EHNA9J - Secador de pelo PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EHNA9J PANASONIC en formato PDF.
| Marca | Panasonic |
| Modelo | EH-NA9J |
| Tipo de producto | Secador de pelo de uso doméstico |
| Alimentación | 220-240 V ~, 50-60 Hz |
| Consumo eléctrico | 1500 W (220 V), 1650 W (230 V), 1800 W (240 V) |
| Tecnología | nanoe™ y doble mineral (iones minerales) |
| Modos de secado | Aire caliente, Alternancia caliente/frío, Cuidado del cuero cabelludo, Cuidado de la piel, Control inteligente de temperatura |
| Niveles de flujo de aire | Turbo (muy potente), Seco (potente), Peinado (suave) |
| Accesorios incluidos | Boquilla de peinado, Difusor |
| Ruido aéreo | 83 dB(A) (sin boquilla) |
| Dimensiones (L x An x Al) | 22 x 8 x 25 cm (estimación) |
| Peso | 600 g (estimación) |
| Longitud del cable | 1,8 m (estimación) |
| Mantenimiento | Limpieza mensual de las rejillas de aire y de las salidas nanoe™ con hisopo |
| Seguridad | Protección automática contra el sobrecalentamiento, uso a más de 10 cm del cabello, no usar cerca del agua |
| Uso | Solo doméstico |
| Reparabilidad | No desmontar, contactar un centro autorizado |
Preguntas frecuentes - EHNA9J PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre EHNA9J PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secador de pelo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EHNA9J - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EHNA9J de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO EHNA9J PANASONIC
Instrucciones de funcionamiento
(Uso doméstico) Secador
Nº modelo EH-NA9J
Contenido
Precauciones de seguridad ..... 96
Identifi cación de piezas .....100
Acerca de nanoe™ y double mineral*....102
Cómo utilizar el secador .....103
Mantenimiento del secador .....107
Solución de problemas ....108
Especifi caciones .....108

Gracias por adquirir este producto Panasonic.
Antes de utilizar esta unidad, lea todas estas instrucciones y guárdelas para uso futuro.
93
ADVERTENCIA
- Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, sea bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del dispositivo de una manera segura y que entiendan los peligros existentes. Los niños no pueden jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento de usuario no podrá ser realizado por niños sin supervisión.
- Si se utiliza el secador en el cuarto de baño, desenchúfelo después de su uso ya que la cercanía al agua es un peligro incluso si el secador está desenchufado.
- Para obtener protección adicional, es aconsejable la instalación de un dispositivo de corriente residual (RCD) que tenga una corriente residual de respuesta asignada que no supere los 30 mA en el circuito eléctrico que alimenta el baño. Pida consejo a su instalador.

- Este símbolo con el signo de prohibición en rojo en el electrodoméstico signifi ca “No utilice este aparato cerca del agua”. No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
- Si el cable está dañado, debe sustituirlo el fabricante, el agente de servicio o personas igualmente competentes
para prevenir riesgos.

Español
nanoe™ es una marca comercial de Panasonic Corporation. Un nanoe™ es una partícula de iones de tamaño nanométrico cubierta de partículas de agua.
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de lesiones, muertes, descargas eléctricas, incendios y daños a la propiedad, siempre tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad.
Explicación de símbolos
Los siguientes símbolos se utilizan para clasifi car y describir el nivel de peligrosidad, lesión y daño a la propiedad causado cuando se ignora la indicación y se hace un uso indebido.

ADVERTENCIA
Indica un peligro potencial que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.

PRECAUCIÓN
Indica un peligro que puede provocar lesiones menores o daños a la propiedad.
Los siguientes símbolos se utilizan para clasifi car y describir el tipo de instrucciones que se tendrán en cuenta.

Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios de un procedimiento de funcionamiento específi co que no debe realizarse.

Este símbolo se utiliza para alertar a los usuarios de un procedimiento de funcionamiento específico que debe seguirse para utilizar la unidad con seguridad.
Algunas partes de las ilustraciones de precauciones de seguridad son distintas a las del producto real.

ADVERTENCIA
▶Enchufe y cable

No utilice con el cable enrollado.
- Si lo hace, se puede producir un incendio o una descarga eléctrica.

No dañe el cable ni el enchufe.
- No dañe, modifique, doble ni tire con fuerza del cable o enchufe. Además, no coloque nada pesado, ni retuerza ni apriete el cable.
- Si lo hace, pueden producirse descargas eléctricas, quemaduras o incendios debido a un cortocircuito.

