POWX0270 - Trapano PowerPlus - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo POWX0270 PowerPlus in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Trapano a percussione |
| Marca | PowerPlus |
| Modello | POWX0270 |
| Potenza | 850 W |
| Tensione di alimentazione | 230-240 V ~ 50 Hz |
| Velocità a vuoto | 0-3000 min⁻¹ |
| Capacità del mandrino | 13 mm |
| Frequenza di percussione | 0-48000 fpm |
| Capacità di foratura max - Legno | 30 mm |
| Capacità di foratura max - Acciaio | 13 mm |
| Capacità di foratura max - Calcestruzzo | 16 mm |
| Doppio isolamento | Sì |
| Livello di pressione acustica | 93 dB(A) (K=3) |
| Livello di potenza acustica | 104 dB(A) (K=3) |
| Livello di vibrazioni | 8.4 m/s² (K=1.5) |
| Garanzia | 36 mesi |
| Applicazioni | Avvitamento e foratura in legno, metallo, plastica, muratura (uso domestico) |
| Materiale del mandrino | Metallo auto-serrante con auto-lock |
| Impugnatura supplementare | Sì |
| Fermo di profondità | Sì |
| Selettore di senso di rotazione | Sì (avanti/indietro) |
| Selettore di modalità foratura/percussione | Sì |
| Controllo di velocità variabile | Sì |
| Manutenzione | Pulizia regolare, evitare prodotti petroliferi sulle parti in plastica |
| Sicurezza | Equipaggiamenti di protezione obbligatori (occhiali, guanti, protezione acustica) |
Domande frequenti - POWX0270 PowerPlus
Domande degli utenti su POWX0270 PowerPlus
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale POWX0270 - PowerPlus e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. POWX0270 del marchio PowerPlus.
MANUALE UTENTE POWX0270 PowerPlus
IT ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
PT PORTUGUES TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇOES ORIGINAL
NO NORSK OVERSETTALSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING
DA DANSK OVERSÄETTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSVEJLEDNING
SV SVENSKA OVERSÄTTNING AV DEN URSPRUNGLIGA BRUKSANVISNINGEN
FI SUOMI ALKUPERAISEN OHJEKIRJAN KÄNNÖS
EL EΛΑHNIKA METAΦPAΣH TOY ΠΡΟΤΟΥ ΕΓXEΙΡΙΔΟΥ OΔΗΓΙΩN
HR HRVATSKI PRJEVOD ORIGINALNOG PRIRUCNIKA S UPUTAMA ZARAD
SR SRPSKI PREVOD ORIGINALNOG UPUTSTVA ZA UPOTREBU
CS CESKY PřEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
SK SLOVENCINA PREKLAD NAVODU NA POUZIVANIE Z ORIGINÁLU
RO ROMÁNÁ TRADUCEREA MANUALULUI DE INSTRUCTIUNI ORIGINALE
PL POLSKI TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
HU MAGYAR AZ EREDETI KEZELESI UTASITAS FORDITASA
RU PYCCKN OPNIHAlbHAR IHCTPYKURA NO 3KCIJYATAUIN
BG 1PPEBOJ HA OPUNHAIHOTO PbKOBOCTBO

FIG. A


Fig. 1
Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4
1 GEBRUIK 2
2 BESCHRIJVING (FIG. A) 2
3 INHOUD 2
4 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN 2
5 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 3
5.1 Werkplaats 3
5.2 Elektrische veiligheid 3
5.3 Veiligheid van personen 3
5.4 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap 4
5.5 Service 4
6 VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR KLOPBOORMACHINE......4
7 BEDIENING 5
7.1 IN- en UITschakelen (Fig. 1) 5
7.2 Voorwaarts/achterwaarts-hendel (Fig. 2) 5
7.3 Regelbare snelheid (Fig. 3). 5
7.4 Boren/klopboren-keuzeschakelaar (Fig. 4) 6
7.5 Correct gebruik van het gereedschap 6
8 ONDERHOUD. 6
9 TECHNISCHE GEGEVENS 6
10 GELUID. 7
11 GARANTIE 7
12 MILIEU 8
13 CONFORMITEITSVERKLARING 8
KLOPBOORMACHINE 850W
POWX0270
1 GEBRUIK
1APPLICAZIONE 2
2 DESCrizIONE (FIG. A) 2
3 DISTINCTA DEI COMPONENTI 2
4 SIMBOLI 2
5 NORME GENERALI DI SICUREZZA 3
5.1 Luogo di lavoro 3
5.2 Sicurezza elettrica 3
5.3 Sicurezza delle persone 3
5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili 4
5.5 Manutenzione 4
6 MISURE DI SICUREZZA PER TRAPANO BATTENTE: 4
7 PREPARAZIONE 5
7.1 Accensione/spegnimento (Fig. 1) 5
7.2 Leva avanti/indietro (Fig. 2) 5
7.3 Velocità variabile (Fig. 3) 5
7.4 Selettore di modalità perforazione o percussione (Fig. 5). 5
7.5 Per un corretto utilizzato 6
8 MANUTENZIONE 6
9 DATI TECHNICI 6
10 RUMORE 6
11 GARANZIA 7
12 AMBIENTE 7
13 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA 8
TRAPANO BATTENTE 850W POWX0270
1 APPLICAZIONE
L'impiego dell'apparecchio è previsto per l'avvitamento o la trapanatura di legno, plastica o muratura. L'apparecchio non è destinato all'uso industriale.

