EHEIM Classic 250 - Filtro acqua

Classic 250 - Filtro acqua EHEIM - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Classic 250 EHEIM in formato PDF.

📄 104 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice EHEIM Classic 250 - page 40
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Classic 250 EHEIM

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Filtro acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Classic 250 - EHEIM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Classic 250 del marchio EHEIM.

MANUALE UTENTE Classic 250 EHEIM

Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Filtri esterni per acquario classic 250 (Tipo 2213)

1. Istruzioni per l'uso generali

EHEIM Classic 250 - Istruzioni per l'uso generali - 1

Informazioni sull'impiego delle istruzioni per l'uso

Prima diMETTERe in funzione l'apparecchio per la prima volta, è necessario leggere per intero e comprehende le istruzioni per l'uso.

Considerare le istruzioni per l'uso come parte del prodotto e conservarle bene e a portata di mano.

In caso di trasmissione dell'apparecchio a terzi, allegare le presenti istruzioni per l'uso.

Spiegazionedeisimboli

Sull'apparecchio vengono impiegati i seguenti symboli:

EHEIM Classic 250 - Spiegazionedeisimboli - 1

L'apparecchio deve essere utilizzato solo in ambienti interni e per impieghi acqueristici.

EHEIM Classic 250 - Spiegazionedeisimboli - 2

L'apparecchio apparmente alla classe di isolamento II.

IP X4

Il symbolo indica che l'apparecchio è protetto contro gli spruzzi d'acqua.

EHEIM Classic 250 - Spiegazionedeisimboli - 3

L'apparecchio e approvato secondo le rispettive norme e direttive nazionali e corrisponde alle norme UE.

Nelle presenti istruzioni per l'uso vengono utilizzati i symboli e le avvertenze seguenti:

EHEIM Classic 250 - Spiegazionedeisimboli - 4

PERICOLO!

Il symbolo indica un pericolo imminente di folgorazione, che può provocare la morte o lesioni gravi.

EHEIM Classic 250 - PERICOLO! - 1

PERICOLO!

Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare la morte o lesioni gravi.

EHEIM Classic 250 - PERICOLO! - 1

AVVISO!

Il significato indica un pericolo imminente, che può provocare danni fisici di media o lieve entità o costituire un rischio per la salute.

EHEIM Classic 250 - AVVISO! - 1

CAUTELA!

Il simbolo avverte del pericolo di danni materiali.

EHEIM Classic 250 - CAUTELA! - 1

Avvertenza con informazioni e suggerimenti utili.

Convenzioni di rappresentazione:

A Rimando a una figura, qui rimando alla figura A.

Viene richiesta un'azione da parte nostra.

2. Campo d'impiego

L'apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinati all'uso nel campo privato e devono essere usati esclusivamente:

per la pulizia dell'acqua di acquari di acqua dolce e acqua di mare
all'internalo
- nel rispetto dei dati tecnici

Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni:

  • non utilizzato per scopi commerciali o industriali
  • La temperatura dell'acqua non può superare i 35 °C
    Non devono essere trasportate sostanze corrosive, migliormente infiammabili, aggressive o esploso, alimenti e acqua potabile.
    nonutilizzarlo mai senza flusso d'acqua

3. Avverenze di sicurezza

Questo apparecchio cui costituire un pericolo per persone o beni materiali seesso non viene utilizzato correttamente o non secondo la finalità d'impiego oppure se le avventenze di sicurezza non vengono osservate.

Per la nostra sicurezza

EHEIM Classic 250 - Avverenze di sicurezza - 1

Non lasciare l'imballaggio dell'apparecchio in mano a bambini o a personne che non sono coscienti delle loro azioni in quanto pue essere fonte di pericoli (pericolo di soffocamento!). Tenere lontano dagli animali.
- Solo per i paesi dell'UE:

