PANASONIC EHNA9J - Secador de pelo

EHNA9J - Secador de pelo PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EHNA9J PANASONIC en formato PDF.

📄 310 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PANASONIC EHNA9J - page 93
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : EHNA9J

Categoría : Secador de pelo

Descarga las instrucciones para tu Secador de pelo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EHNA9J - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EHNA9J de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO EHNA9J PANASONIC

  • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, sea bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del dispositivo de una manera segura y que entiendan los peligros existentes. Los niños no pueden jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento de usuario no podrá ser realizado por niños sin supervisión.
  • Si se utiliza el secador en el cuarto de baño, desenchúfelo después de su uso ya que la cercanía al agua es un peligro incluso si el secador está desenchufado.
  • Para obtener protección adicional, es aconsejable la instalación de un dispositivo de corriente residual (RCD) que tenga una corriente residual de respuesta asignada que no supere los 30 mA en el circuito eléctrico que alimenta el baño. Pida consejo a su instalador. EH-NA9J_EU.indb 94EH-NA9J_EU.indb 94 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0995 Español
  • Este símbolo con el signo de prohibición en rojo en el electrodoméstico signifi ca “No utilice este aparato cerca del agua”. No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
  • Si el cable está dañado, debe sustituirlo el fabricante, el agente de servicio o personas igualmente competentes para prevenir riesgos. EH-NA9J_EU.indb 95EH-NA9J_EU.indb 95 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0996 Español nanoe™ es una marca comercial de Panasonic Corporation. Un nanoe™ es una partícula de iones de tamaño nanométrico cubierta de partículas de agua. Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de lesiones, muertes, descargas eléctricas, incendios y daños a la propiedad, siempre tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad. Explicación de símbolos Los siguientes símbolos se utilizan para clasifi car y describir el nivel de peligrosidad, lesión y daño a la propiedad causado cuando se ignora la indicación y se hace un uso indebido. ADVERTENCIA Indica un peligro potencial que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN Indica un peligro que puede provocar lesiones menores o daños a la propiedad. Los siguientes símbolos se utilizan para clasifi car y describir el tipo de instrucciones que se tendrán en cuenta. Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios de un procedimiento de funcionamiento específi co que no debe realizarse. Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios de un procedimiento de funcionamiento específi co que debe seguirse para utilizar la unidad con seguridad. Algunas partes de las ilustraciones de precauciones de seguridad son distintas a las del producto real. ADVERTENCIA ►Enchufe y cable No utilice con el cable enrollado. - Si lo hace, se puede producir un incendio o una descarga eléctrica. No dañe el cable ni el enchufe.
  • No dañe, modifi que, doble ni tire con fuerza del cable o enchufe. Además, no coloque nada pesado, ni retuerza ni apriete el cable. - Si lo hace, pueden producirse descargas eléctricas, quemaduras o incendios debido a un cortocircuito. No utilice si el cable o el enchufe está dañado o caliente. - Si lo hace, pueden producirse descargas eléctricas, quemaduras o incendios debido a un cortocircuito. Nunca utilice el aparato si el enchufe queda suelto en una toma de corriente eléctrica. - Si lo hace, pueden producirse descargas eléctricas, quemaduras o incendios debido a un cortocircuito. No conecte ni desconecte el enchufe de una toma de corriente eléctrica con las manos húmedas. - Si lo hace, se pueden producir descargas eléctricas o lesiones. No lo coloque apretado alrededor del cuerpo principal cuando lo guarde.

Si lo hace, es posible que los hilos del cable se rompan con la carga, y pueden producirse descargas eléctricas, incendios o quemaduras debido a un cortocircuito. No guarde ni utilice el cable enrollado. - Si lo hace, es posible que los hilos del cable se rompan con la carga, y pueden producirse descargas eléctricas, incendios o quemaduras debido a un cortocircuito. EH-NA9J_EU.indb 96EH-NA9J_EU.indb 96 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0997 Español ADVERTENCIA Desconecte el enchufe sujetándolo en lugar de tirar del cable. - Si lo hace, es posible que los hilos del cable se rompan, y pueden producirse descargas eléctricas, incendios o quemaduras debido a un cortocircuito. Limpie con regularidad el enchufe para evitar la acumulación de polvo. - Si no lo limpia, se pueden producir incendios debido a un fallo de aislamiento producido por la humedad. Desconecte el enchufe y limpie con un paño seco. Siempre apague el botón de encendido y desconecte el enchufe de la toma de corriente eléctrica tras su uso. - En caso de no hacerlo, pueden producirse incendios o quemaduras. Utilice únicamente la toma de corriente doméstica: No use ningún cable alargador. Inserte totalmente el enchufe. Asegúrese siempre de que el aparato funciona con una fuente de energía eléctrica equivalente a la tensión nominal indicada en el aparato. - En caso de no hacerlo, pueden producirse incendios o descargas eléctricas. ►En caso de anomalía o avería Deje inmediatamente de utilizar y retire el enchufe si hay cualquier anomalía o avería. - En caso de no hacerlo, pueden producirse incendios, descargas eléctricas o lesiones. <Casos de anomalía o avería>