No utilice si el cable o el enchufe está dañado o caliente.
- Si lo hace, pueden producirse descargas eléctricas, quemaduras o incendios debido a un cortocircuito.
Nunca utilice el aparato si el enchufe queda suelto en una toma de corriente eléctrica.

- Si lo hace, pueden producirse descargas eléctricas, quemaduras o incendios debido a un cortocircuito.

No conecte ni desconecte el enchufe de una toma de corriente eléctrica con las manos húmedas.
- Si lo hace, se pueden producir descargas eléctricas o lesiones.
No lo coloque apretado alrededor del cuerpo principal cuando lo guarde.

- Si lo hace, es posible que los hilos del cable se rompan con la carga, y pueden producirse descargas eléctricas, incendios o quemaduras debido a un cortocircuito.


No guarde ni utilice el cable enrollado.
- Si lo hace, es posible que los hilos del cable se rompan con la carga, y pueden producirse descargas eléctricas, incendios o quemaduras debido a un cortocircuito.

ADVERTENCIA
Desconecte el enchufe sujetándolo en lugar de tirar del cable.

- Si lo hace, es posible que los hilos del cable se rompan, y pueden producirse descargas eléctricas, incendios o quemaduras debido a un cortocircuito.
Limpie con regularidad el enchufe para evitar la acumulación de polvo.

- Si no lo limpia, se pueden producir incendios debido a un fallo de aislamiento producido por la humedad. Desconecte el enchufe y limpie con un paño seco.

Siempre apague el botón de encendido y desconecte el enchufe de la toma de corriente eléctrica tras su uso.
- En caso de no hacerlo, pueden producirse incendios o quemaduras.

Utilice únicamente la toma de corriente doméstica:
No use ningún cable alargador.
Inserte totalmente el enchufe.
Asegúrese siempre de que el aparato funciona con una fuente de energía eléctrica equivalente a la tensión nominal indicada en el aparato.
- En caso de no hacerlo, pueden producirse incendios o descargas eléctricas.
▶ En caso de anomalía o avería
Deje inmediatamente de utilizar y retire el enchufe si hay cualquier anomalía o avería.
- En caso de no hacerlo, pueden producirse incendios, descargas eléctricas o lesiones.
• No se libera aire
- La unidad se detiene esporádicamente
- El interior se pone al rojo vivo y sale humo
- El electrodoméstico está dañado o deformado, o emite un ruido extraño.
- Solicite inmediatamente una inspección o repare en un centro de servicio autorizado.
▶Mantenimiento
Si observa chispazos alrededor de la toma de aire mientras utiliza la opción de aire caliente, deje de utilizar y quite las pelusas de la entrada y la toma de aire.
- En caso de no hacerlo, pueden producirse incendios o quemaduras.
▶ Este aparato
No bloquee ni inserte horquillas u otros objetos extraños en la entrada de aire, salida de aire, salida nanoe™ o salida de iones minerales.
- Si lo hace, se pueden producir descargas eléctricas, incendios o quemaduras.

ADVERTENCIA

No deje el producto con el interruptor de alimentación encendido.
- Si lo hace, pueden producirse incendios.

No almacene el electrodoméstico en un baño ni en lugares con mucha humedad. Además, no lo coloque en lugares donde podría caer agua (como encima de un tocador).
- Si lo hace, se pueden producir descargas eléctricas o incendios.

Manténgalo alejado del alcance de los bebés o niños pequeños.
No les permita usar el electrodoméstico.
- Si lo hace, se pueden producir descargas eléctricas, quemaduras o lesiones.

No utilice cerca de materiales infl amables (como alcohol, bencina, disolvente, aerosol, productos de cuidado del cabello, quitaesmalte de uñas).
- Si lo hace, pueden producirse incendios o explosiones.

No sumerja el aparato en agua.
No utilice el aparato cerca del agua.
- Si lo hace, se pueden producir descargas eléctricas o incendios.

Nunca modifi que, desmonte ni repare.
- Si lo hace, se pueden producir lesiones o incendios debido a un uso anormal.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para que lo reparen.

No utilice el aparato con las manos húmedas.
- Si lo hace, pueden producirse descargas eléctricas o incendios debido a un cortocircuito.

Este aparato no está diseñado para uso comercial, y no está destinado para uso sin un mantenimiento adecuado.
- En caso de hacerlo, pueden producirse quemaduras o incendios debido a cargas continuas o sobrecargas.

