PANASONIC EHNA9J - Haartrockner

EHNA9J - Haartrockner PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EHNA9J PANASONIC als PDF.

📄 310 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PANASONIC EHNA9J - page 21
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PANASONIC

Modell : EHNA9J

Kategorie : Haartrockner

Laden Sie die Anleitung für Ihr Haartrockner kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EHNA9J - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EHNA9J von der Marke PANASONIC.

BEDIENUNGSANLEITUNG EHNA9J PANASONIC

  • Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnis verwendet werden, wenn sie bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts eingewiesen oder unterrichtet wurden und die damit einhergehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollten nicht unbeaufsichtigt von Kindern durchgeführt werden.
  • Wenn der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet wird, sollte er nach dem Gebrauch vom Netzstrom getrennt werden, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Haartrockner eine Gefahr darstellt.
  • Für zusätzlichen Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem maximalen Bemessungsstrom von 30 mA in dem Stromkreis empfohlen, der das Badezimmer versorgt. Lassen Sie sich von Ihrem Installateur beraten. EH-NA9J_EU.indb 22EH-NA9J_EU.indb 22 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0923 Deutsch
  • Dieses Symbol mit dem roten Verbotszeichen auf dem Gerät bedeutet „Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden“. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen mit Wasser darin.
  • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Wartungsbeauftragten oder einer ähnlich qualifi zierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. EH-NA9J_EU.indb 23EH-NA9J_EU.indb 23 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0924 Deutsch nanoe™ ist eine Marke der Panasonic Corporation. Ein nanoe™ ist ein mit Wasserteilchen beschichtetes Ionenteilchen in Nanogröße. Sicherheitsmaßnahmen Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Feuer und Sachschäden zu reduzieren, sollten die folgenden Sicherheitsmaßnahmen stets eingehalten werden. Erläuterung der Symbole Die folgenden Symbole dienen der Klassifi kation und Beschreibung der Stufe einer Gefahr, Verletzung oder Sachbeschädigung, die bei Missachtung und fehlerhaftem Gebrauch besteht. WARNUNG Bezeichnet eine mögliche Gefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. ACHTUNG Bezeichnet eine Gefahr, die zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen kann. Die folgenden Symbole dienen der Klassifi kation und Beschreibung der Art von Anweisung, die es zu beachten gilt. Dieses Symbol soll Benutzer auf eine bestimmte Bedienungsweise aufmerksam machen, die vermieden werden muss. Dieses Symbol soll Benutzer auf eine bestimmte Bedienungsweise aufmerksam machen, die zum sicheren Betrieb des Geräts eingehalten werden muss. Einige Teile der Sicherheitsabbildungen weichen vom tatsächlichen Produkt ab. WARNUNG ►Stecker und Kabel Nicht mit gebündeltem Kabel verwenden. - Dies kann zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen. Kabel oder Stecker nicht beschädigen.
  • Kabel oder Stecker nicht verunstalten, verändern, mit Gewalt biegen oder ziehen. Außerdem keine schweren Gegenstände auf das Kabel stellen, es nicht verdrehen und nicht einklemmen. - Dies kann zu elektrischen Schlägen, Verbrennungen oder Feuer aufgrund von Kurzschluss führen. Nicht bei beschädigtem Stecker oder Kabel verwenden. - Dies kann zu Verbrennungen, elektrischen Schlägen oder Feuer aufgrund von Kurzschluss führen. Das Gerät niemals verwenden, wenn der Stecker nur locker in einer Steckdose sitzt. - Dies kann zu Verbrennungen, elektrischen Schlägen oder Feuer aufgrund von Kurzschluss führen. Den Stecker nicht mit nassen Händen an einer Steckdose anschließen oder davon trennen. - Dies kann zu elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen. Das Kabel zur Unterbringung nicht eng um das Hauptgehäuse wickeln.

