AWBP 10 Select - Perforar Fein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AWBP 10 Select Fein en formato PDF.
| Marca | Fein |
| Modelo | AWBP 10 Select |
| Tipo de producto | Taladro a batería |
| Alimentación | Batería de iones de litio |
| Temperatura de servicio | 5 °C a 45 °C |
| Velocidad en vacío | No especificada |
| Capacidad de perforación máx. acero | No especificada |
| Capacidad de perforación máx. madera | No especificada |
| Capacidad de perforación máx. aluminio | No especificada |
| Materiales mecanizables | Metal, madera, plástico, cerámica |
| Funciones | Perforación, roscado |
| Sentido de giro | Derecha e izquierda |
| Equipo de seguridad | Mango adicional, se recomienda protección ocular y acústica |
| Mantenimiento | Sople aire comprimido seco en las ranuras de ventilación |
| Piezas de repuesto disponibles | Portabrocas, mango adicional, accesorios, batería |
| Garantía | Según la normativa legal del país de comercialización |
| Certificaciones | CE, UKCA, US |
| Peso | No especificado |
Preguntas frecuentes - AWBP 10 Select Fein
Preguntas de los usuarios sobre AWBP 10 Select Fein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AWBP 10 Select - Fein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AWBP 10 Select de la marca Fein.
MANUAL DE USUARIO AWBP 10 Select Fein
Traducción del manual original.
Simbologia, abreviaturas y关键时刻 empleados.
| Símbolo Definición | |
| No tocar las piezas en rotación de la herramienta electrónica. | |
| iSeguir las instrucciones indicadas al margen! | |
| iSeguir las instrucciones indicadas al margen! | |
| Símbolo de prohibcción general.Estaonia está prohibIDA. | |
| Es imprescindible leer los documents que se adjuntan, como las instrucciones de servicios y las instrucciones generales de seguridad. | |
| Antes de efectuar el trabajo descrito retire primero el accumulator de la herramienta electrónica. De lo contrary, podría accidentarse al ponerse en marcha fortuitamente la herramienta electrónica. | |
| Al trabajo protegerse los ojos. | |
| Al trabajo utilizing un protector acústico. | |
| No cargue baterías defectuosas. | |
| No exponga el accumulator al fuego. Proteja el accumulator del calor, p. ej., de una exposión prolongada al sol. | |
| Área de agarre | |
| Conexión | |
| Desconexión | |
| bloqueado | |
| desbloqueado | |
| Motor de taladrar, giro a derechas | |
| Motor de taladrar, giro a izquierdas | |
| Información complementaria. | |
| Atestigua la conformidad de la herramienta electrónica con las directivas de la Comunidad Europea. | |
| Atestigua la conformidad de la herramienta electrónica con las directivas del Reino Unido (Inglaterra, Gales, Escocia). | |
| Este=simbolo confirmma que este producto ha sido certifyificado en USA y Canadá. | |
| Solo vázido en China: La protección del medio ambiente usingo el producto de forma normal es de 10 años. | |
| AdVERTENCIA Este=simbolo advierte sobre una situación peligrosa que puedaistarion lasiones graves o mortales. | |
| Li-olon | Símbolo de reciclaje: identifica los materiales reutilizables |
| Accumular por分开ar las herramientos electricas y demás productos electréticos y electricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico. | |
| Tipo de accumulator | |
| 1. / 2. | 1a velocidad/2a velocidad |
| Bajas revoluciones | |
| Altas revoluciones | |
| (**) pueda CONTENER ofras o letras | |
| (Ax - Zx) Identficación para fines internos | |
| Símbolo Unidad Internacional Unidad nacional | nina- | = | |
| UN V Tensión consta | /min, min-1, rpm,r/min | rpm Revoluciones enr. | vacio |
| n1 | /min, min-1, rpm,r/min | rpm Revoluciones bajo carga | |
| M... | mm mm Medida, rosca | mérica | |
| Ø mm mm Diámete | o de una pieza redonda | ||
| Fe | mm mm Diámetro de taladro máximo. en acero | de hasta400 N/mm2-Acero de corte rápido de alto rendimiento (broca helicoidal) | |
| AI | mm mm | Diámetro de taladro规模最大 en aluminio hasta300 N/mm2-acero de corte rápido de alto rendimiento (broca helicoidal) | |
| mm mm Diámetro de taladro规模最大 en mader a (broca helicoidal) | |||
| mm mm Macho de roscar | |||
| mm mm d1=margen | rocasd2=alojamente en husillo de taladrar(AWBP 10 (**): alojamente ISO 239 enhusillo de taladrar)d3=diámetro de cuello de sujeción | ||
| kg | kg | Peso según EPTA-Procedure 01 | |
| Ta | °C | °C Temperatura ambiente admissible | |
| LpA | dB | dB | Nivel de presión sonora |
| LwA | dB | dB | Nivel de potencia acústica |
| LpCpeak | dB | dB | Valor maxi. de nivel sonoro |
| K... | Inseguidad | ||
| a | m/s2 | m/s2 | Valor de vibraciones emitidas según EN 62841 (suma vectorial de tres direcciones) |
| ah,D | m/s2 | m/s2 | promedio de vibraciones al taladrar en metal |
| m, s, kg, A, mm, V,W, Hz, N, °C, dB,min, m/s2 | m, s, kg, A, mm, V,W, Hz, N, °C, dB,min, m/s2 | Unidades Basics y unidades derivadas delsystema internacional de unidades SL. | |
Para su seguridad.