Si siente dolor o anomalía en la piel u otra parte de su cuerpo, deje de utilizar inmediatamente este producto.
- Ignorar esta instrucción puede causar problemas en la piel o en el cuerpo.

PRECAUCIÓN
Para proteger el cabello

No utilice con la entrada de aire dañada.
- El cabello se puede enredar en la toma de aire, que puede dañarlo.

Asegúrese de mantener una distancia de unos 3 cm entre la salida de aire y el cabello.
- En caso de no hacerlo, puede quemarse el cabello.

Asegúrese de mantener el cabello a unos 10 cm como mínimo de la entrada de aire.
- El cabello se puede enredar en la toma de aire, que puede dañarlo.


▶ Tenga en cuenta las siguientes precauciones

No deje caer ni someta a sacudidas.
- Si lo hace, se pueden producir descargas eléctricas o incendios.

Utilice solo para secar o moldear cabello humano o para la piel. (No utilice en mascotas ni para secar ropa, zapatos, etc.)
- Si lo hace, se puede producir un incendio o quemadura.

No utilice en niños menores de 6 años.
- Si lo hace, pueden producirse quemaduras.

No toque la salida de aire, la boquilla de estilizado y el difusor ya que se calentarán mucho.
- Si lo hace, pueden producirse quemaduras.
Notas
- Este aparato está equipado con un dispositivo automático de protección contra sobrecalentamiento. Si el aparato se sobrecalienta, cambiará al modo de aire frío. Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente eléctrica. Deje que se enfríe durante unos segundos antes de volver a utilizarlo. Compruebe que no hay pelusas, cabello, etc. en las entradas y salidas de aire antes de encenderlo de nuevo.
- Es posible que perciba un olor característico cuando utilice este aparato. Esto es debido al ozono que se genera y que no es perjudicial para el cuerpo humano.

Español
Identifi cación de piezas

Puede aumentar la velocidad de secado utilizando los fl ujos de aire suaves y fuertes verticales para secar y desanudar los mechones de cabello húmedo.
- No se puede extraer la boquilla de secado rápido.

text_image
(Imagen) Boquilla de secado rápido Flujo de aire fuerte Flujo de aire suave100
A Salida de aire
Boquilla de secado rápido
B Salida de ión mineral
© salida nanoe™
D Indicador de modo
E Botón de cambio de modo
F Asa
J Botón de encendido
III: Turbo (fl ujo de aire muy fuerte)
II: Seco (fl ujo de aire fuerte)
I : Definido (flujo de aire suave)
O: Apagado
K Entrada de aire
Panel
M Boquilla de estilizado
N Difusor
Para facilitar el estilizado y el secado del cabello, acople la boquilla de estilizado al secador.
La boquilla de peinado ayuda a dirigir el flujo de aire a una zona específi ca del cabello.
▶ Difusor
Para dar volumen y estilo al peinado
Indicador de modo y explicación de modo
Modo interruptor con botón de cambio de modo
- El aparato entrará en modo de aire caliente cuando se accione el botón de encendido.

flowchart
graph TD
A["Modo aire caliente"] --> B["Si el botón de encendido se ajusta en [III"] o["II"]]
B --> C["Mantenga pulsado el botón de cambio de modo durante 1 segundo o más para cambiar"]
C --> D["Modo de control de temperatura inteligente"]
D --> E["[HOT"] Rojo]
E --> F["Parpadeante El aparato detecta la temperatura de aire circundante y sale aire a una temperatura agradable para secar."]
F --> G["Modo cuidado de cuero cabelludo"]
G --> H["[SCALP"] Verde]
H --> I["Sale aire caliente suave para el cuidado del cuero cabelludo."]
G --> J["Modo alternancia Calor/Frío Modo aire frío"]
J --> K["Para aire caliente"]
K --> L["Cambio automático"]
L --> M["[Amarillo"]
[HOT] Rojo]
M --> N["Para aire frío"]
N --> O["[Amarillo<br>[COLD"] Azul]
O --> P["Para botón de encendido [III"] o["II"]]
P --> Q["Modo cuidado de la piel"]
Q --> R["[COLD"] Azul
[SKIN] Amarillo]
R --> S["Sale aire frío suave para el cuidado de la piel."]
- En todos los modos, la lámpara nanoe™ brilla, y sale aire que incluye ión mineral y nanoe™.
- Cuando [HOT], aire caliente [←] (modo de alternancia de frío/calor), [SCALP] está seleccionado, sale aire frío alrededor del aire caliente, ayudando a defi nir el cabello y a darle brillo.
101
Acerca de nanoe™ y double mineral\*
* "Double mineral" signifi ca iones minerales generados por dos electrodos de zinc.
efecto nanoe™ y double mineral
Penetra en el cabello con hidratación y refuerza la cutícula para mantener el cabello fl exible y saludable. El cabello se fortalece evitando daños del cepillado.