Dies kann zu einer Beschädigung des Leiters im Kabel und damit zu elektrischen Schlägen, Verbrennungen oder Feuer aufgrund von Kurzschluss führen. Das Kabel nicht in verdrehtem Zustand lagern oder verwenden. - Dies kann zu einer Beschädigung des Leiters im Kabel und damit zu elektrischen Schlägen oder Feuer aufgrund von Kurzschluss führen. EH-NA9J_EU.indb 24EH-NA9J_EU.indb 24 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0925 Deutsch WARNUNG Den Stecker durch Halten des Steckers selbst von der Steckdose trennen und nicht am Kabel ziehen. - Anderenfalls kann es zu einer Beschädigung des Leiters im Kabel und damit zu Verbrennungen, elektrischen Schlägen oder Feuer aufgrund von Kurzschluss kommen. Den Stecker regelmäßig reinigen, damit sich kein Staub daran ansammelt. - Anderenfalls kann es zu Feuer aufgrund von mangelnder Isolation durch Feuchtigkeit kommen. Den Stecker trennen und mit einem trockenen Tuch abwischen. Nach dem Gebrauch stets den Betriebsschalter ausschalten und den Stecker von der Steckdose trennen. - Anderenfalls kann es zu Feuer oder Verbrennungen kommen. Verwenden Sie nur eine Haushaltssteckdose: Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. Den Stecker vollständig einstecken. Immer sicherstellen, dass das Gerät an einer Stromquelle betrieben wird, die zu der am Gerät angegebenen Bemessungsspannung passt. - Anderenfalls kann es zu Feuer oder elektrischen Schlägen kommen. ►Im Falle von ungewöhnlichem Verhalten oder Störungen Sofort den Gebrauch einstellen und den Stecker von der Steckdose trennen, wenn ungewöhnliches Verhalten oder Störungen auftreten. - Anderenfalls kann es zu Feuer, elektrischen Schlägen oder Verbrennungen kommen. <Fälle von ungewöhnlichem Verhalten oder Störungen>

  • Es tritt keine Luft aus
  • Das Gerät unterbricht immer wieder den Betrieb
  • Das Innere wird glühend heiß und Rauch tritt aus
  • Das Gerät ist beschädigt oder verformt oder erzeugt merkwürdige Geräusche. - Fordern Sie sofort eine Untersuchung oder Reparatur von einem zugelassenen Wartungszentrum an. ►Wartung Wenn Sie bei Verwendung der Warmlufteinstellung Funken in der Nähe des Luftauslasses sehen, stellen Sie den Gebrauch ein und entfernen Sie Flusen am Luftaus- oder -einlass. - Anderenfalls kann es zu Verbrennungen oder Feuer kommen. ►Dieses Gerät Lufteinlass, Luftauslass, nanoe™-Auslass und Mineralionenauslass nicht blockieren und keine Haarnadeln oder andere Fremdkörper hineinstecken. - Dies kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder Verbrennungen führen. EH-NA9J_EU.indb 25EH-NA9J_EU.indb 25 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0926 Deutsch WARNUNG Lassen Sie das Gerät nicht eingeschaltet zurück. - Dies kann ein Feuer verursachen. Lagern Sie das Gerät nicht im Bad oder an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit. Legen Sie es auch nicht an einen Ort, an dem Wasser darauf laufen kann (wie z. B. auf einem Waschtisch). - Dies kann zu elektrischen Schlägen oder Feuer führen. Halten Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern. Sie dürfen das Gerät nicht benutzen. - Dies kann zu Verbrennungen, elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen. Nicht in der Nähe entfl ammbarer Materialien verwenden (wie etwa Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel, Spray, Haarpfl egeprodukte, Nagellack). - Dies kann eine Explosion oder ein Feuer verursachen. Gerät nicht in Wasser tauchen. Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden. - Dies kann zu elektrischen Schlägen oder Feuer führen. Niemals verändern, auseinanderbauen oder reparieren. - Dies kann das Gerät entzünden oder Verletzungen aufgrund von ungewöhnlichem Betriebsverhalten verursachen. Wenden Sie sich für Reparaturen an ein zugelassenes Wartungszentrum. Gerät nicht mit nasser Hand verwenden. - Dies kann zu elektrischen Schlägen oder Feuer aufgrund von Kurzschluss führen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch ausgelegt und nicht für die Verwendung ohne angemessene Pfl ege vorgesehen. - Dies kann zu Verbrennungen oder Feuer aufgrund anhaltender Be- oder Überlastung führen. Wenn Sie Schmerzen oder andere ungewöhnliche Empfi ndungen an der Haut oder einem anderen Körperteil wahrnehmen, stellen Sie den Gebrauch des Produkts sofort ein. - Anderenfalls kann es zu Problemen an der Haut oder anderen Körperstellen kommen. EH-NA9J_EU.indb 26EH-NA9J_EU.indb 26 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0927 Deutsch ACHTUNG ►Zum Schutz Ihres Haars Nicht mit beschädigtem Lufteinlass verwenden. - Ihr Haar kann sich im Lufteinlass verfangen und geschädigt werden. Unbedingt einen Abstand von über 3 cm zwischen dem Luftauslass und Ihrem Haar einhalten. - Anderenfalls kann es zu Verbrennungen am Haar kommen. 10cm 3cm Das Haar unbedingt mindestens 10 cm vom Lufteinlass entfernt halten. - Ihr Haar kann sich im Lufteinlass verfangen und geschädigt werden. ► Die folgenden Vorsichtshinweise beachten Nicht fallenlassen oder Stößen aussetzen - Dies kann zu elektrischen Schlägen oder Entzünden führen. Nur zum Trocknen oder Frisieren von Menschenhaar oder für die Haut verwenden. (Nicht an Haustieren, zum Trocknen von Kleidung, Schuhen usw. verwenden.) - Dies kann zu Feuer oder Verbrennungen führen. Kinder unter 6 Jahren dürfen das Gerät nicht benutzen. - Dies kann zu Verbrennungen führen. Berühren Sie den Luftauslass, die Stylingdüse und den Diffusor nicht, da diese sehr heiß werden können. - Dies kann zu Verbrennungen führen. ►Hinweise
  • Dieses Gerät ist mit einer automatischen Überhitzungsschutzeinrichtung ausgestattet. Wenn sich das Gerät überhitzt, schaltet es in den Kaltluftmodus um. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Steckdose. Lassen Sie es vor dem erneuten Gebrauch einige Minuten abkühlen. Prüfen Sie vor dem erneuten Einschalten, dass sich keine Flusen, Haare usw. in den Lufteinlass- und -auslassöffnungen befi nden.
  • Sie bemerken beim Gebrauch des Geräts möglicherweise einen typischen Geruch. Dieser wird von dem erzeugten Ozon verursacht und ist für den menschlichen Körper unschädlich. EH-NA9J_EU.indb 27EH-NA9J_EU.indb 27 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0928 Deutsch

