FPJ40EUW - Purificatore d'aria SHARP - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FPJ40EUW SHARP in formato PDF.
Domande degli utenti su FPJ40EUW SHARP
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Purificatore d'aria in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FPJ40EUW - SHARP e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FPJ40EUW del marchio SHARP.
MANUALE UTENTE FPJ40EUW SHARP
- Nu utilizati detergenti
Si prega di leggere prima dell'utilizzo del vostro nuovo purificatore d'aria
Il purificatore incamera l'aria della stanza attraverso la presa d'aria, la fa circolare all'interno dell'unità attraverso un pre-filtro, un filtro deodorizzante e un filtro HEPA e poi la rilascia attraverso lo scarico d'aria. Il filtrlo HEPA rimuove il 99,97% delle particelle di polvere fino alla grandezza di 0,3 micron che passano attraverso il filtrto ed aiutaanche ad assorbire gli odori. Il filtrlo deodorizzante assorbhe gradualmente gli odori nelle passano attraverso il filtrto.
Alcuni odori assorbiti dai filtri si libereranno nel corso del tempo, causando odori aggiuntivi. A seconda delle condizioni di uso, e in particolare se l'unità principale viene usata in ambienti significativamente più complessi di un normale ambiente casalingo, quosti odori potrebbero notarsi prima del previsto. Se quosti odori persistono, sostituire i filtri. (pageina 9)
NOTA
- Il purificatore d'aria è progettato per rimuovere polvere sospesa nell'aria e odori.
Il purificatore d'aria non è progettato per rimuovere gas nocivi come il monossido di carbonio contento nel fumo di sigaretta.
Il purificatore d'aria potrebbe non rimuovere complemente un odore se la sorgente dell'odore è ancorta presente.

CARATTERISTICHE
Combinazione unica di technologie di
trattamento dell'aria
Sistema di tripla filtrazione ^+ Plasmacluster
INTRAPPOLA LA POLVERE* Il pre-filtro lavabile intrappola la polvere e altre grosse particelle trasportate dall'aria.
RIDUCE GLI ODORI Il filtrlo deodorizzante assorbe molti comuni odori casalinghi.
RIDUCE POLLINE E MUFFA* Ilchio HEPA intrappola il 99,97% delle particelle fino alla grandezza di 0,3 micron.
RINFRESCA Il Plasmacluster tratta l'aria in maniera simile a come la natura pulisce l'ambiente emettendoioni positivi e negativi in equilibrio.
*Quando l'aria passaattraverso ilsystemadi filtri.
La Tecnologia a sensori controllinga continuamente la qualita dell'aria, regolando automaticamente il funzionamento in base alla purezza dell'aria riscontrata.
INDICE
IMPORTANT ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2
NOMI DEI COMPONENTI 4
INSTALLAZIONDE DEL FILTRO 5
UTILIZZO 6
CURA E MANUTENZIONE 8
SOSTITUZIONE 9
INDIVIDUAZIONE E CORREZIONE DEGLI ERRORI 10
SPECIFICHE 11
Grazie per aver acquistato il purificatore d'aria SHARP. Si prega di leggere conattenzione questo manuale. Prima di usare il prodotto, assicurarsi di aver letto la sezione "Importanti istruzioni di sicurezza." Dopo lalettura di questo manuale, conservarlo in un luogo comodo per future consulazioni. Per tale scopo, consigliamo di conservare il manuale in un luogo in cui può essereletto in agli momento.

