FPJ40EUW - Purificador de aire SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FPJ40EUW SHARP en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FPJ40EUW SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FPJ40EUW - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FPJ40EUW de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO FPJ40EUW SHARP
*Cánd aerul este absorbit prin sistemas de filtré.
Panou posterior (prefiltru)
Lea estas instrucciones antes de utiliser su nuevo purificador de aire
El purificador de aire capta el aire de la habitacion a trovés de la entrada de aire, lo hace circular a trovés de un prefiltro, un filtro desodorante y un filtro HEPA en el interior de la unidad principal, y lo descarga a trovés de la calidad de aire. El filtro HEPA es capaz de eliminar el 99.97% de las partículas de polvo que atraviesan el filtrlo con un tameno de hasta 0,3 micras y ayuda a absorber los oroles. El filtrlo desodorante absorbe gradualmente los oroles cuando pasan por el filtrto.
Algunos oleres absorbidos por los filtros se descomponen con el tiempo, dando lugar aOthers. Dependiendo de las conditiones de uso, especiallye cuando la unidad principal se utilize en entornos mucho mas exigentes que el uso domestico normal,这些东西 poden volverse mas fuertes en menos tiempo de lo previsto. Si los oleres persisten, cambie los filtros. (Consulte la page 9).
NOTA
- El purificador de aire se ha disnado para eliminar el polvo en suspENSION y los olores.
El purificador de aire no se ha diseñado para eliminar los gases perjudiciales, como el monóxido de carbono que contiene el homo de los cigarrillos.
Si el origen del olor no desaparece, es possible que el purificador de aire no elimine completeness el olor.