  • La unidad se detiene esporádicamente
  • El interior se pone al rojo vivo y sale humo
  • El electrodoméstico está dañado o deformado, o emite un ruido extraño. - Solicite inmediatamente una inspección o repare en un centro de servicio autorizado. ►Mantenimiento Si observa chispazos alrededor de la toma de aire mientras utiliza la opción de aire caliente, deje de utilizar y quite las pelusas de la entrada y la toma de aire. - En caso de no hacerlo, pueden producirse incendios o quemaduras. ►Este aparato No bloquee ni inserte horquillas u otros objetos extraños en la entrada de aire, salida de aire, salida nanoe™ o salida de iones minerales. - Si lo hace, se pueden producir descargas eléctricas, incendios o quemaduras. EH-NA9J_EU.indb 97EH-NA9J_EU.indb 97 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0998 Español ADVERTENCIA No deje el producto con el interruptor de alimentación encendido. - Si lo hace, pueden producirse incendios. No almacene el electrodoméstico en un baño ni en lugares con mucha humedad. Además, no lo coloque en lugares donde podría caer agua (como encima de un tocador). - Si lo hace, se pueden producir descargas eléctricas o incendios. Manténgalo alejado del alcance de los bebés o niños pequeños. No les permita usar el electrodoméstico. - Si lo hace, se pueden producir descargas eléctricas, quemaduras o lesiones. No utilice cerca de materiales infl amables (como alcohol, bencina, disolvente, aerosol, productos de cuidado del cabello, quitaesmalte de uñas). - Si lo hace, pueden producirse incendios o explosiones. No sumerja el aparato en agua. No utilice el aparato cerca del agua. - Si lo hace, se pueden producir descargas eléctricas o incendios. Nunca modifi que, desmonte ni repare. - Si lo hace, se pueden producir lesiones o incendios debido a un uso anormal. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para que lo reparen. No utilice el aparato con las manos húmedas. - Si lo hace, pueden producirse descargas eléctricas o incendios debido a un cortocircuito. Este aparato no está diseñado para uso comercial, y no está destinado para uso sin un mantenimiento adecuado. - En caso de hacerlo, pueden producirse quemaduras o incendios debido a cargas continuas o sobrecargas. Si siente dolor o anomalía en la piel u otra parte de su cuerpo, deje de utilizar inmediatamente este producto. - Ignorar esta instrucción puede causar problemas en la piel o en el cuerpo. EH-NA9J_EU.indb 98EH-NA9J_EU.indb 98 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:0999 Español PRECAUCIÓN ►Para proteger el cabello No utilice con la entrada de aire dañada. - El cabello se puede enredar en la toma de aire, que puede dañarlo. Asegúrese de mantener una distancia de unos 3 cm entre la salida de aire y el cabello. - En caso de no hacerlo, puede quemarse el cabello. 10cm 3cm Asegúrese de mantener el cabello a unos 10 cm como mínimo de la entrada de aire. - El cabello se puede enredar en la toma de aire, que puede dañarlo. ► Tenga en cuenta las siguientes precauciones No deje caer ni someta a sacudidas. - Si lo hace, se pueden producir descargas eléctricas o incendios. Utilice solo para secar o moldear cabello humano o para la piel. (No utilice en mascotas ni para secar ropa, zapatos, etc.)