ADVERTENCIA
Lea integramente estas advertencias de peligro e instruccio
nes. En caso de no atenerse a las advertencias de seguidad individentes, elo peut ocasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

No实用性 herringa.
mente estas instrucciones de service, asi como
las "Instrucciones generales de seguridad" (n° de documento 3 41 30 465 06 0) adjuntas. Guarde la documento citada para posteriores consultas y entregaeslas al usuario en caso de prestar o vendir la herramienta electrica.
Observe también las responsivas prescricciones contra accidentes de trabajo vigentes en su País.
Utilización reglamentaria de la herr模板 electrica:
taladro portátil para uso con útiles y accesorios homologados por FEIN en lugarares cubiertos para taladrar metal, madera, plástico, cerámica y para roscar.
El taladro no ha sido Diseñado para procesar plástico reforzado con fibra de carbono.
Instrucciones de seguidad para taladros.
Instrucciones de seguridad para todas las operaciones.
Use la(s) empunadura(s) adiconal(es). La perdida del control puede acarrear lesiones.
Sujete la herramenta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizar problemas en los que elutilcoulda pagar a tocar conductores electricos ocultos. El
contacto con conductores bajo tension puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga electrica.
Instrucciones de seguridad al uso brocas largas.
Nunca opere a una velocidad mayor que la capacité maxima de velocidad de la broca. A a velocidades más altas, es probable que la broca se doble si se permite que gire libremente sin tocar la pieza de trabajo, resultando en lesiones personales.
Comience siempre a perforar a baja velocidad y con la punta de la BROCA en contacto con el pieza de trabajo.
A velocidades mas altas, es probable que la broca se doble si se le permite girar libremente sin contacto con la pieza de trabajo, resultando en lesiones personales.
Aplique presión solo en linea directa con la broca y no aplique excessiva presión. Los bits peuvent迪拜arse causando rotura o perdida de control, lo que的结果在 daños personales lesión.
Instrucciones de seguidad especials.
Preste atencion a los conductores eletricos y a las tuberias de agua y gas ocultas. Antes de comenzar a trabajo explore la zona de trabajo, p. ej., con un detector de metales.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo que sujeta de forma mucho mas segura con un dispositivo de lijacion que con la mano.
Sujetefirmamente la herramenta electrica.Pueden presentarse subitamenteunos altos pares de reacion.
No oriente la herramienta eletrica contra Ud.本身就是 contrasoonas,ni contra animales.Podria accidentarse con los utiles afilados o muy calientes.
Esta prohibido fjar rótulos o sena a la herramienta electrica con tornillos o remaches. Un aisliento dañado no le protege de una electrocución. Emcee eti-quetas autoadhesivas.
No use accesos que no hayan sido especially desarrollados u homologados por el fabricante de la herramerae electrica. El mero hecho de que sea montable un accesorio en su herramerae electrica no es garantia de que su funcionalement sea seguro.
Utilice un equipo de proteccion personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una proteccion para los ojos, ounas gafas de proteccion. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de proteccion o un mandil especial adecuado para protegerle de los微量元素 fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del util o pieza.
Las gafas de proteccion deben ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieranEAR despedidos al trabajo. La mascarilla antipolvo o respiratoria deber se apta para filtrar las particulars producidas al trabajo. La exposicion prolongada al ruido peut provocar sordera.