CHARACTERISTICAS
Combinación exclusiva de technologías de tratimiento del aire Sistema de triple filtrado + Plasmacluster
ATRAPA EL POLVO*
El prefiltro atrapa el polvo y除外 partes de gran時間 en suspENSION.
REDUCE LOS OLORES
El filtró desodorante absorbechos de los olores domesticos habituales.
REDUCE EL POLEN Y EL MOHO*
El filtro HEPA atrapa el 99,97 % de las partículas con un時間 de hasta 0,3 micras.
REFRESCA
Plasmacluster trat aire de forma parecida a la manera en que la naturaleza limpia el entorno, emitiendo un numero equilibrado de iones positivos y negativos.
*Cuando se introduce aire atramés del system de bajo.
La Tecnología de senseores controla continuamente la calidad del aire y ajusta automatistically la operación según lapureza del aire.
ÍNDICE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD...2
DESIGNACION DE LAS PIEZAS 4
INSTALACION DE LOS FILTROS 5
FUNCTIONAMENTO 6
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 8
SUSTITUCION 9
RESOLUCION DE PROBLEMAS 10
ESPECIFICACIONES 11
Gracias por la compra de este purificador de aire SHARP. Lea este manual detenidamente antes de usar el producto. Antes de usar el producto, asegúrese de leer el apartado "Instrucciones importantes de seguridad". Después de leer elmanual, guardelo en un lugar practico para poder consultarlo en el futuro. Como referencia, le recomendamos que guarde este manual en un lugar en el que pueda consultarlo enequalquier momento.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Respete siempre las precaucionesbasicas de seguridad cuando utilise electrodomesticos, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA: Respete sempre las precauiones sugintentes para reducir el riesgo de descarga electrica, incendios o lesiones:
- Lea todas las instrucciones antes de utiliser launalidad.
- Utilice unicamente una toma de 220 - 240 voltios.
- Este aparato solo puede ser utilizado por niños con edades superiores a los 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimientos si son supervisas o se les ha explicado el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros asociados a su uso. Los niños no deben usar con el aparato niledge un cabo la limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
- Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su的技术o de serviceo, un Centro的技术o autorizo de Sharp o una persona con@cualificaciones similares para evacar situaciones peligrosas. Póngase en contacto con el Centro技术o más cercano si se produceequalquier problema o sirequiree unajuste o una reparación.
- No reparare ni desmonte la unidad principal.
- Asegúrese de quitar el enchufe elec–trico, antes de realizar tareas de mantenimiento, al extraer, colocar y reemplazar el filtro, y cuando no vaya a utiliser launidad durante mucho tiempo. De lo contrario, seoulda producir un cortocircuito que generate una descarga electrica o provoque un incendio.
-
No utilise launidad si el cable de alimentación o el enchufe está danados, o si la connexion con la toma de pared está suelta.
-
Limpie periodicamente el polvo del enchufe.
- No introduzca los dedos ni objetos extraños en la entrada o la calidad de aire.
- Cuando vaya a extraer el enchufe elec. trico, siempreDebe sujetarlo y nunca tirar del cable. De lo contrario, se podria producir un cortocircuito que generate una descarga electrica o provoque un incendio.
- Tenga cuidado de no danar el cable de alimentación, ya que podra producirse una descarga electrica, un excesso de calor o un incendio.
- No extraiga el enchufe con las manos mojadas.
- No coloque launidad principal cerca de objetivos calientes, como fogones o calefactores, encima de这些东西, ni en ningún lugar donde你可以ear en contacto con vapor.
- No ponga en marcha la unidad principal en habitaciones cuando seutilicen insecticas ni en habitaciones que presenten residuos grasos, incienso, chispas de cigarrillos encendidos o humos químicos en el aire, o en Lugaresonde la unidad principal pueda mojarse, como un bano.
- Tenga cuidado al limpiar launidad principal; los produits de limpieza corrosivos fuertesmightenerdar el exterior.
- No exponga la unidad principal a agua, ya queURTADA producirse un cortocircuito o una descarga electrica.
NOTA: Úe se debe hacer si la unidad interfere en la recepcion de radio o television?
Si el purificador de aire interfere en la recepción de radio o television, intente aplicar una o varias de las medidas siguientes:
- Ajuste o reubique la antenna de recepoción.
- Aumente la distancia entre la unidad principal y la radio o el televisor.
- Conecte el equipo a una toma de un circuitodistinctalcoholéconctadoel receptorde radio o television.
- Consulte al distribuidor o a un的专业 equivalido de radio o television.
- Nobloquee la entrada ni la salute de aire.
- Launidad principaldebefuncionar siempre en posicion vertical.
- NoURTALANADUINADAPRIMINPRIMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMIN
- Cuando mueva la unidad principal, utilise las asas de ambos lados.
- Si launidad principal está colocada sobre un sueño que se dañe con calidad, una superficie desigual o una moqueta gruesa, levántela cuando vaya a moverla.
- No utilise launidad principal sin los filtros correctamente instalados.
- No lave ni reutilice el filtro HEPA ni el filtró desodorante.
Hacerlo no solo no mejor elfuncioncimiento de los filtros, sino quepuede provocar una descarga electrica o una avería.
- Limpie el exterior solamente con un trapo suave.
No utilise liquidos volatiles ni detergentes.
La superficie de la unidad principal
puede danarse o agrietarse con
benceno, los disolventes de pintura, el
polvo para pulir. Además, los sensores
tanmaybe podrjan averiarse.
- Mantenga la unidad principal lejos del agua.
- No frote con fuerza el panel trasero durante lasareas de mantenimiento.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
- Evite lugarares en los que los sensores queden expuestos directamente al viento.
De lo contrario, launidad principal podra的功能ar mal.
-
Evite lugares en los que haya muebles, tejidos u otros objetivos que poderan registrar en contacto con la unidad principal e interoperir en la entrada y la calidad de aire.
-
Evite usar launidad principal en Lugares en los que quede expuesta a condensacion ochangos drásticos de temperatura.
La temperatura ambiente adecuada se situa entre 0 y 35^
- Coloque la unidad principal sobre una superficie nivelada y estable con suficiente circulación de aire.
Cuando coloque la unidad en una zona con una grancantidad de moqueta, es possible que vire un poco.
- Evite lugares en los que se generate gratao homo grado.
De lo contrario, se pueda producir grietas en el exterior de la unidad y averías en los sensores.
- Launidad principal pueda recoger el polvo incluso cuando se encuesta a solo 3 cm de la pared; las paredes y el suejo circundentes de la pared peuvent ensuciarse. Coloque launidad principal alejada de la pared.
La pared que se encuesta detrás de la toma de aire puedaURTAR a ensuciarse con el tiempo. Si utilizes la unidad principal durante mucho tiempo en el mismo lugar, limpie periodically las paredes adyacentes.
INSTRUCCIONES DE LOS FILTROS
- Siga las instrucciones de este manual paraellaracabo correctamente la limpieza y elmantimiento de los filtros. (Consulte la page 9).
NOMBRE DE LAS PIEZAS

