PANASONIC EHNA9J - Asciugacapelli

EHNA9J - Asciugacapelli PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EHNA9J PANASONIC in formato PDF.

📄 310 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PANASONIC EHNA9J - page 57
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : EHNA9J

Categoria : Asciugacapelli

Scarica le istruzioni per il tuo Asciugacapelli in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EHNA9J - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EHNA9J del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE EHNA9J PANASONIC

  • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e sotto supervisione da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte, prive di esperienza o delle necessarie conoscenze in merito all’uso sicuro dell’apparecchio e che non ne abbiano compreso i rischi correlati. Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere svolte da bambini senza supervisione.
  • Quando l’asciugacapelli viene utilizzato in un bagno, scollegare la spina dalla presa dopo l’uso poiché la vicinanza dell’acqua rappresenta un rischio anche quando l’asciugacapelli è spento.
  • Per una protezione aggiuntiva, nel circuito elettrico che alimenta il bagno è consigliabile l’installazione di un dispositivo a corrente residua (RCD) avente una corrente residua nominale di esercizio non superiore a 30 mA. Chiedere consiglio al proprio installatore. EH-NA9J_EU.indb 58EH-NA9J_EU.indb 58 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0959 Italiano
  • Questo simbolo con segnale di divieto in rosso sull’apparecchio indica “Non utilizzare questo apparecchio in prossimità dell’acqua”. Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
  • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, al fi ne di evitare pericoli, deve essere sostituito dal produttore, dall’agente dell’assistenza o da personale analogamente qualifi cato. EH-NA9J_EU.indb 59EH-NA9J_EU.indb 59 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0960 Italiano nanoe™ è un marchio di Panasonic Corporation. nanoe™ è una particella di ioni di formato nano rivestita con particelle di acqua. Precauzioni di sicurezza Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi e danni a oggetti, osservare sempre le precauzioni di sicurezza seguenti. Spiegazione dei simboli I simboli seguenti sono utilizzati per classifi care e descrivere il livello di rischio, di lesioni e di danni a oggetti causati in caso di mancato rispetto delle indicazioni e di uso improprio. PERICOLO Denota un rischio potenziale che può provocare gravi lesioni o decesso. ATTENZIONE Denota un rischio che potrebbe provocare lesioni di minore entità o danni alle cose. I simboli seguenti sono utilizzati per classifi care e descrivere il tipo di istruzioni da osservare. Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti di una determinata procedura operativa da non eseguire. Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti di una determinata procedura operativa da seguire per consentire il funzionamento sicuro dell’unità. Alcune parti delle illustrazioni riportate nelle precauzioni di sicurezza differiscono dal prodotto effettivo. PERICOLO ►Spina e cavo di alimentazione Non utilizzare con il cavo attorcigliato. - Ciò potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Non danneggiare il cavo o la spina.
  • Non alterare, modifi care, piegare con la forza o tirare il cavo o la spina. Inoltre, non collocare oggetti pesanti sul cavo o sulla spina di alimentazione, né schiacciarli. - Ciò potrebbe causare scosse elettriche, ustioni o incendi a causa di un corto circuito. Non utilizzare se la spina o il cavo è danneggiato o caldo. - Ciò potrebbe causare ustioni, scosse elettriche o incendi a causa di un corto circuito. Non utilizzare l’apparecchio se la spina risulta allentata quando collegata alla presa a muro. - Ciò potrebbe causare ustioni, scosse elettriche o incendi a causa di un corto circuito. Non collegare o scollegare la spina alla presa a muro con le mani bagnate. - Ciò potrebbe causare scosse elettriche o lesioni. Quando si ripone l’apparecchio, non avvolgere in cavo intorno al corpo principale. - Così facendo si potrebbe rompere il fi lo all’interno del cavo, causando scosse elettriche, ustioni o incendi dovuti a corto circuiti. Non riporre o usare il cavo se arrotolato. - Così facendo si potrebbe rompere il fi lo all’interno del cavo, causando scosse elettriche o possibilità di incendio in seguito a un corto circuito. EH-NA9J_EU.indb 60EH-NA9J_EU.indb 60 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0961 Italiano PERICOLO Scollegare la spina di alimentazione afferrando la spina stessa e non il cavo. - In caso contrario, si potrebbe rompere il fi lo all’interno del cavo, causando ustioni, scosse elettriche o incendi dovuti a corto circuiti. Pulire regolarmente la spina per evitare l’accumulo di polvere. - La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare incendi dovuti a un mancato isolamento dovuto all’umidità. Scollegare la spina di alimentazione e pulire con un panno asciutto. Dopo l’uso, spegnere sempre l’interruttore e scollegare la spina dalla presa domestica. - La mancata osservanza di questa precauzione può causare incendi o ustioni. Utilizzare solo la presa domestica: non usare una prolunga. Inserire completamente la spina. Verifi care sempre che l’apparecchio sia alimentato da una fonte elettrica il cui voltaggio corrisponda a quello indicato sull’apparecchio stesso. - La mancata osservanza di questa precauzione può causare incendi o scosse elettriche. ►Anomalie o malfunzionamenti In caso di anomalie o malfunzionamenti, interrompere immediatamente l’utilizzo e rimuovere la spina. - La mancata osservanza di questa precauzione può causare incendi, scosse elettriche o lesioni. <Casi di anomalie o malfunzionamenti>