Lleve esta una indumentaria de trabajo adecuada. No utilise ropa holgada ni joyas. Mantenga su peso, ropay guantes alejados de las piezas moviles del aparato. La ropa holgada, las joyas y el pesolargeuen engancharse con las piezas en movimiento.
Al realizar problemas por encima de lackezaonga增值服务 con los objetos que pudieran caer, como virutas, p. ej.
Para no lesionarse, siempre mantenga las manos, ropa, etc. alejadas de las virutas en rotacion. Las virutas pue Den lesionarle.
No intente retiring elutilmianzaseste estegirdo todavia.Podria lesionarse gravamente.
Limpie periodically las revillas de refrigeracion de la herramienta electrica employando herramrientas que no sean de metal. El ventilador del motor aspira polvo hacía el interior de la carcaja. En caso de acumarse polvo de metal en excesso, algo peut provocar al usualo una descarga electrica.
No trabajo materiales que contengan magnesio. Podría provocar un incendio.
No trabajo CFRP (plástico reforzado con fibras de carbono) ni material que contenga amIENTo. Estos materiales son cancerígenos.
Utilización y trato de acumuladores (conjunto accumulator).
Para no exponserse a un riesgo de quemadura, incendio, explosión, lesiones de laIEL o de othero tipo, al manipular acumuladores, atengase a las siguientes indicaciones:
Los acumuladores no deben desarmarse, abrirse, ni fracciónarse. Evite golpear los acumuladores. Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada pueda que se emanen vapeores nocivos o se fugue liquido. Los vapeoresSEO en irritar las vías respiratorias. El liquido del acumuladorSEO en irritar la piel o producir quemadas.
Si el liquido que se ha fugado del accumulator ha contaminado las piezas adyacentes, controle dichas piezas y limpielas o sustitúyalas, si Proceed.
No exponga el acumulador ni al calor ni al fuego. No
exponga el acumulador directamente al sol.
Unicamente saque el accumulator del embalaje original en el momento que desee utiliser.
Desmonte el acumulador antes de Manipular en la herramienta electrica. La puesta en marcha fortuita de la herramienta electricauede causar un accidente.
Solamente desmonte el Accumulator estando desconectada la herramienta electrica.
Mantenga los acumuladores fuera del alcance de los niños.
Mantenga limpio el accumulator y protejalo de la humedad y del agua. Si los contactos del accumulator y de la herramenta electrica estan sucios limpielos con un paño seco y limpio.
Solamente use los acumuladores originales FEIN previstos para su herramienta electrica. Si se utilizes o recar-gan acumuladores incorrectly, danados, reparados, recuperados, imitationes o de另一边marca, existe el riesgo de incendio y/o de explosión.
Atengase a las instrucciones de seguridad Mentionadas en las instrucciones de uso del cargador del accumulator.
Vibraciones en la mano/brazo
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medicación fjado en la norma EN 62841 y pueda servir como base de comparación con otheras herramrientas electricas. Internacional es adequado para estar provisionalmente la emisión de vibraciones.
El nivel de vibraciones indica ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta elec- trica. Por ello, el nivel de vibracionesuede ser difer- rente si la herramienta electrica se utilizes en otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si el mantenimiento de la mesma fuese deficiente. Illo peut suponer un aumento drastico de la emision de vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la emisión de las vibraciones, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconectado,o bien, este enfuncionamento, pero sin serutilizado realmente. Elo peutesuponeruna disminuaciondrastica de la emisionde vibracionesduranteel tiempototalde travafo.
Fijeunas medidas de seguidad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.
Manipulación con materiales peligrosos
Al trabajo con esta herramienta en desbaste de material se genera polvo que pueda ser peligioso.
El contacto o inspiración de ciertos materiales en polvo como, p. ej., el amIENTO los materiales que lo contenga, pinturas con plomo, metales, ciertos típos de madera, minerales, partículas de sílice de materiales a base de mineral, disolventes de pintura, conservadores de la madera y antifouling para embarcaciones可以更好 provocar en las personas reactivaciones alergicas y/o命中ades respiratorias, cancer, daños congenitos o trastornos reproductivos. El riesgo derivado de la inspiración de material en polvo depende de la Frequencia de exposión al mesmo. Utilice un sistema de aspiración apropiado para el polvo producido en combinación con un equipo de protección personal y cuide que está bien ventilado el=puesto de trabajo. Se recomienda que los materiales que contenga amIENTO sean procesados por especialistas.