AVVERTENZA! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attendamente il presente manuale prima di utilizzato la macchina. Consegnare l'eletttroutensile solo accompagnato da queste istruzioni.
2 DESCrizIONE (FIG. A)
-
Mandrino metallicoenza chiave con blocco automatico
-
Selettore: Senso orario/antiorario
-
Fermo di profondità
-
Controllo della velocità
-
Impugnatura supplementare
-
Pulsante di blocco
-
Selettore; trapano/martello
-
Interrupttore on/off
3 DISTINCTA DEI COMPONENTI
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
Rimuovere il resto dell'imballaggio e i componenti di supporto per il trasporto (se presenti).
-
Verificare che tutti i pezzi siano presenti.
-
Controllare che l'apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina e tutti gli accessori non abbiano riportato danni durante il trasporto.
-
Se possibile conservare tutto il materiale di imballaggio fino al termine del periodo di garanzia. Successivement, smaltirlo presso il systema locale di smaltimento rifiuti.

AVVERTENZA: I componenti del materiale di imballaggio non sono gliocattoli! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica! Rischio di soffocamento!
1 x trapano battente
1 x impugnatura supplementare
1 x fermo di profondità
1 x instruzione per l'uso

Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore.
4 SIMBOLI
Nel presente manuale e/o sulla macchina sono utilizzati i seguenti simboli:
| ! | Indica il rischio di lesioni personali o danni all'utensile. | CE | Conforme ai requisiti essenziali delle Direttive Europee. |
| Leggere attendamente il manuale prima dell'uso. | Macchina classe II - Doppio isolamento - Non è necessaria la messa a terra. | ||
| Indossare protezioni oculari | Indossare guanti protettivi |
5 NORME GENERALI DI SICUREZZA
Attenzione! Leggere tutte le istruzioni. Non atteneri alle avvertenze e alle istruzioni che seguono più causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le presenti avvertenze e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito. Il termine "elettROUTensile" di seguito utilizzato si riferisce a elettROUTensili alimentati a rete (con cavo) o a batteria (cordless).
5.1 Luogo di lavoro
- Mantenere l'area di lavoro pulita e in ordine. Aree di lavoro in disordine e non illuminate possono dare origine a incidenti.
Non utilizzato l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosionne nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono incendiare polveri o yapori. - Durante l'impiego dell'elettroutensile, tenere lontani bambini e i non addetti ai lavori. In caso di disturazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.
5.2 Sicurezza elettrica