  • Non viene soffi ata l’aria
  • L’unità si arresta sporadicamente
  • L’interno diventa rovente e fuoriesce fumo
  • Il dispositivo è danneggiato o deformato, oppure emette un rumore insolito. - Richiedere immediatamente un’ispezione o una riparazione presso un centro di assistenza autorizzato. ►Manutenzione Se quando si utilizza l’aria calda si osservano scintille attorno all’uscita dell’aria, smettere di utilizzare il dispositivo e rimuovere la lanugine formatasi sulla bocchetta di ingresso e uscita dell’aria. - La mancata osservanza di questa precauzione può causare ustioni o incendi. ►Questo apparecchio Non bloccare o inserire forcine per capelli o altri oggetti estranei all’interno delle bocchette di ingresso e uscita dell’aria, dell’uscita nanoe™ o dell’uscita degli ioni minerali. - Ciò potrebbe causare incendi, scosse elettriche o ustioni. EH-NA9J_EU.indb 61EH-NA9J_EU.indb 61 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0962 Italiano PERICOLO Non lasciare il prodotto con l’interruttore di alimentazione acceso. - Ciò potrebbe causare un incendio. Non conservare l’apparecchio in bagno o in luoghi con elevata umidità. Inoltre, non collocare in un luogo in cui potrebbero verifi carsi fuoriuscite d’acqua (come ad esempio sopra un mobile da bagno). - Ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi. Tenere fuori dalla portata dei neonati o dei bambini. Non permettere loro di usare l’apparecchio. - Ciò potrebbe causare ustioni, scosse elettriche o lesioni. Non utilizzare in prossimità di materiali infi ammabili (come alcool, benzina, diluenti, spray, prodotti per la cura dei capelli, acetone). - Ciò potrebbe causare un’esplosione o un incendio. Non immergete l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità dell’acqua. - Ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi. Non modifi care, smontare o riparare. - Tali operazioni potrebbero causare una combustione o lesioni dovute a un funzionamento anomalo. Per la riparazione, contattare un centro di assistenza autorizzato. Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate. - Ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi a causa di un corto circuito. Questo apparecchio non è pensato per un uso commerciale e non deve essere utilizzato senza una manutenzione appropriata. - Ciò potrebbe causare ustioni o incendi dovuti a un carico continuo o a un sovraccarico. Se si avverte dolore o si presentano anomalie sulla cute o su altre parti del corpo, smettere immediatamente di utilizzare il prodotto. - La mancata osservanza di questa precauzione può causare problemi con la cute o altre parti del corpo. EH-NA9J_EU.indb 62EH-NA9J_EU.indb 62 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0963 Italiano ATTENZIONE ►Per proteggere i capelli Non utilizzare in presenza di danni alla bocchetta di ingresso dell’aria. - I capelli possono rimanere impigliati nella bocchetta d’ingresso dell’aria e subire danni. Mantenere una distanza superiore a 3 cm tra la bocchetta di uscita dell’aria e i capelli. - La mancata osservanza di questa precauzione può bruciare i capelli. 10cm 3cm Tenere i capelli ad almeno 10 cm di distanza dalla bocchetta di ingresso dell’aria. - I capelli possono rimanere impigliati nella bocchetta d’ingresso dell’aria e subire danni. ► Osservare le seguenti precauzioni Non far cadere o scuotere l’apparecchio. - Ciò potrebbe causare scosse elettriche o combustione. Usare solo per asciugare o modellare i capelli umani o la pelle (non usare su animali o per asciugare abiti, scarpe, ecc.). - Ciò potrebbe causare incendi o bruciature. Non usare su bambini di età inferiore ai 6 anni. - Ciò potrebbe causare bruciature. Non toccare l’uscita dell’aria, il beccuccio per modellare e il diffusore, che potrebbero diventare molto caldi. - Ciò potrebbe causare bruciature. ►Note
  • L’apparecchio è dotato di un dispositivo automatico di protezione dal surriscaldamento. Se l’apparecchio si surriscalda, passerà in modalità aria fredda. Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di uso domestico. Prima di utilizzarlo nuovamente, farlo raffreddare alcuni minuti. Verifi care che lanugine, capelli, ecc NON siano presenti.
  • Durante l’uso dell’apparecchio, si potrebbe notare un odore caratteristico. Questo è causato dall’ozono che viene generato e non è dannoso per l’uomo. EH-NA9J_EU.indb 63EH-NA9J_EU.indb 63 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0964 Italiano