Si lo hace, se puede producir un incendio o quemadura. No utilice en niños menores de 6 años. - Si lo hace, pueden producirse quemaduras. No toque la salida de aire, la boquilla de estilizado y el difusor ya que se calentarán mucho. - Si lo hace, pueden producirse quemaduras. ►Notas

  • Este aparato está equipado con un dispositivo automático de protección contra sobrecalentamiento. Si el aparato se sobrecalienta, cambiará al modo de aire frío. Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente eléctrica. Deje que se enfríe durante unos segundos antes de volver a utilizarlo. Compruebe que no hay pelusas, cabello, etc. en las entradas y salidas de aire antes de encenderlo de nuevo.
  • Es posible que perciba un olor característico cuando utilice este aparato. Esto es debido al ozono que se genera y que no es perjudicial para el cuerpo humano. EH-NA9J_EU.indb 99EH-NA9J_EU.indb 99 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:09100 Español

►Boquilla de secado rápido Puede aumentar la velocidad de secado utilizando los fl ujos de aire suaves y fuertes verticales para secar y desanudar los mechones de cabello húmedo.

  • No se puede extraer la boquilla de secado rápido. (Imagen) Flujo de aire suave Boquilla de secado rápido Flujo de aire fuerte A Salida de aire Boquilla de secado rápido B Salida de ión mineral C salida nanoe™ D Indicador de modo E Botón de cambio de modo F Asa G Anillo para colgar H Cable I Enchufe J Botón de encendido : Turbo (fl ujo de aire muy fuerte) : Seco (fl ujo de aire fuerte) : Defi nido (fl ujo de aire suave) : Apagado K Entrada de aire L Panel M Boquilla de estilizado N Difusor ►Boquilla de estilizado Para facilitar el estilizado y el secado del cabello, acople la boquilla de estilizado al secador.
  • La boquilla de peinado ayuda a dirigir el fl ujo de aire a una zona específi ca del cabello. ►Difusor Para dar volumen y estilo al peinado Identifi cación de piezas EH-NA9J_EU.indb 100EH-NA9J_EU.indb 100 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:09101 Español Indicador de modo y explicación de modo Modo interruptor con botón de cambio de modo
  • El aparato entrará en modo de aire caliente cuando se accione el botón de encendido. Modo aire caliente Si el botón de encendido se ajusta en [ ] o

Mantenga pulsado el botón de cambio de modo durante 1 segundo o más para cambiar Modo de control de temperatura inteligente Modo cuidado de cuero cabelludo [SCALP] Verde

  • Sale aire caliente suave para el cuidado del cuero cabelludo. [HOT] Rojo

El aparato detecta la temperatura de aire circundante y sale aire a una temperatura agradable para secar. Modo alternancia Calor/Frío Modo aire frío Para aire caliente [ ] Amarillo [HOT] Rojo Cambio automático Para aire frío [ ] Amarillo [COLD] Azul Para botón de encendido

  • Sale aire frío. Para botón de encendido

Modo cuidado de la piel

  • El aparato detecta la temperatura del aire circundante y alterna entre aire frío y caliente a intervalos adecuados. [COLD] Azul [SKIN] Amarillo

Sale aire frío suave para el cuidado de la piel.

  • En todos los modos, la lámpara nanoe™ brilla, y sale aire que incluye ión mineral y nanoe™.
  • Cuando [HOT], aire caliente [ ] (modo de alternancia de frío/calor), [SCALP] está seleccionado, sale aire frío alrededor del aire caliente, ayudando a defi nir el cabello y a darle brillo. EH-NA9J_EU.indb 101EH-NA9J_EU.indb 101 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:09102 Español Efecto Panel Panel Simplemente sujetando el panel junto con el asa, su cabello atraerá más nanoe™. ►Nota
  • Los resultados de nanoe™, iones minerales y el modo de alternancia de calor/frío (Consultar página 103.) en el cabello varían según la persona, y es posible que a las siguientes personas les resulte difícil experimentar un efecto. - Personas con cabello rizado - Personas con cabello muy ondulado - Personas con cabello liso que se puede fácilmente defi nir - Personas que han tenido un alisado entre 3 y 4 meses - Personas con cabello corto Cabello rizado Cabello ondulado Acerca de nanoe™ y double mineral*
  • “Double mineral” signifi ca iones minerales generados por dos electrodos de zinc. efecto nanoe™ y double mineral Penetra en el cabello con hidratación y refuerza la cutícula para mantener el cabello fl exible y saludable. El cabello se fortalece evitando daños del cepillado. Salida de ión mineral ¿Qué es ion mineral, nanoe™? (método de generación de iones minerales, nanoe™: descarga de alta tensión) nanoe™ nanoe™ se genera recogiendo la humedad disponible en el aire, así que dependiendo del entorno de uso, es posible que nanoe™ no se genere. En entornos de baja humedad y baja temperatura, resulta difícil recoger humedad del aire. Cuando esto se produce, se generan iones negativos. nanoe™ son iones envueltos en agua que que son invisibles invisibles para el ojo humano. Ión mineral Iones generados por un electrodo de zinc que no puede percibir el ojo humano. EH-NA9J_EU.indb 102EH-NA9J_EU.indb 102 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:09103 Español

