Classic 250 - Водяной фильтр EHEIM - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Classic 250 EHEIM в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Водяной фильтр в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Classic 250 - EHEIM и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Classic 250 бренда EHEIM.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Classic 250 EHEIM
Руководство по эксплуатации
5. Подготовка (вж. II и III)
Общие указания для пользователя Информация по использованию руководства по эксплуатации Перед первым вводом устройства в эксплуатацию нужно полностью прочитать и понять руководство по эксплуатации. Руководство по эксплуатации следует рассматривать как часть продукта и аккуратно хранить в доступном месте. Данное руководство по эксплуатации следует прикладывать к устройству при его дальнейшей передаче третьей стороне. Объяснение символов На устройстве используются следующие символы: Устройство должно использоваться только для аквариумов внутри помещений. Устройство принадлежит к классу защиты II.
IP X4 Символ указывает, что устройство защищено от водяных брызг. Устройство разрешено к использованию согласно соответствующим национальным предписаниям и директивам и соответ- ствует стандартам ЕС Устройство соответствует применимым требованиям безопасности и техническим регламентам Евразийского экономического союза. В данном руководстве по обслуживанию используются следующие символы и сигнальные слова: ОПAСНОСТЬ! Символ указывает на угрожающую опасность удара током, которая может повлечь за собой смерть или тяжелые травмы. ОПAСНОСТЬ! Символ указывает на угрожающую опасность, которая может повлечь за собой смерть или тяжелые травмы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Символ указывает на угрожающую опасность, которая может повлечь за собой травмы легкой и средней тяжести или риск для здоровья.
Символ указывает на опасность материального ущерба. Указание с полезной информацией и советами. Принципы отображения:
Ссылка на изображение, здесь ссылка на рисунок A.
Указание на выполнение действия. Перевод оригинального руководства по обслуживанию Внешний фильтр аквариума classic 250 (тип 2213)
Область применения Устройство и все детали, входящие в комплект поставки, предусмотрены для применения в частной сфере и могут использоваться исключи-
для очистки воды в пресноводных и морских аквариумах
при соблюдении технических данных.Русский Для устройства действуют следующие ограничения:
не использовать для промышленных или производственных целей
температура воды не должна превышать 35 °C
Не допускаются едкие, легковоспламеняющиеся, агрессивные или взрывоопасные вещества, продукты питания, а также питьевая вода.
никогда не эксплуатировать без воды
Указания по технике безопасности От этого устройства могут исходить опасности для людей и имущества, если оно используется ненадлежащим образом и не по на- значению или если не соблюдаются указания по технике безопасности. Для вашей безопасности
Для исключения рисков (опасность асфиксии!) храните упаковку устройства и мелкие детали вдали от детей и лиц, не отдающих отчета своим действиям. Держать вдали отживотных.
Только для стран ЕС: Данным устройством могут пользоваться дети старше 3 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также с недостаточным опытом и/или знаниями, только если они находятся под при- смотром или если им были разъяснены правила безопасного обращения с устройством и они осознали опасности, ис- ходящие от устройства. Нельзя допускать, чтобы дети играли с устройством. Очистку и пользовательское техобслужи- вание запрещается выполнять детям, за исключением случаев, когда они находятся под присмотром.
Прибор не должен использоваться лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умствен- ными способностями или с недостаточным опытом и знаниями, если они не получили надзор или инструктаж по ис- пользованию прибора. Дети должны находиться под присмотром, чтобы они не играли с прибором.
Перед использованием проведите визуальную проверку, чтобы убедиться, что устройство не повреждено, особенно это касается сетевого кабеля питания и вилки.
Не используйте прибор, если тот не работает должным образом или поврежден.
Никогда не используйте прибор с поврежденным сетевым кабелем или блоком питания.
Сетевой кабель данного прибора не подлежит замене. Если провод поврежден, устройство следует утилизировать.
Ремонт разрешается выполнять исключительно специалистам сервисной службы EHEIM.
Не носите устройство, держа его за сетевой кабель, и, отключая его от электросети, всегда беритесь за вилку, а не за кабель или за само устройство.
Защищайте сетевой кабель от воздействия жары, масла и острых кромок.
Выполняйте только те работы, которые описаны в данном руководстве.
Ни в коем случае не производите технических изменений в устройстве.
Используйте только оригинальные запасные части и принадлежности для устройства.
Прибор должен быть защищен с помощью устройства дифференциального тока с максимальным дифференциальным током в 30 мА. При возникновении вопросов и проблем обратитесь к специалистуэлектрику.
Обязательно отсоединяйте все устройства от электросети, если они не используются, перед монта- жом или демонтажем деталей или перед всеми работами по очистке и техобслуживанию.
Защитите розетку и вилку сетевого кабеля от попадания влажности. Рекомендуется делать на сетевом кабеле питания петлю, которая препятствует тому, чтобы вода, стекающая по кабелю, попадала в ро-
Электрические характеристики прибора должны совпадать с данными электросети. Эти данные ука- заны на фирменной табличке, на упаковке или в данной инструкции. DRIP LOOPAQUARIUM TANK POWER SUPPLY CORD
4. Объем поставки и обзор компонентов (см. I)
Контейнер для фильтра
Шланговое соединение со стороны давления
Шланговое соединение со стороны всасывания
Всасывающая чашка с зажимной скобой
5. Подготовка (см. II и III)
Убедитесь в наличии всех деталей. ⌦ II.