►Beccuccio di asciugatura rapida È possibile aumentare la velocità di asciugatura usando i fl ussi d’aria verticali deboli e potenti per asciugare e allentare le ciocche di capelli bagnati.

  • Il beccuccio di asciugatura rapida non può essere rimosso. (Immagine) Flusso di aria leggero Beccuccio di asciugatura rapida Flusso di aria potente A Uscita dell’aria Beccuccio di asciugatura rapida B Uscita ioni minerali C Uscita nanoe™ D Indicatore di modalità E Pulsante di commutazione della modalità F Impugnatura G Anello per appendere H Cavo I Spina J Interruttore di alimentazione : Turbo (fl usso di aria molto potente) : Dry (fl usso di aria potente) : Set (fl usso d’aria delicato) : Off K Ingresso dell’aria L Pannello M Beccuccio per modellare N Diffusore ►Beccuccio per modellare Per modellare e asciugare facilmente i capelli, collegare il beccuccio per modellare all’asciugacapelli.
  • Il beccuccio per modellare consente di dirigere il fl usso d’aria su una specifi ca area dei capelli. ►Diffusore Per donare più volume ai capelli Identifi cazione dei componenti EH-NA9J_EU.indb 64EH-NA9J_EU.indb 64 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0965 Italiano Indicatore della modalità e spiegazione della modalità Cambiare la modalità con il pulsante di commutazione della modalità
  • All’accensione, l’apparecchio entra in modalità aria calda. Modalità aria calda Quando l’interruttore di alimentazione è impostato su [

Tenere premuto il pulsante di commutazione della modalità per almeno 1 secondo per cambiare modalità Modalità di controllo della temperatura intelligente Modalità Scalp care [SCALP] Verde

  • Aria tiepida per un fl usso che cura il cuoio capelluto. [HOT] Rosso
  • Viene soffi ata aria calda. [HOT] Rosso lampeggiante

L’apparecchio rileva la temperatura dell’aria circostante e soffi a aria a una temperatura gradevole per l’asciugatura. Modalità alternata Caldo/Freddo Modalità aria fredda Per l’aria calda [ ] Giallo [HOT] Rosso Commutazione automatica Per l’aria fredda [ ] Giallo [COLD] Blu Per l’interruttore di alimentazione

  • Viene soffi ata aria fredda. Per l’interruttore di alimentazione
  • L’apparecchio rileva la temperatura dell’aria circostante e passa dalla modalità aria calda a quella aria fredda a intervalli adeguati. [COLD] Blu [SKIN] Giallo

Viene soffi ata aria fredda delicata per la cura della pelle.