►Schnelltrocknungsdüse Sie können die Trockengeschwindigkeit mithilfe der vertikalen starken und schwachen Luftströme erhöhen, die feuchte Haarbündel aufl ockern und trocknen.

  • Die Schnelltrocknungs düse lässt sich nicht entfernen. (Bild) Sanfter Luftstrom Schnelltroc- knungs- düse Starker Luftstrom A Luftauslass Schnelltrocknungsdüse B Mineralionenauslass C nanoe™-Auslass D Modusanzeige E Modusumschalttaste F Griff G Aufhängering H Kabel I Stecker J Betriebsschalter : Turbo (sehr starker Luftstrom) : Trocknen (starker Luftstrom) : Legen (sanfter Luftstrom) : Aus K Lufteinlass L Feld M Styling-Düse N Diffusor ►Styling-Düse Für ein einfaches Stylen und Föhnen der Haare befestigen Sie die Stylingdüse am Haartrockner.
  • Die Styling-Düse hilft dabei, den Luftstrom auf eine bestimmte Haarpartie zu richten. ►Diffusor Für volles Haar mit viel Volumen und zum Frisieren Bezeichnung der Teile EH-NA9J_EU.indb 28EH-NA9J_EU.indb 28 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0929 Deutsch Modusanzeige und Moduserklärung Modus mit Modusumschalttaste umschalten
  • Das Gerät tritt beim Einschalten des Betriebsschalters in den Warmluftmodus ein. Warmluftmodus Bei Einstellung des Betriebsschalters auf [ ] oder [ ] Zum Umschalten die Modusumschalttaste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten Intelligenter Temperaturregelungsmodus Kopfhautpfl egemodus [SCALP] Grün
  • Sanfte Warmluft zur Kopfhautpfl ege wird ausgegeben. [HOT] Rot
  • Warmluft wird ausgegeben. [HOT] Rot blinkend

Das Gerät erkennt die Temperatur der Umgebungsluft und gibt Luft bei einer zum Trocknen angenehmen Temperatur aus. Warm/Kalt-Wechselmodus Kaltluftmodus Für Warmluft [ ] Gelb [HOT] Rot Automatische Umschaltung Für Kaltluft [ ] Gelb [COLD] Blau Für Betriebsschalter

  • Kaltluft wird ausgegeben. Für Betriebsschalter
  • Das Gerät erkennt die Temperatur der Umgebungsluft und wechselt in angemessenen Abständen zwischen Warm- und Kaltluft. [COLD] Blau [SKIN] Gelb

Schwache Kaltluft zur Hautpfl ege wird ausgegeben.