El polvo de madera y el de alecciones ligeras, como como la mezcla de sustancias químicas con material en polvo caliente puederugar a autoinflamarse o provocar una explosión. Evite el salto de chispas en direccion al deposito de polvo asi como el sobrecalentimiento de la herramipta electrica y de la pieza a lijar, vacie con suficiente antevisión el deposito de polvo, respete las instrucciones de trabajo del fabricante del material y las prescrições vigentes en su País sobre los materiales a trabajo.
Indicaciones para el manejo.
Unicamente acontece el selector de velocidades o el invorsor de giro con el motor detenido.
Coloque el selector de sentido de giro en la posicion central para registrar una puesta en marcha accidental, p. ej., durante el transporte.
En caso de sobrecalentimiento la herramienta electrica funciona a impulsos breves de bajo potencia. Deje funcional en vacio la herramienta electrica para que se enfrie.
En caso de utiliserla estacionariamente en un soporte de taladrar, cada 50 horas de service, desconnecte y retire del mesmo la herramienta electrica tras haber alcanzado la temperatura de regimen, girela 180^ , y déjela funciona aprox. 1 minuto para encontrar una lubricacion uniforme.
AWBP10 (^**) : Desengrase el cono del husillo y el cono interior del portabrocas antes de ensambarlos.
Trato del accumulator.
Guarde, utilise y cargue el accumulator bajo del rango de operacion de 5^ - 45^ (41 F-113 F), y carrguelo exclusivamente con cargadores FEIN. Al comenzar a carrgar el accumulator su temperatura deben estar bajo el margen especificado para su operation.
| Indicador LED | Significado Acciún | Oración |
| 1-4 LED verdes | Nivel porcen-tual deuda | Operación |
| Luz roja permanente | Accumulador casivacío | Cargar acumulador |
| Luz roja intermi-nte | El acumulador no está lista para funcional | Procare que la tempe-ratura del acumulador se encontrar dentro del margen de oper-a-ción, y cárguelo a con-tinuación |
El percentaje del estado de energia real del accumulator solamente se indica estando detenido el motor de la herramienta electrica.
Antes de que el accumulator统计数据 a descargarse excessively, el Sistema electrónico desconecta el motor de forma automatica.
Reparación y servicios专业技术.


En caso de trabajo metales bajounas condi- ciones extremas puede llugar a depositarse polvo conductor de corriente en el interior
de la herramienta electrica. Sople con fecuencia desde afuera aire comprimido seco y exento de aceite por las rejillas de refrigeracion para limiar el interior de la herramienta electrica.
Los productos que hayanentrado encontacto con amIENTONo sedeferan reparar.Deseche los productos contaminados con amIENTonde acuero a las prescri-pciones vigentes en su pask sobre la eliminacion de residuos que contengan amIENTo.
Si son ilegibles renueve las etiquetas y advertencias de peligro de la herramienta electrica.
La lista de piezas de recambio actual para esta herramanta electrica la encontrar en internet bajo www.fein.com.
Si fuese preciso, pode sustituir Ud. mesmo las piezas seguidentes: Portabrocas, empuñadura adicional, utiles, accumulator
Garantía.
La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el País de Acquisition. Adicionalmente, FEIN OFRECE una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN.
El material de series suministrado con su herramienta electrica puede que no corresponda en su totalidad al material descririto o≧mostrado en estas instrucciones de service.
Declaración de conformidad.
La Declaración CE solo es valida para paises de la Unión Europea y de la EFTA (European Free Trade Association) y solo para productos destinados para el mercado de la UE y de la EFTA. El marcado UKCA pierde su vali-dez si el producto es comercializo en el mercado de la UE.
La Declaración UKCA solo es valida en el mercado británico (Inglaterra, Gales y Escocia) y solo para productos destinados para el mercado británico. Elmarca CE pierde su validez si el producto es comercializzato en el mercado británico.
La Empresa FEIN declares bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las dispositionsesion pertinentes detalladas en la ultima pagea de estas instrucciones de service.
Expediente Tecnico en: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwabisch Gmünd
Protección del medio ambiente, eliminación.
Los embalajes, y las herramrientas electricas y accesorios inservibles deben encontrarse a los+puntos de recogida correspondientes para que poderan ser sometidos a un reciclaje ecologico.
Unicamente entrega acumuladores que estén descargados a un punto de recogida regularizo.
Si los acumuladores no estuviesen totalmente descargas aisle sus contactos con cinta adhesiva paraprevent un possible cortocircuito.
Se houver una descarga total do accumulator, a electrónica para automaticamente o motor.
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
i 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
J 1 J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
aI 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000