Si el aire es aproximadamente un 90% seco, utilice el modo de alternancia de calor/frío para fi nalizar bien, dejando el cabello brillante.

  • Seleccione [ ] con el botón de cambio de modo. Para aplicar exhaustivamente aire caliente y frío, separe el cabello a la izquierda y a la derecha para secarlo.

1. Aplique el modo de alternancia de

calor/frío mientras usa sus dedos para agitar el cabello desde el interior. (Un lado)

2. Aplique el modo de alternancia de

calor/frío mientras usa sus dedos para agitar el cabello desde la parte superior de la cabeza hasta la punta del cabello. (Un lado)

3. Realice también el paso 1 y 2 en el

Ajuste el botón de encendido en [

Retire el enchufe de la toma de corriente eléctrica.

  • Una vez completamente secado, fi nalice con un cepillo o con los dedos.
  • Tras enfriarse el secador lo sufi ciente, guárdelo en un lugar con baja humedad. Cómo utilizar el secador Preparación

Utilice una toalla para secar parcialmente el cabello.

A continuación, cepille o peine con los dedos para desenredar el cabello.

Enchufe a la toma de corriente eléctrica. Seque el cabello

Seleccione la fuerza del fl ujo de aire utilizando el botón de encendido.

con el botón de encendido.

Dirija el aire caliente por todo el cabello.

  • El cabello se secará rápidamente si dirige el aire caliente a las raíces. EH-NA9J_EU.indb 103EH-NA9J_EU.indb 103 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:09104 Español Modo cuidado de cuero cabelludo Cualquier humedad que quede en la superfi cie del cuero cabelludo dará lugar a molestias como pegajosidad. Seque el cuero cabelludo con cuidado con aire caliente a aproximadamente 50 °C. (a 240 V)* *Si la temperatura ambiente es 23 °C Haga esto tras secar el cabello alrededor de un 70% siguiendo el procedimiento 2 de P.103

Seleccione [SCALP] con el botón de cambio de modo.

Suba el cabello con la mano y seque el cuero cabelludo.

  • Es posible que sienta frío dependiendo de la temperatura ambiente. En este caso, aleje el aparato del cuero cabelludo en [HOT] y aplique aire.

Seleccione [HOT] con el botón de cambio de modo y seque el cabello. Modo cuidado de la piel Emite iones de hidratación nanométricos en la piel que es fácil de secar después del baño. Haga esto tras secar el cabello siguiendo el procedimiento 3 de P.103

Seleccione [ ] con el botón de encendido.

Seleccione [COLD] con el botón de cambio de modo.

Coloque la salida de aire a una distancia de unos 20 cm de su barbilla y aplique aire durante aproximadamente 1 minuto, moviendo el aparato a la izquierda y a la derecha.

  • Utilice con los ojos cerrados.
  • Realice el cuidado de la piel con una loción o crema hidratante, de la misma manera y mismo tiempo como siempre. EH-NA9J_EU.indb 104EH-NA9J_EU.indb 104 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:09105 Español Modo de control de temperatura inteligente A veces cuando el calor y la humedad son molestos, por ejemplo después de un baño en verano, la temperatura del aire caliente se controla automáticamente dependiendo de la temperatura ambiente, para que el secado sea agradable. <Imagen de temperatura ambiente y aire caliente> Temperatura ambiente (°C) *Temperatura del aire aprox. 90 °C
  • La descripción de la temperatura del aire se basa en el estándar IEC a 240 V. Haga esto cuando desee reducir la sensación de aire caliente siguiendo el procedimiento 2 de P.103

Mantenga pulsado el botón de cambio de modo durante 1 segundo o más cuando utilice CALOR

Seque todo el cabello.