PARTE POSTERIOR

| 1 | Unidad principal | 9 | Luz de iones Plasmacluster (azul) |
| 2 | Salida de aire | 10 | Monitor de limpieza |
| 3 | Luz indicadora del botón OFF TIMER (blanca) (Pulse durante 3segundos) Luz indicadora del botón de restablecimiento de filtro (naranja) | 11 | Asa |
| 12 | Filtro del sensor de polvo | ||
| 4 | Luz indicadora del botón MODE (blanca) (Pulse durante 3segundos) Botón de encendido/apagado de la funciona de iones Plasmacluster | 13 | Filtro HEPA |
| 14 | Filtro desodorante | ||
| 5 | Luz indicadora del botón CLEAN ION SHOWER (blanca) (Pulse durante 3segundos) Botón de control de luz | 15 | Panel trasero (prefiltero) |
| 16 | Pestañas inferiores | ||
| 6 | Botón de encendido | 17 | Enchufe |
| 7 | Sensor de luz | 18 | Cable de alimentación |
| 8 | Sensor de olores | ||
Para garantizar su calidad, el filtro se instala en la unidad principal y se embala en una Bolsa de plástico. Asegürese de sacar el filtro de la Bolsa de plástico antes de usar la unidad principal.
1 Retire el panel trasero.


2 Saque el filtro de la Bolsa de plástico.

3 Coloque el filtro en el interior de la unidad principal.
No instale el filtro del revés, ya que la unidad principal no funciona correctamente.

4 Vuelva a colocar el panel trasero en la unidad principal.

- No utilise launidad principal sin el filtro.
FUNCTIONAMIENTO
INICIO/PARADA

INICIO
PARADA
- Selecciona la velocidad del ventilador deseada.
- A menos que el cable de alimentacion se haya desconectado, launidad principal se pone en marcha en elultimate modoutilizzato. (Excepto el mode de DUCHA DE IONES LIMPIOS)
DUCHA DE IONES LIMPIOS
La unidad principal libera iones Plasmacluster con un flujo de aire intenso y recoge el polvo, al mismo tiempo que reduce la electricidad estatica durante 10关键时刻. Después, la sensibilitad del sensor de POLVOurrenta automatically para detectar con rapidez impurezas y limpar a fondo el aire durante 50关键时刻.

NOTA
- El modo de iones Plasmacluster no se pueda desactivar.
- Cuando finalice la operation, launidad principal volverá al modo de funciona bajo.
En este modo podrá cambio aarlo modo.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR

NOTA
AUTOMÁTICO

La velocidad del ventilador se controla automatamente según la detectión 3. (Polvo/Oror/Luz)
SLEEP

La unidad principal funciona de forma silenciosa y la velocidad del ventilador seactivara automatistically en función de la cantidad de impurezas del aire.
La luz del monitor de limpieza/iones de Plasmacluster se atena o apaga automatistically según la iluminación de la habitación.
La habitación está iluminada: la luz se atena La habitación está oscura: la luz se apaga.
Incluso si el indicator está apagado, se liberarán iones de Plasmacluster en el aire a menos que la func tion de iones de Plasmacluster sea apagada
TEMPORIZADOR DE DESACTIVACION

Selección el tiempo que dese, con la unidad principal encendida. La unidad se detendra automatistically en cuando transcurra el tiempo seleccionado.
(con la unidad principal encendida)
2h 4h 8h


CONTROL DE LUCES
Puede apagar la luz del monitor de limpieza/iones del Plasmacluster cuando está encendidas.
1 (con la unidad principal encendida)

AUTO/DIM/OFF (Press 3 sec.)
más de 3 segundos
2

AUTO/DIM/OFF (Press 3 sec.)