  • In tutte le modalità, si accende la spia nanoe™ e viene soffi ata aria con nanoe™ e ioni minerali.
  • Quando [HOT], aria calda [ ] (modalità alternata caldo/freddo), [SCALP] sono selezionati, l’aria fredda viene soffi ata intorno all’aria calda, facilitando il modellamento dei capelli e rendendoli più lucenti. EH-NA9J_EU.indb 65EH-NA9J_EU.indb 65 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0966 Italiano Effetto del pannello Pannello Solo afferrando il pannello lungo l’impugnatura, i nanoe sono attratti dai capelli. ►Nota
  • I risultati di nanoe™, ioni minerali e modalità alternata caldo/freddo (vedere pagina 67.) sui capelli variano in base al tipo e le seguenti persone possono diffi cilmente sperimentarne i benefi ci. - Persone con capelli ricci - Persone con capelli ondulati resistenti - Persone con capelli lisci diffi cilmente modellabili - Persone che si sono sottoposte a un trattamento di stiratura permanente negli ultimi 3 o 4 mesi - Persone con capelli corti Capelli ricci Capelli ondulati Informazioni su nanoe™ e double mineral*
  • “Double mineral” indica ioni minerali generati da due elettrodi di zinco. nanoe™ ed effetto double mineral Penetra i capelli con idratazione e chiude la cuticola per mantenere i capelli elastici e sani. I capelli diventano più resistenti ai danni da spazzolatura. Uscita ioni minerali Cos’è nanoe™, lo ione minerale? (nanoe™, metodo di generazione degli ioni minerali: scarica ad alta tensione) nanoe™ nanoe™ è generato dalla raccolta dell’umidità disponibile nell’aria, pertanto, in base all’ambiente di utilizzo, nanoe™ potrebbe non essere generato. Negli ambienti con temperatura e umidità ridotti, diventa diffi cile raccogliere l’umidità dell’aria. Quando ciò si verifi ca, vengono generati gli ioni negativi. nanoe™ sono ioni avvolti in acqua invisibili all’occhio umano. Ioni minerali Ioni generati da un elettrodo di zinco, non visibili all’occhio umano. EH-NA9J_EU.indb 66EH-NA9J_EU.indb 66 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0967 Italiano

Quando i capelli sono asciutti per circa il 90%, usare la modalità alternata caldo/freddo per terminare e rendere i capelli lucenti.

  • Selezionare [ ] con il pulsante di commutazione della modalità. Al fi ne di applicare accuratamente l’aria calda e fredda, far passare i capelli a sinistra e destra per asciugarli.

1. Applicare la modalità alternata

caldo/freddo facendo passare le dita tra i capelli dall’interno. (Un lato)

2. Applicare la modalità alternata

caldo/freddo facendo passare le dita tra i capelli dall’alto della testa fi no alla punta dei capelli. (Un lato)

3. Eseguire i passaggi 1 e 2 anche dal

Impostare l’interruttore di alimentazione su [

Rimuovere la spina dalla presa di uso domestico.

  • Al termine dell’asciugatura, completare con una spazzola o con le dita.
  • Una volta che l’asciugacapelli si sarà raffreddato suffi cientemente, riporlo in un luogo con umidità ridotta. Come utilizzare l’asciugacapelli Preparazione

Usare un asciugamano per asciugare parzialmente i capelli.

Quindi, spazzolare o pettinare con le dita per rimuovere i nodi.

Inserire la spina nella presa per uso domestico. Asciugare i capelli

Selezionare la potenza del fl usso d’aria mediante l’interruttore di alimentazione.