IMPORTANT ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base quando si usano appearecchi elettrici, incluse le seguenti:
ATTENZIONE-Seguire sempre quanto segue per ridurre i rischi di shock elettrico, incendio o lesioni:
- Leggere tutte le istruzioni prima diutilizzare l'unità.
- Usare solamente una presa da 220~240 volt.
- Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali oswana esperienza e conoscenza se sotto supervisione o se hanno ricevuto istruzioni riguardo l'uso dell'apparecchio in maniera sicura e ne hanno compreso i potenziali rischi. La pulizia e la manutenzione non possono essere fatti da bambini sulla supervisione.
- Se il cavo elettrico è rovinato, devese sostituito dal produttore, un suo agente di servizio, un Centro assistenza della Sharp o una persona similmente qualificata, in modo da evitare rischi. Contattare il Centro assistenza più vicino per qualsiasi problema, regolazione o riparazione.
Non riparare o smontare l'unita principale da sé. - Assicurarsi di rimuovere la spina prima di eseguire manutenzione, quando si rimuove, fissa o sostituisce il filtr e quando l'apparecchio non viene utilizzato a lungo. Il mancato rispetto di queste precauzioni cui provocare un cortocircuito che cui generate shock elettrico o incendio.
Non utilizzare l'unità se il filo elettrico o la presa sono danneggiati o se la connessione con l'attacco al muro è allentata. - Togliete sempre la polvere alla presa.
Non inserte dita od oggetti estranei nella presa o dello scarico d'aria. - Quando si rimuove la spina, afferrarla
semperepara spinaemai tirare dal filo. In caso contrario,potrebbe verificarsi un cortocircuito che potrebbe generare uno shock elettrico o un incendio.
- Fare attenzione a non danneggiare il cavo elettrico: potrebbero verificarsi corti circuiti, surriscaldamento o incendi.
Non staccate la spina con le mani umide.
Non collocare l'unità vicino o sopra a oggetti caldi, come una stufa o un termosifone, o dove potrebbe venire in contatto con del vapore.
Non utilizzato l'unità principale in stanze dove è presente dell'insetticida nell'aria. Non utilizzato l'unità principale in stanze dove ci sono residui oleosi, incenso, scintille da sigarette accese o vapori chimici nell'aria. Non usare l'unità principale in luoghi dove potrebbe bagnarsi, come il bagno. - Fare attentione durante la pulizia dell'unità principale. Detergenti potentemente corrosivi potrebbero danneggiare la parte esterna.
Non esporre l'unità principale ad acqua, altrimenti c'é rischio di cortocircuiti e shock elettrici.
NOTA - Cosafarese l'unità principalecreainterferenzeconlaricezione dellaradio o deltelevisore
Se il purificatore d'aria interferisce nella rivezione della radio o del tevisore, provare uno dei seguenti suggerimenti:
- Riorientare o ricollocare l'antenna di ricezione.
- Aumentare la distanza tra l'unità principale e la radio o la TV.
- Collegare l'apparecchio a una presa o un circuito diverso da quello a cui è collegata la radio o la TV.
- Consultare il fornitore o un tecnico qualificato per la radio o il teilevisore.
PRECAUZIONI RIGUARDOL'UTILIZZO
Non bloccare la presa e/o lo scarico dell'aria.
- Usare sempre l'unità in posizione verticale.
Non spostare l'unità侧重 è in funzione.
- Quando si sposta l'unità principale, usare le maniglie su entrambi i lati.
- Se l'unità principale si trova su un pavimento che può facilitmente essere danneggiato, una superficie irregolare o un tappeto spesso, sollevarla prima di spostarla.
Non azionare l'unità principale perché tutti i filtri siano correttamente inseriti.
Non lavare e riutilizzare il filtro HEPA e il filtrlo deodorizzante.
Una tale operazione non migliorera il rendimento del filtro e potrebbe ancche causare shock elettrico o malfunzionamenti.
- Pulire l'esterno soltanto con un panno morbido.
Non usare fluidi o detergenti volatili.
L'unità principale potrebbe subire danni o crepe causate da benzina, diluente per vernice e polvere per lucidare. Inoltre, i ensori potrebbero funzionare male. - Tenere l'unità lontana dall'acqua.
Non strofinare conecessiva energia il pannello posteriore durante la manutenzione.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
- Evitare luoghi in cui i sensori sarebbero esporti a vento diretto.
In caso contrario, potrebbero verificarsi malfunzionamenti nell'unità principale. - Evitare luoghi in cui mobili, tessuti o altri oggetti possano entrare in contatto con l'unità principale e interferire con l'ingresso o l'uscita dell'aria.
- Evitare luoghi in cui l'unità principale possa essere esposta a condensa o a variazioni drastiche della temperatura. La temperatura appropriata della stanza è 0 - 35^
- Collocare l'unità principale su un livello o superficie stabile con sufficiente circolazione dell'aria. Se viene collocata su un tappeto o moquette di grosso spessore, l'unità principale potrebbe vibrare leggermente.
- Evitare luoghi che generano fumo da grasso o olio.
In caso contrario, l'involucro esterno dell'unità principale potrebbe spaccare i sensori potrebbero funzionare ma - La capacité di raccolta della polvere dell'unità principale è efficaceanche quando essa è a una distanza dal muro di 3 cm, ma le pareti circostanti e il pavimento potrebbero sporcarsi. Collocare l'unità principale a distanza alla parete. La parete direttamente diaestro lo sbocco dell'aria potrebbe sporcarsi nel corso del tempo. Quando si utilizza l'unità esterna per un lungo periodo di tempo in uno stessoippo, pulire periodicamente le pareti adiacenti aessa.
ISTRUZIONI PER IL FILTRO
- Seguire le istruzioni di quello manuale per corrette cura e manutenzione dei filtri.
pagea 9
NOMI DEI COMPONENTI

