Classic 250 - Filtro de agua EHEIM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Classic 250 EHEIM en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Classic 250 EHEIM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Filtro de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Classic 250 - EHEIM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Classic 250 de la marca EHEIM.
MANUAL DE USUARIO Classic 250 EHEIM
Traducción del manual de instrucciones original Filtro exterior de acuario classic 250 ( Tipo 2213)
1. Indicaciones generales

Información sobre como utiliser el manual de instrucciones
Antes de poner en marcha el aparato por primera vez,iene que haber leido y entendido el manual de instrucciones.
El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se Tiene que guardar en lugar seguro y accesible.
Por eso, si traspasa el producto a另一 persona entrada que también el manual de instructaciones.
Simbolos
El producto presente los siguientesvinculos:

El aparato solo puede usarse en interiores para aplicaciones en acuarios.

El aparato posee la clase de proteccion II.
IP X4
El symbolo indica que el aparato está protegado contra salpicaduras de agua.

Este aparato ha sido autorizzato con arreglo a las normas y directrices nationales aplicables y es conforme con las normas de la UE.
En este manual de instrucciones se emplean los siguientesvinculos y advertencias:

PELIGRO!
Este sibbolo indica un peligro de electrocuncion que pueve provocar la muerte o lesiones ficas graves.

PELIGRO!
Este symbolo indica un peligro que pode provocar la muerte o lesiones fsias graves.

AVISO!
Este sibolo indica un peligro que puee occasionar lesiones fisicas de gravedad media-leve o un riesgo para la.
salud.

PRECAUCION!
Este symbolo indica que existe peligro de daños materiales.

Esteumbledo senala informacion y recomendaciones utiles.
Presentación de lasindicaciones:

Este"simbolo remitea figuras, aqula FiguraA.

Este"simbolo insta a realizar unaccion.
2. Ambito de aplicación
El aparato y los componentes contentidos en el volumen de suministro está disnados para su uso en el ambito privado y solo pueda utiliser:
- Para limpiar el agua de acuarios de agua dulce y marina
- En el interior
- En cumplimiento de lo specifiescado en los datos技术和s
Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones:
- No apto para su uso industrial o comercial
- La temperatura del agua no pueda ser superior a 35^
- No deben bombearse sustancias causticas, fácilmente inflamables, agresivas ni explosivas, alimentos ni agua potable.
- No utilizar nunca sin circulación de agua
3. Indicaciones de seguridad
Este aparato pode conllevar peligro para las personnes y las cosas si se utilizes de forma indefobia o no conforme con su finalidad de uso o si no se respetan las indicaciones de seguridad.
Para su seguridad

- Mantenga el embalaje y las piezas pequeñas del producto lejos del alcance de los niños y de las personas que no son conscientes de susaxoniones, bajo que su Manipulacionpuedeentarar riesgos (peligro de asfixia!).Mantenga el aparato alejado de los animales.
- Solo para paises de la UE:
Este aparato también peut ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades fisicas, sensoriales o psiquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les hayainstruido sobre la Manipulacion segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. Nocede que los niños juguen con el aparato. La limpieza y elostenimiento del aparato no pueda ser realizados por niños, a menos que lo hagan bajo supervisión.
- Este aparato no está pensado para las personas (incluidos los niños) que tengan mermadas sus capacities fisicas, sensoriales o mentales niDee serutildo porpersonasquecarezcan de laexperiencia y/o losconocimientos necessarios, a no serque estas personas sean supervidas por un responsable de segudad orcibieron las instruiones necessities parautilizar el aparato. Vigilealos niños para evitarquejueguen coneste aparato.
- Antes deponer en marcha el aparato realice un examen visual para asegurarde que no presenta daños, en especial el cable de red y el enchufe.
- No use el dispositivo si no funciona correctamente o si está dañado.
- No utilise nunca el aparato con un cable de alimentacion o una fuente de alimentacion dañados.
- El cable de alimentacion de este aparato no pueda sustituirse. Si el cable de alimentacion está dañado, deseche el aparato.
Las reparaciones solo las能把pear a cabo un service Tecnico oficial de EHEIM.
No agarre el aparato por el cable y desconectelo siempre de la corriente tirando del enchufe, no del cable o del aparato.
Proteja el cable de red del calor, el aceite y los bordes cortantes.
Realice solo loseworks descritos en este manual.
- No realizice nunca modificaciones痫icas en el aparato.
- Utilice únicamente accesos y recambios originales para el aparato.

- El aparato debe estar asegurado por medio de un dispositivo protector de corriente residual con una corriente residual de medicacion maxima de 30mA . Siiene qualquier problema o pregunta pongase en contacto con un technician electricista.
- Desconecte de la corriente todos los aparatos del acuario cuando no los utilize, antes de montar o desmontar alcán componente y antes de realizarrialquier trabajo de limpieza y mantenimiento.
Proteja los enchufes y tomas de corriente de la humedad. Se recomienda hacer unazo antigoteo en el cable para evaporar que pueda resbalar agua por el cable y penetrar en la toma de corriente. - Los datos electricos del aparato deben coincidir con los datos de la red electrica. Encontrará这些 datos en la plaza de caracteristicas, en el embalaje o en estas instrucciones.