NOTA
- Si no se presiona el botón CLEAN ION SHOWER en 8 segundos siguientes, el ajuste se guardará automatistically.
- Launidad principal empezará a funciona en elultimate modo utilisé.
AUTOMÁTICO
La luz se enciende o se atenúa automatically según la iluminación de la habitación.
La habitación está iluminada: la luz se enciende.
La habitación está oscura: la luz se atenúa.
APAGADO
Cuando está configurado como "Apagar", el indicator de atenuación (DIM) se enciende durante 8segundosdespuésde lapellasta en marchay,acontinuación,la luzseapaga.
FUNCION DE IONES PLASMACLUSTER ENCENDIDA/APAGADA
Cuando la func tion de iones de Plasmacluster esta activada, la luz de this func tion se encendera (azul).
(on la unidad principal encendida)

ENCENDIDO APAGADO

(Press 3 sec.)
NOTA
- Launidad principal empezará a funciona en elultimate modoutilizzato.
AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DE DETEccion DEL SENSOR
Puede embarar la sensibilitad del sensor de polvo/sensor de olores, asi como del sensor de luz.
1 (con la unidad principal apagada)

más de 3 segundos
2 Sensor de polvo/sensor de olores Sensor de luz




3

NOTA
- Si el botón de apagado no se presiona en 8 seguidos a partir del establishimiento de la sensibilitad del sensor, el ajuste se guardará automatistically.
- El ajuste de sensibilitad del sensor se guardara awhile se desenchufe la unidad principal.
Para garantizar un rendimiento optimo de este purificador de aire, limpie periodicamente la unidad principal, incluido el filtr.
Asegürese dedisconnectar el cable de alimentación de la toma antes de realizarrialquierarea de mantenimiento.

No LAVE el

SENSORES
Una vez cada dosmeses

FILTRO HEPA
Cuando el olor procede de la calidad de aire. Cuando el olor es muy fuerte

FILTRO DESODORANTE
Cuando el olor procede de la calidad de aire
Cuando el olor es muy fuerte
Paneltrasero(prefiltro)
Una vez al mes Cuando la luz indicadora de restablecimiento del filtro está encendida.

UNIDAD PRINCIPAL
Una vez cada dos días
PANEL TRASERO(prefiltro)
Paneltrasero

Limpie con cuidado el polvo del panel trasero con un aspirador o una herramienta similar.
PRECAUCION
No aplique una presion excessiva al frotar el panel trasero.
Después de
Restablezca el indicator de restablecimiento del filtro* afterwards limpiar.

más de 3 segundos

Cómo limpiar a fondo para eliminar la sociedad.
- Vierta un poco de detergente de cucina en agua ysumerja el panel duranteunos 10minutos.
- Enjuague el detergente con agua limpia.
- Seque bien el filtro en un area con buena ventilacion.
La luz indicaora de restablecimiento del filtro se encenderá aproximamente tras 720 horas de funcionaimiento.
SENSORES
Sensor de polvo
Filtro del sensor de polvo

Sensor de olores

Sensor de olores
- Retire el panel trasero.
- Retire el filtro del sensor de polvo.
- Si el filtro del sensor está muy sucio, lávelo con agua ySEOSEO bien.
Limpie con cuidado el polvo del sensor de olores con un aspirador o una herramienta similar.
FILTROS

Filtro HEPA
Etiqueta

Filtro desodorante
Limpie con cuidado el polvo del filtro HEPA y el filtro desodorante con aspirador o una herramienta similar.
PRECAUCION
No LAVE con agua ni deben SECAR al sol.
El filtro es frágil, por lo que deben tener cuidado y no ejercer demasiada presión.
Filtro HEPA
Lleve a cabo el mantenimiento solamente en el lado de la etiqueta.
No limpie el lado opuesto, ya que el filtro podra Danishse.
- Filtro desodorante
El mantenimiento se pueda realizar en los dos días.
UNIDAD PRINCIPAL

Frote con un trapo seco y suave.
Si las manchas o la suciedad resultan dificiles de extraer, utilise un trapo suave humedecido con agua tibia.
PRECAUCION
- No utilise liquidos volátres
El benceno, los disolventes de pintura, el polvo para pulir, etc. pueda darar la superficie.
- No utility-detergents.
Los ingredientes de los detergentes peuvent darar launidad principal.
SUSTITUCION DE LOS FILTROS
Vidautilde losfiltros
La vidautil y el intervalo de cambio del filtrose basan en un caso en el que se fuman cinco cigarrillos diarios y la potencia de recogida de polvo se reduce a la mitad, en comparacion con la de un filtro nuevo. La vidautil del filtrovariaré enfunciOn del entorno,el uso y laubicacion de la unidad principal.
Recomendamos embarir el bajo con mas fecuencia si el producto se utilize en un entorno mas exigente que un uso domestico normal.
- Filtro HEPA: uno 10 años a partir de su aperture
- Filtro desodorante:unos 10 años a partir de su aperture
Modelo de)."esto.
Consulte a su distribuidor cuando vaya a comprar un filtró de repuesto.
Filtro HEPA: 1idad FZ-J40HFX
Filtro desodorante: 1 unidad FZ-J40DFX