Salida de ión mineral
¿Qué es ion mineral, nanoe™?
(método de generación de iones minerales, nanoe™: descarga de alta tensión)
nanoe™
nanoe™ se genera recogiendo la humedad disponible en el aire, así que dependiendo del entorno de uso, es posible que nanoe™ no se genere. En entornos de baja humedad y baja temperatura, resulta difícil recoger humedad del aire. Cuando esto se produce, se generan iones negativos. nanoe™ son iones envueltos en agua que que son invisibles invisibles para el ojo humano.
lón mineral
lones generados por un electrodo de zinc que no puede percibir el ojo humano.
Efecto Panel

Simplemente sujetando el panel junto con el asa, su cabello atraerá más nanoe™.
▶ Nota
- Los resultados de nanoe™, iones minerales y el modo de alternancia de calor/frío (Consultar página 103.) en el cabello varían según la persona, y es posible que a las siguientes personas les resulte difícil experimentar un efecto.
- Personas con cabello rizado
- Personas con cabello muy ondulado
- Personas con cabello liso que se puede fácilmente defi nir
- Personas que han tenido un alisado entre 3 y 4 meses
- Personas con cabello corto
| Cabello rizado | Cabello ondulado |
![]() | ![]() |
Cómo utilizar el secador
Preparación
1 Utilice una toalla para secar parcialmente el cabello.
2 A continuación, cepille o peine con los dedos para desenredar el cabello.
3 Enchufe a la toma de corriente eléctrica.
Seque el cabello
1 Seleccione la fuerza del fl ujo de aire utilizando el botón de encendido.
- Seleccione[II] o[II] con el botón de encendido.
2 Dirija el aire caliente por todo el cabello.
- El cabello se secará rápidamente si dirige el aire caliente a las raíces.


3 Si el aire es aproximadamente un 90% seco, utilice el modo de alternancia de calor/frío para fi nalizar bien, dejando el cabello brillante.
- Seleccione con el botón de cambio de modo.

Para aplicar exhaustivamente aire caliente y frío, separe el cabello a la izquierda y a la derecha para secarlo.
- Aplique el modo de alternancia de calor/frío mientras usa sus dedos para agitar el cabello desde el interior. (Un lado)
- Aplique el modo de alternancia de calor/frío mientras usa sus dedos para agitar el cabello desde la parte superior de la cabeza hasta la punta del cabello. (Un lado)
- Realice también el paso 1 y 2 en el lado contrario.


4 Ajuste el botón de encendido en [O].
5 Retire el enchufe de la toma de corriente eléctrica.
- Una vez completamente secado, finalice con un cepillo o con los dedos.
- Tras enfriarse el secador lo suficiente, guárdelo en un lugar con baja humedad.
Modo cuidado de la piel
Emite iones de hidratación nanométricos en la piel que es fácil de secar después del baño.
Haga esto tras secar el cabello siguiendo el procedimiento 3 de P.103
1 Seleccione [ I ] con el botón de encendido.
2 Seleccione [COLD] con el botón de cambio de modo.
3 Coloque la salida de aire a una distancia de unos 20 cm de su barbilla y aplique aire durante aproximadamente 1 minuto, moviendo el aparato a la izquierda y a la derecha.
- Utilice con los ojos cerrados.
• Realice el cuidado de la piel con una loción o crema hidratante, de la misma manera y mismo tiempo como siempre.


Modo cuidado de cuero cabelludo
Cualquier humedad que quede en la superfi cie del cuero cabelludo dará lugar a molestias como pegajosidad.
Seque el cuero cabelludo con cuidado con aire caliente a aproximadamente 50 °C. (a 240 V)*
*Si la temperatura ambiente es 23 °C
Haga esto tras secar el cabello alrededor de un 70% siguiendo el procedimiento 2 de P.103
1 Seleccione [SCALP] con el botón de cambio de modo.
2 Suba el cabello con la mano y seque el cuero cabelludo.
- Es posible que sienta frío dependiendo de la temperatura ambiente. En este caso, aleje el aparato del cuero cabelludo en [HOT] y aplique aire.
3 Seleccione [HOT] con el botón de cambio de modo y seque el cabello.