Verificare sempre che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a quellaindicata sullatarga dati.
- La spina dell'apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non può essere modificata in alcun modo. Non utilizzato spine adattatrici insieme ad apparecchi collegati a terra. Spine non modificate e prese di corrente adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
- Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra quali tubi, impianti di riscaldamento, fornelli e frigoriferi. C'è un alto rischio di prendere la scossa se il corpo è collegato a terra.
Proteggere l'apparecchio da pioggia e umidità. L'infiltrazione di acqua in un eletttroutensile aumenta il rischio di scossa elettrica. - Maneggiare il cavo con cura. Non utilizzato il cavo per trascinare l'apparecchio, per appenderlo oppure per estrarre la spina alla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore,olio,spigoli aguzzi o parti in movimento dell'apparecchio.I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di ricevere scosse elettriche.
Se I'eletttroutensile va impiegato all'aperto, utilizzare solo prolonghe adatte a questo scopo. L'impiego di una prolonga adatta per l'uso all'aperto diminuisce il rischio di scosse eleftriche. - Se non si può evitare di azionare l'electroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositorio di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
5.3 Sicurezza delle persone
- Prestare attentione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un eletttroutensile. Non utilizzato l'apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droge, alcool o farmaci. Un momento di distrazione durante l'uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni.
- Indossare dispositivi di protezione personali e sempre un paio di occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione personali quali maschera antipolverere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o paraorecchi, a seconda del tipo di impiego dell'eletttroutensile, fa diminuire il rischio di lesioni.
- Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'interruttore si trovi sulla posizione "off" prima di insertire la spina nella presa. Se durante il trasporto dell'apparecchio il dito poggia sull'interruttore, oppure se l'apparecchio viene collegato alla rete più in posizione di innesto, si possono causare incidenti.
POWX0270 IT
- Prima di avviare l'apparecchio, rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni.
Non addossarsi alla macchina. Trovare una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo si può controllare l'apparecchioanche in situazioni impreviste. - Indossare l'abbligamento adatto. Indossare capi il più possibileaderenti ed evitare di indossare ornamenti o gioielli. Tenere capelli, abbligamento e guanti lontano dellesezioni in movimento. Un abbligamento non aderente, gioielli o capelli lunghi posso nore restare intrappolati nellesezioni in movimento.
- Se possono essere montati sistemi di aspirazione e captazione della polvere, assicurarsi che siano collegati e che vengano utilizzati in modo corretto. L'impiego di questi sistemi diminuisce i rischi causati alla polvere.
5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili
Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'elettroutensile idoneo al lavoro da svolgere. Con l'elettroutensile idoneo si potra lavorare meglio e in modo più sicuro a seconda del Campo di applicazione.
Nonutilizzare mai un elettroutensile il cui interrottore sa difettoso. Un elettroutensile che non si riesca più ad accendere o spegnere è pericoloso e delve essere riparato.
- Estrarre la spina alla presa prima delle regolazioni dell'apparecchio, della sostituzione di accessori o del suo inutilizzato. Queste precauzioni impediscono l'avvio involontario dell'apparecchio.
- Conservare gli eletttroutensili fuori alla portata dei bambini. Non far utilizzare l'apparecchio a persone che non ne hanno familiarità oppure che non hanno fatto istruzioni. Gli eletttroutensili sono attrezzi pericolosi nelle mani di persona inesperte.
- Avere cura dell'apparecchio. Controllare che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente e non si blocchino, che non ci siano pezzi rotti oppure danneggiati in modo tale da pregiudicarne il funzionamento. Far riparare i pezzi danneggiati prima dell'impiego dell'apparecchio. Molti incidenti sono stati causati da elettroutensili sui quali viene eseguita una scarsa manutenzione.
- Conservare gli utensili da taglio affiliati e in ordine. Gli utensili da taglio conservati con cura e debitamente affiliati si bloccano di meno e si gestiscono meglio.
- Utilizzare l'eletttroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformmente alle presenti istruzioni e per gli scopi previsti per questo modello particolare. Tenere quindi in considerazione le condizioni di lavoro e il tipo di applicazione. L'impiego di eletttroutensili per usi diversi da quelli previsti cui pozzo condurre a situazioni pericolose.
5.5 Manutenzione
- Far riparare l'apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezioni di ricambio originali. In quello modo viene garantita la sicurezza dell'apparecchio.
6 MISURE DI SICUREZZA PER TRAPANO BATTENTE:
Nonutilizzare in prossimità gas o liquidi inflammabili.
- Utilizzare esclusivamente punte affiliate e punte cacciavite idonee.
Rimuovere la spina alla presa prima di qualsiasi intervento di regolazione e pulizia.
- Proteggere il cavo di alimentazione da qualiasi danno. Oli e acidi possono danneggiare il cavo.
Non trasportare il dispositivo afferrandolo per il cavo di alimentazione.
Non rimuovere la spina alla presa tirando il cavo.
- Prima di inserire la spina, accertarsi che l'interrottore non sia bloccato.
- In caso di utilizzo di bobina avvolgicavo, srotolare completeness il cavo. Il conduttore deve averere una sezione di almeno 1.5 mm2.
Non sovraccaricare l'apparecchio.
Fissare adequatamente tutti i pezioni da lavorare.
Non consentire ai bambini di accedere all'apparecchio.
POWX0270 IT
- Durante l'uso del trapano a mano accertarsi di assumere una posizione stabile sulla scaleta o sulla scaffalatura.
Serviri di un apposto rilevatore per individuare eventuali linee elettriche o condutture idriche o del gas nelle pareti. - Indossare occhiali protettivi eutilizzare una maschera antipolvere in caso di lavori che generano polvere.
- Rivolgersi sempre a un elettricista qualificato per le riparazioni.
- Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali.
- Il livello di rumorosità dell'apparecchio può superare gli 85 dB(A). In quello caso è necessario fare uso di misure di protezione dell'udito. La rumorosità di quello apparecchio è stata misurata conformmente allo standard EN 50114-1.
Utilizzare sempre la cuffia antirumore.