Questo apparecchio più essere utilizzato da bambini sopra gli 3 anni e da persone con disponà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e cognizioni tecniche, perché a condizione che vengano sorvegliate e siano state addestrate nell'uso corretto dell'apparecchio e siano in grado di capire i pericoli seguenti. I bambini non possono giocare con l'apparecchio. Gli interventi di pulizia e manutenzione non possono essere eseguita da bambini se questi non vengono sorvegliati.
- Il presente apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o che non siano dotate della necessaria esperienza/conoscenza, a meno che non siano assistite e controllate da una persona addetta alla sicurezza o ricevano nella stessa le struzioni relative all'utilizzo dell'apparecchio. Tenere sempre sostutto controli i bambini, per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
- Prima dell'utilizzo, effettuare un controllo visivo per assicurare che l'apparecchio, in particolare il cavo elettrico e la spina, non siano danneggiati.
Non utilizzato l'apparecchio se non funziona correttamente o se è danneggiato.
Non utilizzato mai l'apparecchio con un cavo di alimentazione o un alimentatore danneggiato.
- Il cavo di rete di quello apparecchio non può essere sostituito. In caso di danneggiamento della linea, l'apparecchio non potrà più essere utilizzata.
Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un punto di assistenza EHEIM.
Non trasportare l'apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e, per il disinserimento alla rete elettrica, tirare sempre la spina e non il cavo o l'apparecchio.
Proteggere il cavo elettrico dal calorie, dall'olio e da spigoli vivi.
- Eseguire solo lavori che sono stati descritti nelle presenti istruzioni.
Non effettuare mai modifiche tecniche all'apparecchio.
- Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali per l'apparecchio.
Lapprecchio deesse proteto da un interruttore differenziale conuna corrente nominale residua massima di 30mA Chiedete informazioni al Vostro elettricista qualificato.
Per principio, staccare tutti gli apparetti nell'acquario alla rete elettrica, se non vengono utilizzati, prima di montare o smontare componenti e prima di tutti i lavori di pulizia e di manutenzione.
- Proteggere la presa elettrica e la spina dall'umidità. Si consiglia di formare con il cavo elettrico un giro per impedire che l'acqua che scorre lungo il cavo possa entrare nella presa.
- I dati elettrici dell'apparecchio devono corrispondere a quelli della rete elettrica. Tali dati sono riportati sulla targhetta, sull'imballaggio o nelle presenti istruzioni.

4. Ambito di fornitura e panoramicica dei componenti (vedi I)

① Testata della pompa ② Contenitore del filtrlo ③ Raccordo tubo di mandata ④ Raccordo tubo d'aspirazione ⑤ Inserto del filtrlo ⑥ Tubo d'aspirazione ⑦ cestino di aspirazione ⑧ Ventose a clips ⑨ Arco d'uscita ⑩ Tubo dell'ugello ⑪ Piede di appoggio.

EHEIM Classic 250 - Ambito di fornitura e panoramicica dei componenti (vedi I) - 1

5. Preparazione (vedi II e III)

1 Verificare la presenza di tutti i componenti.

II. 1. Collegare il cestello di aspirazione al tubo di aspirazione.

  1. Tagliare un pezzo di tubo (min. 1,5 cm) dal tubo Ø 12/16 mm in dotazione e utilizzato per collegare il gomito di uscita al tubo dell'ugello.
  2. Chiudere l'estremita del tubo dell'ugello con il tappo.
  3. Collegare la staffa di fissaggio e la ventosa e agganciarle (2 volte ciascuna) al tubo di aspirazione e al tubo dell'ugello.

III. 1. Aprire tutte e 4 le staffe di fissaggio e rimuovere la testa della pompa dal contentatore del filtrto.

  1. Rimuovere l'inserto del filtrto alla maniglia e aprire il coperchio ruotandolo in senso antiorario.
  2. Rimuovi tutti i tappeti filtranti e il materiale filtrante sfuso (non incluso nella fornitura) e sciacquali delicatamente除去 l'acqua corrente.
  3. Riposizionare i materiali filtranti nell'inserto del filtro come mostrato nella Figura 4.1: ⑤ 5 tappetini filtranti blu, b vello filtrante bianco, c vello di carbone nero come strato superiore e chiudere il coperchio.

Il tessuto di carbonio serve ad adsorbire eventuali inquinanti disciolti nell'acqua quando si allestisce un nuovo acquario. Il tessuto di carbonio deve essere rimioso per un periodo di rodaggio di circa 2 - 4 settimane.

  1. Riposizionare la testa della pompa sul contentatore del filtro.

EHEIM Classic 250 - Preparazione (vedi II e III) - 1

Assicurarsi che l'anello di tenuta sia posizionato correttamente nella sua guida e non sia danneggiato o sporco.

  1. Chiudere tutte e 4 le staffe di fissaggio.

6. Installazione

A Posizione are il filtro sotto I'acquario - la testa della pompa deve trovarsi almeno 10 cm sotto il livello dell'acqua dell'acquario.

EHEIM Classic 250 - Installazione - 1

  • Quando si scegliie la posizione dell'apparecchio, prestare attenzione all'altezza di installmente. Per ottenere un'affidabilità funzionale ottimale, la distance massima tra la superficie dell'acqua e la base del filtr non deve superare i 180 cm.
  • Utilizzare sempre il filtro in posizione verticale.