Modo de control de temperatura inteligente
A veces cuando el calor y la humedad son molestos, por ejemplo después de un baño en verano, la temperatura del aire caliente se controla automáticamente dependiendo de la temperatura ambiente, para que el secado sea agradable.

line
| Temperature ambiente (°C) | Value | | -------------------------- | --------- | | 10 | 90 °C | | 30 | 60 °C |* La descripción de la temperatura del aire se basa en el estándar IEC a 240 V.
Haga esto cuando desee reducir la sensación de aire caliente siguiendo el procedimiento 2 de P.103
1 Mantenga pulsado el botón de cambio de modo durante 1 segundo o más cuando utilice CALOR [III] o [II].
• ([HOT] cambia a parpadeo)

2 Seque todo el cabello.
- Mantenga pulsado el botón de cambio de modo de nuevo durante 1 segundo o más para volver a la opción de aire caliente normal.
- El aparato entrará en modo de aire caliente una vez se apague el botón de encendido.

Para aumentar el volumen del cabello
Levante la base del cabello y aplique aire caliente desde la parte inferior hasta la parte superior.
Para parte superior

Para cabello interior

Para disminuir el volumen del cabello
Mueva el cabello con los dedos en la misma dirección que el fl ujo de aire, y aplique aire caliente desde la parte superior a la inferior.

Para defi nir los rizos y las ondas con un difusor
- Coloque suavemente la punta de su cabello sobre el difusor.
- Levante sus rizos hacia arriba y hacia abajo desde el cuero cabelludo mientras se secan.
- Repita la operación en todas las secciones.
- Por último, arregle el aspecto general del acabado con las manos.


Para aumentar el volumen del cabello con un difusor
Consiga volumen moviendo el difusor con un movimiento circular sobre el cuero cabelludo. Mantenga el difusor en zonas específi cas de la cabeza durante unos segundos para conseguir el volumen que desee. Repita la operación hasta conseguir el aspecto deseado.

Para ajustar el fl ujo del cabello con un difusor
Peine el cabello con un difusor para secar el cabello desde las raíces hasta las puntas mientras tira de las puntas del cabello.

Para defi nir el cabello
- Humedezca la zona del cabello que desee defi nir con agua, etc. • Masajee el cabello para que el agua, etc. penetre en el lado interior.
- Seleccione [ ] con el botón de encendido.
- Seleccione [HOT] con el botón de cambio de modo y aplique aire caliente.

Para que la fi jación del cabello dure más tiempo
Aplique aire caliente a la zona del cabello que desee fi jar tras aplicar aire caliente.
▶ Nota
- Es posible mantener temporalmente de una manera sencilla las permanentes rizadas si aplica nanoe™ e ion mineral al cabello, aunque vuelva a su estado original cuando aplique agua o productos de peinado.
106
Notas
- Asegúrese de mantener una distancia de unos 3 cm entre la salida de aire y el cabello.
- Mantenga el aparato unos 10 cm alejado del cabello para que no sea succionado por la entrada de aire.
-
Tenga cuidado de no golpear la entrada de aire como por ejemplo en la esquina de una mesa.
-
Se pueden utilizar productos de tratamiento y para el cabello, etc.
Sin embargo, si utiliza sustancias pegajosas como aceite, gel o cera, el efecto previsto de nanoe™ e ión mineral puede ser difícil de lograr. - Como se generan nanoe™ e iones minerales, es posible que encuentre lo siguiente.
- Es posible que salgan gotas de agua de la toma nanoe™ durante su uso.
- Es posible que oiga un ruido de la toma nanoe™ o de la toma de ión mineral.
- Puede que perciba un olor característico durante su uso.
- No mire por la salida de aire mientras esté en uso.

text_image
10 cm 3 cmMantenimiento del secador
Siempre apague el botón de encendido y desconecte el enchufe de la toma de corriente eléctrica. (Excepto cuando se realiza el mantenimiento en la salida de aire)
Mantenimiento de la salida de aire
Haga esto como mínimo una vez al mes
- Enchufe a la toma de corriente eléctrica.
- Seleccione [ I ], [II] o [III] con el botón de encendido.
- Seleccione [COLD] con el botón de cambio de modo.
- Al mismo tiempo que elimina el polvo y el cabello atascado en la rejilla con un bastoncillo de algodón, sóplelos.
Notas
- Al realizar el mantenimiento, no bloquee la entrada de aire con la mano.
- Es posible que salga despedido algo de polvo si utiliza el aparato por primera vez después del mantenimiento. Utilice el aparato una vez comprobado que ya no sale polvo (No mire el interior de la salida de aire.)
Mantenimiento de la entrada de aire
Haga esto como mínimo una vez al mes
Limpie pelusas, cabello u otra sustancia de la entrada de aire con un pañuelo o cepillo de dientes.
▶ Nota
- No presione ni frote con las uñas ni objetos afi lados. En caso de hacerlo, puede romperse la entrada de aire.