RETRO

| 1 | Unità principale | 9 | Luce dell'indicatore del Plasmacluster (blu) |
| 2 | Scarico dell'aria | 10 | Monitor della pulizia |
| 3 | Pulsante TIMER SPEGNIMENTO, spia (bianca) | 11 | Maniglia |
| (Premere 3 sec.) Pulsante ripristino filtrlo, spia (arancione) | 12 | Filtro del sensore della polvere | |
| 4 | Pulsante MODALITÀ, spia (bianca) | 13 | Filtro HEPA |
| (Premere 3 sec.) Pulsante ioni Plasmacluster ON/OFF | 14 | Filtro deodorizzante | |
| 5 | Pulsante PULIZIA PIOGGIA DI IONI, spia (bianca) | 15 | Pannello posteriore (pre-filtro) |
| (Premere 3 sec.) Pulsante controllo delle luci | 16 | Alette inferiori | |
| 6 | Interruttore alimentazione ON/OFF | 17 | Spina |
| 7 | Sensore luminoso | 18 | Cavo di alimentazione |
| 8 | Sensore dell'odore | ||
INSTALLAZIONE DEL FILTER
Assicuratevi di aver staccato la spina alla presa a muro.
Per preservare la qualità del filtr,esso è installato nell'unità principale e confezionato in una busta di plastica.Assicurati di rimuovere la busta di plastica dal filtrino prima di usare l'unità principale.
1 Togliete il pannello posteriore.


2 Rimuovere la busta di plastica dal filtr.

3 Collocare il filtro all'interno dell'unità principale.
Non installare il filtro al contrario, altrimenti l'unità principale non funzionera correttamente.

4 Ricollocare il pannello posteriore sull'unità principale.

Non azionare l'unità principale senza il filtrro
START/STOP

START
STOP
- Selezionare la velocità della ventola desiderata.
- Quando l'unità principale inizia le operazioni, il funzionamento si avvia nell'ultima modalità utilizzata.
(Eccetto modalità PURIFICAZIONE CON PIOGGIA DI IONI)
MODALITA PURIFICAZIONE CON PIOGGIA DI IONI
L'unita principale rilascia ioni Plasmacluster con un forte flusso dell'aria e raccoglie polveri nelle diminuisce l'elettrici- ita statica per 10 minuti. Dopodiché, la sensibilità del sensore viene automaticamente augmentata e quello rileva rapidamente le impurità e purifica l'aria con maggiore potenza per 50 minuti.

NOTA
Gli ioni Plasmacluster non possono essere impostati su OFF.
- Quando l'operazione finisce, l'unità ritorrera a quella precedente.
Riesce aambiare l'altra modalità e durante questa modalità.
VELOCITA VENTOLA

NOTA
AUTO

La velocità della ventola è controllata automaticamente a seconda dei 3 rilevamenti. (Polvere (sensibile) / Odore / Luce)
SLEEP

L'unità principale funzionera in silenzio e la velocità della ventola viene cambiata automaticamente a seconda della quantità di impurità nell'aria e della luminosità della stanza.
Il monitor della pulizia e la luce degliioni Plasmacluster passano su DIM o OFF in base alla luminosità della stanza.
La stanza è luminosa: la luce è su DIM La stanza è buia: la luce è su OFF
Anche se la spia è spenta, gliioni Plasmacluster vengono dispersi nell'aria a meno che non siano disattivati da
Selezione la durata di tempo desiderata, con l'unità principale accesa. L'unità principale si spegnerà automaticamente una volta che si raggiunge il tempo indicato.

(whatever l'unità è accesa)
2h 4h 8h

-2h
2hour

4h
4hour

8h -
8hour

OFF
CANCELLAZIONE
LUCI DI CONTROLLO
Si cui impostare il Monitor della pulizia / Luce ioni Plasmacluster su OFF quando si stanno illuminando.
1 (quando I'unità è accesa)

AUTO/DIM/OFF (Press 3 sec.)
pi di 3 sec.
2

AUTO/DIM/OFF (Press 3 sec.)