  • Selezionare [ ] o [ ] con l’interruttore di alimentazione.
  • I capelli si asciugheranno rapidamente se si indirizza il fl usso dell’aria verso le radici. EH-NA9J_EU.indb 67EH-NA9J_EU.indb 67 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0968 Italiano Modalità Scalp care L’umidità rimanente sulla superfi cie del cuoio capelluto produce una sensazione spiacevole. Asciugare delicatamente il cuoio capelluto con aria calda a circa 50 °C (a 240 V)* *Con una temperatura ambiente di 23 °C. Eseguire questa operazione asciugando circa il 70% dei capelli seguendo la procedura 2 su Pag. 67

Selezionare [SCALP] con il pulsante di commutazione della modalità.

Sollevare i capelli con la mano e asciugare il cuoio capelluto.

  • In base alla temperatura dell’ambiente esterno, si potrebbe avvertire una sensazione di freddo. In questo caso, allontanare l’apparecchio dal cuoio capelluto su [HOT] e far fuoriuscire il fl usso d’aria.

Selezionare [HOT] con il pulsante di commutazione della modalità e asciugare i capelli. Modalità skin care Fornisce ioni di umidità di dimensioni nano alla pelle che è facile da asciugare dopo il bagno. Eseguire questa operazione dopo aver asciugato i capelli seguendo la procedura 3 su Pag. 67

Selezionare [ ] con l’interruttore di alimentazione.

Selezionare [COLD] con il pulsante di commutazione della modalità.

Posizionare l’uscita dell’aria a una distanza di circa 20 cm dal mento e applicare il fl usso dell’aria per circa 1 minuto, muovendo l’apparecchio da sinistra a destra.

  • Usare con gli occhi chiusi.
  • Eseguire la modalità skin care usando una lozione o un latte per il corpo, con le normali modalità e tempistiche. EH-NA9J_EU.indb 68EH-NA9J_EU.indb 68 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0969 Italiano Modalità di controllo della temperatura intelligente Nei casi in cui la sensazione di caldo e umido sia spiacevole, come ad esempio dopo il bagno in estate, la temperatura dell’aria calda viene controllata automaticamente in base alla temperatura ambiente, per consentire una piacevole asciugatura. <Immagine della temperatura ambiente e dell’aria calda> Temperatura ambiente (°C) *Temperatura dell’aria circa 90 °C
  • La descrizione della temperatura dell’aria si basa sullo standard IEC a 240 V. Eseguire questa operazione quando si desidera ridurre la sensazione di aria calda, seguendo la procedura 2 Pag. 67

Tenere premuto il pulsante di commutazione della modalità per almeno 1 secondo quando si utilizza HOT

  • ([HOT] inizia a lampeggiare)

Asciugare i capelli.

  • Tenere premuto il pulsante di commutazione della modalità ancora una volta per almeno 1 secondo per tornare all’aria calda normale.
  • Allo spegnimento, l’apparecchio torna alla modalità aria calda. Per aumentare il volume dei capelli Sollevare la base dei capelli e applicare l’aria calda dal basso verso l’alto. Per la parte superiore Per capelli interni Per ridurre il volume dei capelli Far passare la mano tra i capelli nella medesima direzione del fl usso dell’aria e applicare l’aria calda dall’alto verso il basso. Per defi nire ricci e onde con un diffusore

1. Collocare delicatamente la punta dei capelli sul diffusore.

2. Sollevare i ricci su e giù dal cuoio capelluto mentre

3. Ripetere le due fasi per tutti i capelli.

4. Infi ne, regolare l’aspetto fi nale generale con le mani.

EH-NA9J_EU.indb 69EH-NA9J_EU.indb 69 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0970 Italiano Per aumentare il volume dei capelli con un diffusore Ottenere volume muovendo il diffusore in maniera circolare sul cuoio capelluto. Tenere il diffusore per alcuni secondi su aree specifi che della testa per ottenere l’ effetto che si vuole. Ripetere fi no ad ottenere l’aspetto desiderato. Per regolare la piega dei capelli con un diffusore Pettinare i capelli con un diffusore asciugandoli dalle radici in direzione delle punte mentre si tengono i capelli per le punte. Per modellare i capelli

Inumidire la zona dei capelli che si desidera modellare con acqua, ecc.