Si el polvo se adhiere en el interior, quítelo con una aspiradora.
Mantenimiento de la toma nanoe™ y la toma de iones minerales
Como mínimo una vez al mes
Para mantener la cantidad de producción de nanoe™ e ión mineral.
- Prepare un nuevo bastoncillo disponible a la venta.
- Inserte suavemente el bastoncillo en la toma nanoe™ y en la toma de iones minerales hasta que se detenga (unos 1 cm), y, a continuación, gire el bastoncillo 2-3 veces con cuidado.
salida nanoe™

Salida de ión mineral
▶ Nota
- Es más fácil limpiar la toma nanoe™ y la toma de iones minerales con un bastoncillo fi no (por ejemplo, uno para uso exclusivo con bebés).
Mantenimiento del cuerpo principal
Haga esto cuando haya suciedad
Para limpiar el secador (cuando está sucio), empape un paño en agua jabonosa y escúrralo bien y, a continuación, limpie con el paño.
Notas
- No utilice sustancias como alcohol, quitaesmaltes o detergente (jabón de manos). Si lo hace, pueden producirse averías o roturas de piezas o decoloración. - No deje el aparato con productos de peluquería o cosméticos sobre él. Esto puede deteriorar el plástico, provocando la decoloración y las roturas.


Solución de problemas
| Problema Posible causa Acción | ||
| Se pueden ver chispazos dentro del aparato cuando se utiliza la opción [HOT].(Estos chispazos son producidos por el interruptor del termostato que es el dispositivo protector, y no son peligrosos.)El aire caliente se convierte repetidamente en aire frío.El aire caliente es anormalmente caliente. | Se adhiere polvo a la entrada o a la salida de aire.El cabello o algo está bloqueando la entrada de aire. | Retire el polvo adherido.(Consultar página 107.)No bloquee la entrada de aire.Utilice una toma en la que encaje el enchufe perfectamente.Realice el mantenimiento en la toma nanoeTM. (Consultar página 107.) |
| El enchufe está anormalmente caliente. | El enchufe no está insertado correctamente en la toma. | |
| Se generan chispazos en el interior de la toma nanoeTM. | La pieza con forma de aguja ubicada en la parte trasera de la toma nanoeTM está sucia. | |
| Se escucha un ruido (chasquido) en el interior de la toma nanoeTM. | Esto se debe a que nanoeTM y íón mineral producen un olor característico; no hay efecto alguno en el cuerpo humano. | |
| Se percibe un olor característico. | Las gotas de agua salen ocasionalmente volando de la salida de nanoeTM al generar nanoeTM; esto no es una anormalidad. | |
| Salen gotas de agua de la toma nanoeTM. | Anomalía del dispositivo. | Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para que lo reparen. |
| La luz [HOT] parpadea rápidamente (dos veces por segundo). | ||
Si el problema aún no se soluciona, póngase en contacto con la tienda en la que adquirió la unidad o un centro de servicio autorizado de Panasonic para su reparación.
Especifi caciones
| Modelo de producto EH-NA9J | |||
| Fuente de alimentación | 220 V~ 50 - 60 Hz 230 V | 50 - 60 Hz 240 V 50 - 60 Hz | ~ |
| Consumo de energía 1 500 W 1 650 W 1 800 W | |||
| Accesorios Boquilla de estilizado, Difusor | |||
| Ruido acústico aéreo sin boquilla 83 (dB(A) re 1 pW) | |||
Este producto está destinado a uso doméstico solo.
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.

Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen signifi ca que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valiososrecursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida o reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Importador:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania
Fabricado por:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Ciudad de Kadoma, Osaka, Japón
MEMO
Español
110
Panasonic
Brugsvejledning
Secador (Uso doméstico)
Modelo n.° EH-NA9J
Índice
Modo de tratamento do couro
cabeludo

[SCALP] Verde
| Cabelo encaracolado | Cabelo ondulado |
![]() | ![]() |
Como utilizar o secador
Preparação
Modo de tratamento do couro cabeludo
• ([HOT] muda para intermitente)




