecologici. | |
| Tipodi Batteria ricaricabile | |
| 1. / 2. | 1a marcia/2a marcia |
| Numero di giri minimo | |
| Numero di giri massimo | |
| (**) può contentere cîfre o lettere | |
| (Ax - Zx) Contrassegno | per uso interno |
| Simbolo Unità internazionale Unità nazionale | Descrizione | ||
| UN V Tensione elettricacontinua | - | ||
| n0 | /min, min-1, rpm,r/min | g/minNumero di gir | a vuoto |
| n1 | /min, min-1, rpm,r/min | g/minNumero di gir | a carico |
| M... | mm mm Misura, filettatura metrica | ||
| Ø mm mm Diametrodi un componenterodondo | |||
| Ø Fe | mm mm Diametro di | foratura max. su acciaio fino a400 N/mm2- acciaio rapido (punta elicoidale) | |
| Ø AI | mm mm Diametro di | foratura max. su alluminiello fino a300 N/mm2- acciaio rapido (punta elicoidale) | |
| Ø | mm mm Diametro di | foratura max. su legno(puntaelicoidale) | |
| mm mm Maschio perfilettare | |||
| d1 d2 d3 | mm mm d1 = Campo | d2 = Cono sull'albero di foratura(AWBP 10 (**) : Cono ISO 239 sull'albero diforatura)d3 = Diametro collarino di bloccaggio | |
| kg kg Peso conforme alla EPTA-Procedure | 01 | ||
| Ta | °C | °C | Temperatura ambiente ammessa |
| LpA | dB | dB | Livello di pressione acustica |
| LwA | dB | dB | Livello di potenza acustica |
| LpCpeak | dB | dB | Livello di pressione acustica picco |
| K... | Non determinato | ||
| a | m/s2 | m/s2 | Valore di emissione delle vibrazioni secondoEN 62841 (somma vettori delle tre direzioni) |
| ah,D | m/s2 | m/s2 | valore di oscillazioni medio per foratura inmetallo |
| m, s, kg, A, mm, V,W, Hz, N, °C, dB,min, m/s2 | m, s, kg, A, mm, V,W, Hz, N, °C, dB,min, m/s2 | Unità di base ed unità derivanti dal systemaunità internazionale SI. | |
Per la Vostra sicurezza.
AVERTENZA
Leggere tutte le avventenze di pericolo e le istruzioni opera
tive. In caso di mancato rispetto delle avventenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrare create il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avventenze di pericolo e le istruzioni operative per anni esigenza futura.

Nonutilizzareilpresente elettrotensile prima di aver letto e compreso accuramente e comple
tamente queste istruzioni per l'uso e le «Indicazioni generali di sicurezza» allegate (Numero di documentazione 3 41 30 465 06 0). Conservare la documentazione indicata per un eventuale uso futuro ed allegarla in caso di inoltro oppure di vendita dell'elettroutensile.
Attenersiancheallonormenazionaliin vigore concer- nenti la sicurezza sul lavoro.
Utilizzo previsto per l'eletttroutensile:
Trapano dautilizzarsi manualmente per impiego professionale con inserti ed accessori consigliati alla FEIN in ambiente protetto dagli agenti atmosferici per la foratura su metallo, legno, plastica e ceramicia e per la maschiatura.
Il trapano non è destinato alla lavorazione di plastiche rinnforzate con fibra di carbonio.
Indicazioni di sicurezza per trapani elettrici.
Indicazioni di sicurezza per tutti i lavori.
Utilizzato la/le impugnatura/e supplementare/i. La perdita del controllo cui cause lesioni.
Qualora venissero effettuali lavori durante i quali l'accessorio potrebbe venire a dato con cavi elettrici nascosti, tenere l'elettROUTensile sulle superfici di presa isolate dell'impugnatura. Il dato con un cavo fatto tensione cui mettere tanto tensioneanche parti metalliche dell'apparecchio, causando una scossa elettrica.
Indicazioni di sicurezza in caso di impiego di punte lunghe.
Non lavorare in nessun caso con un numero di giri maggiore del numero di giri massimo ammissibile per la punta. In caso di numero di giri maggiori la punta può incurvari leggermente, se la stessa può girare liberamente senza contatto con il pezzo in lavorazione, e causare lesioni.
Iniziare sempre l'operazione di foratura con numero di giri basso e nelle punta ha fatto con il pezzo in lavorazione. In caso di numero di giri maggiori la punta cui incurvarsi leggermente, se la stessa può girare liberamente nella sua lavoro con il pezzo in lavorazione, è causare lesioni.