Eliminación de los filtros
Elimine el filtró sustituido de acuerdo con las leyes y normativas locales.
Material del filtro HEPA:
- Polipropileno
- Polietileno
Material del filtró desodorante:
Polipropileno - Poliéster
- Carbón activado
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de avisar al service tcnico, consulte la tabla de resolution de problemas seguiente, ya que es possible que el problema no sea una averia de la unidad principal.
| SINTOMA REMEDIO (no se trata de una avería) | |
| Los olores y el humano no se eliminan. | • Cambie los filtros si parecen estar muy sucios. (Consulte la网页 9). • Compruebe si se ha退市ado la bolsa de plástico del filtro. (Consulte la网页 5). |
| La luz del monitor de limpieza se ilumina en color azul,尤其是 el aire no está limpio. | • El aire podra ser impuro en el momento de enchufar launidad principal. Desenchufe lachaftip principal, espere un minuto y vuela a enchufarla. |
| La luz del monitor de limpieza se ilumina de color naranja o rojo,尤其是 el aire está impio. | • El funciona bajo el sensor se ve afectado si las aberturas del sensor de polvo están mucias u obstruidas. Limpie con cuidado las aperturas del sensor de polvo. (Consulte la网页 8). |
| Se escaucha unchasquido en launidad principal. | • Es possible que se escuchenchasquidos cuando lachaftip principal estágenerando iones. |
| El aire descargado huele. | • Compruebe si los filtros están muy sucios. • Limpie o cambie los filtros. |
| La�性papal no funciona cuando hay humano de cigarrillos en el aire. | • Se ha instalado la�性papal en un lugar en el que resulta dificil que el sensor detecte elhumo de cigarrillos? • Está la abertura del sensor de polvo bloqueado u obstruida? (En ese caso, limpie la abertura). (Consulte la网页 8). |
| Olor precedente del nuevo filtr. | • Inmediamente trasrirrar labolsa deplástico,puedepercibirunligeroolor. Este olor no resulta dañino para el rendimiento del filtronipara la exposiónhumana. |
| El monitor de limpieza estáapagado. | • Compruebe si se haseleccionado el modo de lucespagadas. Pulse derante tres segundos para encender laluz. (Consulte la网页 7). • Compruebe si se haseleccionado el mode SLEEP. La luz del monitor de limpieza/iones de Plasmacluster se apaga automatistically cuando la habitación está oscura despuesede selecciónarlemodo SLEEP. |
| La luz del monitor de limpieza cambia de color con freuency. | • Las lucesdel monitor del limpieza cambian automatistically de colora medida que el sensor de polvo detecta impurezas. |
| Elindicador SLEEPparpadea. | • Error del motor delventilador. Apague eldispositivo. Espere un minuto y vuelva aencenderlo. |
| REINICIO AUTOMÁTICO Despuésde un corte de energia,reincicteautomátamente la operación una vez recuperada la corriente. | • Aúnque seextraiga el enchufe o se dispare el disyuntordurante elfuncioncimiento,la�性desevolveaponer en marcha enelmode delfuncioncimiento y con los parámetros anterioressi se recupera la corriente. |
ENCENDIDO (valor predeterminado)
(con la unidad principal apagada) (con la unidad principal apagada)