4. Volumen de suministro y resumen de componentes (vease I)
① Cabezal de la bomba ② Contenor filtrante ③ Racor de empalme, lado de presion ④ Racor de empalme, lado de aspiracion ⑤ Elemento filtrante ⑥ Tubo de aspiracion ⑦ Colador de admisión ⑧ Ventosas con clips ⑨ Arco de salute ⑩ Tubo de boquilla ⑪ Base.
5. Preparación (veanse II y III)
1 Compruebe que todas las piezas estan presentes.
II. 1. Conecte la cesta de aspiracion al tubo de aspiracion.
- Corte un trozo de manguera (min. 1,5 cm) de la manguera adjunta y'utilico para conectar el dato de salute al tubo 0 12/16 mm de la boquilla.
- Cierre el extremo del tubo de la boquilla con el tapón.
- Conecte el soporte de sujeccion y la ventosa y enganchelos (2x cada uno) en el tubo de aspiracion y en el tubo de la boquilla.
III. 1. Abra las 4 abrazaderas de sujec tion y retire el cabezal de la bomba del recipiente del filtro.
- Retire el cartucho del filtro por el asa y abra la tapa girandola en sentido antihorario.
- Retira todas las esteras filtrantes y el material filtrante suelo (no incluido en el volumen de suministro) y aclaros suavamente bajo el grifo.
- Vuelva a colocar los medios filtrantes en el inserto del filtro como se muestra en la figura 4.1: 5 esteras filtrantes azules, vellón filtrante blanco, vellón de carbón negro como capa superior, y cierre la tapa.
El velo de carbón se utilizes para adsorber posibles contaminantes disueltos en el agua cuando se instala un acuario nuevo. El velo de carbón debe retirarse tras un periodo de rodaje de entre 2 y 4 semanas.
- Vuelva a colocar el cuestion de la bomba en el recipiente del bajo.

Asegürese de que la junta de estanqueidad está correctamente colocada en su guía y no está dañada ni suscia.
- Cierre los 4 soportes de sujeción.
6. Instalación
A Colque el bajo del acuario: el cuestion de la bomba debe estar al menos 10 cm por bajo del nivel del agua del acuario.

- Al elegir laubicacion del aparato, preste atencion a la altura de instalacion. Para lograr una fiabilitad funcional optima, la distancia maxima entre la superficie del agua y la base del filtro no debe superar los 180 cm.
- Utilice siempre el filtro en posición vertical.
B Colque el tubo de la boquilla presionando firmamente contra un disco lateral.
C Coloque el tubo de boquilla de modo que quede aproximamente 1 cm por bajo de la superficie del agua y las toberas queden paralelas a la superficie.
D Fije el tubo de aspiracion en la esquina trasera de la misma ventanilla lateral con lasVentasos.
E 1. Corta los tubos segun la distancia entre el bajo y el acuario. Conecta el lado de aspiracion del recipiente del bajo al tubo de aspiracion y el lado de presion del cabezal de la bomba al tubo de la boquilla.
2. Asegure todas las conexiones de las mangueras con las tuercas de unión.

Mantenga la longitud de las mangueras lo másorta posible paraatar bucles y dobleces y minimizar la resistencia al flujo.
7. Puesta en servicios
F 1. Desconnecte la connexion entre el codo de salute y el tubo de la boquilla en el lado de presion.
- Aspire breveamente al final del dato de salute hasta que el sistema de filtrado se llene automatistically de agua.
-
Una vez establecido el circuito de agua, vuelva a conectar el dato de salute al tubo de la boquilla.
-
Enchufa el cable de alimentacion a la toma de corriente.
8. Limpieza
- Saca el enchufe de la toma de corriente.
- Abra las 4 abrazaderas de sujec tion y retire el cabezal de la bomba del recipiente del filtro.
- Retire el cartucho del filtro por el asa y abra la tapa girandola en sentido antihorario.
- Retire todas las esteras filtrantes y enjuaguelas suavamente bajo el grifo.
- Vuelva a colocar el medio filtrante en el cartucho filtrante como se muestra en la figura 4.1 o 4.2 y ciderre la tapa.
- Vuelva a colocar el cabeza de la bomba en el recipiente del filtro.

Asegürese de que la junta de estanqueidad está correctamente colocada en su guía y no está dañada ni suscia.
- Cierre los 4 soportes de sujeción.
- Restablezca el circuito de agua. Cuando el sistemas de filtrado esté Completely lreno de agua,pong a el aparato en functionamento enchufandolo a la red.
9. Mantenimiento

G
- Desconecte el enchufe de la red y desmonte el cabeza al bomba como se describe en el capitulo 8 Limpieza de los+puntos 1-2.
- Abra la pieza de bloqueo y retire la tapa de la bomba.
- Retire con cuidado la rueda de la bomba de la camarara de la bomba.
- Utiliza un destornillador(PC) para hacer palanca con cuidado y sacar la cucilla del canal de refrigeracion.
- Limpie todas las piezas con agua corriente y un cepillo.

Precaución: El eje del impulsor de la bomba es de cerámica.
- Lo mejor es limpiar la-camera de la bomba con el cepillo de limpieza 4009560.
- Montar todas las piezas de la bomba enorden inverso.
10. Desmantelamento y eliminación
Almacenamento

- Extraiga el aparato del acuario.
- Limpie el aparato.
- Guarde el aparato en un lugar protegido de las heladas.
Eliminación de residuos

Si desecha el aparatoonga en@cunta lasdispositioneslegales aplicables sobreeliminacionderesiduos. Informacion sobre la eliminacion de aparatos eletricos y electronicos en la Comunidad Europea: Dento de la Comunidad Europea la eliminacion de aparatos electricos está regulada por normativas naciales que se basan en la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eletricos y electronicos.El aparato no,puede, por tanto, desecharse con la basura domestica, sino queiene quellarse a un punto de recogida de residuos o de reciclaje municipal (gratuito).El embalaje del producto esta compuesto de materiales reciclables,que desecharse y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
11. Datos&Tecnicos
Ver pagina 103
No caso de entrega o aparecido a terreiros, forneça también o presente manual de instruções.
O*simbolo indica que o aparecido está protegado contra salpicos de agua.