Non esercitare una pressione eccessiva e solamente in direzione longitudinale verso la punta. Le punte sono incurvari e di consegenza rompersi oppure causare una perdita del controllo e lesioni.
Norme speciali di sicurezza.
Fare sempre attenzione a cavi elettrici, tubazioni dell'acqua e del gas posati in maniera non visible.
Prima di iniziare a lavorare, controllare la zona di operazione utilizzando p. es. un rilevatore di metalli.
Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione tenuto fermo con un dispositivo di bloccaggio è più sicuro che se tenuto con la semplice mano.
Impugnare saldamente l'elettroutensile. Possono verificarsi brevamente elevati momenti di reazione.
Non dirigere mai l'eletttroutensile versus se stessi,及其他 persono animals. Esiste il pericolo di lesioni dovute a accessori taglienti o bollenti.
È vietato applicare targhette e marchi sull'elettroutensile avvitandoli oppure fissandoli tramite rivetti. In caso di danno dell'isolamento viene a mancare agli protezione contro scosse elettriche. Utilizzare targhette autoadesive.
Non utilizzato nessun tipo di accessorio che non sia stato appositamente sviluppato oppure escludimente approvato alla casa costrutrice dell'eletttroutensile.
Un funzionamento sicuro non è assicurato dal semplice fatto che le misure di un accessorio combacino con il Vostro eletttroutensile.
Indossare abbigliamento di protezione. A seconda dell'applicazione in corso utilizzare una visiera completa, maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per polveri, protezione acustica, quanti di protezione oppure un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccoleparticelle de levigatura o di materia. Gli occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere provocata durante l'applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il pericolò di perdere l'udito.
Indossare vestiti adatti. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontano da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi posso impigliarsi in parti in movimento.
Durante lavori sovratasta prestare attenzione a oggetti che possono cadere, come ad es. trucioli.
Per evitare lesioni tenere sempre lontano dai trucoli rotanti le mani, i vestiti ecc. I trucoli possono causare lesioni.
Non cercare di rimuovere l'utensile se lo stesso sta,.
ancora ruotando. Questo puo causare gravi lesioni.
Pulire regolarmente le fessure di ventilazione dell'elettroutensile con attrezzi non metallici. La ventola del motore attira polvere nella carcassa. Questo cui causare, in caso di accumulo eccessivo di polvere metallica, pericoli elettrici.
Non lavorare alcun materiale contente magnesio. Esi- ste pericolo di incendio.
Non lavorare alcun CFRP (plastica rinforzata con fibra di carbonio) e alcun materiale contenente amIENTo. Que-este sostanze sono considerate cancerogene.
Impiego e trattamento della batteria ricaricabile (blocco della batteria ricaricabile).
Per evitare pericoli come ustioni, incendio, esplosione, lesioni della pelle ed altre lezioni durante l'impiego della batteria ricaricabile osservare le seguenti istruzioni:
Le batterie ricaricabili non devono essere smontate, aperte oppure sminuzzate. Non sottoporre le batterie ricaricabili ad alcun urto meccanico. In caso di dannegiamento ed un uso non corretto della batteria ricaricabile possono fuoriuscire vapori e liquidi dannosi. I vapori sono irritare le vie respiratoria. Il liquido della batteria ricaricabile che fuoriesce può causare irritazioni della pelle o uszioni.
Se il liquido fuoriuscito alla batteria ricaricabile daneggiata ha bagnato oggetti attigui, controllare le parti interessate, pulirle oppure, se necessario, sostiturle.
Non esporre la batteria ricaricabile al calore o al fuoco. Non immagazzinare la batteria ricaricabile sottoponendola alla luce solare diretta.
Togliere la batteria ricaricabile dal suo imballo originale solamente se la stessa deve essere utilizzata.
Togliere la batteria ricaricabile dall'elettroutensile prima di anni lavoro all'elettrottensile stesso. Se l'electrontensile si mette in funzione accidentalmente esiste il pericolo di lesioni.
Rimuovere la batteria ricaricabile esclusivamente ad elettROUTensile spento.
Tenere le batterie ricaricabili lontane dai bambini.
Tenere pulita la batteria ricaricabile e proteggerla da umidità ed acqua. Pulire i contatti sporchi della batteria ricaricabile e dell'elettroutensile con un panno asciutto e pulito.
Utilizzato esclusivamente batterie ricaracibili originali FEIN intatte adatte per l'eletttroutensile. In caso di lavori con e di ricarica di batterie ricaracibili non corrette, danneggiate riparare oppure rigenerate, di imitazioni e prodotti di terzi, esiste il pericolo di incendio e/o di esplosione.