Tempo max. di uso: ca. 20 min. a tutte forza
Tempi di停下: ca. 5-10 min.
7 PREPARAZIONE

AVVERTENZA: prima dell'assemblaggio e del settaggio dell'apparecchio, scollegare sempre la spina alla rete di alimentazione.
7.1 Accensione/spegnimento (Fig. 1)
- Collegare il cavo di alimentazione alla presa della corrente.
Per avviare l'apparecchio, premere l'interruttore ON/OFF (8). - Bilasciare l'interruttore ON/OFF per arrestare l'apparecchio.
- Se si preme il pulsante di blocco (7) perché l'interruttore ON/OFF è premuto, quest'ultimo viene mantenuto in posizione operativa.
- Bilasciare l'interruttore ON/OFF (8) per spegnere l'apparecchio.
7.2 Leva avanti/indietro (Fig. 2)
- La leva avanti/indietro (5) consente di impostare la direzione di rotazione del mandrino.
- Per selezionare la rotazione in avanti, rilasciare l'interruttore ON/OFF (8) e premere la leva avanti/indietro verso il lato destro (R) dell'apparecchio. Per selezionare la rotazione inversa, premere la leva verso il lato sinistro (L) dell'apparecchio.

NOTA:ambiando la posizione della leva, assicurarsi che l'interruttore ON/OFF sua stato rilasciato e che il motore sua fermo.
7.3 Velocità variabile (Fig. 3)
Questo apparecchio è dotato di selettore per il controllo della velocità (6) che aumento la velocità se ruotato nella direzione "+" e la diminuisce se ruotato nella direzione "-".
7.4 Selettore di modalità perforazione o percussionione (Fig. 5)
Il selettore di modalità perforazione e percussione si trova sulla sommità dell'apparecchio.
Spingere il pulsante del selettore di modalità perforazione/percussione (4) verso il symbolo "per selezionare la modalità operativa di percussione.
- Spingere il pulsante del selettore di modalità perforazione/percussione verso il symbolo "per selezionale la modalità operativa di perforazione.
7.5 Per un corretto utilizzato
Sostenere l'apparecchio mantenendo il dito indice e il dito medio sull'interruttore ON/OFF (8).
- Quando possibile usare il gruppo secondario impugnatura ausiliaria (3) in modo da controllare meglio l'apparecchio ed evitare di affaticarsi.
Per le superfici di legno,utilizzare punte elicoidali,punte a spatola,punte a trivella o lame perforanti.
Per le superfici di metallo,utilizzare punte elicoidali o lame perforanti in acciaio ad alta velocità
Per le superfici in muratura quali muri di mattoni, blocchi di calcestruzzo o cemento, ecc., utilizzare punte con estremità al carburo.
- Esercitare una pressione sufficiente a fare avanzare la punta ma ricerca premeerecessivamente poiché il motore si bloccherebbe e la punta subirebbe danni.
- Esercitare la pressione sempre in linea con la punta.
- Afferrare saldamente l'apparecchio in modo da impedirne la rotazione.