  • Die nanoe™-Lampe leuchtet in allen Modi und es wird Luft mit nanoe™ und Mineralionen ausgegeben.
  • Bei Auswahl von [HOT], [ ] (Warm/Kalt-Wechselmodus) Warmluft, [SCALP] wird Kaltluft um die Warmluft herum ausgegeben, was beim Legen des Haars hilft und das Haar glänzen lässt. EH-NA9J_EU.indb 29EH-NA9J_EU.indb 29 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0930 Deutsch Ionenaufl adung plus Feld Halten Sie den Griff einfach am Feld, damit Ihr Haar mehr nanoe™ anzieht. ►Anmerkung

Die Wirkung von nanoe™, Mineralionen und Warm/Kalt- Wechselmodus (Siehe Seite 31.) auf das Haar ist je nach Person unterschiedlich; folgende Personen spüren möglicherweise keinen oder kaum einen Effekt. - Personen mit lockigem Haar - Personen mit stark gewelltem Haar - Personen mit glattem Haar, das sich leicht legen lässt - Personen, die in den letzten 3 bis 4 Monaten eine Haarglättungsbehandlung hatten - Personen mit kurzem Haar Lockiges Haar Welliges Haar Informationen zu nanoe™ und double mineral*

  • „Double mineral“ steht für Mineralionen, die durch zwei Zinkelektroden erzeugt werden. Wirkung von nanoe™ und double mineral Lässt Feuchtigkeit in das Haar eindringen und strafft die Oberhaut, um das Haar elastisch und gesund zu halten. Ihr Haar wird robuster gegen Schäden durch Bürsten. Mineralionenauslass Was ist nanoe™, Mineralionen? (Verfahren für nanoe™, Mineralionenerzeugung: Hochspannungsentladung) nanoe™ nanoe™ wird durch die in der Luft enthaltene Feuchtigkeit erzeugt; je nach Einsatzumgebung wird nanoe™ daher möglicherweise nicht erzeugt. In Umgebungen mit niedriger Temperatur und Luftfeuchtigkeit wird das Auffangen der in der Luft enthaltene Feuchtigkeit schwieriger. In diesem Fall werden negative Ionen erzeugt. nanoe™ sind mit Wasser umhüllte Ionen, die für das menschliche Auge unsichtbar sind. Mineralionen Für das menschliche Auge unsichtbare Ionen, die von einer Zinkelektrode erzeugt werden. EH-NA9J_EU.indb 30EH-NA9J_EU.indb 30 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0931 Deutsch

Wenn das Haar zu etwa 90% getrocknet ist, zum Schluss für mehr Glanz mit Warm/Kalt- Wechselmodus behandeln.

  • Wählen Sie mit der Modusumschalttaste [ ]. Zur gründlichen Anwendung von warmer und kalter Luft das Haar zum Trocknen teilen.

1. Bei Anwendung des Warm/Kalt-

Wechselmodus die Finger von innen durch das Haar gleiten lassen. (Eine Seite)

2. Bei Anwendung des Warm/Kalt-

Wechselmodus die Finger von der Oberseite des Kopfes zur Haarspitze durch das Haar gleiten lassen. (Eine Seite)

3. Die Schritte 1 und 2 auf der

anderen Seite wiederholen.

Den Betriebsschalter auf [ ] einstellen.

Den Stecker von der Steckdose trennen.

  • Nach dem Trocknen mit einer Bürste oder den Fingern nachbehandeln.
  • Wenn sich der Haartrockner ausreichend abgekühlt hat, bewahren Sie ihn an einem Ort mit wenig Feuchtigkeit auf. Verwendung des Haartrockners Vorbereitung

Das Haar mit einem Handtuch antrocknen.