  • Massaggiare i capelli con acqua ecc. in modo che penetri all’interno.

] con l’interruttore di alimentazione.

Selezionare [HOT] con il pulsante di commutazione della modalità e applicare l’aria calda. Per far durare la piega più a lungo Dopo aver applicato aria calda, applicare aria fredda sulla zona che si desidera modellare. ►Nota

  • Il capello ondulato può essere temporaneamente stirato con l’applicazione di nanoe™ e degli ioni minerali, ma torna allo stato originale dopo essere entrato in contatto con acqua o agenti modellanti. ►Note
  • Mantenere una distanza superiore a 3 cm tra la bocchetta di uscita dell’aria e i capelli.
  • Tenere l’apparecchio a una distanza di almeno 10 cm dai capelli, per evitare che vengano aspirati.
  • Fare attenzione a non urtare la bocchetta di ingresso dell’aria, come ad esempio contro l’angolo di un tavolo. 10cm 3cm
  • È possibile utilizzare trattamenti e agenti modellanti, ecc. Tuttavia, se si utilizzano sostanze appiccicose come olio, gel o cera, l’effetto desiderato di nanoe™ e degli ioni minerali può diventare diffi cile da ottenere.
  • Poiché vengono generati nanoe™ e ioni minerali, potrebbe verifi carsi quanto segue. - Durante l’uso, potrebbero essere emesse gocce d’acqua dall’uscita nanoe™. - Dall’uscita ioni minerali o dall’uscita nanoe™, potrebbe essere possibile udire un rumore. - Durante l’uso, potrebbe essere possibile notare un odore caratteristico.
  • Non guardare nell’uscita dell’aria durante l’uso. EH-NA9J_EU.indb 70EH-NA9J_EU.indb 70 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0971 Italiano Manutenzione dell’asciugacapelli Spegnere sempre l’interruttore e scollegare la spina dalla presa domestica (fatta eccezione per quando si esegue la manutenzione della bocchetta di uscita dell’aria). Manutenzione della bocchetta di uscita dell’aria Eseguire queste operazione almeno una volta al mese

1. Inserire la spina nella presa per uso

], [ ] o [ ] con l’interruttore di alimentazione.

3. Selezionare [COLD] con il pulsante

di commutazione della modalità.

4. Mentre si rimuove la polvere e i capelli bloccati nella

maglia con un batuffolo di cotone, soffi arli via con l’aria. ►Note

Durante le operazioni di manutenzione, non bloccare la bocchetta di ingresso dell’aria con la mano.

Quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta dopo la manutenzione, potrebbe volare della polvere. Utilizzare l’apparecchio quando si è sicuri che sia fuoriuscita tutta la polvere (non guardare la bocchetta di uscita dell’aria). Manutenzione della bocchetta di ingresso dell’aria Eseguire queste operazione almeno una volta al mese Strofi nare con un panno o uno spazzolino da denti per rimuovere lanugine, capelli e altra sporcizia dalla bocchetta di ingresso dell’aria. ►Nota

Non premere o sfregare con unghie o oggetti affi lati. Ciò potrebbe causare la rottura della bocchetta di ingresso dell’aria. Se la polvere è attaccata all’interno, rimuoverla con l’aspirapolvere. Manutenzione dell’uscita nanoe™ e dell’uscita ioni minerali Almeno una volta al mese Per mantenere la quantità di generazione di nanoe™ e degli ioni minerali.

Preparare un bastoncino cotonato.

2. Inserire delicatamente il

bastoncino di cotone nell’uscita nanoe™ e nell’uscita degli ioni minerali fi no in fondo (circa 1 cm) e poi ruotare il bastoncino di cotone 2-3 volte con cautela. Uscita nanoe™ Uscita ioni minerali ►Nota