B Montare il tubo dell'ugello premendolo con forza contro un disco laterale.
C Posizionare il tubo degli ugelli in modo che si trovi a circa 1 cm sotto la superficie dell'acqua e che gli ugelli siano paralleli alla superficie.
Fissare it tubo di aspirazione nell'angolo posteriore dello stesso finestrino laterale con le ventose.
E 1. Taglia i tubi in base alla distance tra il filtro e l'acquario. Collega il lato di aspirazione del contentatore del filtrlo al tubo di aspirazione e il lato di pressione della testa della pompa al tubo dell'ugello.
2. Fissare tutti i collegamenti dei tubi flessibili con i dati di raccordo.

EHEIM Classic 250 - Installazione - 2

Mantenere le lunghezze dei tubi il più possibile ridotte, per evitare anse e attorcigliamenti e per ridurre al minimo la resistenza al flusso.

7. Messa in funzione

F 1. Scollegare il collegamento tra il gomito di uscita e il tubo dell'ugello sul lato pressione.
2. Aspirare brevamente all'estremita della curva di uscita finché il systema di filtraggio non si riempie auto

maticamente d'acqua.

  1. Una volta stabilito il circuito dell'acqua, ricollegare il gomito di uscita al tubo dell'ugello.
  2. Inserisci il cavo di rete nella presa di corrente.

8. Pulizia

  1. Estrai la spina dalla presa di corrente.
  2. Aprire tutte e 4 le staffe di fissaggio e rimuovere la testa della pompa dal contentatore del filtrlo.
  3. Rimuovere l'inserto del filtrto alla maniglia e aprire il coperchio ruotandolo in senso antiorario.
  4. Rimuovere tutti i tappeti filtranti e sciacquarli delicatamente sotto l'acqua corrente.
  5. Riposizione are il materiale filtrante nell'inserto del filtrto come migliorato nella Figura 4.1 o 4.2 e chiudere il coperchio.
  6. Riposizionare la testa della pompa sul contentatore del filtro.

EHEIM Classic 250 - Pulizia - 1

Assicurarsi che l'anello di tenuta sua posizionato correttamente nella sua guida e non sia danneggiato o sporco.

  1. Chiudere tutte e 4 le staffe di fissaggio.
  2. Ripristinare il circuito dell'acqua. Quando il systema di filtraggio è completamente pieno d'acqua, mettere in funzione l'apparecchio inserendo la spina di rete.

9. Manutenzione

EHEIM Classic 250 - Manutenzione - 1

G

  1. Scollegare la spina di rete e rimuovere la testa della pompa come descripto nel capitolo 8 Punti di pulizia da 1 a 2.
  2. Aprire la parte di bloccaggio e rimuovere il coperchio della pompa.
  3. Rimuovere con cautela la ruota della pompa alla camera della pompa.
  4. Usa un piccolo cacciavite per estrarre con cautela la lama dal canale di raffreddamento.
  5. Pulire tutte le parti除去 l'acqua corrente con una spazzola.

EHEIM Classic 250 - Manutenzione - 2

Attenzione: l'albero della girante della pompa è in ceramica.

  1. É preferibile pulire la camera della pompa con la spazzola di pulizia 4009560.
  2. Assemblare tutte le parti della pompa in ordine inverso.

10. Disattivazione e smaltimento

Immagazzinamento

EHEIM Classic 250 - Immagazzinamento - 1

  1. Togliere l'apparecchio dall'acquario.
  2. Pulire l'apparecchio.
  3. Immagazzinare l'apparecchio in un luogo protetto dal gelo.

Smaltimento

EHEIM Classic 250 - Smaltimento - 1

In caso di smaltimento dell'apparecchio, osservare le rispettive normative di legge. Informazione sullo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nella comunità europea: All'interno dell'Unione Europea, lo smaltimento di apparecchi elettrici viene stabilito da norme nazionali che sono basate sulla direttiva UE 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Di consegenza, l'apparecchio non deve più essere smaltito insieme ai rifiuti comunali o domestici. L'apparecchioiene preso in consegna Gratisamente dai punti di raccolta o centri di riciclaggio comunali. L'imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclasti devono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente e riciclati.

11. Dati tecnici

Vedere pagina 103

1. Instruetioni generale deutilizare

EHEIM Classic 250 - Instruetioni generale deutilizare - 1

5. Pregatire (a se vedea II si lll)

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : EHEIM

Modello : Classic 250

Categoria : Filtro acqua