Dann bürsten oder mit den Fingern verwirrte Strähnen glätten.

Gerät an der Steckdose anschließen. Haar trocknen

Die Stärke des Luftstroms mit dem Betriebsschalter auswählen.

  • Wählen Sie mit dem Betriebsschalter

Warme Luft durch das gesamte Haar blasen.

  • Ihr Haar trocknet rasch, wenn Sie die Warmluft auf die Wurzeln richten. EH-NA9J_EU.indb 31EH-NA9J_EU.indb 31 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0932 Deutsch Kopfhautpfl egemodus An der Kopfhaut verbleibende Feuchtigkeit kann unangenehm sein und sich klebrig anfühlen. Trocknen Sie die Kopfhaut sanft mit etwa 50 °C warmer Luft (bei 240 V)* *Bei einer Zimmertemperatur von 23 °C Diesen Vorgang nach dem Trocknen des Haars zu etwa 70% im Anschluss an Schritt 2 auf S.31 ausführen

Mit der Modusumschalttaste [SCALP] wählen.

Das Haar mit der Hand anheben und die Kopfhaut trocknen.

  • Je nach Umgebungstemperatur kann sich dies kalt anfühlen. In diesem Fall das Gerät weiter von der Kopfhaut weg bewegen und Luft bei der Einstellung [HOT] abgeben.

Mit der Modusumschalttaste [HOT] wählen und das Haar vollständig trocknen. Hautpfl egemodus Versorgt die Haut mit Feuchtigkeitsionen in Nanogröße, damit sie nach dem Baden nicht austrocknet. Diesen Vorgang nach dem Trocknen des Haars im Anschluss an Schritt 3 auf S.31 ausführen

Mit dem Betriebsschalter [

Mit der Modusumschalttaste [COLD] wählen.

Den Luftauslass etwa 20 cm vom Kinn entfernt halten und etwa 1 Minuten anwenden; dabei das Gerät hin und her bewegen.

  • Mit geschlossenen Augen verwenden.
  • Die Hautpfl ege wie gewohnt mit Lotion oder Pfl egemilch durchführen. EH-NA9J_EU.indb 32EH-NA9J_EU.indb 32 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0933 Deutsch Intelligenter Temperaturregelungsmodus Wenn es unangenehm warm und feucht ist, etwa nach dem Baden im Sommer, wird die Warmlufttemperatur automatisch abhängig von der Zimmertemperatur geregelt, um das Trocknen angenehmer zu machen. <Darstellung von Zimmertemperatur und Warmluft> Zimmer- temperatur (°C) *Lufttemperatur ca. 90 °C

Die Beschreibung der Lufttemperatur beruht auf der IEC-Norm bei 240 V. Diesen Vorgang ausführen, wenn Sie das Wärmegefühl der Warmluft nach Schritt 2 auf S.31 reduzieren möchten.

Bei Verwendung von HOT [ ] oder [ ] den Modusumschalttaste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten.

  • ([HOT] wechselt zu Blinken)

Haar vollständig trocknen.

  • Zum Umschalten die Modusumschalttaste erneut mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten, um zu normaler Warmluft zurückzukehren.
  • Das Gerät kehrt nach dem Ausschalten des Betriebsschalters in den Warmluftmodus zurück. Für mehr Haarvolumen Das Haar am Ansatz anheben und Warmluft von unten nach oben anwenden. Für Oberseite Für inneres Haar Für weniger Haarvolumen Mit den Fingern in Richtung des Haarverlaufs durch das Haar fahren und Warmluft von oben nach unten anwenden. So stylen Sie Locken und Wellen mit einem Diffusor

1. Legen Sie Ihre Haarspitzen sanft auf den Diffusor.

2. Heben Sie Ihre Locken während sie trocknen von der

Kopfhaut auf und ab.

3. Wiederholen Sie alle Abschnitte.

4. Zum Abschluss können Sie mit den Fingern durch die

Haare fahren und diese in Form bringen. EH-NA9J_EU.indb 33EH-NA9J_EU.indb 33 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0934 Deutsch So erhalten Sie mehr Volumen mit einem Diffusor Für mehr Volumen bewegen Sie den Diffusor in kreisenden Bewegungen über die Kopfhaut. Halten Sie den Diffusor für einige Sekunden auf eine bestimmte Stelle Ihres Kopfes, um das gewünschte Volumen zu erreichen. Diesen Vorgang wiederholen, bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist. Kämmen Sie die Haare mit dem Diffusor Kämmen Sie das Haar mit einem Diffusor von dem Ansatz bis in die Spitzen, um es vollständig zu trocknen. Zum Legen des Haars

Die Haarregion, die gelegt werden soll, mit Wasser oder dergleichen befeuchten.