Seguire leindicazioni di sicurezzaindicate nelle stru zioni per l'uso del caricabatteria.
Vibrazione mano-braccio
Il livello di oscillazioni indicate nelle presenti struzioni è stato misurato conformmente ad una procedura di misurazione normalizzata contenta nel EN 62841 e cui è essere impiegato per la comparazione con altri elettroutensili. Lo stesso è adattoanche per una valutazione temporanea della sollecitatione da vibrazioni. Il livello di oscillazioni indicate rappresenta le applicazioni principali dell'elettroutensile. Se tuttavia l'eletroutensileiene utilizzato per altri impieghi, con accessori differenti oppure non viene effettuata una sufficiente manutenzione è possibile che il livello di oscillazioni sia differente. Questo può augmentare
sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo di lavoro.
Per la precisa valutazione della sollecitatione da vibrazioni dovrebbero essere considerati ancche i tempi in cui l'apparecchio è spento oppure è acceso ma non effettivamente in funzione. Questo può ridurre considerevolmente la sollecitatione da vibrazioni per l'intero periodo di lavoro.
Stabilire ulteriori misure di sicurezza per la protezione dell'operaatore dall'azione delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell'elettroutensile e degli accessori, mantenimento mani calde, organizzazione delle procedure operative.
Modo di procedere con polveri pericolose
Nelle procedure operative di asporto materiale con il presente utensile si formano polveri che possono essere pericolose.
Il contatto oppure l'inalazione di alcune polveri p. es. di amianto e materiali contententi amianto, vernici contenti piombo, metallo, alcuni tipi di legno, minerali, particelle di silicato di materiali contenti minerali, solventi per vernici, sostanse protettive per legno, vernice antivegetativa per imbarcazioni possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratoriè, cancro, danni riproduittivi alle persone. Il rischio dovuto all'inalazione di polveri dipende dall'esposizione. Utilizzare un'aspirazione adatta alla polvere che si forma nonché equipaggiamenti protettivi personali e provvedere per una Buona aerazione delosto di lavoro.
Lasciare effettuare la lavorazione di materiale contennte amianto escludivamente a personale specializzato.
Polvere di legname e polvere di metallo leggero, miscele bolenti da polvere di levigatura e sostanze chimiche possono, in caso di condizioni sfavorevoli, prenderu fuoco o causare un'esplosione. Evitare la fuga di scintille in direzione del contentatore per la polvere nonché il sovriscaldamento dell'elettroutensile e del materiale abrasivo, svuotare per tempo il contentatore per la polvere, osservare le istruzioni di lavorazione del produttore del materiale e le norme valide nel Vostro paese relativamente ai materiali da lavorare.
Istruzioni per l'uso.
Commutare la velocità meccanica oppure il senso di rotazione esclusivamente a motore fermo.
Posizione il commutatore del senso di rotazione in posizione centrale per evitare una messa in funzione occidentale, ad. es. durante il trasporto.
In caso di sovriscaldamento l'elettroutensile funziona ad impulsi brevi, con poca potenza. Lasciare raffreddare l'elettroutensile in funzionamento a vuoto.
In caso di impiego stazionario su un supporto a colonna, rimuovere ogni 50 ore d'esercizio l'eletttroutensile caldo dal supporto a colonna, ruotarlo di 180^ per ottenera una lubrificazione uniforme.
AWBP10 (^**) : Prima del montaggio sgrassare il mandrino d'uscita ed il cono interno del mandrino porta-punta.
Uso della batteria ricaricabile.
Conservare, far funzionare e ricaricare la batteria ricaricabile esclusivamente con caricabatteria FEIN in un Campo di temperatura d'esercizio di 5^ - 45^ (41^ - 113^) . All'inizio dell'operazione di ricarica la temperatura della batteria ricaricabile deve essere nel Campo di temperatura d'esercizio della batteria stessa.
| Indicatore LED | Significato Azione | Funzionamento |
| 1-4 LED verde | stato di carica percentuale | |
| luce continua rossa | La batteria è quasi scarica | Ricaricare la batteria |
| luce lam- peggiante rossa | La batteria non è pronta per il funzioniamento | Portare la batteria nel Campo di temperature d'esercizio e successiviamente ricaricare |
L'effettivo stato di carica percentuale della batteria ricacricabile vieneindicato esclusivamente con motore fermo dell'elettROUTensile.
In caso di imminente scarico totale della batteria ricaricabile, l'electronica dell'elettroutensile arresta automaticamente il motore.
Manutenzione ed Assistenza Clienti.