Подсоедините всасывающую корзину к всасывающей трубе.
Отрежь кусок шланга (минимум 1,5 см) от прилагаемого шланга Ø 12/16 мм и используй его для соединения выходного колена с трубой насадки.
Закройте конец трубы форсунки заглушкой.
Подсоедините зажимной кронштейн и присоску и закрепите их (по 2 шт.) на всасывающей трубе и трубе фор-
Откройте все 4 зажимные скобы и извлеките головку насоса из фильтрующего контейнера.
Извлеките фильтрующий элемент за ручку и откройте крышку, повернув ее против часовой стрелки.
Удали все фильтрующие маты и рыхлый фильтрующий материал (не входят в комплект поставки) и акку- ратно промой их под проточной водой.
Поместите фильтрующий материал обратно в фильтровальную вставку, как показано на рисунке
5 фильтрующих матов синего цвета,
Фильтровальный флис белого цвета,
черный угольный флис в качестве верхнего слоя, и закройте крышку.
1 фильтрующих матов синего цвета,
Фильтровальный флис белого цвета,
черный карбоновый флис в качестве верхнего слоя. Угольный флис используется для адсорбции возможных растворенных в воде загрязняющих веществ при обустройстве нового аквариума. Углеродный флис следует удалить после периода обкатки, составляющего примерно 2 - 4 недели.
Установите головку насоса обратно на контейнер фильтра. Убедитесь, что уплотнительное кольцо правильно установлено в своей направляющей, не повреждено и не загрязнено.
Закройте все 4 зажимные скобы.
⌦ A Установите фильтр под аквариумом - головка насоса должна находиться не менее чем на 10 см ниже уровня воды в аквариуме.
При выборе места установки прибора следует обратить внимание на высоту установки. Для достижения оптимальной функциональной надежности максимальное расстояние между поверхностью воды и осно- ванием фильтра не должно превышать 180 см.
Всегда эксплуатируйте фильтр в вертикальном положении. ⌦ B Установите сопловую трубу, плотно прижав ее к боковому диску. ⌦ C Расположите трубу с форсунками так, чтобы она находилась примерно на 1 см ниже поверхности воды, а фор- сунки были параллельны поверхности. ⌦ D Прикрепите всасывающая труба в заднем углу того же бокового окна с помощью присосок. ⌦ E
Отрежь шланги в соответствии с расстоянием между фильтром и аквариумом. Подключи всасывающую сторону на контейнере фильтра к всасывающей трубке, а напорную сторону на головке насоса - к трубке с форсунками.
Закрепите все соединения шлангов накидными гайками. Длина шланга должна быть как можно меньше, чтобы избежать образования петель и перегибов и свести к ми- нимуму сопротивление потоку.
7. Ввод в эксплуатацию
Отсоедините соединение между выходным коленом и трубой форсунки со стороны давления.Русский
Кратковременно всасывайте воду в конце выходного изгиба, пока система фильтрации автоматически не заполнится водой.
После создания водяного контура снова подсоедините выходное колено к трубе форсунки.
Подключи сетевой кабель к розетке..
Вытащи сетевую вилку из розетки.
Откройте все 4 зажимные скобы и извлеките головку насоса из фильтрующего контейнера.
Извлеките фильтрующий элемент за ручку и откройте крышку, повернув ее против часовой стрелки.
Извлеките все фильтрующие подложки и аккуратно промойте их под проточной водой.
Поместите фильтрующий материал обратно в фильтрующий вкладыш, как показано на рисунке
Setzen Sie den Pumpenkopf wieder auf den Filterbehälter auf. Убедитесь, что уплотнительное кольцо правильно установлено в своей направляющей, не повреждено и не загрязнено.
Закройте все 4 зажимные скобы.
Восстановите водяной контур. Когда система фильтрации будет полностью заполнена водой, включите при- бор в работу, вставив вилку в розетку.
Отключите сетевой штекер и снимите головку насоса, как описано в главе 8 Пункты очистки 1 - 2.
Откройте запорную часть и снимите крышку насоса.
Осторожно извлеките насосное колесо из насосной камеры.
Используй небольшую отвертку, чтобы аккуратно вывести лезвие из канала охлаждения.
Очистите все детали под проточной водой с помощью щетки. Внимание: Вал рабочего колеса насоса изготовлен из керамики.
Очистку камеры насоса лучше всего производить с помощью щетки для очистки 4009560.
Соберите все детали насоса в обратном порядке.
10. Вывод из эксплуатации и утилизация
1. Извлечь прибор из аквариума
2. Очистите устройство.
3. Храните устройство в месте, защищенном от морозов.
В случае утилизации устройства соблюдайте соответствующие правовые предписания. Информация об утилизации электрических и электронных приборов в Европейском Союзе: В Европейском Союзе утилизация устройств с электроприводом регламентируется национальными правилами, которые основываются на Директиве ЕС 2012/19/ЕС об отслуживших электронных приборах (WEEE). Поэтому устройство нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Устройство бесплатно принимается пунктами сбора ком- мунальных служб или пунктами сбора вторсырья. Упаковка состоит из пригодных для переработки и вторичного использования ма- териалов. Ее следует утилизировать допустимыми с экологической точки зрения способами и направлять на переработку.
Notice-Facile