  • Das Haar massieren, damit das Wasser oder dergleichen eindringt.

2. Mit dem Betriebsschalter [

Mit der Modusumschalttaste [HOT] wählen und Warmluft anwenden. Damit die Frisur länger hält Nach dem Anwenden von Warmluft Kaltluft auf die Haarregion anwenden, die gelegt werden soll. ►Anmerkung

  • Dauerwellen können bei Anwendung von nanoe™ und Mineralionen vorübergehend leichter erschlaffen, kehren jedoch bei Anwendung von Wasser oder Haarpfl egemitteln in ihren ursprünglichen Zustand zurück. ►Hinweise
  • Einen Abstand von über 3 cm zwischen dem Luftauslass und Ihrem Haar einhalten.
  • Das Gerät mindestens 10 cm vom Haar entfernt halten, damit das Haar nicht in den Lufteinlass gesaugt wird.
  • Darauf achten, dass der Lufteinlass nicht gegen Objekte wie etwa eine Tischkante stößt. 10cm 3cm
  • Frisier- und Haarpfl egemittel usw. können verwendet werden. Bei Verwendung klebriger Substanzen wie Öl, Gel oder Wachs kann es jedoch sein, dass die vorgesehene Wirkung von nanoe™ und Mineralionen nicht erreicht wird.
  • Aufgrund der Erzeugung von nanoe™ und Mineralionen kann Folgendes geschehen. - Wassertropfen können während des Gebrauchs aus dem nanoe™-Auslass geblasen werden. - Am nanoe™-Auslass oder Mineralionenauslass kann ein Geräusch auftreten. - Während des Gebrauchs könnten Sie einen typischen Geruch bemerken.
  • Schauen Sie während des Betriebs nicht in den Luftauslass. EH-NA9J_EU.indb 34EH-NA9J_EU.indb 34 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0935 Deutsch Pfl ege des Haartrockners Nach dem Gebrauch den Betriebsschalter stets ausschalten und den Stecker von der Steckdose trennen. (Außer bei der Gerätepfl ege am Luftauslass) Pfl ege des Luftauslasses Etwa einmal im Monat durchführen

1. Gerät an der Steckdose anschließen.

2. Mit dem Betriebsschalter [ ],

[ ] oder [ ] wählen.

3. Mit der Modusumschalttaste [COLD]

4. Im Gitter steckengebliebenen Staub und Haare mit einem

Wattestäbchen entfernen und wegblasen. ►Hinweise

  • Während der Gerätepfl ege den Lufteinlass nicht mit der Hand blockieren.
  • Wenn Sie das Gerät nach der Wartung erstmals benutzen, kann Staub herausfl iegen. Das Gerät erst benutzen, wenn kein Staub mehr ausgeblasen wird. (Nicht in den Luftauslass blicken.) Pfl ege des Lufteinlasses Etwa einmal im Monat durchführen Mit einem Tuch oder einer Zahnbürste abwischen, um Flusen, Haaren und andere Fremdkörper aus dem Lufteinlass zu entfernen. ►Anmerkung
  • Nicht mit den Fingernägeln oder scharfen Gegenständen drücken oder reiben. Dies kann den Lufteinlass beschädigen. Wenn Staub auf der Innenseite anhaftet, mit einem Staubsauger entfernen. Pfl ege des nanoe™-Auslasses und des Mineralionenauslasses Mindestens einmal monatlich Dient dazu, die erzeugte Menge an nanoe™ und Mineralionen stabil zu halten.

1. Ein handelsübliches neues

Wattestäbchen bereithalten.