  • Mantenga pulsado el botón de cambio de modo de nuevo durante 1 segundo o más para volver a la opción de aire caliente normal.
  • El aparato entrará en modo de aire caliente una vez se apague el botón de encendido. Para aumentar el volumen del cabello Levante la base del cabello y aplique aire caliente desde la parte inferior hasta la parte superior. Para parte superior Para cabello interior Para disminuir el volumen del cabello Mueva el cabello con los dedos en la misma dirección que el fl ujo de aire, y aplique aire caliente desde la parte superior a la inferior. Para defi nir los rizos y las ondas con un difusor

2. Levante sus rizos hacia arriba y hacia abajo desde el

cuero cabelludo mientras se secan.

3. Repita la operación en todas las secciones.

4. Por último, arregle el aspecto general del acabado con

las manos. EH-NA9J_EU.indb 105EH-NA9J_EU.indb 105 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:09106 Español Para aumentar el volumen del cabello con un difusor Consiga volumen moviendo el difusor con un movimiento circular sobre el cuero cabelludo. Mantenga el difusor en zonas específi cas de la cabeza durante unos segundos para conseguir el volumen que desee. Repita la operación hasta conseguir el aspecto deseado. Para ajustar el fl ujo del cabello con un difusor Peine el cabello con un difusor para secar el cabello desde las raíces hasta las puntas mientras tira de las puntas del cabello. Para defi nir el cabello

Humedezca la zona del cabello que desee defi nir con agua, etc.

  • Masajee el cabello para que el agua, etc. penetre en el lado interior.

] con el botón de encendido.

3. Seleccione [HOT] con el botón

de cambio de modo y aplique aire caliente. Para que la fi jación del cabello dure más tiempo Aplique aire caliente a la zona del cabello que desee fi jar tras aplicar aire caliente. ►Nota

  • Es posible mantener temporalmente de una manera sencilla las permanentes rizadas si aplica nanoe™ e ion mineral al cabello, aunque vuelva a su estado original cuando aplique agua o productos de peinado. ►Notas
  • Asegúrese de mantener una distancia de unos 3 cm entre la salida de aire y el cabello.
  • Mantenga el aparato unos 10 cm alejado del cabello para que no sea succionado por la entrada de aire.
  • Tenga cuidado de no golpear la entrada de aire como por ejemplo en la esquina de una mesa. 10cm 3cm
  • Se pueden utilizar productos de tratamiento y para el cabello, etc. Sin embargo, si utiliza sustancias pegajosas como aceite, gel o cera, el efecto previsto de nanoe™ e ión mineral puede ser difícil de lograr.
  • Como se generan nanoe™ e iones minerales, es posible que encuentre lo siguiente. - Es posible que salgan gotas de agua de la toma nanoe™ durante su uso. - Es posible que oiga un ruido de la toma nanoe™ o de la toma de ión mineral. - Puede que perciba un olor característico durante su uso.
  • No mire por la salida de aire mientras esté en uso. EH-NA9J_EU.indb 106EH-NA9J_EU.indb 106 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:09107 Español Mantenimiento del secador Siempre apague el botón de encendido y desconecte el enchufe de la toma de corriente eléctrica. (Excepto cuando se realiza el mantenimiento en la salida de aire) Mantenimiento de la salida de aire Haga esto como mínimo una vez al mes

Enchufe a la toma de corriente eléctrica.

] o [ ] con el botón de encendido.

3. Seleccione [COLD] con el botón de

4. Al mismo tiempo que elimina el polvo y el cabello atascado

en la rejilla con un bastoncillo de algodón, sóplelos. ►Notas

  • Al realizar el mantenimiento, no bloquee la entrada de aire con la mano.
  • Es posible que salga despedido algo de polvo si utiliza el aparato por primera vez después del mantenimiento. Utilice el aparato una vez comprobado que ya no sale polvo. (No mire el interior de la salida de aire.) Mantenimiento de la entrada de aire Haga esto como mínimo una vez al mes Limpie pelusas, cabello u otra sustancia de la entrada de aire con un pañuelo o cepillo de dientes. ►Nota
  • No presione ni frote con las uñas ni objetos afi lados. En caso de hacerlo, puede romperse la entrada de aire. Si el polvo se adhiere en el interior, quítelo con una aspiradora. Mantenimiento de la toma nanoe™ y la toma de iones minerales Como mínimo una vez al mes Para mantener la cantidad de producción de nanoe™ e ión mineral.

1. Prepare un nuevo bastoncillo

disponible a la venta.