Avvertenza: se il trapano si blocca, rilasciare immediatamente il trigger, allontanare l'apparecchio dal materiale da perforare e individuare le cause dell'arresto. Non premere l'interruttore on/off perché ciò potrebbe danneggiare il motore.
Per ridurre il rischio di blocco e di rottura della punta nel materiale, ridurre la pressione sull'apparecchio e assecondarne il movimento nella seconda parte della perforazione.
- Mantenere il motore in funzione durante l'estrazione della punta dal foro appena praticato. In tal modo si eviterà che la punta resti incastrata.
8 MANUTENZIONE
Non fate nessuna operazione quando l'attrezzo è in movimento.
- Pulite sempre bene l'attezzo da eventuali scorie.
- Non fate venire a contatto prodotti a base di petrolio con parti in plastica perché potrebbero essere danneggiate.
9 DATI TECHNICI
| Tensione di rete | 230-240V ~ 50 Hz |
| Potenza assorbita | 850W |
| Velocità in assenza di carico | 0-3000 min-1 |
| Mandrino | 13 mm |
| Doppio isolamento | Sì |
| Frequenza dei colpi | 0-48000 colpi/min |
| Capacità di perforazione max. | |
| Legno | 30 mm |
| Acciaio | 13 mm |
| Calcestruzzo | 16 mm |
10 RUMORE
I valori delle emissioni rumorose sono stati misurati secondo gli standard vigenti. (K = 3)
| Livello di pressione acustica LpA | 93 dB(A) |
| Livello di potenza acustica LwA | 104 dB(A) |
11 GARANZIA
- Questo prodotto è garantito per un periodo di 36 mesi a decorrere alla data dell'acquisto da parte del primo utilizzatore.
- La presente garanzia copre tutti i difetti di materiali o produzione, esclusi: batterie, caricabatterie, parti difettose soggette a normale usura quali cuscinetti, spazzole, cavi e spine o accessori quali trapani, punte di trapano, lame di seghe, ecc.; danni o difetti derivanti da incuria, incidenti o alterazioni;osti di trasporto.
- Sono escludi dalle clausole della garanzia danni e/o difetti seguenti all'uso non conforme.
- Si declina agli responsabilità per eventuali lesioni provocate dall'uso non conforme dell'apparecchio.
- Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools.
Per ulteriori informazioni, Telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. - Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
Non sono inoltre consentiti reclami sulla garanzia qualora il danno al dispositivo sia dovuto alle seguenze di una manutenzione inadequata o di un sovraccarico. - Sono inerogabilmente escludi alla garanzia i danni derivati da infiltrazione di liquidi, penetrazione di polvere, danni intenzionali (perpetrati deliberatamente o dovuti a negligenza evidente), uso improprio (scopi per i quali il dispositivo non è idoneo), uso non competente (cchio除去 rispetto le istruzioni fornite nel manuale), assemblaggio da parte di personale inesperto, fulmini, tensione di rete errata. Questa clausola non è restrittiva.
L'accettazione dei reclami in base al regolamento di questa garanzia non comporta in nessun caso la proroga del periodo di validità della stessa né l'inizio di un nuovo periodo di garanzia in caso di sostituzione del dispositivo.
I dispositivi o i componenti sostituiti nel periodo della garanzia sono pertanto di proprietà di Varo NV. - Ci riserviamo il diritto di respingere i reclami nei casi in cui non sia possibile verificare l'acquisto o quando sia evidente che il prodotto non è stato sottomosto a una corretta manutenzione. (pulizia delle aperture di ventilazione, regolare assistenza per le spazzole al carbonio, ecc.).
- Conservare lo scontrino come prova della data d'acquisto.
L'apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato alla prova d'acquisto.
12 AMBIENTE

Ove la macchina, in seguito ad uso prolongato, dovesse essere sostituita, non gettarla tra i rifiuti domestici, ma liberarsene in modo rispettoso per l'ambiente. I rifiuti prodotti dalle macchine elettriche non possono essere trattati come i normali rifiuti domestici. Provedere al riciclo laddove esistono impianti adeguati. Consultare l'ente locale o il rivenditore per consigli su raccolta e smaltimento.
Con la presente, VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - B2500 Lier, Belgio, dichiara che
Descrizione dell'apparecchio: Trapano battente
Marchio: PowerPlus
Numero articolo:POWX0270
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite delle Direttive Europee in base all'applicazione delle norme europee armonizzate. Qualsiasi modifica effettuata sul prodotto rende nulla cette dichiarazione.
Direttive europee (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma);
2011/65/EU
2014/30/CE
2006/42/CE
Norme europee armonizzate (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma);
EN62841-1:2015
EN62841-2-1:2018
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
ENIEC61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013
Depositario della documentazione technique: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Il sottoscritto agisce in nome e periconto del CEO della società,

Philippe Vankerkhove