2. Das Stäbchen vorsichtig bis zum

Anschlag in den nanoe™-Auslass und den Mineralionenauslass einführen (etwa 1 cm) und dann das Stäbchen sorgfältig 2- bis 3-mal drehen. nanoe™-Auslass Mineralionenauslass ►Anmerkung

  • Der nanoe™-Auslass und der Mineralionenauslass lassen sich leichter mit einem schmalen Wattestäbchen (etwa für Säuglinge) reinigen. Pfl ege des Gehäuses Bei Verschmutzung Zum Reinigen des Haartrockners (bei Verschmutzung) ein Tuch mit Seifenwasser befeuchten, gut auswringen und dann das Gerät mit dem Tuch abwischen. ►Hinweise
  • Keine Substanzen wie Alkohol, Nagellackentferner oder Waschmittel (Handseife) benutzen. Dies kann zu Fehlfunktionen oder Rissbildung und Verfärbung führen.
  • Keine Haarpfl egemittel oder Kosmetika am Gerät belassen. alcoholpolish remover Sie können sich negativ auf den Kunststoff auswirken und zu Verfärbung und Rissen führen. EH-NA9J_EU.indb 35EH-NA9J_EU.indb 35 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0936 Deutsch Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Vorgehensweise Bei Verwendung von [HOT] sind Funken im Gerät zu sehen. (Diese Funken werden von dem als Schutzeinrichtung dienenden Thermostatschalter erzeugt und sind nicht gefährlich.) Staub haftet am Luftein- oder -auslass an. Haare oder dergleichen blockieren den Lufteinlass. Den anhaftenden Staub entfernen. (Siehe Seite 35.) Warmluft wechselt immer wieder zu Kaltluft. Den Lufteinlass nicht blockieren. Die Warmluft ist außergewöhnlich heiß. Der Stecker ist außergewöhnlich heiß. Der Stecker sitzt nicht fest in der Steckdose. Eine Steckdose verwenden, in der der Stecker fest sitzen kann. Im nanoe™-Auslass werden Funken erzeugt. Das nadelförmige Teil hinten im nanoe™-Auslass ist verunreinigt. Die Gerätepfl ege am nanoe™-Auslass ausführen. (Siehe Seite 35.) Im nanoe™-Auslass ist ein Geräusch (Knistern) zu hören. Es gibt einen eigenartigen Geruch. Der Grund dafür ist, dass nanoe™ und Mineralionen einen besonderen Geruch erzeugen; dieser hat keine körperlichen Auswirkungen. Wassertropfen fl iegen aus dem nanoe™- Auslass. Beim Erzeugen von nanoe™ fl iegen gelegentlich kleine Wassertröpfchen aus dem nanoe™-Auslass; dies ist nichts Ungewöhnliches. Die Lampe [HOT] blinkt schnell (zweimal pro Sekunde). Gerätestörung. Bitte wenden Sie sich zur Reparatur an ein zugelassenes Wartungszentrum. Wenn sich das Problem nicht lösen lässt, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder ein von Panasonic für Reparaturen zugelassenes Wartungszentrum. Technische Daten Produktmodell EH-NA9J Stromversorgung 220 V

50 - 60 Hz 230 V 50 - 60 Hz 240 V 50 - 60 Hz

  • Leistungsaufnahme 1 500 W 1 650 W 1 800 W Zubehör Styling-Düse, Diffusor Durch Luft übertragener Schall ohne Düse 83 (dB(A) re 1 pW) Dieses Produkt ist nur für den Haushaltsgebrauch vorgesehen. EH-NA9J_EU.indb 36EH-NA9J_EU.indb 36 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0937 Deutsch Entsorgung von Altgeräten Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Importeur: Panasonic Marketing Europe GmbH Vertretungsberechtigter in der EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland Hergestellt von: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan EH-NA9J_EU.indb 37EH-NA9J_EU.indb 37 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0938 MEMO Deutsch EH-NA9J_EU.indb 38EH-NA9J_EU.indb 38 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0939 Français Mode d’emploi Sèche-cheveux (À usage domestique) Modèle N° EH-NA9J Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. Précautions de sécurité p. 42
  • Identifi cation des pièces p. 46
  • À propos de nanoe™ et de double mineral* p. 48
  • Comment utiliser le sèche-cheveux p. 49
  • Entretien du sèche-cheveux p. 53
  • Dépannage p. 54
  • Spécifi cations Table des matières EH-NA9J_EU.indb 39EH-NA9J_EU.indb 39 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0940 Français AVERTISSEMENT p. 54