2. Inserte suavemente el bastoncillo

en la toma nanoe™ y en la toma de iones minerales hasta que se detenga (unos 1 cm), y, a continuación, gire el bastoncillo 2-3 veces con cuidado. salida nanoe™ Salida de ión mineral ►Nota

  • Es más fácil limpiar la toma nanoe™ y la toma de iones minerales con un bastoncillo fi no (por ejemplo, uno para uso exclusivo con bebés). Mantenimiento del cuerpo principal Haga esto cuando haya suciedad Para limpiar el secador (cuando está sucio), empape un paño en agua jabonosa y escúrralo bien y, a continuación, limpie con el paño. ►Notas
  • No utilice sustancias como alcohol, quitaesmaltes o detergente (jabón de manos). Si lo hace, pueden producirse averías o roturas de piezas o decoloración.
  • No deje el aparato con productos de peluquería o cosméticos sobre él. Esto puede deteriorar el plástico, provocando la decoloración y las roturas. alcoholpolish remover EH-NA9J_EU.indb 107EH-NA9J_EU.indb 107 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:09108 Español Solución de problemas Problema Posible causa Acción Se pueden ver chispazos dentro del aparato cuando se utiliza la opción [HOT]. (Estos chispazos son producidos por el interruptor del termostato que es el dispositivo protector, y no son peligrosos.) Se adhiere polvo a la entrada o a la salida de aire. El cabello o algo está bloqueando la entrada de aire. Retire el polvo adherido. (Consultar página 107.) El aire caliente se convierte repetidamente en aire frío. No bloquee la entrada de aire. El aire caliente es anormalmente caliente. El enchufe está anormalmente caliente. El enchufe no está insertado correctamente en la toma. Utilice una toma en la que encaje el enchufe perfectamente. Se generan chispazos en el interior de la toma nanoe™. La pieza con forma de aguja ubicada en la parte trasera de la toma nanoe™ está sucia. Realice el mantenimiento en la toma nanoe™. (Consultar página 107.) Se escucha un ruido (chasquido) en el interior de la toma nanoe™. Se percibe un olor característico. Esto se debe a que nanoe™ y ión mineral producen un olor característico; no hay efecto alguno en el cuerpo humano. Salen gotas de agua de la toma nanoe™. Las gotas de agua salen ocasionalmente volando de la salida de nanoe™ al generar nanoe™; esto no es una anormalidad. La luz [HOT] parpadea rápidamente (dos veces por segundo). Anomalía del dispositivo. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para que lo reparen. Si el problema aún no se soluciona, póngase en contacto con la tienda en la que adquirió la unidad o un centro de servicio autorizado de Panasonic para su reparación. Especifi caciones Modelo de producto EH-NA9J Fuente de alimentación 220 V

50 - 60 Hz 230 V 50 - 60 Hz 240 V 50 - 60 Hz

  • Consumo de energía 1 500 W 1 650 W 1 800 W Accesorios Boquilla de estilizado, Difusor Ruido acústico aéreo sin boquilla 83 (dB(A) re 1 pW) Este producto está destinado a uso doméstico solo. EH-NA9J_EU.indb 108EH-NA9J_EU.indb 108 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:09109 Español Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen signifi ca que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valiososrecursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida o reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Importador: Panasonic Marketing Europe GmbH Representante Autorizado para la UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania Fabricado por: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Ciudad de Kadoma, Osaka, Japón EH-NA9J_EU.indb 109EH-NA9J_EU.indb 109 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:09110 MEMO Español EH-NA9J_EU.indb 110EH-NA9J_EU.indb 110 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:09111 Dansk Brugsvejledning (Husholdningsbrug) Hårtørrer Modelnummer EH-NA9J Tak, fordi du har købt et Panasonic-produkt. Før du tager produktet i brug, skal du læse denne vejledning og gemme den til fremtidig brug. Sikkerhedsforanstaltninger p. 114
  • Identifi kation af dele p. 118
  • Om nanoe™ og double mineral* p. 120
  • Sådan bruges hårtørreren p. 121
  • Vedligeholdelse af hårtørreren p. 125
  • Fejlfi nding p. 126
  • Specifi kationer Indhold EH-NA9J_EU.indb 111EH-NA9J_EU.indb 111 4/3/2565 BE 09:094/3/2565 BE 09:09112 Dansk ADVARSEL p. 126
  • ([HOT] muda para intermitente)