Se il tastingo PURIFICAZIONE CON PIOGGIA DI IONI non viene premuto entro 8 secondi, l'impostazione verrà salvata automaticamente.
- Quando l'unità principale inizia le operazioni, il funzionamento si avvia nell'ultima modalità utilizzata.
AUTO
La luce passa automaticamente su ON o DIM a seconda della luminosita della stanza. La stanza è luminosa: la luce è su ON La stanza è scura: la luce è su DIM
OFF
Quando è impostato su "OFF", la luce con settaggio "DIM" si illumina per 8 secondi dopo l'avvio delle operazioni e poi la luce si spagne.
Quando gliioni Plasmacluster sono impostati su ON, la relativa spia è accesa. (blu)
- Quando l'unità principale inizia le operazioni, il funzionamento si avvia nell'ultima modalità utilizzata.
TARATURA DELLA SENSIBILITA' DI RILEVAMENTO DEI SENSORI
Si cui cantiare la sensibilità del sensore della polvere o degli odori e il sensore luminoso.
1 (quando I'unità è spenta)

pi di 3 sec.
2 Sensore polvere / Sensore odori Sensore luminoso





3

NOTA
- Se il tasting OFF non viene premuto entro 8 secondi per tarare la sensibilità del sensore, l'impostazione verrà salvata automaticamente.
- L'impostazione del sensore di sensibilità verrà salataanche se l'unità non è collegata.

Per mantenere ottimali le prestazioni di quello purificatore d'aria, pulire periodicamente l'unità principale, compresi i filtri. Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione.

Non LAVARE

SENSORI
Una volta agli due mesi

FILTRO HEPA
Quando viene emesso odore dallo sbocco dell'aria
Quando I'odore è difficile da eliminare

FILTRO DEODORIZZANTE
Quando viene emesso odore dallo sbocco dellaria.
Quando I'odore è difficile da eliminare
Pannello posteriore (pre-filtro)
Una volta al mese
Quando la spia del ripristino del filtrò è accesa
UNITÀ PRINCIPALE
Una volta agli due mesi
Pannello posteriore (pre-filtro)

Togliere delicatamente la polvere dal pannello posteriore, utilizzando un'aspirapolvere o qualcosa di simile.
AVVERTENZA
Non applicare pressione eccessiva quando si strofina il pannello posteriori.
Dopo
Ripristinare la spia del ripristino del filtro* après la pulizia.

La spia di ripristino del filtro si accendera dopo circa 720 ore di utilizzo.
NOTA Come pulire con maggiore forza per rimuovere lo sporco
Pannello posteriore

- Aggiungere una piccola quantità di detergente neutro all'acqua e lasciare a mollo per 10 minuti.
- Risciacquare il detergente da cucina con acqua pulita.
- Far asciugare completeness il,默认 in un'area ben ventilata.
SENSORI
Sensore polvere
Filtro del sensore della polvere

Sensore dell'odore

Sensore dell'odore
- Togliere il pannello posteriore.
- Rimuovere il filtro del sensore della polvere.
- Se ilaggio del sensore è molto sporco, sciacquarlo con acqua e farlo asciugare con cura.
Togliere delicatamente la polvere dal sensore degli odori utilizzando un'aspirapolvere o qualcosa di simile.
FILTRI

Filtro HEPA
Etichetta

Filtro deodorizzante
Togliere delicatamente la polvere dalchio HEPA echio deodorizzante utilizzato un'aspirapolvere o qualcosa di simile.
AVVERTENZA
Non LAVARE in acqua e ASCIUGARE al sole.
I filtri sono fragili, quindi bisogna essere attenti a non applicare troppa pressione.
Filtro HEPA
Eseguire la manutenzione solo sul lato con l'etichetta.
Non pulire il lato opposto; altrimenti, il filtrosi danneggerà.
- Filtro deodorizzante
La manutenzione può essere eseguita su entrambi i lati.
UNITÀ PRINCIPALE