In caso di condizioni di impiego estreme durante la lavorazione di metallo è possibile che polvere conductrice si depositi
all'interno dell'elettroutensile. Soffiare spesso la parte interna dell'elettroutensile,attraverso le fessure di ventilazione, con aria compressa asciutta e priva di olio.
Prodotti che sono venuti a contatto con amianto non devono essere dati in riparazione. Smaltire i prodotti contaminati con amianto conformmente alle norme per lo smaltimento di rifiuti contententi amianto in vigore nel paese di impiego.
In caso di invecchioamento ed usura rinnovare le etichette e leindicazioni di avvertenza sull'elettroutensile. L'attuale lista dei pezzi di ricambio del presente elettroutensile è presente in Internet sul site www.fein.com.
In caso di necessità è possibile sostituire da soli le seguenti parti: Mandrino, impugnatura supplementare, accessori, batteria ricaricabile
Responsabilità per vizi e garanzia.
La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l'immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformmente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN.
Nel modello di fornitura del Vostro eletttroutensile più essere contentutaanche solo una parte degli accessori descritti o illustrati nelle presenti istruzioni per l'uso.
Dichiarazione di conformità.
La dichiarazione CE è valida esclusivamente per i Paesi dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Association) e solamente per i prodotti destinati al mercato UE o EFTA. Dopo l'immissione sul mercato UE del prodotto, il contrassegno UKCA除去 la sua validità.
La dichiarazione UKCA è valida esclusivamente per il mercato Britannico (Inghilterra, Galles e Scozia) e solo per prodotti destinati al mercato Britannico. Dop o l'immissione sul mercato Britannico del prodotto, il contrassegno CE除去 la sua validità.
La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull'ultima pagna delle presenti istruzioni per l'uso.
Documentazione technique presso: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwabisch Gmünd
Misure ecologiche, smaltimento.
Portare ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio eseguito secondo criteri ecologici gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori scartati.
Smaltire correttamente batterie ricaricabili escludamente scariche.
In caso di batterie ricaricabili non completeness scariche, isolare con nastro adesivo il connettore a spina per precauzione contro corto circuiti.
Kezelesi tajekoztato.
nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn nn n. u. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n.
nunnnn nn nnnnnnnn nnnn nnnn nnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nnnnnn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nann
AWBP10 (^**) : 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000
T
FEN 5°C - 45°C (41°F - 113°F) wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wvu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu wnu
| "Wุ城乡居民 LED | wnwnwn | wnwnwnwn | ||
| "W Voter LED 1-4 | "wnwnwnwn yovwnwn nwnwn | nwnwnwnn | ||
| "Wenewen nwnwn | "wnwnwn lnwnwn | nwnwnwn | ||
| "Wenewen wn | "wnwnwn "wnwn "wnwn | "wnwnwn" "nwn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "ww" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn" "wn' | "wnwnwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nww" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwm" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nWN" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwen" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwan" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwr" | "nwnwnwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" “nwn” "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" (nw) "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn (nw) "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" “nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" (nw) "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" (nw) (nw) "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" "nwn" (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (2) (2) (2) (2) (2) (2) (2) (2) (2) (2) (2) (2) (2) (2) (2) (2) (2) (2) (2) (2) (2) (2) (2) (2) (2) (3) (3) (3) (3) (3) (3) (3) (3) (3) (3) (3) (3) (3) (3) (3) (3) (3) (3) (3) (3) (3) (3) (3) (3) (3) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (4) (5) (5) (5) (5) (5) (5) (5) (5) (5) (5) (5) (5) (5) (5) (5) (5) (5) (5) (5) (5) (5) (5) (5) (5) (5) (6) (6) (6) (6) (6) (6) (6) (6) (6) (6) (6) (6) (6) (6) (6) (6) (6) (6) (6) (6) (6) (6) (6) (6) (6) (7) (7) (7) (7) (7) (7) (7) (7) (7) (7) (7) (7) (7) (7) (7) (7) (7) (7) (7) (7) (7) (7) (7) (7) (7) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (8) (10) (10) (10) (10) (10) (10) (10) (10) (10) (10) (10) (10) (10) (10) (10) (10) (10) (10) (10) (10) (11) (11) (11) (11) (11) (11) (11) (11) (11) (11) (11) (11) (11) (11) (11) (11) (11) (11) (11) (11) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) (n) |
10
zuuuannnouanuaenwauonlaowau noun uauo aunu
n


wnunuun uanunun unun uunwnuun
Ee e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e ee
Aahayyohayekatla Ahnusuhar Nnioye liyokpata 5dol Jia uakelne h: dcl chok, sahayak hcdl, Uppuyuk k 1rchaiagabal
ganga rati 3 aer jmmeaari.
Ji j 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 4