  • È più facile pulire l’uscita nanoe™ e l’uscita ioni minerali con un bastoncino di cotone sottile come quello utilizzato per i neonati. Manutenzione del corpo principale Eseguire in presenza di sporcizia Per pulire l’asciugacapelli (quando è sporco), immergere un panno in acqua saponata e strizzarlo con forza, quindi procedere con la pulizia. ►Note
  • Non usare sostanze come alcol, acetone o detergente (sapone per le mani). Ciò potrebbe causare il malfunzionamento o scolorimento e incrinature del componente.
  • Non lasciare l’apparecchio con cosmetici e prodotti per parrucchieri su di esso. Ciò potrebbe causare il deterioramento della plastica, nonché scolorimento e incrinature. alcoholpolish remover EH-NA9J_EU.indb 71EH-NA9J_EU.indb 71 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0972 Italiano Risoluzione dei problemi Problema Possibili cause Azione All’interno dell’apparecchio potrebbero essere visibili scintille quando si utilizza [HOT]. (Le scintille sono causate dal termostato, ovvero dal dispositivo di protezione e non sono pericolose.) Polvere attaccata sulla bocchetta di ingresso e uscita dell’aria. Capelli o qualcosa che blocca l’ingresso dell’aria. Rimuovere la polvere attaccata. (Vedere pagina 71.) L’aria calda diventa ripetutamente aria fredda. Non bloccare la bocchetta di ingresso dell’aria. L’aria è calda in maniera anomala. La spina di alimentazione è calda in maniera anomala. La spina di alimentazione non è inserita saldamente nella presa. Utilizzare una presa di corrente in cui la spina di alimentazione si adatta perfettamente. Scintille vengono generate all’interno dell’uscita nanoe™. La parte a forma di ago posizionata sul retro dell’uscita nanoe™ è sporca. Eseguire le operazioni di manutenzione sull’uscita nanoe™. (vedere pagina 71.) Dall’uscita nanoe™ è possibile udire un rumore (crepitio). C’è un odore particolare. Ciò avviene perché nanoe™ e gli ioni minerali producono un odore particolare, senza avere un’infl uenza negativa sul corpo umano. Gocce di acqua provengono dall’uscita nanoe™. Occasionalmente possono fuoriuscire gocce d’acqua dall’uscita nanoe™ durante la generazione delle particelle; non si tratta di un’anomalia. La spia [HOT] lampeggia velocemente (due volta al secondo). Anomalia del dispositivo. Consultare un centro di assistenza autorizzato. Se il problema non può essere risolto, contattare il negozio presso cui è stata acquistata l’unità o un centro di assistenza autorizzato Panasonic per la riparazione. Specifi che Modello del prodotto EH-NA9J Sorgente di alimentazione 220 V

50 - 60 Hz 230 V 50 - 60 Hz 240 V 50 - 60 Hz

  • Consumo di potenza 1 500 W 1 650 W 1 800 W Accessorio Beccuccio per modellare, Diffusore Rumore aereo senza beccuccio 83 (dB(A) re 1 pW) Questo prodotto è destinato esclusivamente a uso domestico. EH-NA9J_EU.indb 72EH-NA9J_EU.indb 72 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0973 Italiano Smaltimento di vecchie apparecchiature Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici non devono essere smaltiti come rifi uti urbani ma deve essere effettuata una raccolta separata. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a consegnarli agli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune. Lo smaltimento non corretto di questi rifi uti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale. Importatore: Panasonic Marketing Europe GmbH Rappresentante autorizzato nell’UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania Fabbricato da: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Città di Kadoma, Osaka, Giappone EH-NA9J_EU.indb 73EH-NA9J_EU.indb 73 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0974 MEMO Italiano EH-NA9J_EU.indb 74EH-NA9J_EU.indb 74 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0975 Nederlands Gebruiksaanwijzing (Voor persoonlijk gebruik) Haardroger Model Nr. EH-NA9J Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen. Veiligheidsmaatregelen p. 78
  • De onderdelen p. 82
  • Over nanoe™ en double mineral* p. 84
  • Gebruik van de haardroger p. 85
  • Onderhoud van de haardroger p. 89
  • Problemen oplossen p. 90
  • Technische gegevens Inhoud EH-NA9J_EU.indb 75EH-NA9J_EU.indb 75 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0976 Nederlands WAARSCHUWING p. 90