Asciugate con un panno asciutto e morbido.
Per macchie o sporco ostinati, usare un panno morbido imbevuto di acqua calda.
AVVERTENZA
-Nonutilizzate fluidi volatili
Benzina, solventi per vermice e polveri per lucidare possono danneggiare la superficie.
Non usate detergenti
Gli ingredienti dei detergenti possono danneggiare l'unità.
SOSTITUZIONE DEL FILTRO
Vita dei filtri
La lunghezza di vita del filtr e il periodo di sostituzione sono basati sulle condizioni di 5 sigarette fumate al giorno e il potere di raccolta/deodorizzazione della polvere è ridotto della meta rispetto a quello del nuovo filtr. La durata della vita dei filtri dipende dall'ambiente della stanza, dall'uso e alla posizione dell'unità principale.
Raccomandiamo di sostituire il filtering più frequentlymente se il prodotto è utilizzato in condizioni notevolmente più impegnative rispetto a un normale uso domestico.
- Filtro HEPA: circa 10 anni dopo l'apertura
- Filtro deodorizzante: circa 10 anni dopo l'apertura
Modello filtri sostitutivi
Consultare il fornitore quando si acquista un filtro sostitutivo.
Filtro HEPA: 1 unita
FZ-J40HFX
Filtro deodorizzante: 1 unità
FZ-J40DFX


Smaltimento dei filtri
Smaltire i filtri usati secondo le leggi e le regolamentiazioni locali.
Materiali del filtrlo HEPA:
- Polipropilene
- Polietilene
Materiali del filtro deodorizzante:
Polipropilene · Poliestere
Carbone attivo
INDIVIDUAZIONE E CORREZIONE DEGLI ERRORI
Prima di chiamare il servizio di assistenza, controllate nell'elenco sottostante, poiché il problema potrebbe non essere un malfunzionamento dell'unità.
| SINTOMO SOLUZIONE (non un malfunzionamento) | |
| Gli odori e il fumo non vengono rimossi. | Sostituire i filtri se appaiano estremamente sporchi. (pagagna 9) Controllare se la busta di plastica si è staccata dal filtr. (page 5) |
| Il monitor della pulizia si illumina di bluanche quando l'aria è impura. | L'aria poteva essere impura nel momento in cui l'unità principale è stata collegata alla corrente. Staccare l'unità, aspetto un minuto e ricollegare nuovamente l'unità principale. |
| Il monitor anteriore si illuminava arancione o di rossoanches quando l'aria è pulita. | Il funzionamento del sensore è compromisesso se le sue aperture sono sporche o intasate. Pulire delicatamente le aperture dei sensori della polvere (pagagna 8). |
| Dall'unità principale si sentono scatti o ticchettii. | Si possono sentire suioni simili a clic o ticchettii quando l'unità produce ioni. |
| Lo scarico dell'aria produce odore. | Controllate che i filtri non siano intasati. Pulite o sostituite i filtri. |
| L'unità principale non funziona quando c'è del fumo di sigaretta nell'aria. | L'unità principale è installata in un posting in cui sia difficile per il sensore rilevare il fumo di sigaretta? Le aperture dei sensori della polvere sono bloccate o intasate? (In questo caso, pulite le aperture.) (pagagna 8) |
| Un filtruo nuovo Puzzle. | Appena rimioso dalla busta di plastica, il filtrro può esmanare un leggero odore. Questo odore non è dannoso per le prestazioni del filtrro o l'esposizione umana. |
| Il Monitor della pulizia è spento. | Controllare se la modalità OFF delle luci è selezionata. Premere per 3 secondi per accendere la luce. (pagagna 7) Controllare se la modalità SLEEP è selezionata. Il monitor della pulizia / la luce degliioni Plasmacluster si spengono automaticamente quando laStanza è buia dopo che la modalità SLEEP è selezionata. |
| Le spie del monitor della pulizia cambiano frequentemente colore. | Le spie del monitor della pulizia cambiano automaticamente colore quando vengono rilevate impurità dal sensore della polvere. |
| La spia SLEEP lampeggia. | Errore del motore della ventola. Imposta l'unità su OFF. Aspetta un minuto, poi riaccendila. |
| RIAVVIO AUTOMATICO Dopo un'interruzione di corrente, riprende automaticamente il funzionamento quando la corrente viene ristabilita. | Anche quando la presa non è inserita o l'interruttore è arrivato durante il funzionamento, quello ritorna alla modalità e impostazioni precedenti quando viene ristabilita la corrente. |
( quando l'unità è spenta) ( quando l'unità è spenta)

ON (default)



(contemporaneamente per più di 3 sec.)
Se le spié 已 已 已 si accendono per 8 secondi, l'impostazione è completata.