(simultaneamente durante mas de 3segundos).
Si las luces 8 segundos

(simultaneamente durante mas de 3segundos).
ESPECIFICACIONES
| Fuente de alimentación | 220-240 V 50-60 Hz | ||
| Ajuste de velocidad del ventilador | MAX MED SLEEP* | 1 | |
| Velocidad del ventilador (m3/hora) | 240 186 48~120 | ||
| Nivel de sonido (dBA) | 45 39 15~30 | ||
| Potencia nominal (W) | 23 14 3,5~7,5 | ||
| Consumo en modo de espera (W) | 0,9 | ||
| Tamaño de habitación recommendado (m2)*2 | ~30 | ||
| Tamaño de habitación recommendado para los iones Plasmacluster de alta densidad ( m3)*9 | ~23 | ||
| Longitud del cable (m) | 2,0 | ||
| Dimensiones (mm) | 390 (An) × 270 (Pr) × 583 (Al) | ||
| Peso (kg) | 6,2 | ||
1 La velocidad del ventilador seactivara automatistically en función de la cantidad de impurezas del aire.
2 • El時間 de habitación recommendado es apropiado para utiliser launidad principal a mayorvaspeedidad del ventilador
- El時間 de habitación recommendado es un area en la que se pueda eliminar una determinada calidad de partículas de polvo en 30 Minutes. (JEM1467).
*3 Tamanio de una habitacion en la que se pueda medir aproximadamente 7000 iones por centimetro cubico en el centro de la habitacion, cuando la unidad se coloca unto a una pared y referencia con los parametros del modo MED y a una alta aapproximada de 1,2 metros con respecto al suejo.
Consumo en modo de espera
Cuando se introduce el enchufe de launidad principal en una toma de pared,launidad funciona en modo de consumo de espera para que los circuitos electricos funciona. Para ahorrar energia, desenchufe el cable de alimentacion cuando no se utilize laidad principal.

Atencion: Su producto está marcado con este-symbolo. Esto significa que los productos electricos y electrónicos usados no déberian mezclarse con los residuos domesticos generales. Existe un sistemas de recogida especial para这些 products.
A. Información sobre eliminación dirigida a particulares
1. En la Unión Europea
SI DESEA ELIMINAR ESTE EQUIPO, NO UTILICE EL CONTENEDOR DE BASURA NORMAL Y NO ARROJE EL EQUIPO AL FUEGO.
Los equipos electricos y electrónicos usados se deben recoger y tratar siempre POR SEPARADO, de conformidad con la leyación local.
La recogida selectiva fomenta un tratamiento respetuoso con el medio ambiente, el reciclaje de materiales y la minimizacion de la eliminacion definitiva de los residuos. Una ELIMINACION INADECUADA puede resultar perjudicial para la salute de los seres humanos y para el medio ambiente bajo a determinadas sustancias. Lieve los EQUIPOS USADOS a un lugar de recogida local, habitualmente municipal, si estuviera disponible. Siiene dudas sobre la eliminacion,pongase en contacto con sus autoridades locales o con su distribuidor y pregunte acerca del methodo de eliminacion correcto.
EXCLUSIVAMENTE PARA LOS USUARIOS DE LA UNION EUROPEA Y OTROS PAISES, POR EJEMPLO, NORUEGA Y SUIZA: La ley le exige participar en la recogida selectiva.
El símbolo de la parte superior aparece en los equipos electricos y electrónicos (o en el envase) para recordar este a los)."os.".
Los equipos de VIVIENDAS PRIVADAS deben usar las instalaciones existentes de retirada de equipos usados. La retirada es gratuita.
Si el equipo se hubiera usado CON FINES COMERCIALES,pongase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la recogida. Es posible que deba sufragar los costes derivados de este proceso. Es posible que los centros de recogida locales acepten los equipos pequeños (y en cantidades pequeñas). Para España:pongase en contacto con el sistemas de recogida existecido o con su autoridad local para Obtener informacion sobre la recogida de produits usados.
2. Paíises no pertenecientes à la Unión Europea
Si deseña eliminar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
Para Suiza: los equipos electricos o electrónicos peuvent devolverse al vendedor sin COSTE algo, inclujo si no compra ningún nuevo producto. Encontrará más información sobre los centros de recogida en la página de inicios www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para entreprises
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilisé para fines empressarias y desea eliminarlo:
Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la retirada del producto. Es possible que deba sufragar los costes derivados de la retirada y el reciclaje. Es possible que los centers de recogida locales acepten los productos pequeños (y en cantidadeskleques).
Para España:pongase en contacto con el Sistema de recogida establecido o con la autoridad local para la retirada del producto uso.
Si deseña eliminar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