OFF
(contemporaneamente per più di 3 sec.)
| Alimentazione | 220-240 V 50-60 Hz | ||
| Regolazione della velocità della ventola | MAX MED SLEEP* | 1 | |
| Velocità della ventola (m3/ora) | 240 186 48~120 | ||
| Livello di rumore (dBA) | 45 39 15~30 | ||
| Potenza nominale (W) | 23 14 3,5~7,5 | ||
| Consumo in stand-by | 0,9 | ||
| Dimensione consigliata della stanza (m2)*2 | ~30 | ||
| Dimensione consigliata della stanza per ioni Plasmacluster ad alta densità (m2)*3 | ~23 | ||
| Lunghezza del cavo (m) | 2,0 | ||
| Dimensioni (mm) | 390 (L) × 270 (P) × 583 (A) | ||
| Peso (kg) | 6,2 | ||
1 La velocità della ventola vieneambiata automaticamente a seconda della quantità di impurità nell'aria e della luminosità della stanza.
2 • La dimensione consigliata della stanza è appropriata per far funzionare l'unità principale al massimo della velocità della ventola.
- La superficie consigliata della stanza indica l'area in cui una certa quantità di particelle di polvere può essere rimossa in 30 minuti. (JEM1467)
*3 Dimensione della stanza in cui circa 7000 ioni per centimetro cubo possono essere misurati al centro della stanza quando l'unità principale è collocata accanto a una parete, in funzione in modalità media, e si trovava un'altezza di circa 1,2 metri dal pavimento.
Modalità Standby
Quando l'unità principale è collegata a una presa, consuma corrente al fine di alimentare le funzioni dei circuiti elettrici. Per conservare energia, staccare la spina quando l'unità non è in uso.


Attenzione: il vostro prodotto è segnato con questo simbolo. Significhe prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere messi insieme ai rifiuti normali. C'è unsystema di racolta separata per questosti prodotti.
A. Informazioni sull'apparecchio per gli utilizzatori (uso privato)
1. Nell'Unione Europea
PER SMALTIRE IL PRESENTE DISPOSITIVO O LE SUE BATTERIE, NON UTILIZARE IL NORMALE BIDONE DELLA SPAZZATURA, E NON GETTATELI NEL FUOCO!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate e le batterie devono essere sempre raccolte e trattate in conformità alla normativa vigente sulla RACCOLTA DIFFERENZIATA.
La raccolta differenziata promuove un trattamento ambientalmente compatible, il ricicchio dei materiali, minimizzando lo smaltimento finale di rifiuti. Uno SMALTIMENTO IMPROPRIO più essere pericoloso per la salute umana e per l'ambiente a causa di determinate sostanze! Porta i DISPOSITI USATI alla locale piazzola municipale ove disponibile.
Nel caso di dubbi circa lo smaltimento, contattare le autorità locali o i rivenditori e informarsi sul corretto metodo di smaltimento.
SOLO PER GLI UTILIZZATORI NELL'UNIONE EUROPEA, E IN ALCUNE ALTRE NAZIONI; PER ESEMPIO NORVEGIA E SVIZZERA: la partecipazione alla raccolla differenziata è richiesta per legge.
Il simbolo molto soprato rappare sui dispositivi elettrici ed elettronici (o le confezioni) come promemoria per l'utente.
Gli utilizzatori dei NUCLEI DOMESTICI sono chiamati adutilizzare le esistenti piazzole ove conferire i dispositivi usati. Il conferimento è Gratis.
Se il dispositorio è stato utilizzato per SCOPI PROFESSIONALI, siete pregati di contattare il Vs. Rivenditore Sharp che Vi darà informazioni sul ritiro. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere rittarati ancche dai centri di raccolta locali. Per la Spagna: Contattare il systema di raccolta ufficiale o l'ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In altri paesi al di fuori dell'UE
Se volete eliminare quello prodotto, contattate le autorità locali e chiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento.
Per la Svizzera: apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituitezza costi al fornitore,anche se non si acquista un nuovo prodotto. Ulteriori agevolazioni per la raccolta sono elencate nella homepage di www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per utenti aziendali
1. Nell'Unione europea
Se questo prodotto è utilizzato per scopi professionali e voite eliminarlo:
Contattare il fornitore SHARP che vi informerà sullo smaltimento del prodotto. Potrebbero essere addebitatiosti per lo smaltimento e il riciclaggio. Prodotti piccoli (o piccole quantità) potrebbero essere ritirate delle struttura di raccolta locali.
Per la Spagna: contattate il systema di raccolta ufficiale o le autorità locali per il ritiro dei prodotti usati.
2. In altri paesi al di fuori dell'UE
Se volete eliminare quello prodotto, contattate le autorità locali e chiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento.

ESPAÑOL
念 se encienden durante e ha finalizzato.
APAGADO
